[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: dears (11) ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 5 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: V,Bahij Nassim,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H340F263A,&H40091C2B,-1,0,0,0,95,98,0,0,1,1.8,0,2,15,15,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:03.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ترجمة Lord Zero\Nفريق Anime World\N Dialogue: 0,0:00:03.72,0:00:06.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اليوم، أنا في أفضل حالاتي!\N Dialogue: 0,0:00:07.99,0:00:11.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نيا العظيمة!\Nلماذا لا تزال تحت التدرب؟\N Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:15.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كم من الوقت تخطط\Nلاستخدام هذه العضاضة المتدربة؟\N Dialogue: 0,0:00:15.46,0:00:16.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا اتخاذت خطوة علنا ​​​​...\N Dialogue: 0,0:00:17.96,0:00:21.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سوف يضعك في وضع صعب، روبي.\N Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:25.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}و سيكون ضد قوانينا اذا فصلنهم بالقوة ...\N Dialogue: 0,0:00:26.87,0:00:28.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بما أنهم أنتهوا من طقوس الاتفاق.\N Dialogue: 0,0:00:29.77,0:00:31.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فقط لأن السيدة فينا\Nلا تزال نائمة، لا يسعنا إلا ...\N Dialogue: 0,0:00:31.88,0:00:32.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اخرس!\N Dialogue: 0,0:00:32.94,0:00:36.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا من أجل الحماية المجتمع.\N Dialogue: 0,0:00:36.28,0:00:38.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}...واذا فشلت مرة أخرى، زاكي ...\N Dialogue: 0,0:00:38.95,0:00:41.94,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سوف أمر بتجميدك.\N Dialogue: 0,0:00:43.09,0:00:46.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نحن العضاضون، يجب أن نكون\Nعلى نفس رتبتك أنتي وباركر.\N Dialogue: 0,0:00:46.99,0:00:49.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ولا يوجد لديك أي حق لفعل\Nهذا النوع من الامور.\N Dialogue: 0,0:00:49.69,0:00:53.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أتحدث معك كالسيدة فينا\Nمشرف تمثلي.\N Dialogue: 0,0:02:39.84,0:02:41.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انهض!\N Dialogue: 0,0:02:41.87,0:02:43.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟ ماذا؟\Nما الذي يحدث؟\N Dialogue: 0,0:02:45.11,0:02:46.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ناتسوكي؟\N Dialogue: 0,0:02:46.24,0:02:47.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انهض!\N Dialogue: 0,0:02:49.45,0:02:50.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه!\N Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:52.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا مستيقظ بالفعل!\N Dialogue: 0,0:02:55.12,0:02:56.19,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه! ها هيا.\N Dialogue: 0,0:02:56.19,0:02:57.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد وجدت الفضائية!\N Dialogue: 0,0:02:58.29,0:03:00.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الوقت مبكر على الصراخ!\N Dialogue: 0,0:03:00.43,0:03:01.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}صباح الخير.\N Dialogue: 0,0:03:01.23,0:03:02.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، هارومي.\N Dialogue: 0,0:03:03.53,0:03:05.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وصلنا الى اليابان في\Nالليلة الماضية وفي وقت متأخر.\N Dialogue: 0,0:03:05.86,0:03:08.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نحن في نفس الشقة\Nتعال لزيارتنا في أي وقت.\N Dialogue: 0,0:03:08.23,0:03:10.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، نعم، أعتقد أنني سأتي هناك قريبا.\N Dialogue: 0,0:03:10.44,0:03:12.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا، أين أبي؟\N Dialogue: 0,0:03:12.44,0:03:17.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، لقد فقدت الاتصال معه\Nمنذ ان قال انه ذاهب إلى ...\N Dialogue: 0,0:03:17.11,0:03:19.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ألاسكا من كامتشاتكا عبر الأرجنتين.\N Dialogue: 0,0:03:19.58,0:03:21.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذا، غادرت و تركت له\Nرسالة قبل مغادرتنا.\N Dialogue: 0,0:03:21.45,0:03:23.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هو هكذا دائما .\N Dialogue: 0,0:03:23.11,0:03:24.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اللعنة على الرجل العجوز.\N Dialogue: 0,0:03:24.98,0:03:28.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا بد لي من زيارة\Nالمدرسة الإعدادية الآن.\N Dialogue: 0,0:03:28.42,0:03:29.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيا، دعينا نذهب.\N Dialogue: 0,0:03:30.09,0:03:32.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أمي. هل ستتركينهم وحدهم هنا؟\N Dialogue: 0,0:03:32.49,0:03:34.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انهم يحاولون إقامة علاقة غير شروعة.\N Dialogue: 0,0:03:34.93,0:03:36.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تقصدين علاقة؟\N Dialogue: 0,0:03:36.43,0:03:39.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا، لابد من الممتع وجود\Nعلاقة مع هذه الفضائية ألطيفة ولكن ...\N Dialogue: 0,0:03:39.70,0:03:41.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟ هارومي، أنتي أيضا؟\N Dialogue: 0,0:03:41.93,0:03:43.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب دراسة الوضع قليلا.\N Dialogue: 0,0:03:44.77,0:03:46.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سررت برؤيتك.\N Dialogue: 0,0:03:46.67,0:03:47.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يا أخي الكبير!\N Dialogue: 0,0:03:47.54,0:03:49.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأتي لزيارتكم في نهاية الاسبوع لمرقبتكم.\N Dialogue: 0,0:04:03.35,0:04:05.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا ناتسوكي عادت؟\N Dialogue: 0,0:04:05.36,0:04:06.