﻿1
00:00:18,101 --> 00:00:19,686
اذا....اين غليمر مجددا؟؟

2
00:00:19,769 --> 00:00:21,187
اليست هي من جمعنا هنا

3
00:00:21,479 --> 00:00:23,940
امم....انا متأكد بأنها ستصل قريبا

4
00:00:24,941 --> 00:00:28,611
 انتم جميعا هنا..جيد..امهلوني ثانية.-
-....غليمر

5
00:00:28,737 --> 00:00:32,574
اوه..انا ارى بأنها تأخذ
مسألة كونها ملكة بجدية

6
00:00:35,326 --> 00:00:39,581
كجزء من استراتيجيتي المضادة للقطيع,
سوف ارسلك انت, ادورا, بو و هنتارا

7
00:00:39,664 --> 00:00:42,625
لأسترجاع سفينة مارا
من الكريمزون ويست.

8
00:00:42,709 --> 00:00:45,754
بعدها,سيصلحها بو
وبعده سنتكون بحوزتنا سفينة فضائية.

9
00:00:45,837 --> 00:00:47,297
خذ هذا ايها القطيع

10
00:00:47,380 --> 00:00:49,257
اه...غليمر؟
 ماذا؟؟-

11
00:00:49,340 --> 00:00:51,760
الكريمزون ويست عبارة عن صحراء

12
00:00:51,843 --> 00:00:55,013
الا تحتاج ميرمستا الى الماء
لأستخدام قواها؟؟

13
00:00:59,392 --> 00:01:01,311
اوه,ملاحظة جيدة

14
00:01:01,394 --> 00:01:02,687
سأعود حالا

15
00:01:03,730 --> 00:01:06,149
هل ستقوم بفعل هذا دائما؟؟

16
00:01:06,357 --> 00:01:08,234
اوه..تماما-
هل سمعت الملكة للتو؟؟-

17
00:01:08,318 --> 00:01:11,279
نحن نحتاجها في
اجتماع خطط الدفاع حالا

18
00:01:12,781 --> 00:01:14,866
او...مرحبا جميعا

19
00:01:15,241 --> 00:01:17,077
.....يالها من

20
00:01:18,828 --> 00:01:21,039
مقاطعة لتأملي الصباحي

21
00:01:21,122 --> 00:01:24,751
ولكي ارى جزء كبير من كوكبنا الجميل
قبل ان اكمل طقوس الشاي الصباحية

22
00:01:24,834 --> 00:01:28,379
اسفه..لقد ضعت قليلا
في اثناء قدومي الى هنا

23
00:01:28,463 --> 00:01:31,800
كما كنت اقول...توجد في
الصحراء العديد من النباتات

24
00:01:31,883 --> 00:01:35,303
واللتي يمكنك استخدامها لأرحاع السفينة-
الكريمزون ويست؟-

25
00:01:35,386 --> 00:01:36,429
!!نعم انه المكان

26
00:01:36,513 --> 00:01:40,016
كأول قرار لي كملكة
سوف ارسلكم في مهمة

27
00:01:40,099 --> 00:01:44,229
بينما ابقى هنا
واقوم بواجبات الملكة المهمه

28
00:01:44,312 --> 00:01:46,356
هي...اتركي الامر لنا

29
00:01:46,439 --> 00:01:48,441
ستكون مهمة ممله على اية حال

30
00:01:49,484 --> 00:01:52,195
ايتها الملكة غليمر انت
متأخرة جدا عن اجتماعك التالي

31
00:01:54,197 --> 00:01:56,199
سنذهب بالطريقة الممتعة

32
00:01:56,282 --> 00:01:58,827
<i>♪ We're on the edge of greatness ♪</i>

33
00:01:59,911 --> 00:02:02,080
<i>♪ Turning darkness to light ♪</i>

34
00:02:03,248 --> 00:02:06,334
<i>♪ We're right beside you ready to fight ♪</i>

35
00:02:07,961 --> 00:02:10,380
<i>♪ We're gonna win in the end ♪</i>

36
00:02:10,463 --> 00:02:13,550
<i>♪ We must be strong
And we must be brave ♪</i>

37
00:02:13,633 --> 00:02:15,218
<i>♪ We must be brave ♪</i>

38
00:02:15,301 --> 00:02:20,390
<i>♪ We gotta find every bit of strength
That we have and never let it go ♪</i>

