[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: dears (12) ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: V,Bahij Nassim,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H340F263A,&H40091C2B,-1,0,0,0,95,98,0,0,1,1.8,0,2,15,15,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:02.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ترجمة Lord Zero\Nفريق Anime World\N Dialogue: 0,0:00:02.54,0:00:04.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأترك التفاوض لك.\N Dialogue: 0,0:00:05.05,0:00:06.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\N Dialogue: 0,0:00:13.39,0:00:14.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تفاوض؟\N Dialogue: 0,0:00:15.32,0:00:17.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}غيرت الخطة الى\Nاستراتيجية سلمية للغاية.\N Dialogue: 0,0:00:18.33,0:00:20.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الامر كله بسبب متدربتك الغبية.\N Dialogue: 0,0:00:20.73,0:00:23.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم! نعم!\Nهل نأديتني؟\N Dialogue: 0,0:00:23.33,0:00:26.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يفترض أننا نعمل بسرية.\N Dialogue: 0,0:00:26.83,0:00:30.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من كان يعتقد أن تصادف\Nسيد الرقم الصفر.\N Dialogue: 0,0:00:30.27,0:00:32.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يمكننا ان نخفي الامر عن\Nمجتمع الديرز لفترة أطول.\N Dialogue: 0,0:00:33.61,0:00:36.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتٍ معاقبة الآن!\Nهل تفهمين؟\N Dialogue: 0,0:00:35.64,0:00:38.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إذا، أعتقد أنكِ\Nلست بحاجة لنا بعد الآن.\N Dialogue: 0,0:00:39.61,0:00:40.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مالذي تتحدث عنه؟\N Dialogue: 0,0:00:41.28,0:00:44.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إن المفاوضات ليست سوى إجراء\Nشكلي للمجتمع.\N Dialogue: 0,0:00:45.12,0:00:49.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بما أن الهدف هو الرقم الصفر\Nحتى بعد حسم المفاوضات ...\N Dialogue: 0,0:00:49.09,0:00:52.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هي قد لا تعود إلى\Nالمجتمع بهدوء.\N Dialogue: 0,0:00:53.03,0:00:54.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا أريد منك أن تعتني بها، زاكي.\N Dialogue: 0,0:02:38.20,0:02:40.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا. تاكيا.\N Dialogue: 0,0:02:40.97,0:02:42.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}صباح الخير. تاكيا.\N Dialogue: 0,0:02:54.12,0:02:57.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تتحرشين في؟\Nلا، فضائية، تتحرش بي!\N Dialogue: 0,0:02:57.42,0:03:00.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، زوجين الحديثين يفعلون ذلك في التلفزيون.\N Dialogue: 0,0:03:01.42,0:03:04.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سوف أستيقظ بعد قبلة آخرى.\N Dialogue: 0,0:03:04.09,0:03:06.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا. نوبوهيرو!\N Dialogue: 0,0:03:06.53,0:03:08.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عائلات أخرى هي عائلات أخرى!\Nليس نحن!\N Dialogue: 0,0:03:08.80,0:03:11.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}على أية حال، هل تعرفين حتى\Nماهو الزوجين الحديثين؟\N Dialogue: 0,0:03:12.97,0:03:14.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل صنعتِ كل هذا؟\N Dialogue: 0,0:03:14.30,0:03:15.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم فعلت.\N Dialogue: 0,0:03:15.74,0:03:18.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}متى أتقنتِ العديد من الطبخات؟\N Dialogue: 0,0:03:18.04,0:03:19.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل ستدمحني؟\Nهل ستدمح رين؟\N Dialogue: 0,0:03:20.74,0:03:21.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح.\N Dialogue: 0,0:03:22.68,0:03:26.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد مر بالفعل\Nشهر منذ ان جاءت.\N Dialogue: 0,0:03:30.79,0:03:33.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد كان شهر الوقت يمر بسرعة.\N Dialogue: 0,0:03:35.39,0:03:38.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عندما أنظر حولي، هناك.\Nالعديد من الأفضائين المحيطين بي.\N Dialogue: 0,0:03:38.86,0:03:41.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا، يأقتك ليست جيدة.\N Dialogue: 0,0:03:41.20,0:03:42.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اه؟\Nأوه، شكرا لك.\N Dialogue: 0,0:03:43.06,0:03:44.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}توقفي عن فعل ذلك!\N Dialogue: 0,0:03:45.13,0:03:47.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يبدو وكأنك على وفاق معا.\N Dialogue: 0,0:03:47.10,0:03:48.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيرو!\N Dialogue: 0,0:03:48.14,0:03:49.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تخرج معي بعد المدرسة؟\N Dialogue: 0,0:03:49.90,0:03:52.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا،أنا أيضا! أنا أيضا!\N Dialogue: 0,0:03:53.84,0:03:55.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رائع!\N Dialogue: 0,0:03:55.81,0:03:58.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتظروا انتظروا. اهداوء.\N Dialogue: 0,0:04:03.02,0:04:04.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه لطيف جدا!\N Dialogue: 0,0:04:05.59,0:04:06.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، انها ...\N Dialogue: 0,0:04:07.05,0:04:09.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}طالب النقل في الصف ب.\N Dialogue: 0,0:04:10.29,0:04:12.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هي ديرز جميلة جدا.\N Dialogue: 0,0:04:13.09,0:04:16.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، هيرز لن تكون أبدا من\Nالمهتمين بالديرز، أليس كذلك؟!\N Dialogue: 0,0:04:17.23,0:04:19.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتم تعرفون.\Nاسمحوا لي ان اقول لكم شيئا.\N Dialogue: 0,0:04:20.60,0:04:22.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا أكثر جمالا منهم.\N Dialogue: 0,0:04:23.07,0:04:24.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، أنت جميل.