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سيكون لدينا حياة حيوية من جديد.\N Dialogue: 0,0:04:07.99,0:04:10.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أتمنى أن أختفي\Nوأذهب الى السماء الآن.\N Dialogue: 0,0:04:11.20,0:04:14.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، هناك زتبا جديد\Nفتح بالقرب من المحطة.\N Dialogue: 0,0:04:14.60,0:04:16.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هو زتبا؟\N Dialogue: 0,0:04:16.53,0:04:18.66,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}زتبا هو مقهى.\N Dialogue: 0,0:04:18.80,0:04:20.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تريدين الذهاب معنا؟\N Dialogue: 0,0:04:20.67,0:04:21.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مقهى ...\N Dialogue: 0,0:04:22.81,0:04:25.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إنه المكان الذي يقدمون فية القهوة أو الشاي.\N Dialogue: 0,0:04:25.54,0:04:28.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين لم تشرب القهوة من قبل.\N Dialogue: 0,0:04:28.38,0:04:30.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من جد؟\Nاذا، لماذا لا تأتين معنا؟\N Dialogue: 0,0:04:31.25,0:04:32.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا تاكيا سيأتي معنا.\N Dialogue: 0,0:04:32.79,0:04:35.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟ إنسي ايكاهارا.\N Dialogue: 0,0:04:36.19,0:04:37.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}آه، المعلمة هنا.\N Dialogue: 0,0:04:37.99,0:04:41.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا!\Nالحصة على وشك أن تبدأ الآن.\N Dialogue: 0,0:04:41.66,0:04:45.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الطلاب من الذين فشلوا\Nفي أكثر من 3 مواد ...\N Dialogue: 0,0:04:46.03,0:04:49.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سوف ياخذ دروس اضافية\Nلمدة أسبوع بعد المدرسة.\N Dialogue: 0,0:04:49.70,0:04:51.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟!\N Dialogue: 0,0:04:51.54,0:04:55.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بالمناسبة، أنا سآخذ فقط كحد أقصى\N18 طالبا لدروسي الاضافية.\N Dialogue: 0,0:04:55.51,0:04:58.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لايمكن لجسدي أن يتحمل أكثر من هذا العدد .\N Dialogue: 0,0:05:00.41,0:05:01.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنتي جادة؟\N Dialogue: 0,0:05:01.78,0:05:03.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عندما أفكر في ذلك، أوه، لا أستطيع الانتظار.\Nهذا أمر سيء. ماذا يمكننا أن نفعل؟\N Dialogue: 0,0:05:03.82,0:05:05.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أصدق ذلك.\Nهذا الأسبوع سيكون طويلاً و صعباً للغاية.\N Dialogue: 0,0:05:06.15,0:05:08.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا يعني فشل، نينكو؟\N Dialogue: 0,0:05:08.32,0:05:10.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، هو يعني ...\N Dialogue: 0,0:05:10.42,0:05:13.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الشاحب هناك يعلم جيدا.\N Dialogue: 0,0:05:15.56,0:05:16.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا؟\N Dialogue: 0,0:05:19.40,0:05:23.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أتذكر أننا بالكاد اجتزنا\Nاختبارات العام الماضي.\N Dialogue: 0,0:05:24.04,0:05:26.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، نحن قد ينتهي الأمر بنا ...\N Dialogue: 0,0:05:26.41,0:05:29.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}آخيراً يمكن أن تعيدوا السنة مرة آخرى.\N Dialogue: 0,0:05:32.44,0:05:36.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد قلت أنك لا تريد إهدار\Nمال والدك على...\N Dialogue: 0,0:05:36.11,0:05:39.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تعليمك ولكن لا يمكنك حتى يتخرج.محزن.\N Dialogue: 0,0:05:39.79,0:05:43.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قلت لأبي أني سأعيد ما دفعه لتعليمي.\N Dialogue: 0,0:05:44.22,0:05:47.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اريد ان أصبح مستقلاً\Nحالما أتخرج.\N Dialogue: 0,0:05:47.13,0:05:48.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد قررت ذلك.\N Dialogue: 0,0:05:48.46,0:05:50.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذا، نينكو، هل يمكن أن\Nأستعير دفتر ملاحظاتك؟\N Dialogue: 0,0:05:51.60,0:05:53.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت لستَ مستقلاَ ابداً.\N Dialogue: 0,0:05:53.47,0:05:55.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو؟ ماذا تعنين بأعادة نفس السنة؟\N Dialogue: 0,0:05:56.10,0:06:00.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}في حالة تاكيا، يجب عليه أن\Nيأخذ مزيد من السنة الثانية مرة آخرى.\N Dialogue: 0,0:06:01.61,0:06:03.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تقولي شئ مشؤومً!\N Dialogue: 0,0:06:03.48,0:06:06.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا تاكيا أعاد\Nرين سأتعيد ايضا.\N Dialogue: 0,0:06:06.35,0:06:07.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:06:07.91,0:06:09.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا، لن أسمح لكِ بذلك!\N Dialogue: 0,0:06:10.32,0:06:11.94,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، ميو!\N Dialogue: 0,0:06:12.62,0:06:14.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عذرا، لظهوري من هنا.\N Dialogue: 0,0:06:15.35,0:06:17.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}على أي حال، ينبغي على الديرز ألا تعيد السنة.\N Dialogue: 0,0:06:17.69,0:06:19.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها عار لجميع الديرز!\N Dialogue: 0,0:06:19.93,0:06:21.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين تريد أن تكون مع تاكيا.\N Dialogue: 0,0:06:22.69,0:06:24.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟ اكاهارا!\N Dialogue: 0,0:06:25.13,0:06:26.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم.\N Dialogue: 0,0:06:26.63,0:06:31.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}في هذه الحالة ... تعلم ...\Nإذا كنت لا تمانع ...\N Dialogue: 0,0:06:32.87,0:06:37.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمكنني أن أكون معلمتك\Nوساعدك على دراسة.\N Dialogue: 0,0:06:40.25,0:06:41.