[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: dears 13 ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: V,Bahij Nassim,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H340F263A,&H40091C2B,-1,0,0,0,95,98,0,0,1,1.8,0,2,15,15,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:03.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ترجمة Lord Zero\Nفريق Anime World sub\N Dialogue: 0,0:00:01.80,0:00:03.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إنها تقريبا سنة ...\N Dialogue: 0,0:00:03.81,0:00:07.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}منذ نحن الديرز إنجرافنا\Nعلى هذا الكوكب المحدود.\N Dialogue: 0,0:00:08.71,0:00:13.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب ألا يكتشفوا أننا في\Nالواقع نوع من العبيد.\N Dialogue: 0,0:00:14.02,0:00:19.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لنكون بمثابة فضائين ودين\Nلأبناء الأرض، مهما كان.\N Dialogue: 0,0:00:20.82,0:00:24.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا هو السبيل الوحيد حتى يمكننا\Nالتعايش بشكل جيد مع أبناء الأرض.\N Dialogue: 0,0:00:24.89,0:00:27.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا أعتقد أنني مخطئة.\N Dialogue: 0,0:00:29.40,0:00:33.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا بد لي من الحماية\Nهذا المجتمع، والديرز!\N Dialogue: 0,0:00:35.14,0:00:39.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حتى رئيستنا السيدة فينا تستيقظ.\N Dialogue: 0,0:00:44.65,0:00:46.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لدي أوامر من المجتمع.\N Dialogue: 0,0:00:47.55,0:00:50.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أريد أن أوذيك.\Nفقط تعالي معي.\N Dialogue: 0,0:00:51.05,0:00:52.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا، لا أستطيع.\N Dialogue: 0,0:00:52.55,0:00:54.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب علي تحضير العشاء.\N Dialogue: 0,0:00:54.36,0:00:56.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين عليها العودة\Nإلى منزل تاكيا.\N Dialogue: 0,0:00:57.99,0:01:00.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\Nإذا، لا بد من أن أخذك بالقوة.\N Dialogue: 0,0:01:01.13,0:01:02.19,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟!\N Dialogue: 0,0:01:02.50,0:01:03.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}العدد صفر.\N Dialogue: 0,0:01:03.97,0:01:06.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كيف يمكننا إسترجاعها.\N Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:06.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا فظيع! يجب مساعدتها.\N Dialogue: 0,0:01:07.27,0:01:09.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}العدد صفر؟\Nهل رين واحدة منهم؟\N Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:15.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}العدد صفر هي\Nفضائين عبيد معيبين ...\N Dialogue: 0,0:01:15.48,0:01:17.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يمكننا شحنها إلى السوق.\N Dialogue: 0,0:01:18.61,0:01:21.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لمنعهم من أن\Nيتم شحنها عن طريق الخطأ ...\N Dialogue: 0,0:01:21.95,0:01:25.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وضعنا الرقم صفر\Nفي رقم التأكيد.\N Dialogue: 0,0:01:25.55,0:01:27.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وبعبارة أخرى،\Nالمنتج المعيب.\N Dialogue: 0,0:01:28.96,0:01:31.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}المنتج... المعيب؟\N Dialogue: 0,0:01:31.59,0:01:35.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد تم تجميد أرقام الصفر\Nللاحتفاظ بها بشكل دائم وآمن.\N Dialogue: 0,0:01:35.80,0:01:39.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، واحدة منهم في عداد المفقودين.\Nحين كان يتم نقلها.\N Dialogue: 0,0:01:39.77,0:01:41.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كانت رين.\N Dialogue: 0,0:01:42.50,0:01:46.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أيضا نفذت مراسم التأكيد\Nمعك كسيدها.\N Dialogue: 0,0:01:47.01,0:01:48.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ليس ذلك فحسب.\N Dialogue: 0,0:01:48.01,0:01:50.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إنها حتى مرتبطة\Nمع سكان المدينة ...\N Dialogue: 0,0:01:50.38,0:01:52.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كطالب نقل الديرز.\N Dialogue: 0,0:01:52.35,0:01:55.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتظر!\Nما هو مراسم التأكيد؟\N Dialogue: 0,0:01:56.28,0:01:57.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم يسبق أن فعلت مثل هذا الشيء.\N Dialogue: 0,0:01:58.09,0:02:01.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها قبلة الديرز مع\Nسيدها كالمرتها الأولى.\N Dialogue: 0,0:02:02.22,0:02:06.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وهذا يعني يحلفون على\Nهذه العلاقة الأبدية.\N Dialogue: 0,0:02:10.30,0:02:11.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين تتعرض لهجوم!\N Dialogue: 0,0:02:11.70,0:02:15.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين؟ ماذا؟\Nمالذي يحدث؟\N Dialogue: 0,0:02:15.34,0:02:17.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الحفاظ على كرامتنا\Nمهم جدا للمجتمع.\N Dialogue: 0,0:02:17.67,0:02:20.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يمكن السماح لرقم صفر\Nأن يظهر للجمهور أبدا.\N Dialogue: 0,0:02:21.64,0:02:24.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يمكننا ترك الامر فقط كما هو عليه.\N Dialogue: 0,0:02:25.55,0:02:29.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذا، أنا هنا لأطلب منك\Nأن تعيد رين الينا.\N Dialogue: 0,0:02:30.15,0:02:32.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\Nماذا تعني بذلك؟\N Dialogue: 0,0:02:35.39,0:02:36.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا لا تستسلمين؟\N Dialogue: 0,0:02:37.13,0:02:39.86,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أريد أن أوذيك بعد الآن.\N Dialogue: 0,0:02:41.53,0:02:42.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتظر! انتظر! انتظر!\N Dialogue: 0,0:02:43.16,0:02:44.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من أنت بحق الجحيم؟\N Dialogue: 0,0:02:44.47,0:02:46.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كيف تجرؤ على الهجوم\Nفي منطقة تسوقنا!\N Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:47.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح!\N Dialogue: 0,0:02:47.87,0:02:49.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تقلل من شأن\Nمطقة هيشي لتسوق!\N Dialogue: 0,0:02:52.27,0:02:54.94,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا اذيت رين\Nلن أسمح لك أن تفلت بذلك!\N Dialogue: 0,0:02:55.54,0:02:58.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أخبره ميرهن!\Nوسنقوم بحضور جنازتك!\N Dialogue: 0,0:02:58.38,0:02:59.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، مهلا!\N Dialogue: 0,0:02:59.85,0:03:02.