\N Dialogue: 0,0:04:25.77,0:04:29.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الجميع يقول ان الديرز\Nجميلون، ولكن ...\N Dialogue: 0,0:04:29.84,0:04:32.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اعتقد ليس هناك من هو\Nأجمل مني.\N Dialogue: 0,0:04:33.18,0:04:34.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}موافقون! موافقون!\N Dialogue: 0,0:04:34.55,0:04:36.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من المستحيل أن يكونوا\Nأكثر جمالا منك، هيرو.\N Dialogue: 0,0:04:36.92,0:04:38.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}صحيح!\N Dialogue: 0,0:04:38.32,0:04:42.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح.\Nاعتقد انني جذاب للغاية.\N Dialogue: 0,0:04:43.56,0:04:46.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، هذا ليس لي.\N Dialogue: 0,0:04:46.39,0:04:48.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميو، لديك زائر.\N Dialogue: 0,0:04:50.26,0:04:51.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايكاهارا؟\N Dialogue: 0,0:04:52.17,0:04:54.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كيف لي أن أساعدك؟\N Dialogue: 0,0:04:54.10,0:04:56.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، أردت أن أقول\Nشكرا ليوم أمس.\N Dialogue: 0,0:04:56.50,0:04:59.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، هذا لاشيء.\Nلا يجب عليك أن تشكرني.\N Dialogue: 0,0:04:59.84,0:05:01.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذا، خذي هذا.\N Dialogue: 0,0:05:01.41,0:05:03.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذه تذكرة الغذاء للكافتيريا.\N Dialogue: 0,0:05:03.78,0:05:06.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها لك\Nأنا أعلم أنكِ تحبين الأودون.\N Dialogue: 0,0:05:06.85,0:05:08.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كيف عرفت ذلك؟\N Dialogue: 0,0:05:08.62,0:05:11.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رأيتك تأكلينة من قبل\Nبدا عليك الستمتع به.\N Dialogue: 0,0:05:11.85,0:05:14.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تذكرت شيء مثل ذلك؟\N Dialogue: 0,0:05:14.82,0:05:16.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فقط خذيها.\N Dialogue: 0,0:05:17.06,0:05:19.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}دفعت من المال الذي حصلت علية من عملي.\N Dialogue: 0,0:05:19.46,0:05:20.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شكرا لك.\N Dialogue: 0,0:05:21.26,0:05:22.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أراك لاحقا.\N Dialogue: 0,0:05:23.30,0:05:24.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، بالمناسبة ...\N Dialogue: 0,0:05:24.60,0:05:25.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم؟\N Dialogue: 0,0:05:25.30,0:05:29.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل رأيتِ قلمي الرصاص؟\Nانه أزرق والقذر.\N Dialogue: 0,0:05:31.11,0:05:32.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لم أره منذ الليلة الماضية.\N Dialogue: 0,0:05:34.38,0:05:36.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت. لا تهتمي.\Nأراك لاحقا.\N Dialogue: 0,0:05:42.62,0:05:44.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قلم رصاص ؟\Nلم أره.\N Dialogue: 0,0:05:45.19,0:05:46.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه ليس مهما.\N Dialogue: 0,0:05:46.52,0:05:48.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الى جانب ذلك، يصبح مسدودا دائما.\N Dialogue: 0,0:05:48.49,0:05:50.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كيف لم استطع\Nإعادته على الفور؟\N Dialogue: 0,0:05:51.23,0:05:54.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هكذا سأصبح سارقة .\N Dialogue: 0,0:05:53.63,0:05:54.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا.\N Dialogue: 0,0:05:56.13,0:05:58.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اشتريت حليب كما طلبت مني.\N Dialogue: 0,0:05:58.47,0:06:00.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا لا تقوم بشربه؟\N Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:01.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، شكرا لك.\N Dialogue: 0,0:06:03.30,0:06:04.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هذا؟\N Dialogue: 0,0:06:05.24,0:06:06.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا حليب الصويا!\N Dialogue: 0,0:06:06.74,0:06:07.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أخطأت؟\N Dialogue: 0,0:06:07.68,0:06:09.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا أكره حليب الصويا!\N Dialogue: 0,0:06:09.98,0:06:11.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايكاهارا! انت ليئم!\N Dialogue: 0,0:06:11.65,0:06:13.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت تخيف رين مرة أخرى!\N Dialogue: 0,0:06:13.28,0:06:14.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من تعتقد نفسك؟\N Dialogue: 0,0:06:15.02,0:06:16.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، أخرسوا!\N Dialogue: 0,0:06:16.82,0:06:18.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هوَ يغضب علينا الآن.\N Dialogue: 0,0:06:18.39,0:06:20.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايكاهارا، أنت الاسوء!\N Dialogue: 0,0:06:20.62,0:06:23.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تنظري في وجهي فقط.\Nقولي شيئا أيضا!\N Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:35.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟ ماذا تفعلين؟\N Dialogue: 0,0:06:35.77,0:06:38.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كان هناك بعض حليب الصويا حول فمك.\N Dialogue: 0,0:06:38.24,0:06:38.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتٍ ...\N Dialogue: 0,0:06:42.28,0:06:43.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين!\N Dialogue: 0,0:06:42.28,0:06:44.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هناك بعض صلصة نابولي\Nحول فمي أيضا!\N Dialogue: 0,0:06:44.28,0:06:45.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فمي ايضا ...\N Dialogue: 0,0:06:46.91,0:06:48.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل يمكن أن تلعق لي ايضا؟\Nهل يمكنك لعق لي؟