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}آه، أعني ...\N Dialogue: 0,0:06:42.08,0:06:44.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أريد أن تفشل رين في\Nنفس السنة معكم.\N Dialogue: 0,0:06:45.52,0:06:49.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقول الحقيقة، انتهيت بالفعل من\Nالتعليم على مستوى الجامعة ...\N Dialogue: 0,0:06:49.15,0:06:51.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}في ظل التدريب الأساسي لديرز.\N Dialogue: 0,0:06:53.63,0:06:55.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أجبرك.\N Dialogue: 0,0:06:55.49,0:06:57.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\Nلا يزال لدي وسيلة للخروج!\N Dialogue: 0,0:06:58.03,0:06:59.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت ديرز، أليس كذلك؟\N Dialogue: 0,0:06:59.33,0:07:01.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بغض النظر عن رين هل\Nستكون قادرة ...\N Dialogue: 0,0:07:01.20,0:07:02.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}على توقع أسئلة الامتحان!\N Dialogue: 0,0:07:03.20,0:07:05.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟ توقع؟\N Dialogue: 0,0:07:05.64,0:07:07.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}دعونا نترك هذا دمية وحدها.\N Dialogue: 0,0:07:07.84,0:07:10.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مجموعة دراسة مع الديرز\Nتبدو ممتعة.\N Dialogue: 0,0:07:10.81,0:07:13.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}دعونا نتقابل في في شقة\Nتاكيا بعد المدرسة.\N Dialogue: 0,0:07:13.41,0:07:15.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، هذي فكرة جيدة.\N Dialogue: 0,0:07:15.38,0:07:17.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يبدو أن هناك الكثير من المرح.\N Dialogue: 0,0:07:17.05,0:07:19.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أتمنى أن أنضم.\Nأتمنى أن أنضم.\N Dialogue: 0,0:07:19.45,0:07:22.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أحسدكم يا رفاق، يبدو لطيفا للغاية.\N Dialogue: 0,0:07:19.82,0:07:22.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه، اوهيكو، هل تريد أن تأتي معنا؟\N Dialogue: 0,0:07:22.96,0:07:25.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، حقا؟\Nهل يمكنني الانضمام يا رفاق؟\N Dialogue: 0,0:07:25.36,0:07:28.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل يمكنني الانضمام حقا صدمة!\Nمجموعة دراسية مع فتيات في ملابس السباحة؟\N Dialogue: 0,0:07:28.09,0:07:30.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الذهاب عاري الصدر يحدث؟\N Dialogue: 0,0:07:30.73,0:07:34.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ليست هناك ملابس سباحة و\Nبالطبع لا أحد يذهب عاري الصدر.\N Dialogue: 0,0:07:44.24,0:07:47.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين!\Nلديها مبارزة مع نيا!\N Dialogue: 0,0:07:49.18,0:07:50.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}زاكي، ما هذا ؟\N Dialogue: 0,0:07:51.35,0:07:53.65,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قدمت هذه إلى الشخص الخطأ.\N Dialogue: 0,0:07:53.85,0:07:55.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا ليس ما قصدته!\N Dialogue: 0,0:07:55.75,0:07:58.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ينبغي أن لا تقدم المتدربه على\Nاتخاذ القراراتها هكذا!\N Dialogue: 0,0:08:00.56,0:08:03.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نيا اليوم\Nنيا مختلفة تماما!\N Dialogue: 0,0:08:03.40,0:08:06.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انا ذاهب الى تسوية\Nهذه المهمة من أجل معلمي ...\N Dialogue: 0,0:08:06.53,0:08:09.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وتعزيز نفسي\Nمن موقف المتدربة!\N Dialogue: 0,0:08:09.43,0:08:11.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا،يا فتاة الديرز صغيرة.\N Dialogue: 0,0:08:12.94,0:08:14.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد انتهيت للتو من الخبز هذه!\N Dialogue: 0,0:08:15.54,0:08:17.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل هذا خبز الشوكولاته؟\N Dialogue: 0,0:08:17.38,0:08:18.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل هيا المفضلة لديك؟\N Dialogue: 0,0:08:20.21,0:08:22.94,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نيا مختلفة عن قبل!\N Dialogue: 0,0:08:23.88,0:08:25.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا يحدث معها؟\N Dialogue: 0,0:08:25.75,0:08:27.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا ليس ممتعاً على الإطلاق.\N Dialogue: 0,0:08:27.52,0:08:28.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عزيزي!\N Dialogue: 0,0:08:28.45,0:08:29.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هو؟\N Dialogue: 0,0:08:30.02,0:08:32.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، كنت أعتقد أني\Nرأيت ديرز قبل قليل.\N Dialogue: 0,0:08:33.09,0:08:34.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تكوني سخيفة!\N Dialogue: 0,0:08:34.96,0:08:37.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بالمناسبة، لماذا تمسكين\Nهذه المطرقة كبيرة في يدك؟\N Dialogue: 0,0:08:37.73,0:08:40.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اقترضت هذه من النجار هاشي.\N Dialogue: 0,0:08:40.20,0:08:41.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن اعتقد انني لن استخدامها.\N Dialogue: 0,0:08:42.30,0:08:43.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا آمن.\N Dialogue: 0,0:08:44.37,0:08:47.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا أمر مثير للغاية!\Nاستطيع زيارة بيت رين اليوم.\N Dialogue: 0,0:08:47.91,0:08:50.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد جئت إلى منزلي عدت مرات.\N Dialogue: 0,0:08:50.58,0:08:52.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أتساءل ما هو نوع مكان\Nالذي تعيش فية رين.\N Dialogue: 0,0:08:52.78,0:08:54.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قلت انه من نفس المنزل القديم.\N Dialogue: 0,0:08:55.65,0:08:56.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\N Dialogue: 0,0:08:57.08,0:09:00.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}السيدة هارومي هيا\Nالزوجة الثانية لوالد تاكيا.\N Dialogue: 0,0:09:00.79,0:09:04.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ناتسوكي هي ابنة\Nزوجها السابق ولكن ...