39
00:02:22,016 --> 00:02:23,685
<i>♪ We must be strong ♪</i>

40
00:02:36,781 --> 00:02:40,326
اذا..انها بمثابة مملكتك؟؟

41
00:02:40,743 --> 00:02:41,911
انا لست اميرة

42
00:02:42,328 --> 00:02:44,539
مع ذلك..لا بد انه من الجيد العودة للوطن

43
00:02:44,998 --> 00:02:46,207
هل افتقدتي المكان؟؟؟

44
00:02:46,291 --> 00:02:48,293
لقد رحلت والان قد عدت

45
00:02:48,376 --> 00:02:51,087
لا حاجة لتكبير الموضوع

46
00:02:53,840 --> 00:02:56,342
انت..تتحكمين بالزهور؟؟

47
00:02:57,135 --> 00:02:58,595
انا اتحكم بجميع النباتات

48
00:02:59,429 --> 00:03:00,513
راقبي

49
00:03:08,104 --> 00:03:09,188


50
00:03:16,029 --> 00:03:18,740
انه فقط شيء
بوركت به

51
00:03:20,450 --> 00:03:21,284


52
00:03:21,451 --> 00:03:22,452
بوركت؟؟

53
00:03:23,786 --> 00:03:27,206
اذا دخلنا في مشكلة هل تستطيع
فتاة الزهور الأهتمام بنفسها؟؟؟

54
00:03:27,290 --> 00:03:28,166
اوه..برفيوما؟

55
00:03:28,249 --> 00:03:30,251
نعم انها كالشيطان في المعارك

56
00:03:34,422 --> 00:03:36,215
بالأضافة الى انني امتلك هذا

57
00:03:37,216 --> 00:03:39,135
درع معصم؟؟-
لا-

58
00:03:40,595 --> 00:03:43,306
هكذا سوف احمل سيفي
من الان فصاعدا

59
00:03:43,806 --> 00:03:45,308
انه امر رائع ...اليس كذلك؟؟

60
00:03:46,559 --> 00:03:48,394
انا اعلم بأنك قد تدربتي مع القطيع ايضا

61
00:03:48,478 --> 00:03:53,107
لكن اعتقد ان كل هذا الوقت
!!!مع الأميرات جعلك ضعيفة

62
00:03:56,903 --> 00:03:58,363
ضعيفة؟؟

63
00:04:00,490 --> 00:04:04,077
هل انت جادة انا اقوى مما كنت
اراهن بأنني استطيع ان اسبقك للسفينة

64
00:04:04,494 --> 00:04:06,537
!!لن يحدث ذلك ابدا

65
00:04:15,838 --> 00:04:16,923


66
00:04:17,924 --> 00:04:18,925
هنا... دعيني اساعدك

67
00:04:20,218 --> 00:04:21,386
...ماللذي

68
00:04:23,930 --> 00:04:27,100
انا احاول ان اطور اسهمي
بأستخدام تقنية جديدة...ما رأيك؟؟

69
00:04:27,183 --> 00:04:29,435
لماذا لديك سهام تفعل ذلك؟؟

70
00:04:29,519 --> 00:04:31,938
لابد من ان هنلك طريقة اسهل

71
00:04:32,897 --> 00:04:35,108
كانت نيتك حسنه..شكرا لك

72
00:04:35,692 --> 00:04:36,901
هل تريدين التحث بالأمر؟

73
00:04:36,985 --> 00:04:40,613
انا احاول ان اكون عقلانية بشأن الموضوع
لكنني اكون صادقة,

74
00:04:40,697 --> 00:04:44,200
انا احاول التحدث بصدق فقط
انا لا افهم الامر

75
00:04:44,284 --> 00:04:46,202
ان الصبار خشن وعدائي

76
00:04:46,286 --> 00:04:49,956
ربما اذا اعطيتهم فرصة

77
00:04:50,039 --> 00:04:52,625
سوف تجدين  تحت هذا السطح الخشن

78
00:04:52,709 --> 00:04:54,419
انها صديقة جيدة

79
00:04:54,502 --> 00:04:55,502
ماذا؟

80
00:04:56,462 --> 00:04:59,966
اه..حديثك عن الصبار
انه عن هنتارا..اليس كذلك؟؟

81
00:05:00,049 --> 00:05:03,052
ماذا؟؟...انا اعني الصبار بكلامي

82
00:05:03,136 --> 00:05:06,139
انه النباتات الوحيدة اللتي
لا استطيع التحكم بها او ابقائها حية