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تقلق. على الأقل\Nيبدو أضعف من زوجتك!\N Dialogue: 0,0:03:02.35,0:03:04.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا بحق الجحيم لم أضطر إلى\Nإحضار زوجتي؟\N Dialogue: 0,0:03:04.92,0:03:06.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتم الرجال جميعا مخجلين للغاية!\N Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:08.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أيها الشاب الطويل!\N Dialogue: 0,0:03:08.32,0:03:10.65,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا كنت لا تزال\Nتريد المشاكل!\N Dialogue: 0,0:03:12.73,0:03:14.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سوف نطلب الشرطة!\N Dialogue: 0,0:03:14.50,0:03:16.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، نسيت هذا!\N Dialogue: 0,0:03:16.90,0:03:18.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سيداتي! أعطنوني الهاتف الخليوي!\N Dialogue: 0,0:03:18.37,0:03:19.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين؟\N Dialogue: 0,0:03:20.13,0:03:20.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الديرز؟\N Dialogue: 0,0:03:23.70,0:03:25.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تأتي إلى هنا مرة أخرى!\N Dialogue: 0,0:03:25.27,0:03:26.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنتٍ بخير؟\N Dialogue: 0,0:03:26.34,0:03:28.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هناك الكثير من المجرمين\Nالغربين هنا مؤخرا.\N Dialogue: 0,0:03:28.21,0:03:29.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا بد له مطارد.\Nرين، هل حدث شيء؟\N Dialogue: 0,0:03:29.38,0:03:29.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، هل حدث شيء؟\N Dialogue: 0,0:03:29.81,0:03:31.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا. إنه مخيف جدا.\N Dialogue: 0,0:03:30.11,0:03:31.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو.\N Dialogue: 0,0:03:31.58,0:03:32.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين ...\N Dialogue: 0,0:03:32.18,0:03:32.91,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}جين\N Dialogue: 0,0:03:33.21,0:03:34.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما هو؟\N Dialogue: 0,0:03:34.38,0:03:36.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل يمكنني الحصول على قطعتين\Nمن سمك السلمون؟\N Dialogue: 0,0:03:36.72,0:03:38.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اه، حسنا.\N Dialogue: 0,0:03:46.19,0:03:48.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نحن، الديرز، نوع من الممتلكات.\N Dialogue: 0,0:03:49.93,0:03:52.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا أفهم ترددك\Nحول هذا الطلب المفاجئ.\N Dialogue: 0,0:03:54.07,0:03:56.80,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح.\Nايكاهارا يمتلكها بالفعل.\N Dialogue: 0,0:03:56.80,0:04:00.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بالطبع لن يسماح لها\Nبالذهاب بهذه السهولة.\N Dialogue: 0,0:04:01.81,0:04:04.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذا، سوف تعيد النظر في هذه المسألة؟\N Dialogue: 0,0:04:04.55,0:04:06.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد أمعنت النظر في هذه النقطة.\N Dialogue: 0,0:04:07.48,0:04:11.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بما أن رين منتج معيب\Nليس هناك سبب يدعو إلى التمسك بها.\N Dialogue: 0,0:04:13.09,0:04:15.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمكننا حتى استبدال لها\Nمع واحدة جديدة.\N Dialogue: 0,0:04:16.36,0:04:18.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، يا رفاق.\Nمالذي تتحدثون عنه؟\N Dialogue: 0,0:04:19.09,0:04:20.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا؟\Nلقد عدت.\N Dialogue: 0,0:04:21.96,0:04:23.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لديك زوار.\N Dialogue: 0,0:04:24.07,0:04:25.63,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو،أنتِ هنا أيضا؟\N Dialogue: 0,0:04:25.63,0:04:27.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، في الواقع ...\N Dialogue: 0,0:04:27.64,0:04:28.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟!\N Dialogue: 0,0:04:28.67,0:04:30.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما الذي حدث لملابسك؟\N Dialogue: 0,0:04:30.81,0:04:32.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا أنت دائما\Nتسببين المشاكل؟\N Dialogue: 0,0:04:32.41,0:04:35.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مهلا، لماذا أهتم بها هكذا؟\N Dialogue: 0,0:04:35.41,0:04:37.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كنت أركض\Nوانتهى به المطاف مثل هكذا.\N Dialogue: 0,0:04:37.98,0:04:39.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنتِ بخير؟\N Dialogue: 0,0:04:39.38,0:04:42.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل هاجمك أحد\Nأو حاول خطفك؟\N Dialogue: 0,0:04:42.38,0:04:43.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أعرف ما الذي حدث.\N Dialogue: 0,0:04:43.65,0:04:45.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتِ لا تعرفين؟\N Dialogue: 0,0:04:47.62,0:04:49.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ديرز كبير و طويل القامة؟\N Dialogue: 0,0:04:49.56,0:04:53.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قالت أنه يسعى خلفها.\N Dialogue: 0,0:04:53.59,0:04:56.19,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كية، هل يمكن لك أن تقول\Nما الذي يحدث؟\N Dialogue: 0,0:04:56.96,0:04:59.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يمكن أن يكون ...\Nلا ,لا اعتقد انها.\N Dialogue: 0,0:04:59.83,0:05:03.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بالمناسبة، ماذا تفعلان هنا؟\N Dialogue: 0,0:05:08.84,0:05:11.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تتمتعين بالحمام\Nقطتي الصغيرة؟\N Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:15.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا ... هيرو ...\N Dialogue: 0,0:05:15.82,0:05:17.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أفهم.\N Dialogue: 0,0:05:17.39,0:05:19.65,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لابد ان يكون لك\Nبعض الاوقات غير سارة.\N Dialogue: 0,0:05:19.65,0:05:21.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}منذ بدأت رين\Nالعيش هنا معك.\N Dialogue: 0,0:05:22.92,0:05:25.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا أتفق معك كان هناك بعض المتاعب ...\N Dialogue: 0,0:05:25.36,0:05:28.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ولكن ايكاهارا ورين\Nيتقدمون بشكل جيد.\N Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:31.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}صحيح، ايكاهارا؟\N Dialogue: 0,0:05:31.70,0:05:35.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، ليس هذا ما تريده، أليس كذلك؟\N Dialogue: 0,0:05:35.70,0:05:36.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح.\N Dialogue: 0,0:05:37.71,0:05:40.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم أكن أريد ذلك.\Nأنت على حق.