\N Dialogue: 0,0:09:04.59,0:09:08.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ناتسوكي وتاكيا الانسجام بينهما\Nأكثر من مجرد شقيقة وشقيق حقيقيين.\N Dialogue: 0,0:09:08.43,0:09:11.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا، السبب يجعل\Nايكاهارا يعيش وحده ...\N Dialogue: 0,0:09:11.03,0:09:13.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أن عائلته انتقلت إلى الخارج.\N Dialogue: 0,0:09:13.50,0:09:17.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتي تعرفين كل شيء عن ايكاهارا.\N Dialogue: 0,0:09:17.47,0:09:21.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه فقط لاننا نعرف\Nبعضنا منذ كنا صغارا.\N Dialogue: 0,0:09:21.84,0:09:23.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، الجميع!\N Dialogue: 0,0:09:23.98,0:09:26.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا. أعتقد أنكم تقضون وقتا ممتعاً معا.\N Dialogue: 0,0:09:24.81,0:09:26.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنسة ميتسوكا. نأراك لاحقا.\N Dialogue: 0,0:09:27.61,0:09:29.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، أنة ليس ما تفكيرن فية.\N Dialogue: 0,0:09:29.05,0:09:31.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اننا جميعا سوف نذهب\Nإلى منزلي معا، و...\N Dialogue: 0,0:09:31.42,0:09:34.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه! ماذا قلت؟\Nخمسة اشخاص معا؟\N Dialogue: 0,0:09:34.32,0:09:36.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يا رفاق أنتم متوحشون!\N Dialogue: 0,0:09:36.86,0:09:39.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا لم يكن علي الذهاب إلى\Nفصل فن الخط ...\N Dialogue: 0,0:09:39.36,0:09:41.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كنت سأنضم إليكم .\N Dialogue: 0,0:09:41.93,0:09:43.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عفوا، معلمتي.\N Dialogue: 0,0:09:43.60,0:09:44.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مالذي تتحدثين عنه؟\N Dialogue: 0,0:09:45.26,0:09:46.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ليس عليك أن تكون مسؤولا بعد، لذا ...\N Dialogue: 0,0:09:46.93,0:09:49.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب عليك الانتباه\Nفي كل ما تفعلينة.\N Dialogue: 0,0:09:49.70,0:09:51.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت. سأكون منتبهة.\N Dialogue: 0,0:09:51.60,0:09:52.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فتاة جيدة!\N Dialogue: 0,0:09:53.54,0:09:56.94,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن لا تذعري اذا\Nوضعه من الداخل الى الخارج.\N Dialogue: 0,0:09:57.44,0:09:59.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا تشوشتي، إسألي ايزومي.\N Dialogue: 0,0:09:59.68,0:10:01.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مالذي تتحدثين عنه؟\N Dialogue: 0,0:10:01.08,0:10:02.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لست ...\N Dialogue: 0,0:10:03.25,0:10:04.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أراك لاحقا!\N Dialogue: 0,0:10:07.05,0:10:09.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد أسات فهمنا تماما.\N Dialogue: 0,0:10:09.96,0:10:12.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، هذا ليس مفاجاة.\N Dialogue: 0,0:10:13.19,0:10:15.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، هل تائمين\Nعلى سرير أو فوتون ؟\N Dialogue: 0,0:10:15.43,0:10:17.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من الذي يمكنة أن يضع سرير\Nفي مكان صغير مثل هذا؟\N Dialogue: 0,0:10:17.80,0:10:21.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، سرير لين و مريح للغاية.\N Dialogue: 0,0:10:21.77,0:10:22.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:10:22.73,0:10:24.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يا فتيات هل نتحدثون\Nكم أنا جميل؟\N Dialogue: 0,0:10:25.17,0:10:27.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا، نحن نتحدث عن ...\N Dialogue: 0,0:10:27.37,0:10:28.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كيف نحذر من توخط الكلاب.\N Dialogue: 0,0:10:29.54,0:10:30.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عفوا.\N Dialogue: 0,0:10:30.74,0:10:32.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كم أنتي عاطفية.\N Dialogue: 0,0:10:34.31,0:10:35.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنت على ما يرام، قطتي الصغيرة؟\N Dialogue: 0,0:10:36.48,0:10:38.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، من فضلك، نيا!\N Dialogue: 0,0:10:39.08,0:10:40.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها تبدو مثل القطة الحقيقية.\N Dialogue: 0,0:10:41.49,0:10:44.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا النوع من\Nاليدين والقدمين الآن؟\N Dialogue: 0,0:10:44.62,0:10:45.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا نعرف.\N Dialogue: 0,0:10:49.49,0:10:52.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا جائعة.\N Dialogue: 0,0:10:52.46,0:10:56.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن هذا ليس شيئا\Nاذا هو من أجل معلمي.\N Dialogue: 0,0:10:57.40,0:11:01.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا أفعل؟ ماذا\Nيحدث لي معلمي؟\N Dialogue: 0,0:11:12.58,0:11:14.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، دعونا نبدأ.\N Dialogue: 0,0:11:14.22,0:11:16.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اليوم، نحن سندرس\Nالأدب الكلاسيكي والرياضيات.\N Dialogue: 0,0:11:16.99,0:11:18.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه! ميو!\N Dialogue: 0,0:11:18.46,0:11:19.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا يكون؟\N Dialogue: 0,0:11:20.09,0:11:23.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لخصت كل الدروس\Nبطريقتي الخاصة.\N Dialogue: 0,0:11:23.56,0:11:25.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا سأينقذ حياتنا!\N Dialogue: 0,0:11:25.70,0:11:27.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميو، أنتي مذهلة.\N Dialogue: 0,0:11:27.90,0:11:30.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميو، شكرا لك أنقذتني!\N Dialogue: 0,0:11:30.50,0:11:31.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا.\Nليس من الضروري ...