\N Dialogue: 0,0:06:48.52,0:06:50.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}آه، هناك فتات التمبورا\Nحول فمي!\N Dialogue: 0,0:06:50.45,0:06:53.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوقفوا هذا!\Nأنتم أغبياء حمقى!\N Dialogue: 0,0:06:57.86,0:06:59.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كية، ماذا تفعل هنا؟\N Dialogue: 0,0:07:00.80,0:07:02.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لدي مهمة طارئة.\N Dialogue: 0,0:07:03.20,0:07:05.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هناك شيء ما\Nأريد أن أطلبة منك.\N Dialogue: 0,0:07:05.10,0:07:06.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}طلب مني؟\N Dialogue: 0,0:07:07.54,0:07:09.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كية، رجاء ساعد نفسك.\N Dialogue: 0,0:07:09.20,0:07:11.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، من فضلك لا تقلقي بشأني.\N Dialogue: 0,0:07:11.97,0:07:14.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمكنك أخذها. تفضل\N Dialogue: 0,0:07:14.58,0:07:16.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا آسف للتسبب لك بالمتاعب.\N Dialogue: 0,0:07:16.71,0:07:19.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمكنني الحصول على الأودون\Nمن الكافتيريا في وقت لاحق.\N Dialogue: 0,0:07:20.08,0:07:21.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، أرى.\N Dialogue: 0,0:07:21.68,0:07:24.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لديك حتى قيمة التذكرة؟\Nأنت على استعداد.\N Dialogue: 0,0:07:24.72,0:07:26.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا،وهذا فقط ...\N Dialogue: 0,0:07:27.12,0:07:29.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا، ماذا كنت تريد أن تسألني؟\N Dialogue: 0,0:07:29.92,0:07:30.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، نعم.\N Dialogue: 0,0:07:30.86,0:07:34.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يبدو عليك وايكاهارا أنكما\Nقريبون جدا من بعضكما في الآونة الأخيرة ...\N Dialogue: 0,0:07:37.16,0:07:38.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنتِ بخير؟\N Dialogue: 0,0:07:38.47,0:07:39.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا على ما يرام.\N Dialogue: 0,0:07:40.10,0:07:42.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اننا لسنا قريبون كما تفكر.\N Dialogue: 0,0:07:42.60,0:07:44.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا مراقبة رين ...\N Dialogue: 0,0:07:44.54,0:07:47.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا أنضم لهم أحيانا\Nبما أنه سيدها.\N Dialogue: 0,0:07:50.18,0:07:52.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عفوا، لكن هل حصل شيء لايكاهارا؟\N Dialogue: 0,0:07:52.65,0:07:54.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه أمر من السيدة روبي.\N Dialogue: 0,0:07:54.98,0:07:59.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}علينا كسر مراسم إتفاق ايكاهارا مع رين.\N Dialogue: 0,0:08:01.12,0:08:03.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كسر مراسم االاتفاق؟\N Dialogue: 0,0:08:04.02,0:08:06.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا أخدم تاكيا بجديه للغاية.\N Dialogue: 0,0:08:05.39,0:08:08.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، تاكيا دائما يغضب.\Nأنا لا أفهم.\N Dialogue: 0,0:08:09.06,0:08:11.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين! أنا أتكلم الآن على محمل الجد!\N Dialogue: 0,0:08:11.93,0:08:13.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يمكنك القيام بأي من\Nهذه الأمور من الآن فصاعدا!\N Dialogue: 0,0:08:13.70,0:08:16.19,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هي تلك الأشياء؟\N Dialogue: 0,0:08:16.94,0:08:19.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}على غرار ما فعلت هذا الصباح\Nوأيضا من قبل.\N Dialogue: 0,0:08:19.51,0:08:21.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يهم ما إذا كان\Nلوحدنا أم لا ...\N Dialogue: 0,0:08:21.71,0:08:24.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب أن لا تتعلقي بي أو تلعقينٍ ...\N Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:25.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أو تقبلني ...\N Dialogue: 0,0:08:25.31,0:08:27.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يحظر فعل تلك الأشياء!\N Dialogue: 0,0:08:27.05,0:08:27.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا؟\N Dialogue: 0,0:08:28.65,0:08:30.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها لمجرد ...\N Dialogue: 0,0:08:30.45,0:08:34.66,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}في اليابان، تلك الأنواع من الأشياء.\Nهي فقط لي ...\N Dialogue: 0,0:08:34.66,0:08:37.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الذين يحبون بعض.\N Dialogue: 0,0:08:38.19,0:08:38.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمتي؟\N Dialogue: 0,0:08:40.16,0:08:40.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين؟\N Dialogue: 0,0:08:42.03,0:08:43.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يحبون بعض؟\N Dialogue: 0,0:08:43.13,0:08:44.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:08:46.03,0:08:47.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}التعشيب في الحديقة ...\N Dialogue: 0,0:08:46.54,0:08:49.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نقول وداعا يالربيع.\N Dialogue: 0,0:08:52.21,0:08:55.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نحن انتهينا لهذا اليوم.\N Dialogue: 0,0:08:55.38,0:08:59.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكل شخص أن يكون مستعدا ليقرأ\Nالكتاب غذاً بصوت عالي.\N Dialogue: 0,0:08:58.55,0:09:01.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مقابل كل نطق خطأ سأجعلك ...\N Dialogue: 0,0:09:02.05,0:09:06.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأخلع واحدة من\Nملابسي كنوع من العقاب.\N Dialogue: 0,0:09:06.69,0:09:08.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هو نوع هذا العقاب؟\N Dialogue: 0,0:09:09.32,0:09:11.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه لا. عليك أن تجعلني\Nعارية تماما، ~ حتى قلبي!