\N Dialogue: 0,0:05:42.21,0:05:44.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها ليس أني تمنيت\Nأن أكون معها.\N Dialogue: 0,0:05:45.05,0:05:48.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أردت أن أعود إلى حياتي\Nقبل مجئ رين الى هنا.\N Dialogue: 0,0:05:48.15,0:05:50.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين مجرد طائشة.\N Dialogue: 0,0:05:50.25,0:05:53.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، لديها الآن أصدقاء\Nومكان لتعود إليه.\N Dialogue: 0,0:05:54.16,0:05:56.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، أشعر ...\N Dialogue: 0,0:05:58.49,0:05:59.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا ...\N Dialogue: 0,0:06:00.29,0:06:02.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايكاهارا.\N Dialogue: 0,0:06:02.86,0:06:04.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ليس لدي أي شيء للقيام به\Nمع كل هذا.\N Dialogue: 0,0:06:06.47,0:06:09.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يهمني أين تذهب رين.\N Dialogue: 0,0:06:10.30,0:06:11.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنت جاد؟\N Dialogue: 0,0:06:11.97,0:06:13.91,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شكرا لك على تفهمك.\N Dialogue: 0,0:06:14.14,0:06:16.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}في خرق الاتفاق.\N Dialogue: 0,0:06:16.14,0:06:19.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أهم شيء نحتاج إليه\Nهو المالك، موافقة ايكاهارا.\N Dialogue: 0,0:06:19.61,0:06:20.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا هذا؟\N Dialogue: 0,0:06:20.58,0:06:21.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:06:21.22,0:06:22.08,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا كل ما في الامر.\N Dialogue: 0,0:06:22.28,0:06:25.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا غريب!\Nلماذا لا تسأل رين مباشراً؟\N Dialogue: 0,0:06:26.09,0:06:29.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كما قلت، فإنه لا علاقة له\Nمعي وأنا لا يهمني ذلك.\N Dialogue: 0,0:06:29.46,0:06:32.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، أليس هذا شيء.\Nلرين لتقرر فيه؟\N Dialogue: 0,0:06:32.53,0:06:34.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يا رفاق ألا تهتمون\Nبي مشاعر رين في ذلك؟\N Dialogue: 0,0:06:35.23,0:06:37.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أفهم\Nلماذا أنت غاضب.\N Dialogue: 0,0:06:38.23,0:06:40.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين هي المنتج المعيب على أي حال.\N Dialogue: 0,0:06:40.57,0:06:42.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انا لا اتحدث عن ذلك!\N Dialogue: 0,0:06:42.40,0:06:44.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أولا وقبل كل شيء\Nأنا لا أحب طريقتك في الكلام!\N Dialogue: 0,0:06:44.74,0:06:48.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تعتقد أن رين من ممتلكات\Nشخص ما أو شيء آخر؟\N Dialogue: 0,0:06:48.91,0:06:51.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ينبغي جعل رين تتخذ\Nقرارها الخاص حول هذا الموضوع.\N Dialogue: 0,0:06:51.51,0:06:53.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}صاحبة القرار ؟\N Dialogue: 0,0:06:53.78,0:06:54.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح!\N Dialogue: 0,0:06:55.12,0:06:57.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت تقول المنتج المعيب\Nو مالك ...\N Dialogue: 0,0:06:57.25,0:06:59.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها ليست ملكية لشخص ما،\Nأو حيوان!\N Dialogue: 0,0:06:59.59,0:07:00.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، قولي شيئا!\N Dialogue: 0,0:07:01.49,0:07:03.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تريدين الذهاب معهم.\N Dialogue: 0,0:07:03.29,0:07:05.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أو البقاء هنا و\Nالذهاب إلى المدرسة؟\N Dialogue: 0,0:07:05.76,0:07:08.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمكنك البقاء حيثما تريدين.\Nماذا تريدين أن تفعلي؟\N Dialogue: 0,0:07:09.03,0:07:09.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين ...\N Dialogue: 0,0:07:11.47,0:07:12.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين لا نعرف ماذا تفعل.\N Dialogue: 0,0:07:13.77,0:07:16.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رن لا تعرف\Nماذا يجب أن تفعل.\N Dialogue: 0,0:07:17.94,0:07:18.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين ...\N Dialogue: 0,0:07:19.44,0:07:22.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أريد أن أفعل كل ما\Nتاكيا يريد أن يفعل.\N Dialogue: 0,0:07:22.78,0:07:24.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين.\N Dialogue: 0,0:07:25.48,0:07:26.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها مجرد منتج.\N Dialogue: 0,0:07:26.98,0:07:29.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نحن، الديرز، فقط\Nمنتجين كعبيد ...\N Dialogue: 0,0:07:30.22,0:07:32.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تعود ملكيتها ببساطة\Nوتتخلص منها.\N Dialogue: 0,0:07:33.02,0:07:34.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها مجرد منتج.\N Dialogue: 0,0:07:35.79,0:07:40.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يمكننا اتخاذ القرارات لوحدنا.\Nونحن لسنا بحاجة اليها.\N Dialogue: 0,0:07:40.53,0:07:42.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إننا لسنا في حاجة إلى أن يكون\Nلدينا إرادة حرة خاصة.\N Dialogue: 0,0:07:50.20,0:07:51.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا هو التأكيد النهائي.\N Dialogue: 0,0:07:52.14,0:07:57.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}السيد ايكاهارا تاكيا، هل توافق\Nعلى التخلي عن ملكية رين؟\N Dialogue: 0,0:07:57.81,0:07:59.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل هذا صحيح؟\N Dialogue: 0,0:08:00.75,0:08:01.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إفعل كل ما تريد.\N Dialogue: 0,0:08:02.12,0:08:03.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايكاهارا!\N Dialogue: 0,0:08:04.69,0:08:06.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا أنتٍ الغاضبة؟\N Dialogue: 0,0:08:07.56,0:08:11.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا أعرف.\Nأنا لا أفهم لماذا.\N Dialogue: 0,0:08:13.19,0:08:17.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إذا، هل سأتاخذ\Nرين بعيدا على الفور؟\N Dialogue: 0,0:08:18.33,0:08:21.27,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا، سأتي لاصطحابها\Nبعد المدرسة غدا.\N Dialogue: 0,0:08:21.64,0:08:22.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}المدرسة؟\N Dialogue: 0,0:08:23.47,0:08:24.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم.\N Dialogue: 0,0:08:27.11,0:08:30.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انا سعيد لان التفاوض سارا\Nبشكل سلس على غير توقعاتي.\N Dialogue: 0,0:08:31.11,0:08:31.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم.\N Dialogue: 0,0:08:32.31,0:08:37.