\N Dialogue: 0,0:11:31.64,0:11:33.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}دعنا نرى ... ماذا؟\N Dialogue: 0,0:11:34.61,0:11:35.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا ...\N Dialogue: 0,0:11:36.21,0:11:39.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا آسفة لذلك.\Nبما أن هذا هو ملخص لنفسي ...\N Dialogue: 0,0:11:39.81,0:11:42.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، انها نوع ما مثل\Nطالب أجنبي.\N Dialogue: 0,0:11:43.05,0:11:45.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه، رين. لديك غرفة الخاصة؟\N Dialogue: 0,0:11:45.62,0:11:47.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا أرى أي من أغراضك الخاصة.\N Dialogue: 0,0:11:48.05,0:11:49.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذه هيا غرفتي.\N Dialogue: 0,0:11:50.92,0:11:52.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟ خزانة؟\N Dialogue: 0,0:11:55.56,0:11:56.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هوكايدو؟\N Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هوكايدو هي أرض مقدسة\Nللبطيخ والفواكه ...\N Dialogue: 0,0:11:59.36,0:12:01.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}والذي هيا الأصل\Nمن الخبز البطيخ.\N Dialogue: 0,0:12:01.57,0:12:04.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أتمنى أن أكل البطيخ\Nهناك يوما ما.\N Dialogue: 0,0:12:04.77,0:12:08.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذه الصورة تخيلت نفسي داخل البطيخ.\N Dialogue: 0,0:12:09.04,0:12:10.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا لا تشتري واحدة لتأكلها؟\N Dialogue: 0,0:12:11.18,0:12:12.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اشعر بالاسف عليها.\N Dialogue: 0,0:12:12.98,0:12:14.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مستحيل. انها مكلفة.\N Dialogue: 0,0:12:15.55,0:12:17.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا، ايكاهارا ...\N Dialogue: 0,0:12:17.65,0:12:20.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بقدر ما شرحت\Nهل لديك أي أسئلة؟\N Dialogue: 0,0:12:20.72,0:12:22.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، لنرى.\N Dialogue: 0,0:12:22.39,0:12:23.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كيف يمكنني القيام بهذه؟\N Dialogue: 0,0:12:23.92,0:12:26.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، غير هذه الصيغة إلى هنا ...\N Dialogue: 0,0:12:26.26,0:12:28.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لتطبيقها على الصيغة الاصلية.\N Dialogue: 0,0:12:28.59,0:12:30.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، آرى. الآن فهمت عليها.\N Dialogue: 0,0:12:32.33,0:12:34.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميو، أنا لا أفهم أيضا.\N Dialogue: 0,0:12:35.30,0:12:36.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أي جزء؟\N Dialogue: 0,0:12:36.67,0:12:39.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين لا تعلم\Nأي واحدة لا تفهم.\N Dialogue: 0,0:12:39.37,0:12:41.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا كنت لا تفهمين\Nكيف أفهم ...\N Dialogue: 0,0:12:41.44,0:12:43.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا أستطيع أن أفهم.\Nحتى لو أرادت أن أفهم!\N Dialogue: 0,0:12:44.51,0:12:47.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حتى الديرز يقضون وقتا عصيبا\Nفي فهم الرياضيات.\N Dialogue: 0,0:12:47.05,0:12:48.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها ليست سهلة\Nكاليابانية أو الإنجليزية.\N Dialogue: 0,0:12:48.98,0:12:52.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمكن لديرز تعلم الغات غريزيا ...\N Dialogue: 0,0:12:52.78,0:12:56.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ولكن لدراسة مواضيع أخرى\Nإنها صعبة تماما مثل أي شخص آخر.\N Dialogue: 0,0:12:56.92,0:12:58.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وخصوصا ان هذا الشخص\Nلم يسبق لها مثيل.\N Dialogue: 0,0:12:59.16,0:13:01.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هوكايدو،جزيرة رائعة.\N Dialogue: 0,0:13:01.13,0:13:03.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}في كل رحلة يمكنك أن تأكل البطيخ.\N Dialogue: 0,0:13:03.70,0:13:05.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، هل تسمعيني؟\N Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:08.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الآن، الآن!\Nافتحِ كتابك.\N Dialogue: 0,0:13:09.53,0:13:11.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كتابك مقلوب رأسا على عقب!\N Dialogue: 0,0:13:12.17,0:13:14.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انت حقا تجعلينينٍ محبطة!\N Dialogue: 0,0:13:12.80,0:13:14.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الى متى هذه الحال؟\N Dialogue: 0,0:13:14.64,0:13:17.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اسمح لي أن أشرح لك من بداية .\N Dialogue: 0,0:13:15.84,0:13:16.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:13:16.54,0:13:18.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الحياة مع مع حزب الديرز.\N Dialogue: 0,0:13:17.58,0:13:18.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الان، أفتحٍ دفتر الملاحظات.\N Dialogue: 0,0:13:18.84,0:13:22.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حلي هذه المعادلة.\N Dialogue: 0,0:13:20.08,0:13:22.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من الذي يريد ان يكون لدية هذا النوع من الحياة؟\N Dialogue: 0,0:13:23.25,0:13:25.65,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه. هيه.\Nأين الملابس رين؟\N Dialogue: 0,0:13:26.28,0:13:27.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا لا تذهب المنزل الآن؟\N Dialogue: 0,0:13:30.06,0:13:32.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انا قلقة على أخي الكبير.\N Dialogue: 0,0:13:32.59,0:13:35.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، أنتٍ أخت ايكاهاراالصغيرة.\N Dialogue: 0,0:13:35.53,0:13:37.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتٍ معلمة أخي الكبير.\N Dialogue: 0,0:13:44.40,0:13:46.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حفلة العربدة؟\N Dialogue: 0,0:13:46.50,0:13:48.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}خمسة اشخاص! خمسة!