83
00:05:06,222 --> 00:05:09,934
الجميع يقول ان الامر سهل
ولكن يجب عليك ان تسقيهم

84
00:05:10,018 --> 00:05:13,354
وانا دائما اضعهم تحت الماء
و من ثم فوق الماء

85
00:05:17,859 --> 00:05:20,486
هذا افضل انا اسفة..انا اسفة

86
00:05:20,570 --> 00:05:23,448
انا ارحب دأما بطلوع الفجر
بطقوس صباحية خاصة

87
00:05:23,531 --> 00:05:27,994
لكب اتأكد بأنني في افضل حالاتي
ولكن اليوم تمت مقاطعة طقوسي

88
00:05:28,077 --> 00:05:30,997
والأن انا هنا..محاطة بكل هذا الصبار

89
00:05:31,080 --> 00:05:33,249
الصبار اللذي يكرهني

90
00:05:33,333 --> 00:05:36,085
كيف سأستطيع استعمالهم
لرفع السفينة؟؟

91
00:05:36,753 --> 00:05:38,129


92
00:05:38,504 --> 00:05:41,090
ربما ان الامر لن يهم

93
00:05:46,637 --> 00:05:49,640
لا استطيع التصديق
بأن القطيع اخذوا السفينة

94
00:05:50,391 --> 00:05:52,060
وايضا.كان بأمكاني مواصلة الركض

95
00:05:53,061 --> 00:05:55,897
من الممكن ان يكون قطاع الطرق
من قاموا بأخذها

96
00:05:55,980 --> 00:05:57,607
وكان بأمكاني الركض اكثر

97
00:05:57,690 --> 00:06:01,360
يا الهي..اذا اعتقد انه يجب
علينا العودة في وقت اخر

98
00:06:03,946 --> 00:06:05,073
نعم انا مستعده

99
00:06:05,656 --> 00:06:06,991
اسفة انها غلطتي

100
00:06:07,075 --> 00:06:09,410
لقد حسنتها حتى تستطيع غليمر الأتصال

101
00:06:09,494 --> 00:06:11,412
<i>كيف المهمة؟ هل حصلتم عل السفينة ؟</i>

102
00:06:12,830 --> 00:06:16,250
لا.بو.اغلق الخط.اطفئه-
حسنا هنلك مشكلة صغيرة-

103
00:06:16,334 --> 00:06:18,169
لا..توقف يا بو

104
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
<i>ماللذي تفعله ادورا؟؟</i>

105
00:06:20,588 --> 00:06:21,589
انها ترقص

106
00:06:21,672 --> 00:06:26,052
بسبب..ان المهمة
تجري بصورة ممتازة

107
00:06:26,135 --> 00:06:29,514
ولكم..علينا الذهاب للقيام
بالأعمال المتعلقة بالمهمة

108
00:06:29,597 --> 00:06:32,100
نتحدث لاحقا الى اللقاء-
<i>-...انتظر لا</i>

109
00:06:33,184 --> 00:06:35,103
لا داعي للقلق

110
00:06:35,186 --> 00:06:36,229
سوف نجد السفينة

111
00:06:36,312 --> 00:06:38,106
هذا مرج موطني

112
00:06:38,189 --> 00:06:41,067
تستطيع هنتارا تتبع اي شيء
في الكريمزون ويست

113
00:06:41,150 --> 00:06:42,819
انا متعقبة محترفة ايضا

114
00:06:43,444 --> 00:06:47,031
اذا انت تعرفين ان كل شيء يتعلق بالرمال

115
00:06:48,991 --> 00:06:51,452
مطاط..اشياء ميكانيكية

116
00:06:52,203 --> 00:06:54,247
ربما انت محقة كان القطيع من اخذها

117
00:06:55,289 --> 00:06:58,626
تماما
احس بطعم المطاط

118
00:06:58,709 --> 00:07:01,254
وايضا..الرمل

119
00:07:02,505 --> 00:07:04,841
نستطيع فقط
اتباع هذه كما تعلمون

120
00:07:16,144 --> 00:07:18,062
او..طبعا

121
00:07:18,354 --> 00:07:19,647
كان يجب ان اعرف

122
00:07:20,231 --> 00:07:21,441


123
00:07:21,524 --> 00:07:24,777
كان يجب عليك؟؟
لأنني لا ارى شيأ

124
00:07:25,319 --> 00:07:28,823
حسنا نحن متعبون-
لاتستسلمي الان يا فتاة الزهور-