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم يكن هناك شيء من هذا القبيل.\Nكهدية الأسطوري، على ما يبدو.\N Dialogue: 0,0:08:40.19,0:08:43.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، يا ترى من هو الديرز\Nالذي كان يطارد رين.\N Dialogue: 0,0:08:45.86,0:08:46.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا؟\N Dialogue: 0,0:08:47.93,0:08:51.99,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما الذي يجعلني\Nغاضبة هكذا؟\N Dialogue: 0,0:08:53.70,0:08:57.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد كان لطيفً لإعطائها وقتاً\Nلنقول وداعا لإصدقاها...\N Dialogue: 0,0:08:57.61,0:08:59.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}قبل اصطحابها.\N Dialogue: 0,0:08:59.51,0:09:02.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، اعتقد انهم لا يريدون أن\Nيتسببون في حادثة للعلاقات العامة.\N Dialogue: 0,0:09:03.98,0:09:06.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يهمني ماذا يريدون ان يفعلوا.\N Dialogue: 0,0:09:07.31,0:09:10.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا، أنا يجب أن أذهب الآن.\Nيجب أن أطبخ العشاء.\N Dialogue: 0,0:09:11.12,0:09:14.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميو قالت لي شيئا من قبل.\N Dialogue: 0,0:09:15.36,0:09:19.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نحن لا يمكننا الاستغاثة بسهولة .\N Dialogue: 0,0:09:19.43,0:09:24.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا لم يطلبنا أحد\Nأو يحتاجنا سادتنا ...\N Dialogue: 0,0:09:24.06,0:09:27.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ليس لدينا أي سبب في الوجود.\N Dialogue: 0,0:09:27.60,0:09:29.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميو قالت ذلك؟\N Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:34.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم أكن أفهم ماذا\Nيعني ذلك، ولكن الآن فهمت.\N Dialogue: 0,0:09:35.28,0:09:38.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الديرز هم من الأفضائين، بعد كل شيء.\N Dialogue: 0,0:09:38.58,0:09:39.64,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا.\N Dialogue: 0,0:09:41.68,0:09:45.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، أنتِ في النهاية قادراه على طبخ السمك\Nمن دون حرقها على الفحم.\N Dialogue: 0,0:09:45.72,0:09:46.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نينكو\N Dialogue: 0,0:09:47.56,0:09:51.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل رين قالت شيئا خاطئا؟\N Dialogue: 0,0:09:53.09,0:09:56.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يبدو وكأنني جعلت\Nتاكيا غاضب مرة اخرى.\N Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:59.56,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين. انها ليست غلطتك.\N Dialogue: 0,0:09:59.80,0:10:02.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه ليس خطأ أحد.\N Dialogue: 0,0:10:05.94,0:10:08.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما المشكلة معك، ميو؟\N Dialogue: 0,0:10:08.21,0:10:10.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا شيء.\N Dialogue: 0,0:10:10.71,0:10:12.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل أنتٍ على ما يرام؟\N Dialogue: 0,0:10:13.55,0:10:17.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عفوا\Nجدي وجدتي.\N Dialogue: 0,0:10:17.48,0:10:21.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا اضطررت الى ترك\Nهذا المنزل فجأة ...\N Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:24.19,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟!\Nهل ستخرجين من هنا، ميو؟\N Dialogue: 0,0:10:24.86,0:10:28.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا، أنا فقط أقول إذا كان علي أن ...\N Dialogue: 0,0:10:28.90,0:10:34.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أردت أن أعرف\Nماذا سأتشعرون به.\N Dialogue: 0,0:10:35.50,0:10:37.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تخيفني هكذا.\N Dialogue: 0,0:10:37.47,0:10:41.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميو، أنتٍ بالفعل\Nجزء مهم من عائلتنا.\N Dialogue: 0,0:10:41.68,0:10:43.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}صحيح، يا عزيزي؟\N Dialogue: 0,0:10:45.91,0:10:48.94,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تقولوا شيء مثل هذا الشيء،\Nحتى لو مزحة!\N Dialogue: 0,0:10:49.58,0:10:50.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا آسفة ...\N Dialogue: 0,0:10:52.62,0:10:57.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت الشخص الذي تشعر بالضيق\Nاذا اختفت ميو.\N Dialogue: 0,0:11:00.33,0:11:03.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تقرأ الصحيفة.\Nبينما أنت تتناول الطعام.\N Dialogue: 0,0:11:04.03,0:11:05.73,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أستطيع أن أفعل كل ما أريد!\N Dialogue: 0,0:11:06.93,0:11:08.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما المشكلة، ميو؟\N Dialogue: 0,0:11:08.70,0:11:10.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل معدتك تزعجك؟\N Dialogue: 0,0:11:10.94,0:11:14.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا لا تحضرين لها بعض الدواء؟\Nبسريعة!\N Dialogue: 0,0:11:14.11,0:11:18.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، لا، أنا آسفة.\Nلا شيء لا شيء ...\N Dialogue: 0,0:11:20.28,0:11:21.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إسمعي.\N Dialogue: 0,0:11:26.15,0:11:27.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا شيء.\N Dialogue: 0,0:11:31.03,0:11:34.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وافق على ذلك؟\Nهذا امر مخيب للامال.\N Dialogue: 0,0:11:34.26,0:11:35.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مخيب للآمال؟\N Dialogue: 0,0:11:35.56,0:11:36.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تهتم.\N Dialogue: 0,0:11:37.56,0:11:39.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كيف لها الاستغراق في النوم هكذا؟\N Dialogue: 0,0:11:53.48,0:11:54.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}خبز البطيخ.\N Dialogue: 0,0:12:04.59,0:12:06.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا أمر محزن حقا.\N Dialogue: 0,0:12:06.76,0:12:11.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا؟\Nانها مفاجئة لقول وداعا.\N Dialogue: 0,0:12:11.87,0:12:13.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا أصدق ذلك!\N Dialogue: 0,0:12:13.50,0:12:16.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد أصبحنا أصدقاء جيدين.\N Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:18.01,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، لماذا؟\N Dialogue: 0,0:12:18.01,0:12:19.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا!\N Dialogue: 0,0:12:19.44,0:12:21.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما الذي يحدث؟\N Dialogue: 0,0:12:21.04,0:12:22.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وضح لنا!\N Dialogue: 0,0:12:22.68,0:12:25.05,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لابد أنك قمت بشيء سئ لها؟!