\N Dialogue: 0,0:13:48.24,0:13:50.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا متأكد من انهم جميعا\Nاشتبكوا بعنف في الوقت الراهن.\N Dialogue: 0,0:13:50.34,0:13:51.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}آه، عفوا ...\N Dialogue: 0,0:13:51.54,0:13:54.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يعني يفعلون\Nشيء جنسي جدا وقذر؟\N Dialogue: 0,0:13:55.11,0:13:58.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح. يفعلون\Nأقذر أنوع اللاعب.\N Dialogue: 0,0:13:58.05,0:14:00.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هولاء الشباب لا يستطيعون إدارة الامور حتى الآن ...\N Dialogue: 0,0:14:04.36,0:14:05.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الاصطدام ضد بعضها البعض!\N Dialogue: 0,0:14:05.99,0:14:08.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا يشبه تماما\Nمعركة الملكية مع الرغبة الجنسية.\N Dialogue: 0,0:14:08.53,0:14:11.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا لم يكن لدي درس رقص السالسا\Nبعد هذا، سوف أفعل ...\N Dialogue: 0,0:14:11.83,0:14:15.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا يجب أن يكون لدي\Nدرسين في يوم واحد.\N Dialogue: 0,0:14:15.50,0:14:17.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتٍ مثل الأحمق، ميتسكا.\Nأنت مثل أحمق.\N Dialogue: 0,0:14:18.07,0:14:18.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:14:20.41,0:14:23.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حفلة عربدة!\Nلن أدع ذلك يحدث!\N Dialogue: 0,0:14:26.01,0:14:29.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتهينا الآن لخصنا النقاط المهمة.\N Dialogue: 0,0:14:29.61,0:14:32.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا مدهش.\Nلقد فعلتي كل ذلك بنفسك.\N Dialogue: 0,0:14:32.45,0:14:34.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا لا نأخذ استراحة\Nوبعض الشاي.\N Dialogue: 0,0:14:34.85,0:14:37.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إذا، أنا ذاهب لشراء بعض الوجبات الخفيفة.\N Dialogue: 0,0:14:38.19,0:14:40.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، أستطيع الذهاب للتسوق.\N Dialogue: 0,0:14:40.46,0:14:41.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين يمكنها ...\N Dialogue: 0,0:14:42.19,0:14:43.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب عليكم أن ترتاحوا.\N Dialogue: 0,0:14:43.80,0:14:45.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، ولكن ...\N Dialogue: 0,0:14:45.66,0:14:47.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كلاكما عملتما بصعوبة.\N Dialogue: 0,0:14:47.73,0:14:49.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من الأفضل أن نأخذ استراحة صغيرة.\N Dialogue: 0,0:14:50.34,0:14:51.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شكرا جزيلا.\N Dialogue: 0,0:14:52.27,0:14:55.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إنني أتساءل عما إذا كان هذا يكفي\Nالديرز يأكلون كثيرا.\N Dialogue: 0,0:14:59.68,0:15:02.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟!\Nانها ميتة؟\N Dialogue: 0,0:15:04.15,0:15:06.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها لا تزال على قيد الحياة.\N Dialogue: 0,0:15:09.12,0:15:11.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تفعلين؟\Nهل أنتٍ جائعة؟\N Dialogue: 0,0:15:14.16,0:15:15.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ديرز؟\N Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:20.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذيذ! هذا لذيذ جدا!\N Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:20.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا. أكلت كل شيء.\N Dialogue: 0,0:15:21.50,0:15:23.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الان انا مشحونة تماما!\N Dialogue: 0,0:15:23.60,0:15:25.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شكرا جزيلا لك.\N Dialogue: 0,0:15:25.50,0:15:28.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت أنقذت حياة نيا.\N Dialogue: 0,0:15:28.64,0:15:30.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، أنتي ديرز، أليس كذلك؟\N Dialogue: 0,0:15:31.18,0:15:33.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اسمي هو نيا !\N Dialogue: 0,0:15:33.48,0:15:34.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مسرورة لمقابلتك.\N Dialogue: 0,0:15:34.95,0:15:37.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يمكن أن يكون!\Nطالب نقل آخر ؟\N Dialogue: 0,0:15:37.05,0:15:38.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا، على الاطلاق.\N Dialogue: 0,0:15:38.72,0:15:40.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نيا في منتصف التدريب الآن.\N Dialogue: 0,0:15:40.89,0:15:42.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لست ضمن الاقامة المنزلية.\N Dialogue: 0,0:15:43.39,0:15:45.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أريد أن أصبح العضاض!\N Dialogue: 0,0:15:46.59,0:15:48.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}العضاض؟ ما هو؟\N Dialogue: 0,0:15:49.33,0:15:53.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عادة، نوع كلب الديرز فقط\Nيمكن أن تصبح العضاض.\N Dialogue: 0,0:15:53.83,0:15:56.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كان معلمي،زاكيi، في الأصل من\Nفصيلة الأغنام، مثل نيا ...\N Dialogue: 0,0:15:56.84,0:15:59.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ولكن مهاراته ممتازة\Nساعدته على أن يصبح العضاض.\N Dialogue: 0,0:15:59.90,0:16:02.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذا، نيا تريد أن\Nتصبح مثل معلمها!\N Dialogue: 0,0:16:02.31,0:16:03.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتظري لحظة.\N Dialogue: 0,0:16:03.31,0:16:05.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتي تستخدمين المصطلحات أكثر من اللازم\Nلذلك لا استطيع مجارتك.\N Dialogue: 0,0:16:05.58,0:16:07.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أفهم ذلك جيدا.\N Dialogue: 0,0:16:07.81,0:16:09.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ولكن هذا شيء العضاض\Nهو شيء عظيم ...\N Dialogue: 0,0:16:09.68,0:16:11.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وتحاولين أن تصبحٍ واحدة منهم.