125
00:07:31,200 --> 00:07:33,244
وادي الضياع

126
00:07:33,619 --> 00:07:36,873
انه جنة للمهربين...و موطني

127
00:07:54,974 --> 00:07:57,393
كيف من المفرض بنا ان نجد اي شيء هنا؟

128
00:07:57,477 --> 00:08:00,062
لقصد اصبح المكان مقر عصابتي
منذ وصلت الى هنا

129
00:08:00,146 --> 00:08:02,565
لا يمكن اخفاء اي شيء عني في هذا الوادي

130
00:08:12,992 --> 00:08:14,494
عد الى هنا

131
00:08:33,221 --> 00:08:34,764
!!لا

132
00:08:35,223 --> 00:08:38,935
اتباع كاترا هنا-
انهم ليسوا اتباعها-

133
00:08:39,018 --> 00:08:40,436
انهم اتباعي

134
00:08:40,520 --> 00:08:43,356
لكنني لم احضى بفرصة لطردهم
سوف اصلح الأمر الان

135
00:08:43,439 --> 00:08:45,900
من الافضل تفادي المواجهة

136
00:08:46,526 --> 00:08:48,319
هل انت خائفة من القتال يا فتاة الزهور؟

137
00:08:49,028 --> 00:08:50,238
لا..برفيوما محقة

138
00:08:50,613 --> 00:08:53,032
لابد من ان هنلك المزيد منهم
سيتفوقون علينا بالعدد

139
00:08:53,115 --> 00:08:54,784
انا لا احب تجنب القتال.

140
00:08:54,867 --> 00:08:56,077
مفوم

141
00:08:56,410 --> 00:08:58,204
لكن ايجاد السفينة مهمتنا

142
00:08:58,287 --> 00:09:00,665
لقد ذهبوا من هذا الطريق...من هنا

143
00:09:04,627 --> 00:09:07,213
ان الوادي مزدحم بجنود القطيع

144
00:09:07,296 --> 00:09:09,340
ولازلنا لا نعرف مكان السفينة

145
00:09:09,423 --> 00:09:11,050
هذا لا يزال موطني

146
00:09:11,133 --> 00:09:12,969
وانا اعرف من يمكنه مساعدتنا

147
00:09:15,221 --> 00:09:17,390
انتبه نحتاج ايصال هذه الخردة

148
00:09:17,473 --> 00:09:19,183
حتى يتمكن هورداك من صنع اسلحة جديدة

149
00:09:20,226 --> 00:09:22,186
اوه...انا اسفة بشأن هذا

150
00:09:22,270 --> 00:09:24,730
هذا ليس ما اريده ان يحصل الان

151
00:09:24,814 --> 00:09:26,148
حسنا ...اسفة,اسفة

152
00:09:30,361 --> 00:09:32,572
كان ذلك سريعا-
هل افتقدتني بهذه السرعة؟-

153
00:09:33,197 --> 00:09:35,491
فقط لا تسقطي شيء اخر-
لا-

154
00:09:35,575 --> 00:09:37,618
يبدو انه هؤلاء الرفاق
سيتولون الأمر

155
00:09:37,702 --> 00:09:40,371
انا افضل التسكع برفقتك هنا

156
00:09:42,790 --> 00:09:44,292
ماللذي يحدث؟؟

157
00:09:44,375 --> 00:09:47,795
مجددا...انه اسفة جدا يشأن ذلك...

158
00:09:49,171 --> 00:09:52,425
حسنا ان هذا...هذا الشيء اللذي اراه

159
00:09:52,508 --> 00:09:54,552
هل ترين نستخين مني ايضا؟؟

160
00:09:54,635 --> 00:09:56,429
اوه..لدي توأم

161
00:09:56,512 --> 00:10:00,558
لقد شعرت بهذا الفراغ
وكأن هنلك من يفهمني

162
00:10:00,641 --> 00:10:03,311
هذا منطقي جدا بالنسبة لي

163
00:10:03,477 --> 00:10:06,022
من اللذي اخدعه لا بد
من ان هورداك قام بأستنساخي