\N Dialogue: 0,0:12:25.05,0:12:26.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، هذا صحيح!\N Dialogue: 0,0:12:26.45,0:12:30.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كيف يمكنني بحق الجحيم أن أعلم\Nأسباب الأفضائين!\N Dialogue: 0,0:12:31.02,0:12:33.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حسنا! كن هادئ!\N Dialogue: 0,0:12:33.62,0:12:36.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، هل يمكن أن تقولي وداعا للجميع؟\N Dialogue: 0,0:12:36.96,0:12:38.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}بطريقة مثيرة للغاية!\N Dialogue: 0,0:12:38.89,0:12:45.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين ... رين لا تعرف\Nماذا تقول.\N Dialogue: 0,0:12:45.40,0:12:48.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أود أن تأكليني\Nهذا وقتا طويلا لجعلي انتظر!\N Dialogue: 0,0:12:48.80,0:12:50.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عفوا، كية.\N Dialogue: 0,0:12:50.57,0:12:51.54,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم؟\N Dialogue: 0,0:12:51.54,0:12:54.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا سيحدث لرين بعد هذا؟\N Dialogue: 0,0:12:55.58,0:12:58.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا كانت هادئة مع\Nأمر الاستدعاء ...\N Dialogue: 0,0:12:58.31,0:13:03.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سنقوم بإعادة تاهيلها وبعد ذلك\Nسوف تصبح ديرز مشروعة.\N Dialogue: 0,0:13:04.28,0:13:06.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا لم تتبع الامور؟\N Dialogue: 0,0:13:07.29,0:13:12.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ربما يتم إعادتها بالقوة\Nوتجمدها بشكل دائم.\N Dialogue: 0,0:13:12.79,0:13:15.66,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مجمدة بشكل دائم؟\Nلا، هذا ...\N Dialogue: 0,0:13:15.66,0:13:17.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا داعي للقلق.\N Dialogue: 0,0:13:17.50,0:13:19.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}التفكير في استجابة رين أمس ...\N Dialogue: 0,0:13:19.67,0:13:21.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا اعتقد انها ستقاوم.\N Dialogue: 0,0:13:24.81,0:13:27.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عفوا، أنت؟\N Dialogue: 0,0:13:27.78,0:13:30.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين تحب هذه المدرسة.\N Dialogue: 0,0:13:31.08,0:13:35.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أحب الناس في هذه المدرسة.\Nأحب الناس في هذه البلدة.\N Dialogue: 0,0:13:35.48,0:13:37.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أحب خبز البطيخ.\N Dialogue: 0,0:13:37.32,0:13:40.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}استطيع طبخ طعام تاكيا الآن بشكل جيد.\N Dialogue: 0,0:13:40.09,0:13:42.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}و مدحتني نينكو على ذلك أيضا.\N Dialogue: 0,0:13:42.49,0:13:46.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذا، رين ... لا تفهم.\N Dialogue: 0,0:13:47.76,0:13:49.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عفوا.\N Dialogue: 0,0:13:49.26,0:13:50.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إنه كية!\N Dialogue: 0,0:13:50.96,0:13:52.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لطيف جدا.\N Dialogue: 0,0:13:49.70,0:13:54.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد جئت إلى هنا لأخذ رين. لقد حان الوقت الذهاب.\N Dialogue: 0,0:13:52.43,0:13:54.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كية، لماذا لا تدخل؟\N Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:55.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كية، تعال هنا.\N Dialogue: 0,0:13:55.14,0:13:56.60,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تعال هنا!\N Dialogue: 0,0:13:58.67,0:14:00.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين!\N Dialogue: 0,0:14:00.24,0:14:01.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا؟\N Dialogue: 0,0:14:01.48,0:14:03.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يمكنك الهرب!\Nلا بد لي من الامساك بك.\N Dialogue: 0,0:14:03.78,0:14:06.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رجل كبير يطارد رين.\N Dialogue: 0,0:14:03.78,0:14:06.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما الذي يحدث؟\N Dialogue: 0,0:14:06.61,0:14:07.50,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه ...\N Dialogue: 0,0:14:07.50,0:14:08.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}العضاض!\N Dialogue: 0,0:14:09.62,0:14:11.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه الذي رأيتة البارحة.\N Dialogue: 0,0:14:11.39,0:14:13.15,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا هي؟\N Dialogue: 0,0:14:15.72,0:14:19.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ربما جاء لستعادة رين.\N Dialogue: 0,0:14:20.69,0:14:22.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\Nلكن لماذا عليه أن يعيد رين؟\N Dialogue: 0,0:14:22.76,0:14:26.90,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنه كان قرار روبي\Nسيدتي.\N Dialogue: 0,0:14:26.90,0:14:30.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب أن تكون قالت إبقى في الجوار\Nفي حالة هرب رين.\N Dialogue: 0,0:14:30.77,0:14:32.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يهم.\N Dialogue: 0,0:14:32.04,0:14:35.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الشيء المهم هو أنها\Nسوف تجمد رين بشكل دائم!\N Dialogue: 0,0:14:35.74,0:14:37.68,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تجميد بشكل دائم؟\N Dialogue: 0,0:14:38.25,0:14:40.94,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتهاك القواعد لدينا\Nجريمة خطيرة.\N Dialogue: 0,0:14:41.25,0:14:45.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين لن تكون قادرة على\Nالآستيقظ الى الابد.\N Dialogue: 0,0:14:45.62,0:14:47.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إلى الأبد؟\Nهل أنتِ جادة؟\N Dialogue: 0,0:14:47.75,0:14:49.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذه ليس جيداً.\N Dialogue: 0,0:14:49.02,0:14:53.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من فضلك. قبل ان يقبض عليها\Nعلينا ان نعيد رين مرة أخرى.\N Dialogue: 0,0:14:54.53,0:14:57.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن نحن لا نعرف حتى\Nإلى أين طارت رين.\N Dialogue: 0,0:14:58.47,0:15:00.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أعتقد أن يمكنني العثور عليها.\N Dialogue: 0,0:15:00.30,0:15:01.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}منطقة التسوق.\N Dialogue: 0,0:15:01.77,0:15:03.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها ذاهبة الى منطقة التسوق.\N Dialogue: 0,0:15:02.94,0:15:03.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا؟\N Dialogue: 0,0:15:03.80,0:15:06.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عفوا\Nلا نفهم جيدا، ولكن ...\N Dialogue: 0,0:15:07.27,0:15:09.