\N Dialogue: 0,0:16:11.48,0:16:12.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح!\N Dialogue: 0,0:16:13.02,0:16:15.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا صأصبح عضاضة مهمة.\N Dialogue: 0,0:16:16.82,0:16:18.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت رائعة للغاية.\N Dialogue: 0,0:16:18.76,0:16:20.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لديك بالفعل هدف\Nونعملين بجد من أجل ذلك ...\N Dialogue: 0,0:16:20.73,0:16:21.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}على الرغم من أنك لا تزالين طفلة.\N Dialogue: 0,0:16:22.69,0:16:26.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من بين جميع الديرز الذين قابلتهم\Nلديك موقف أكثر ايجابية.\N Dialogue: 0,0:16:27.37,0:16:31.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هو العظيم الذي يجعل\Nمرشح العضاض يعمل هنا؟\N Dialogue: 0,0:16:32.84,0:16:36.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شكرا لك على السؤال\Nلقد نسيت تقريبا .\N Dialogue: 0,0:16:36.34,0:16:39.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نيا هنا لمحاربة أقوى عدو في هذه البلدة.\N Dialogue: 0,0:16:40.88,0:16:43.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اسم هذا الشخص!\Nالاسم هو!\N Dialogue: 0,0:16:43.28,0:16:44.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا كان؟\N Dialogue: 0,0:16:45.98,0:16:48.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وجدت أخي الكبير\Nفي مكان مثل هذا!\N Dialogue: 0,0:16:48.55,0:16:51.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم يكن علي الذهب كل الطريق\Nلشقتك!\N Dialogue: 0,0:16:51.02,0:16:54.66,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أخي الكبير! قالت معلمتك لي\Nأنك تقيم حفلة!\N Dialogue: 0,0:16:54.66,0:16:55.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت الاسوء!\N Dialogue: 0,0:16:56.33,0:16:58.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حفلة؟\Nمالذي تتحدثين عنه؟\N Dialogue: 0,0:16:59.73,0:17:01.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نيا تريد أن يكون لها حفلة أيضا.\N Dialogue: 0,0:17:03.30,0:17:04.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\Nمن هذه الفتاة؟\N Dialogue: 0,0:17:04.70,0:17:06.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أريد أن يكون لي حفلة!\N Dialogue: 0,0:17:07.14,0:17:11.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إن الحفلة ليست معركة أو شجار.\N Dialogue: 0,0:17:14.48,0:17:18.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنتي واحدة من العدو الذي\Nكانت تتحدث عنة؟\N Dialogue: 0,0:17:18.05,0:17:19.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لم أر هذه الفتاة من قبل.\N Dialogue: 0,0:17:19.92,0:17:23.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}على أية حال، من هذه الديرز؟\Nإنها تقول نيا نيا نيا نيا.\N Dialogue: 0,0:17:23.59,0:17:25.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نيا هي نيا.\N Dialogue: 0,0:17:25.96,0:17:29.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أعرف ما يحدث\Nولكن يبدو أنها تحبك.\N Dialogue: 0,0:17:30.86,0:17:32.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\Nهل تعني أننا أصدقاء؟\N Dialogue: 0,0:17:33.73,0:17:37.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا كل الديرز\Nيتدفقون دائما من حولك؟\N Dialogue: 0,0:17:37.57,0:17:39.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا الوحيد الذي يريد أن يعرف!\N Dialogue: 0,0:17:39.60,0:17:42.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتي! إذا كنتٍ تبحثين عن\Nشخص ما، اذهبي إلى الشرطة.\N Dialogue: 0,0:17:42.74,0:17:44.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تتعلقي بأخي الكبير.\N Dialogue: 0,0:17:44.18,0:17:46.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الشرطة؟\Nهل هذا شيء لذيذ؟\N Dialogue: 0,0:17:47.18,0:17:50.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}توقف عن قول الهراء\Nوأذهبي بعيدا عن شقيقي.\N Dialogue: 0,0:17:50.55,0:17:53.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لو كان الأمر مسابقة في القوة\Nنيا لن تخسر!\N Dialogue: 0,0:17:54.29,0:17:55.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا يكفي ... توقفاً!\N Dialogue: 0,0:17:55.92,0:17:57.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انظروا الى ذلك!\N Dialogue: 0,0:18:05.86,0:18:08.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا حدث لهذا القط؟\N Dialogue: 0,0:18:08.53,0:18:10.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اعتقد انها ارتفعت عن منزلها\Nولا يمكنها أن تنزل.\N Dialogue: 0,0:18:13.94,0:18:15.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}جين يصعد لفوق!\N Dialogue: 0,0:18:15.34,0:18:16.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عمل جيد، جين!\N Dialogue: 0,0:18:17.41,0:18:19.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تعالي قطتي.\N Dialogue: 0,0:18:19.28,0:18:20.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تتحركي.\N Dialogue: 0,0:18:23.11,0:18:26.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا، انها تتجه نحو سلك الهاتف.\N Dialogue: 0,0:18:26.22,0:18:27.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}جين، وجهك مخيف جدا.\N Dialogue: 0,0:18:28.12,0:18:29.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سوف تحصل على الصدمة كهربائية.\N Dialogue: 0,0:18:35.59,0:18:36.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا ذاهبة فوق!\N Dialogue: 0,0:18:37.10,0:18:38.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت مجنونة\Nالوضع خطير للغاية.\N Dialogue: 0,0:18:43.37,0:18:44.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من هو هذا الطفل؟\N Dialogue: 0,0:18:45.10,0:18:46.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}احترسي!\N Dialogue: 0,0:18:49.07,0:18:52.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، لماذا لم تذهب إلى\Nالعمود الاخر؟\N Dialogue: 0,0:18:52.58,0:18:55.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}القطة ستشعر بالخوف\Nإذا تفجأت.\N Dialogue: 0,0:18:57.42,0:18:58.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إنها تسير على السلك؟\N Dialogue: 0,0:19:06.26,0:19:08.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيا.\Nدعينا ننزل معا.