\N Dialogue: 0,0:09:13.73,0:09:15.19,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أتساءل ...\N Dialogue: 0,0:09:15.40,0:09:16.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا!\N Dialogue: 0,0:09:16.96,0:09:19.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنظر على الصور\Nمن دراستي الماضية؟\N Dialogue: 0,0:09:19.53,0:09:22.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا، انها منزلي فقط.\N Dialogue: 0,0:09:22.20,0:09:25.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذه ليس جيداً. شاب\Nو كسول، في الصباح.\N Dialogue: 0,0:09:25.97,0:09:27.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذا، سأريك أفضل واحدة لهذا اليوم.\N Dialogue: 0,0:09:27.98,0:09:31.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مجموعة من صور يونا!\Nسيدة الصدر الكبير. بالعمر 15 عاما.\N Dialogue: 0,0:09:32.15,0:09:35.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تصدق انها لا تزال في\Nالإعدادية ولها هذا الصدر كبير ؟\N Dialogue: 0,0:09:36.35,0:09:37.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ربما.\N Dialogue: 0,0:09:37.55,0:09:39.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟ رد فعلك بسيط للغاية.\N Dialogue: 0,0:09:40.19,0:09:42.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا أعلم أنك تحب كبيرة الصدر.\N Dialogue: 0,0:09:42.89,0:09:45.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وجود الصدر الكبير\Nليس كل شيء.\N Dialogue: 0,0:09:45.23,0:09:46.19,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح.\N Dialogue: 0,0:09:46.99,0:09:50.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مفضلة تاكيا ليست فقط\Nكبيرة الصدر ولكن أيضا مرأة ناضجة.\N Dialogue: 0,0:09:50.26,0:09:52.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ري ... ري ... رين! أنتِ. ماذا قلتِ؟\N Dialogue: 0,0:09:50.50,0:09:52.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا ذاكرتي صحيحة ...\N Dialogue: 0,0:09:52.23,0:09:54.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الصدر الكبير خارج نطاق السيطرة ملكة سباق ...\N Dialogue: 0,0:09:53.67,0:09:55.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مكتب الصدر الضخم البنات الصافيات تطويق ...\N Dialogue: 0,0:09:56.44,0:09:58.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قنبلة الشرطة النسائية في ساحة الرماية .\N Dialogue: 0,0:09:58.81,0:10:01.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وبالنظر إلى العناوين الفيديو ...\N Dialogue: 0,0:10:01.21,0:10:03.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا يبدو وكأنه\Nينجذب إلى النساء الأكبر سنا.\N Dialogue: 0,0:10:03.51,0:10:05.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كيف يمكنك عرفتِ ذلك؟\N Dialogue: 0,0:10:05.05,0:10:06.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايكاهارا هو الاسوء!\N Dialogue: 0,0:10:09.58,0:10:12.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه! إسحبيها! أنتٍ!\Nلا تقولي كل ما تشعرين به!\N Dialogue: 0,0:10:12.49,0:10:13.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها ليس هراء\Nمثل ما قلت.\N Dialogue: 0,0:10:13.95,0:10:16.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شاهدت أشرطة الفيديو\Nالمخبأة تحت المغسلة.\N Dialogue: 0,0:10:17.02,0:10:18.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟ متى؟\N Dialogue: 0,0:10:18.49,0:10:22.66,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت! هذا هو السبب في أنك لم\Nتنجذب لرين، تاكيا؟\N Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم أكن أعرف أنك تحب\Nالنساء الكبيرات مع الصدر الكبير.\N Dialogue: 0,0:10:26.23,0:10:28.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم!\Nهل نأدني أحد؟\N Dialogue: 0,0:10:28.70,0:10:29.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الأسوأ!\N Dialogue: 0,0:10:29.40,0:10:30.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت عار على\Nتبادل حسن النية.\N Dialogue: 0,0:10:30.84,0:10:31.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الآفة!\N Dialogue: 0,0:10:35.24,0:10:38.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أعرف ماذا يحاول القيام به،\Nولكن استطيع ان اقول انه منزعج.\N Dialogue: 0,0:10:38.31,0:10:39.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو.\N Dialogue: 0,0:10:39.35,0:10:42.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنه حساس أكثر من ما يبدو.\N Dialogue: 0,0:10:43.22,0:10:43.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا.\N Dialogue: 0,0:10:44.49,0:10:47.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما الذي جعلك منزعج جدا؟\Nماذا علي أن أفعل الآن؟\N Dialogue: 0,0:10:47.66,0:10:48.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تقتربي مني.\N Dialogue: 0,0:10:48.82,0:10:50.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه يزعجني حقا!\N Dialogue: 0,0:10:51.19,0:10:52.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا ...\N Dialogue: 0,0:10:54.90,0:10:57.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا، أنت ستعمل اليوم\Nعشاء سوف ...\N Dialogue: 0,0:10:57.03,0:10:59.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأتناول الطعام في طريق العودة.\N Dialogue: 0,0:10:59.23,0:11:01.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، أليس من المفترض عليك\Nالعمل إلى وقت متأخر الليلة.\N Dialogue: 0,0:11:01.84,0:11:02.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين سوف تطبخ ...\N Dialogue: 0,0:11:02.77,0:11:04.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قلت أنني لا أريد!\N Dialogue: 0,0:11:08.81,0:11:09.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اللعنة!\N Dialogue: 0,0:11:13.15,0:11:14.65,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا بحق الجحيم فعلت ذلك؟\N Dialogue: 0,0:11:14.65,0:11:15.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اه، نينكو؟\N Dialogue: 0,0:11:22.22,0:11:26.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، رين؟ توقيت جيد,\Nهل يمكنك مساعدتي في شيء؟\N Dialogue: 0,0:11:34.90,0:11:38.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عفوا، أنتي.\Nماذا تفعلين هنا؟\N Dialogue: 0,0:11:39.71,0:11:41.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فقط لنعلمي ...