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا رين قبضَ عليها\Nذلك الرجل الكبير ...\N Dialogue: 0,0:15:09.98,0:15:12.47,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين في ورطة، أليست كذلك؟\N Dialogue: 0,0:15:12.58,0:15:15.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، هي.\N Dialogue: 0,0:15:16.35,0:15:18.19,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد تحدثت مع كية!\N Dialogue: 0,0:15:18.19,0:15:19.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها ليس الوقت المناسب لذلك!\N Dialogue: 0,0:15:19.82,0:15:20.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عذرا.\N Dialogue: 0,0:15:20.79,0:15:22.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إذا، نحن سنساعد أيضا!\N Dialogue: 0,0:15:22.12,0:15:23.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}علينا إنقاذ حياتها.\N Dialogue: 0,0:15:23.46,0:15:26.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سأشعر بالعار كعضو رقم 1\Nفي نادي معجبي فتيات الديرز!\N Dialogue: 0,0:15:26.43,0:15:28.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سوف أساعدها!\Nوبما أني العضو رقم 2!\N Dialogue: 0,0:15:28.06,0:15:29.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايضا!\Nوبما أني العضو رقم 3!\N Dialogue: 0,0:15:32.90,0:15:34.74,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سمعت عن ذلك أيضا.\N Dialogue: 0,0:15:34.74,0:15:35.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يا معلمتي؟\N Dialogue: 0,0:15:36.20,0:15:37.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إركب!\N Dialogue: 0,0:15:37.97,0:15:41.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مع جسمك العاطفي\Nلماذا لا تركب على ظهري!\N Dialogue: 0,0:15:41.61,0:15:43.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا مستعدة تماما الآن!\N Dialogue: 0,0:15:43.88,0:15:46.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا أفعل الآن؟\N Dialogue: 0,0:15:46.65,0:15:47.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا!\N Dialogue: 0,0:15:47.65,0:15:48.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا؟\N Dialogue: 0,0:15:48.52,0:15:50.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سوف نساعد رين، أيضا!\N Dialogue: 0,0:15:50.98,0:15:52.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سوف نتبعك!\Nلماذا لا تذهب أولا؟\N Dialogue: 0,0:15:52.75,0:15:53.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن ...\N Dialogue: 0,0:15:53.89,0:15:56.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيا! ايكاهارا!\N Dialogue: 0,0:15:56.59,0:15:58.06,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تنتظر؟\N Dialogue: 0,0:15:58.06,0:15:59.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيا يالرجال!\N Dialogue: 0,0:15:59.39,0:16:00.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}علم!\N Dialogue: 0,0:16:00.26,0:16:02.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتظروا! أعتقد أنه أمر خطير!\N Dialogue: 0,0:16:02.13,0:16:03.19,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انها ليست فكرة جيدة.\N Dialogue: 0,0:16:03.60,0:16:06.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيا لنذهب!\Nدواسة الوقود الكاملة للطاقة الشباب!\N Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:11.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انسة ميتسوكا!\Nحظا سعيدا!\N Dialogue: 0,0:16:11.34,0:16:14.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميتسوكا قادمة!\Nأنا قادمة!\N Dialogue: 0,0:16:14.54,0:16:16.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا لا تقدم لنا سعرا أفضل؟\N Dialogue: 0,0:16:16.81,0:16:18.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يوجد لديكم\Nأي شيء آخر لقولة؟\N Dialogue: 0,0:16:18.75,0:16:21.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، رين،هل عدتي\Nمن المدرسة بالفعل؟\N Dialogue: 0,0:16:22.18,0:16:23.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ذلك الوغد!\Nيطارد رين مرة أخرى؟\N Dialogue: 0,0:16:23.92,0:16:24.71,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين؟\N Dialogue: 0,0:16:25.75,0:16:26.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميرهين!\N Dialogue: 0,0:16:26.72,0:16:28.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه،جين!\Nكان ذلك ...\N Dialogue: 0,0:16:28.49,0:16:29.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أبي، رين في ورطة!\N Dialogue: 0,0:16:29.76,0:16:31.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اوهيكو!\N Dialogue: 0,0:16:31.16,0:16:33.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايها سائق!\Nأسرع!\N Dialogue: 0,0:16:33.53,0:16:35.59,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تعرفين أين مكان رين؟\N Dialogue: 0,0:16:35.86,0:16:38.83,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم. يمكنني أكشف\Nأين هي ...\N Dialogue: 0,0:16:38.83,0:16:41.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}منذ أن أمضيت ما يكفي من الوقت معها.\N Dialogue: 0,0:16:41.50,0:16:45.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اذا،لماذا يمكن للارضين\Nمثل تاكيا أن يكشف اين رين؟\N Dialogue: 0,0:16:45.11,0:16:46.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا نقطة جيدة.\N Dialogue: 0,0:16:46.41,0:16:49.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ايكاهارا ورين هما\Nالهدية، كما كنت اعتقد.\N Dialogue: 0,0:16:49.58,0:16:50.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الهدية؟\N Dialogue: 0,0:16:50.88,0:16:55.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذلك، لن أدع رين\Nتجمد بشكل دائم.\N Dialogue: 0,0:16:55.38,0:16:57.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أبي! أسرع!\N Dialogue: 0,0:16:57.12,0:16:58.52,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تتعجل .\N Dialogue: 0,0:16:58.52,0:16:59.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}عزيزي!\N Dialogue: 0,0:16:59.92,0:17:01.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لقد تركت عملك مرة أخرى ...\N Dialogue: 0,0:17:01.72,0:17:03.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اوهيكو؟\Nماذا تفعل؟\N Dialogue: 0,0:17:03.79,0:17:07.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أمي!\Nلست رجلا إذا لم أذهب الآن.\N Dialogue: 0,0:17:07.39,0:17:08.46,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا صحيح!\N Dialogue: 0,0:17:08.46,0:17:11.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا ليس الوقت المناسب للمرأة أن تحشر\Nأنفها ! إبقئ بعيدا،ايها الظربان!\N Dialogue: 0,0:17:11.10,0:17:12.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}دعونا نذهب!\N Dialogue: 0,0:17:13.07,0:17:16.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتظروا! ليس بعد!\N Dialogue: 0,0:17:14.10,0:17:16.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انت تناديني الظربان؟\N Dialogue: 0,0:17:16.60,0:17:18.34,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أبي!\N Dialogue: 0,0:17:18.34,0:17:22.10,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يا بني، سوف أترك الأمر لك ...