\N Dialogue: 0,0:19:13.20,0:19:15.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، وجهها غير مألوف.\N Dialogue: 0,0:19:15.77,0:19:18.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، إنها من الديرز!\N Dialogue: 0,0:19:18.40,0:19:22.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح. انها الديرز الصغيرة\Nالذي شاهدته مؤخرا حولنا.\N Dialogue: 0,0:19:22.01,0:19:25.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تقلق. يمكنك النزول\Nوحدك في المقبلة.\N Dialogue: 0,0:19:25.88,0:19:28.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتي قطة جيدة\Nلن تستسلمي ابدا .\N Dialogue: 0,0:19:36.05,0:19:37.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إبتعدوا عن الطريق!\N Dialogue: 0,0:19:38.59,0:19:41.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إمساك جيد!\Nأوتش!\N Dialogue: 0,0:19:41.13,0:19:42.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مؤخرتي. أوتش!\N Dialogue: 0,0:19:43.96,0:19:45.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد قمتي بعمل جيد.\N Dialogue: 0,0:19:46.03,0:19:47.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتٍ أيضا\N Dialogue: 0,0:19:49.13,0:19:50.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا تكون الأمور هكذا\Nفي نهاية المطاف ؟\N Dialogue: 0,0:19:50.64,0:19:51.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا؟\N Dialogue: 0,0:19:52.14,0:19:53.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما الذي يحدث؟\N Dialogue: 0,0:19:53.91,0:19:54.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين.\N Dialogue: 0,0:19:56.31,0:19:57.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين!\N Dialogue: 0,0:19:57.34,0:19:58.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:19:59.41,0:20:00.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما كان ذلك؟\N Dialogue: 0,0:20:03.82,0:20:05.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أحضرت ديرز آخرى.\N Dialogue: 0,0:20:05.52,0:20:06.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا، أنت مدهش.\N Dialogue: 0,0:20:07.35,0:20:08.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم أحضرها.\N Dialogue: 0,0:20:08.75,0:20:11.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنتي نيا العضاضة؟\N Dialogue: 0,0:20:11.69,0:20:12.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}العضاض؟\N Dialogue: 0,0:20:13.26,0:20:14.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا أنتٍ هنا؟\N Dialogue: 0,0:20:15.93,0:20:19.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، أخي الكبير،\Nلا تقل لي أنك سوف تحتفظ بها أيضا؟\N Dialogue: 0,0:20:19.73,0:20:22.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تعني الاحتفاظ بها؟\Nانه ليست قطة ضالة.\N Dialogue: 0,0:20:22.93,0:20:24.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا داعي للقلق حيال ذلك.\N Dialogue: 0,0:20:25.24,0:20:26.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انا سأخذها معي.\N Dialogue: 0,0:20:28.07,0:20:29.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}واحد آخر!\N Dialogue: 0,0:20:29.41,0:20:30.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كية!\N Dialogue: 0,0:20:31.08,0:20:33.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حصلت على تقرير\Nمن المجتمع.\N Dialogue: 0,0:20:33.58,0:20:35.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا آسف للتسبب لك في متاعب.\N Dialogue: 0,0:20:35.58,0:20:37.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا هو شيئا صغير كاعتذار.\N Dialogue: 0,0:20:37.92,0:20:39.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انت من ذلك. ..\N Dialogue: 0,0:20:40.52,0:20:42.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شكرا لك على كل شيء .\N Dialogue: 0,0:20:42.82,0:20:45.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، أنا لم أفعل أي شيء لي أشكر علية.\N Dialogue: 0,0:20:47.56,0:20:50.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه ...\Nأوه، أنت ولد؟\N Dialogue: 0,0:20:51.30,0:20:53.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، اسمي كية.\N Dialogue: 0,0:20:53.30,0:20:55.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سعيد لمقابلتك\Nالسيدة ناتسوكي ايكاهارا.\N Dialogue: 0,0:20:56.87,0:20:59.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، كيف عرفت اسمي؟\N Dialogue: 0,0:20:59.80,0:21:03.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا أنت ترتدي الزي الرسمي لمدرستي؟\N Dialogue: 0,0:21:03.88,0:21:06.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذه ... أنا في نفس\Nالمدرسة المتوسطة التي أنتٍ فيها.\N Dialogue: 0,0:21:07.48,0:21:10.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتم الديرز ...\Nمشبوهون جدا.\N Dialogue: 0,0:21:10.48,0:21:12.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، إذن، أنا مغادرة الان.\N Dialogue: 0,0:21:14.05,0:21:16.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، شكرا لك اليوم.\N Dialogue: 0,0:21:16.52,0:21:17.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أراك في وقت لاحق.\N Dialogue: 0,0:21:20.56,0:21:23.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حتى لو انها متدربة\Nالعضاضون من المكتب الرئيسي ...\N Dialogue: 0,0:21:23.16,0:21:25.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إتصالت بسيد مباشرة ...\N Dialogue: 0,0:21:27.13,0:21:29.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا لم يحدث أبدا.\N Dialogue: 0,0:21:30.37,0:21:33.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أرسلت روبي لي أمر طارئ.\N Dialogue: 0,0:21:33.44,0:21:36.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكنها لم تخبرني ...\N Dialogue: 0,0:21:36.51,0:21:38.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا كانت نيا هنا.\N Dialogue: 0,0:21:39.71,0:21:43.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هم قد يفصلون\Nفي المستقبل القريب.\N Dialogue: 0,0:21:47.42,0:21:49.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إذا، ماذا عن مبارزة؟\N Dialogue: 0,0:21:50.52,0:21:54.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نيا؟ ما هذا؟\Nهل هو شيء لذيذ؟\N Dialogue: 0,0:21:54.50,0:21:56.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هاه؟\N