\N Dialogue: 0,0:11:41.14,0:11:43.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا يفترض أن يكون\Nغرفتي الخاصة بعد المدرسة.\N Dialogue: 0,0:11:45.88,0:11:46.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الديرز؟\N Dialogue: 0,0:11:58.56,0:12:01.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اغفر لها. رين لا تحاول\Nفعل أي شيء سيئ لك.\N Dialogue: 0,0:12:02.20,0:12:04.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا كانت تفعله عمدا ،\Nلا كان أسوأ من ذلك.\N Dialogue: 0,0:12:06.70,0:12:07.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اعتقد انك تفهم بالفعل.\N Dialogue: 0,0:12:08.97,0:12:10.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، وأنا ...\N Dialogue: 0,0:12:11.31,0:12:14.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا. أنا أفهم.\Nإنها ليست غلطتها!\N Dialogue: 0,0:12:16.08,0:12:18.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أعتقد أن لديك بعض النضج.\N Dialogue: 0,0:12:18.61,0:12:21.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تكونِ سخيفة\Nهل لا تزال رين في الجوار؟\N Dialogue: 0,0:12:21.85,0:12:23.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انت ذاهب الى الاعتذار لرين؟\N Dialogue: 0,0:12:23.78,0:12:26.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا يجب أن أعتذر؟\N Dialogue: 0,0:12:26.39,0:12:28.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا ذاهب فقط لي أقول لها\Nأن تعد العشاء لي.\N Dialogue: 0,0:12:29.36,0:12:32.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لي أقول لها ألا تقول أي شيء لا لزوم لها.\N Dialogue: 0,0:12:33.09,0:12:35.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، كان ذلك مفاجئا.\N Dialogue: 0,0:12:35.10,0:12:36.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:12:36.10,0:12:38.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اعلم أنك تحب النساء ذوات الصدر الكبير ...\N Dialogue: 0,0:12:38.47,0:12:40.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ولكن أيضا النساء الأكبر سنا.\N Dialogue: 0,0:12:41.27,0:12:43.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا نذكريني بهذا!\N Dialogue: 0,0:12:43.30,0:12:45.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، لقد اكتشفت\Nواحدة من الصفاتك المخفية.\N Dialogue: 0,0:12:46.01,0:12:48.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اسمع. هذه الامور\Nفقط لمشاهدة.\N Dialogue: 0,0:12:48.74,0:12:52.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وهذا لا يعني أريد أن أكون\Nمعهم أو أن يكون لي معهم علاقة.\N Dialogue: 0,0:12:53.98,0:13:00.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا يمكن أن أقع في الحب تماما\Nمع نوع غير عادي، مثلك, نينكو.\N Dialogue: 0,0:13:00.35,0:13:03.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نوع غير عادي تماما.\Nلماذا يجب أن تقول ذلك؟\N Dialogue: 0,0:13:03.79,0:13:07.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا لا يجب علي\Nشرح لك هذا؟\N Dialogue: 0,0:13:07.23,0:13:08.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أراك لاحقا.\N Dialogue: 0,0:13:10.40,0:13:13.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مثلك نينكو.\Nاذا انا الوقوع في الحب مع ...\N Dialogue: 0,0:13:16.90,0:13:20.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قالت المعلمة تحقيقي من\Nمواد صف اللغة الإنجليزية.\N Dialogue: 0,0:13:20.47,0:13:22.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين لم تعثر عليهم.\N Dialogue: 0,0:13:23.04,0:13:26.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين غير مؤهل ليس فقط\Nكعبدة ولكن أيضا كطالبة.\N Dialogue: 0,0:13:26.68,0:13:30.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تعرفين، هذه\Nغرفة التدبير المنزلي.\N Dialogue: 0,0:13:30.55,0:13:33.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن هذه الغرفة لاتستخدم الآن.\N Dialogue: 0,0:13:33.05,0:13:35.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا كنت تريدين المواد اللازمة\Nلصف الانجليزية، فمن الأفضل أن تذهب إلى ...\N Dialogue: 0,0:13:35.92,0:13:38.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}غرفة السمعيات والبصريات و\Nافحصٍ الرفوف مادة اللغة الإنجليزية.\N Dialogue: 0,0:13:40.63,0:13:43.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، هل لغتي اليابانية\Nصعبة جدا لك؟\N Dialogue: 0,0:13:45.20,0:13:46.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا أقدر ذلك.\N Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:48.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بالتأكيد.\N Dialogue: 0,0:13:48.17,0:13:51.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}غرفة السمعيات والبصريات,\Nرفوف مادة اللغة الإنجليزية.\N Dialogue: 0,0:13:51.14,0:13:52.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتظري.\N Dialogue: 0,0:13:52.67,0:13:54.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}جربي.\N Dialogue: 0,0:13:54.14,0:13:57.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا هو مزيج قهوتي.\N Dialogue: 0,0:14:00.15,0:14:02.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا الشيء المسمى قهوة؟\N Dialogue: 0,0:14:04.02,0:14:04.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرة ...\N Dialogue: 0,0:14:05.69,0:14:08.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت لم تشربي هذا؟\Nلا تجبري نفسك.\N Dialogue: 0,0:14:11.06,0:14:12.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنت بخير؟\N Dialogue: 0,0:14:12.76,0:14:14.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا أقدر ذلك.\N Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:18.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، أنتي مهذبة جدا\Nلفضائية.\N Dialogue: 0,0:14:19.93,0:14:22.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}العنة.\Nأين هي تتجول؟\N Dialogue: 0,0:14:22.97,0:14:26.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، ايكاهارا، هل شاهدت رين؟\N Dialogue: 0,0:14:27.17,0:14:28.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا غريب.\N Dialogue: 0,0:14:28.51,0:14:31.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سألتها لجلب بعض المواد\Nلي، لكنها اختفت تماما.\N Dialogue: 0,0:14:31.58,0:14:35.