\N Dialogue: 0,0:17:22.88,0:17:27.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الرجاء تمسك جيداً!\Nآه. حرك يديك فوق!\N Dialogue: 0,0:17:27.11,0:17:29.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنسة ميتسوكا! اتجهي يسارا.\Nاتجه يسارا بعد تلك الاشارة.\N Dialogue: 0,0:17:29.62,0:17:32.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}في الجانب الأيسر من منطقتي المثيرة للشهوة الجنسية!\N Dialogue: 0,0:17:30.65,0:17:32.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تتركٍ المقبض؟\N Dialogue: 0,0:17:34.02,0:17:36.51,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين لا تفهم.\N Dialogue: 0,0:17:36.72,0:17:38.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اللعنة. غبي.\N Dialogue: 0,0:17:38.79,0:17:41.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل يمكن ان أتوقف عن الذهاب بعيدا إلى مكان ما؟\N Dialogue: 0,0:17:41.56,0:17:44.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا لم تفعل؟\N Dialogue: 0,0:17:45.70,0:17:47.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أرجوك لا تلمسني بهذه القوة\N Dialogue: 0,0:17:48.14,0:17:50.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إنها لا تتصرفوا على هذا النحو.\Nفي الليلة الماضية.\N Dialogue: 0,0:17:50.70,0:17:55.33,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، أعتقد أن رين لا تريد\Nالعودة إلى المجتمع.\N Dialogue: 0,0:17:55.68,0:17:57.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هربت؟\N Dialogue: 0,0:17:57.18,0:17:59.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اعتقد ان المنتج المعيب هو\Nلا شيء ولكنه منتج معيب.\N Dialogue: 0,0:18:00.55,0:18:05.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الآن لدي سبب رسمي\Nلتجميدها بشكل دائم.\N Dialogue: 0,0:18:05.72,0:18:08.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ذلك الشاب ورين\Nكلاهما أشخاص جيدون .\N Dialogue: 0,0:18:08.52,0:18:11.42,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا سيدي يطاردها؟\N Dialogue: 0,0:18:12.59,0:18:15.62,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يجب أن تكون أرقام الصفر غير موجودة.\N Dialogue: 0,0:18:18.60,0:18:20.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا تهربين؟\N Dialogue: 0,0:18:20.50,0:18:25.03,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نحن الديرز ينبغي ألا نعترض على\Nأوامر المجتمع.\N Dialogue: 0,0:18:26.41,0:18:28.40,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لماذا تقاومين هكذا؟\N Dialogue: 0,0:18:29.14,0:18:31.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أعرف لماذا.\N Dialogue: 0,0:18:34.08,0:18:35.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا!\N Dialogue: 0,0:18:35.82,0:18:36.82,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}وصلنا آخيراً .\N Dialogue: 0,0:18:36.82,0:18:37.65,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا.\N Dialogue: 0,0:18:46.63,0:18:47.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تفعل هنا؟\N Dialogue: 0,0:18:48.70,0:18:49.75,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إنتظر رجاء.\N Dialogue: 0,0:18:50.10,0:18:52.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا معي أمر بإعادتها.\N Dialogue: 0,0:18:53.33,0:18:55.30,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا سأخذ المسؤولية عن ذلك.\N Dialogue: 0,0:18:55.44,0:18:58.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، إذا هربت\Nلدي أمر بإعادتها.\N Dialogue: 0,0:18:59.14,0:19:01.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا هو الامر الذي أعطئ لي.\N Dialogue: 0,0:19:01.41,0:19:02.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مع ذلك ...\N Dialogue: 0,0:19:02.64,0:19:06.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل تعتقد أن نوع الغنم مثلك\Nيمكنة التحدث إلينا، نوع الكلب؟\N Dialogue: 0,0:19:06.61,0:19:07.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا ليس ما قصدته.\N Dialogue: 0,0:19:08.48,0:19:11.32,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل يمكن أن تعطينا\Nقليلا من الوقت؟\N Dialogue: 0,0:19:11.49,0:19:12.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميو.\N Dialogue: 0,0:19:12.95,0:19:15.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انهم الهدية الأسطورية.\N Dialogue: 0,0:19:16.12,0:19:18.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا أفعل فقط ما يجب أن أقوم به.\N Dialogue: 0,0:19:19.36,0:19:21.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا ذاهب إلى إعادت\Nالرقم الصفر.\N Dialogue: 0,0:19:22.76,0:19:23.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين.\N Dialogue: 0,0:19:30.17,0:19:31.94,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه!\Nأنت الذي تبدو وكأنك تونة عملاقة!\N Dialogue: 0,0:19:31.94,0:19:33.63,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا تهاجم رين!\N Dialogue: 0,0:19:33.91,0:19:36.48,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا! لا تقف فقط هناك!\N Dialogue: 0,0:19:36.48,0:19:39.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه على حق.\Nعليك إنقاذ رين.\N Dialogue: 0,0:19:39.51,0:19:41.18,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت رجل، أليس كذلك، ايكاهارا؟\N Dialogue: 0,0:19:41.18,0:19:42.41,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم، هذا صحيح.\N Dialogue: 0,0:19:42.82,0:19:43.81,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا.\N Dialogue: 0,0:19:44.75,0:19:45.95,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اللعنة!\N Dialogue: 0,0:19:47.19,0:19:49.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنت ألغيت الاتفاق.\N Dialogue: 0,0:19:49.72,0:19:51.92,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا يعني انك\Nتخليت عن هذه الديرز.\N Dialogue: 0,0:19:52.49,0:19:56.66,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ليس لديك الحق\Nأن تتعارض على عملي.\N Dialogue: 0,0:19:56.66,0:19:59.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}اخرس!\Nايها الوغد!\N Dialogue: 0,0:20:02.20,0:20:02.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا!\N Dialogue: 0,0:20:05.47,0:20:06.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين!\N Dialogue: 0,0:20:15.55,0:20:17.21,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هما لم يصعداَ.\N Dialogue: 0,0:20:17.42,0:20:18.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل هما؟\N Dialogue: 0,0:20:19.45,0:20:20.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}إيزومي، لا!\N Dialogue: 0,0:20:20.89,0:20:21.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، تاكيا ...\N Dialogue: 0,0:20:26.49,0:20:27.39,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا.\N Dialogue: 0,0:20:30.03,0:20:32.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين تريد أن تكون مع تاكيا!\N Dialogue: 0,0:20:34.07,0:20:37.63,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا أعرف ماذا أفعل.