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ولم تكن في غرفة السمعيات والبصريات.\N Dialogue: 0,0:14:35.02,0:14:36.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل ضاعت في مكان ما؟\N Dialogue: 0,0:14:37.25,0:14:40.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا هيروفومي نوناكا في الصف ج\Nالسنة الثانية.\N Dialogue: 0,0:14:40.22,0:14:41.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ناديني هيرو.\N Dialogue: 0,0:14:41.86,0:14:42.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيرو.\N Dialogue: 0,0:14:43.02,0:14:43.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم.\N Dialogue: 0,0:14:44.12,0:14:45.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيرو،أنت ...\N Dialogue: 0,0:14:46.66,0:14:48.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تفعل؟\N Dialogue: 0,0:14:48.03,0:14:49.66,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، شعرك.\N Dialogue: 0,0:14:49.66,0:14:52.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه جميل. و ناعم.\N Dialogue: 0,0:14:52.87,0:14:53.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيرو ...\N Dialogue: 0,0:14:54.67,0:14:57.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا كان شخص ما يلمس جسدك،\Nهل لا تحب ذلك؟\N Dialogue: 0,0:14:58.47,0:15:02.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الليلة، لا بد لي من التحدث إلى\Nايكاهارا حول هذا الموضوع.\N Dialogue: 0,0:15:02.78,0:15:04.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\N Dialogue: 0,0:15:04.38,0:15:06.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكي أكون صادقا معك،\Nأشعر بأنه لا يمكنني فعل ذلك.\N Dialogue: 0,0:15:07.45,0:15:11.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اعتقد انهم\Nالهدية الأسطوري.\N Dialogue: 0,0:15:11.22,0:15:13.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، أريد أن أعتقد أنهم ذلك.\N Dialogue: 0,0:15:13.85,0:15:16.19,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}و لكن، لا يمكنني تجنب القيام بذلك.\Nلأنه أمر.\N Dialogue: 0,0:15:16.19,0:15:17.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\N Dialogue: 0,0:15:17.96,0:15:18.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عفوا!\N Dialogue: 0,0:15:18.89,0:15:19.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم.\N Dialogue: 0,0:15:19.76,0:15:22.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل يمكنني أن أذهب معكم؟\N Dialogue: 0,0:15:22.16,0:15:23.66,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم بالطبع.\N Dialogue: 0,0:15:23.66,0:15:25.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأشعر براحة أكبر.\Nاذا جئتي معي.\N Dialogue: 0,0:15:27.30,0:15:28.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه، ميو.\N Dialogue: 0,0:15:29.07,0:15:30.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، ايكاهارا!\N Dialogue: 0,0:15:30.30,0:15:32.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل رأيت رين؟\N Dialogue: 0,0:15:32.24,0:15:33.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا.\N Dialogue: 0,0:15:33.21,0:15:35.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\Nاذا،أراك في وقت لاحق.\N Dialogue: 0,0:15:36.34,0:15:37.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايكاهارا!\N Dialogue: 0,0:15:38.28,0:15:41.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أريد أن أزورك الليلة.\Nهل لديك مانع؟\N Dialogue: 0,0:15:41.58,0:15:42.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الليلة؟\N Dialogue: 0,0:15:43.25,0:15:44.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مجموعة الدراسة مرة أخرى؟\N Dialogue: 0,0:15:45.09,0:15:47.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا، أريد التحدث إليك عن شيء.\N Dialogue: 0,0:15:47.42,0:15:51.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا بد لي من العمل اليوم\Nتعالي بعد 6:00\N Dialogue: 0,0:15:51.16,0:15:54.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا، أراك هناك.\N Dialogue: 0,0:15:54.46,0:15:55.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أراك لاحقا!\N Dialogue: 0,0:15:57.70,0:15:59.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لمس؟\N Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:04.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قبلة. مثل فم إلى فم.\Nالتقبيل أو حضن بعضنا البعض.\N Dialogue: 0,0:16:04.84,0:16:08.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين تريد أن تفعل ذلك في كل وقت.\Nوحتى ممارسة الحب أيضا.\N Dialogue: 0,0:16:08.94,0:16:09.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ممارسة الحب؟\N Dialogue: 0,0:16:10.01,0:16:14.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، كما يقول نحن بحاجة إلى أن\Nنحب بعضنا بعضا من أجل تحقيق ذلك.\N Dialogue: 0,0:16:14.92,0:16:20.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، لم أكن أعرف أن\Nالديرز منفتحون جنسياً هكذا.\N Dialogue: 0,0:16:20.12,0:16:23.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بالطبع أود أن أفعل ذلك ايضا.\N Dialogue: 0,0:16:24.29,0:16:28.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وخاصة، إذا يمكن أن أفعل ذلك.\Nمع فتاة لطيفة مثلك.\N Dialogue: 0,0:16:28.13,0:16:30.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أي رجل يفكر هكذا.\N Dialogue: 0,0:16:30.80,0:16:32.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا، ما هو الخطأ بي؟\N Dialogue: 0,0:16:32.87,0:16:36.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين ليس لديها حتى فرصة\Nلخدمته لبممارسة الحب.\N Dialogue: 0,0:16:36.07,0:16:39.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قد يكون هذا لأنه عديمة الخبرة.\N Dialogue: 0,0:16:39.34,0:16:41.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا استمر هذا الوضع، رين سوف ...\N Dialogue: 0,0:16:41.64,0:16:43.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تريدين أن تجاربي ذلك؟\N Dialogue: 0,0:16:46.58,0:16:48.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيرو، ماذا؟\N Dialogue: 0,0:16:48.48,0:16:52.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما تقولينه\Nيبدو لي أنني سأكلك الآن.\N Dialogue: 0,0:16:52.49,0:16:54.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أتحدث عن الطعام.\N Dialogue: 0,0:16:54.69,0:16:58.63,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أتساءل إذا أنا جذاب\Nحتى بالنسبة للأجانب الفضاء.\N Dialogue: 0,0:16:58.63,0:17:01.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، التجربة من شأنه\Nأن تساعد في كل شيء.\N Dialogue: 0,0:17:07.23,0:17:08.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين؟\N Dialogue: 0,0:17:08.17,0:17:09.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا!\N Dialogue: 0,0:17:10.04,0:17:11.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تفعلين، ايتها الغبية!\N Dialogue: 0,0:17:12.81,0:17:15.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا ... رين هي ...\N Dialogue: 0,0:17:15.44,0:17:18.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين فعلت شيء\Nتاكيا لا تحبه ...\N Dialogue: 0,0:17:19.45,0:17:22.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اعتقد رين هي حقا\Nغير مؤهل كعبدة.\N Dialogue: 0,0:17:22.08,0:17:25.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، آسف للمقاطعة يا رفاق\Nولكن عبدة شيء ...\N Dialogue: 0,0:17:25.99,0:17:28.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا النوع من ...\N Dialogue: 0,0:17:28.96,0:17:31.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يكفي ذلك!\Nإنه مجرد شيء هي تقوله!\N Dialogue: 0,0:17:32.79,0:17:34.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا أفهم.\N Dialogue: 0,0:17:34.59,0:17:36.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الناس يقولون\Nإنه فقط البقاء في منزلك.\N Dialogue: 0,0:17:36.80,0:17:39.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ولكن قل لي، هل أنتم\Nعلى علاقة؟\N Dialogue: 0,0:17:39.17,0:17:41.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا , ليس كذلك!\N Dialogue: 0,0:17:41.17,0:17:44.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، تاكيا هو سيدي.\N Dialogue: 0,0:17:44.17,0:17:46.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا يجعل الامور معقيدة!\Nفقط كوني هادئه!\N Dialogue: 0,0:17:47.87,0:17:50.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إذا بدأت في خروج مع رين؟\N Dialogue: 0,0:17:50.78,0:17:52.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قلت لا يهمني!\N Dialogue: 0,0:17:53.45,0:17:54.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا!\N Dialogue: 0,0:17:54.55,0:17:56.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتظر! تاكيا!\N Dialogue: 0,0:18:00.89,0:18:01.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:18:02.39,0:18:03.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}علي الذهاب الى العمل.\N Dialogue: 0,0:18:03.76,0:18:05.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا، ماذا عن العشاء؟\N Dialogue: 0,0:18:05.56,0:18:07.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}دعي نينكو تقرر.\N Dialogue: 0,0:18:07.06,0:18:08.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}علم.\N Dialogue: 0,0:18:08.40,0:18:11.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، قالت ميو إنها\Nقادمة هذه الليلة.\N Dialogue: 0,0:18:11.06,0:18:13.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نظيفي الغرفة\Nلا أريدها أن تشكو.\N Dialogue: 0,0:18:13.40,0:18:14.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}علم.\N Dialogue: 0,0:18:15.77,0:18:18.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أتمنى لك يوم جيداً في العمل.\Nتاكيا.\N Dialogue: 0,0:18:18.64,0:18:22.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، هل حدث شيء ما\Nبينك وبين تاكيا مرة أخرى؟\N Dialogue: 0,0:18:22.71,0:18:25.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتٍ لم تجدي\Nغرفة السمعيات والبصريات ...\N Dialogue: 0,0:18:25.31,0:18:27.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وقهوة هيرو مرة؟\N Dialogue: 0,0:18:27.78,0:18:29.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، أنا لم أفهم على الاطلاق.\N Dialogue: 0,0:18:30.58,0:18:35.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد جعلت تاكيا غاضباً مرة اخرى.\Nرين ليست مؤهلة كعبدة.\N Dialogue: 0,0:18:35.69,0:18:37.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، رين.\N Dialogue: 0,0:18:39.16,0:18:41.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنتِ ذاهبة إلى المنزل؟\Nيا لها من مصادفة!\N Dialogue: 0,0:18:42.13,0:18:43.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيرو.\N Dialogue: 0,0:18:43.13,0:18:43.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيرو؟\N Dialogue: 0,0:18:45.27,0:18:47.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تحتاجين إلى توصيلة؟\N Dialogue: 0,0:18:47.13,0:18:49.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وبعد ذلك يمكننا أن نواصل\Nما كنا نفعلة.\N Dialogue: 0,0:18:49.37,0:18:52.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا نوعاً فهمت.\N Dialogue: 0,0:18:52.07,0:18:55.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه؟ هل كنتٍ تبحثين في وجهي.\Nلأني جميل جدا؟\N Dialogue: 0,0:18:55.54,0:18:59.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا آسف.\Nلم أكن تجاهلك.\N Dialogue: 0,0:18:59.35,0:19:01.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين لا تنوي القيام بي\Nأي شيء معك.\N Dialogue: 0,0:19:02.58,0:19:05.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين فقط تبقاء في المنزل,\Nفي منزل ايكاهارا.\N Dialogue: 0,0:19:05.95,0:19:10.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هو الخطأ في طلب الخروج معها؟\N Dialogue: 0,0:19:10.96,0:19:12.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ليس هناك خطأ.\N Dialogue: 0,0:19:12.09,0:19:14.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب أن تتوقف عن القيام\Nبشيء لا معنى له.\N Dialogue: 0,0:19:14.16,0:19:16.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شيء لا معنى له؟\Nماذا تقصدين؟\N Dialogue: 0,0:19:16.16,0:19:19.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين و تاكي ... ايكاهارا هم ...\N Dialogue: 0,0:19:19.23,0:19:20.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايكاهارا هم ...\N Dialogue: 0,0:19:20.17,0:19:22.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟ ماذا عن ايكاهارا؟