\N Dialogue: 0,0:20:39.37,0:20:44.14,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، رن عليها طهي الطعام وتنظيف\Nللتاكيا غدا أيضا.\N Dialogue: 0,0:20:44.54,0:20:47.17,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لابد لي من تناول خبز البطيخ معه.\N Dialogue: 0,0:20:48.15,0:20:51.88,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن، إذا تاكيا يريد ...\N Dialogue: 0,0:20:54.86,0:20:55.79,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين سوف ...\N Dialogue: 0,0:20:56.49,0:20:57.22,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين ...\N Dialogue: 0,0:21:03.00,0:21:05.76,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا .. أنا ..\N Dialogue: 0,0:21:07.83,0:21:11.77,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا سيد رين!\N Dialogue: 0,0:21:17.61,0:21:18.98,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هل هذا صحيح؟\N Dialogue: 0,0:21:19.41,0:21:20.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا.\N Dialogue: 0,0:21:21.55,0:21:24.28,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لذلك، أنا، سيد رين ...\N Dialogue: 0,0:21:24.28,0:21:27.29,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم أعطيك الإذن\Nلاتخاذ رين بعيدا!\N Dialogue: 0,0:21:27.29,0:21:28.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تاكيا!\N Dialogue: 0,0:21:28.46,0:21:30.36,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انتظري! آه!\Nلا أستطيع التنفس.\N Dialogue: 0,0:21:30.36,0:21:32.85,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}حبل ...\Nأنا سأغرق.\N Dialogue: 0,0:21:32.99,0:21:34.96,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يا! يا رفاق\Nلا ننظروا فقط في وجهي!\N Dialogue: 0,0:21:35.16,0:21:38.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هذا ...\Nلا يجب أن يحدث.\N Dialogue: 0,0:21:40.20,0:21:42.53,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سيدة فينا! أنا ...\N Dialogue: 0,0:21:45.24,0:21:46.67,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}صباح الخير!\N Dialogue: 0,0:21:48.14,0:21:50.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه يوم جيد مرة أخرى.\N Dialogue: 0,0:21:50.48,0:21:53.45,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ميو تبدو أكثر وأكثر.\Nمثل كبار السن.\N Dialogue: 0,0:21:54.98,0:21:56.78,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه، عليكٍ أن تكونِ حذرة.\N Dialogue: 0,0:21:56.78,0:21:57.72,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فهمت.\N Dialogue: 0,0:21:57.92,0:21:59.04,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنسة ايزومي.\N Dialogue: 0,0:21:59.69,0:22:02.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شعرت أن قلبي\Nوخزني قليلا الآن.\N Dialogue: 0,0:22:02.79,0:22:06.38,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}آه، أنا لا أفهم ما هو\Nالديرز يقولون أحيانا.\N Dialogue: 0,0:22:06.63,0:22:09.25,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، هل يمكنك قراءة الجزء التالي؟\N Dialogue: 0,0:22:09.60,0:22:14.00,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شعرت بهذا الجزء وكأنهلرخوي\Nوعلاوة على ذلك، كان حار.\N Dialogue: 0,0:22:14.83,0:22:17.43,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}كان جسم نانسي\Nيهز مع النشوة ...\N Dialogue: 0,0:22:17.90,0:22:20.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}معلمة!\Nليس على رين قراءة مثل هذه الاشياء.\N Dialogue: 0,0:22:20.84,0:22:22.58,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}انه تحرش بالفضائين.\N Dialogue: 0,0:22:22.58,0:22:23.70,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}تحرش بالفضائين!\N Dialogue: 0,0:22:23.91,0:22:25.57,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، ذلك؟\N Dialogue: 0,0:22:25.91,0:22:29.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}فخذيها تبدو وكأنها فراشة\Nونشر هذا اجنحتها.\N Dialogue: 0,0:22:30.18,0:22:32.12,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنتٍ!\Nلا تقرأي ذلك!\N Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:34.44,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}جلبت أخي الأكبر!\N Dialogue: 0,0:22:34.62,0:22:35.26,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا.\N Dialogue: 0,0:22:35.26,0:22:36.35,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}مرحبا بكم.\N Dialogue: 0,0:22:37.89,0:22:39.16,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}من هذه الفتاة؟\N Dialogue: 0,0:22:39.16,0:22:41.93,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}هيه، أخي الأكبر!\Nافعل شيئا معها.\N Dialogue: 0,0:22:41.93,0:22:44.02,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لكن،لا أعرف ماذا يجب القيام به.\N Dialogue: 0,0:22:45.20,0:22:47.13,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}الرائحة لذيذة، نيا.\N Dialogue: 0,0:22:47.90,0:22:49.87,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمكنك أن تأكلٍ معنا إذا كنتٍ تريدين.\N Dialogue: 0,0:22:50.24,0:22:51.91,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}شكرا جزيلا لك، نيا!\N Dialogue: 0,0:22:52.04,0:22:53.94,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}رين، مرحبا!\N Dialogue: 0,0:22:54.21,0:22:55.31,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ماذا تفعلون؟\N Dialogue: 0,0:22:55.31,0:22:57.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}التحقق من الدبرز المضلين!\N Dialogue: 0,0:22:57.68,0:23:00.24,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نتيجة لمتجر الديرز المفضل، علينا\Nأن نقدم خدمة الكونية لهم.\N Dialogue: 0,0:23:01.72,0:23:03.84,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أن تتسوقَ معا.\Nهذا أمر غير معتاد.\N Dialogue: 0,0:23:04.05,0:23:05.61,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يمكنني القيام بذلك مين حين لاخر.\N Dialogue: 0,0:23:06.19,0:23:09.49,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أنا لا أريد من الناس التفكير\Nأنني قبلتها كعبدة لشيء ما.\N Dialogue: 0,0:23:09.49,0:23:11.55,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}يا سيدي.\Nلقد حصلت على التونة بسعر جيد.\N Dialogue: 0,0:23:11.99,0:23:13.09,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}أوه، رين.\N Dialogue: 0,0:23:13.09,0:23:14.89,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}جئتي لتسوق مع سيدك؟\N Dialogue: 0,0:23:14.89,0:23:15.69,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}نعم.\N Dialogue: 0,0:23:17.90,0:23:20.23,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}ما كان يجب أن أقول ذلك.\N Dialogue: 0,0:23:22.07,0:23:25.11,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لم يسبق لي أن قالت ذلك!\Nأنا اسحب ما قلت .\N Dialogue: 0,0:23:25.11,0:23:26.37,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لا يمكنك فعل ذلك.\N Dialogue: 0,0:23:26.67,0:23:29.97,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}لأنني عبدتك الى الابد.\N Dialogue: 0,0:23:30.78,0:23:32.07,V,,0,0,0,,{\fnTraditional Arabic}سيدي.\N