\N Dialogue: 0,0:19:25.74,0:19:29.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يهم.\Nسوف أراك قريبا رين.\N Dialogue: 0,0:19:29.08,0:19:30.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وداعا، هيرو.\N Dialogue: 0,0:19:32.08,0:19:32.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو.\N Dialogue: 0,0:19:33.61,0:19:35.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هو الحب؟\N Dialogue: 0,0:19:37.08,0:19:43.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تكون سعيدا، غاضبا، وتبكي، تضحك.\Nأنا أفهمهم كلهم.\N Dialogue: 0,0:19:43.06,0:19:47.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، أنا لا أفهم.\Nما هو الحب.\N Dialogue: 0,0:19:47.29,0:19:50.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كنت أفكر بهذه لفترة طويلة.\N Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:52.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اعتقد ان الديرز هم ...\N Dialogue: 0,0:19:53.13,0:19:57.63,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إذا كان الأمر كذلك، فماذا عن تاكيا؟\N Dialogue: 0,0:20:00.04,0:20:03.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هي لابد إنها كانت\Nمحاصرة من قبل المستهتر!\N Dialogue: 0,0:20:03.91,0:20:05.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا كانت تفعل؟\Nهذه الغبية!\N Dialogue: 0,0:20:07.41,0:20:09.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اعرف لابد انه دفعهاً.\N Dialogue: 0,0:20:09.42,0:20:11.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن لماذا أنا غاضب هكذا؟ اللعنة.\N Dialogue: 0,0:20:12.35,0:20:15.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايها المدير! لدي حالة طارئة.\Nلذا، أنا سأغادر مبكراً اليوم!\N Dialogue: 0,0:20:15.79,0:20:16.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟!\N Dialogue: 0,0:20:18.09,0:20:19.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هذه السيارة؟\N Dialogue: 0,0:20:20.73,0:20:22.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد عدت ...\N Dialogue: 0,0:20:21.26,0:20:22.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا بعودتك!\N Dialogue: 0,0:20:22.96,0:20:24.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}جميل أن أراك مرة أخرى.\N Dialogue: 0,0:20:25.67,0:20:26.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتم هنا بالفعل.\N Dialogue: 0,0:20:26.90,0:20:29.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت مهمل لترك الباب\Nمن دون قفل.\N Dialogue: 0,0:20:29.84,0:20:33.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تعلم من قد يسرقك\Nوأنت لست هنا.\N Dialogue: 0,0:20:33.61,0:20:35.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ليس من شأنك.\N Dialogue: 0,0:20:35.21,0:20:36.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأسصنع بعض الشاي.\N Dialogue: 0,0:20:36.54,0:20:39.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}منزلي أصبح تماما\Nلتمضية وقت الفضائين .\N Dialogue: 0,0:20:39.61,0:20:41.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أين رين؟\N Dialogue: 0,0:20:41.21,0:20:44.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شاهدت حقيبتها في خزانة\Nلذلك اعتقد انها كانت في المنزل.\N Dialogue: 0,0:20:44.99,0:20:47.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كم من الوقت يلزمها\Nلتسوق من البقالة؟\N Dialogue: 0,0:20:48.22,0:20:50.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، رين، تتسوقين من\Nالبقالة الآن؟\N Dialogue: 0,0:20:51.49,0:20:51.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتٍ متأخرة اليوم.\N Dialogue: 0,0:20:51.99,0:20:54.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا في حاجة لقطعتين\Nمن سمك السلمون.\N Dialogue: 0,0:20:56.80,0:20:58.20,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تريدون التحدث عنها؟\N Dialogue: 0,0:20:58.37,0:20:59.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا ...\N Dialogue: 0,0:21:01.74,0:21:04.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اليوم، لا بد لي أن أتحدث إليك ...\N Dialogue: 0,0:21:04.54,0:21:07.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كمالك رين، ايكاهارا تاكيا.\N Dialogue: 0,0:21:08.14,0:21:09.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مالك؟\N Dialogue: 0,0:21:09.78,0:21:12.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نحن نأسف لأننا أزعجناك\Nبهذا لفترة طويلة.\N Dialogue: 0,0:21:12.68,0:21:15.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا الآن المسؤول عن إعادة رين.\N Dialogue: 0,0:21:16.58,0:21:19.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ان المجتمع سأيرسل لك\Nاعتذارا رسميا في وقت قريب.\N Dialogue: 0,0:21:19.79,0:21:21.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إعتذار؟\Nمااذي تتحدث عنه؟\N Dialogue: 0,0:21:21.66,0:21:23.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نود منك أن تعيد رين لنا.\N Dialogue: 0,0:21:26.03,0:21:28.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فوجئت عندما جئتي في المرة الأولى\Nلشراء الخضار هنا ...\N Dialogue: 0,0:21:28.93,0:21:31.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ولكن الان قد أصبحتٍ تماما\Nمحلية من بلدة كوهارو.\N Dialogue: 0,0:21:31.73,0:21:33.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}محلية.\N Dialogue: 0,0:21:33.37,0:21:34.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنتٍ رين؟\N Dialogue: 0,0:21:35.10,0:21:37.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، الناس تناديني بي رين.\N Dialogue: 0,0:21:38.61,0:21:40.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هو رقم تأكيدك؟\N Dialogue: 0,0:21:40.41,0:21:42.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رRen Ren Ren Nagusaran Ren Shia..\N Dialogue: 0,0:21:43.34,0:21:44.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا هنا لي أعادتك.\N Dialogue: 0,0:21:47.05,0:21:49.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إعادة؟\Nهل تعني ...\N Dialogue: 0,0:21:50.12,0:21:51.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين سوف ...\N Dialogue: 0,0:21:53.29,0:21:56.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين سوف تذهب من هنا؟\N