164
00:10:06,105 --> 00:10:08,441
لقد وقعت العديد من الاوراق في مرحلة ما

165
00:10:10,026 --> 00:10:11,485
نعم سوف اصمت الان

166
00:10:11,569 --> 00:10:14,071
من انت؟؟ وماللذي تود اثباته حقا؟

167
00:10:25,374 --> 00:10:28,002
هل انت واثقه من اننا يمكننا الثقة في مصادرها؟؟

168
00:10:28,085 --> 00:10:29,253
هل انت خائفة؟

169
00:10:29,337 --> 00:10:30,796
!!بالطبع لا

170
00:10:30,880 --> 00:10:33,382
جيد..لأننا قد وصلنا

171
00:10:35,801 --> 00:10:38,220
من قد يدفع مقابل هذه الخردة؟

172
00:10:38,846 --> 00:10:41,682
الحمقى من امثالك

173
00:10:42,808 --> 00:10:43,893
لا يجب علك ان تكوني هنا

174
00:10:44,852 --> 00:10:45,895
المكان غير امن

175
00:10:45,978 --> 00:10:46,978
اسرعوا

176
00:10:47,730 --> 00:10:50,191
غروكس ماللذي يحدث؟ اين العصابه

177
00:10:50,274 --> 00:10:51,400
يختبئون

178
00:10:51,484 --> 00:10:54,904
لقد تم احتلال الكريمزون ويست
من قبل قمامة القطيع منذ رحيلك

179
00:10:55,154 --> 00:10:58,866
لا يمكننا التحرك دون الاحتكاك بهم
ودائما ما يتدخلون بالأعمال

180
00:10:59,867 --> 00:11:02,745
الأمور هنا لم تكن سهلة

181
00:11:02,828 --> 00:11:05,748
رؤيتك بمثابة التهاب للعيون

182
00:11:05,831 --> 00:11:06,831
انت ايضا

183
00:11:07,166 --> 00:11:10,169
جروكس نحتاج مساعدتك
نحن نبحث عن سفينة

184
00:11:10,753 --> 00:11:12,797
وانا لدي الشيء اللذي سيساعدك

185
00:11:18,219 --> 00:11:19,220


186
00:11:19,303 --> 00:11:20,303
لقد وجدته

187
00:11:20,930 --> 00:11:25,684
والان قبل ان افعل ذلك هنتارا
اريدك ان تتذكري شيأ

188
00:11:25,768 --> 00:11:28,771
شي واحد مهم قد نسيته

189
00:11:29,522 --> 00:11:31,440
هذا هو الكريمزون ويست

190
00:11:31,607 --> 00:11:33,776
لا تثقي بأحد

191
00:11:36,237 --> 00:11:38,239
وجدت دخلاء المقاومة

192
00:11:39,073 --> 00:11:40,324
لقد قمتي بالتخلي عنا؟؟

193
00:11:41,742 --> 00:11:42,827
انظري الى نفسك

194
00:11:43,327 --> 00:11:46,122
هنتارا اللتي اعرفها كانت لتتوقع هذا

195
00:11:46,622 --> 00:11:49,250
لقد اصبحت ضعيفة

196
00:11:50,876 --> 00:11:54,505
انهم هنا...بسرعة-
اتركيها علينا الرحيل-

197
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
سأعود لاجلك

198
00:11:56,340 --> 00:11:57,925
اهربي الان

199
00:11:58,008 --> 00:11:59,927
هذا ما تبرعين فيه

200
00:12:03,931 --> 00:12:05,307
لقد ذهبوا الى الخلف

201
00:12:08,644 --> 00:12:11,689
يبدو انه لا مجال
لتفادي القتال..ايتها الأميرة

202
00:12:11,772 --> 00:12:13,816
لاجل الرأس الرمادي

203
00:12:16,110 --> 00:12:19,238
برفيوا استخدمي الصبار لسد الزقاق
حتى لا يمكنهم محاصرتنا

204
00:12:22,783 --> 00:12:23,951
تستطيعين فعل ذلك

205
00:12:24,034 --> 00:12:25,536
تستطيعين فعل ذلك

206
00:12:32,960 --> 00:12:34,295
لا استطيع فعل ذلك

207
00:12:38,549 --> 00:12:39,592
اهربوا

208
00:12:55,441 --> 00:12:56,484
بو....قم بأطفائه

209
00:12:56,609 --> 00:12:59,570
<i>انا في وسط اجتماع ملل جدا.</i>

210
00:12:59,653 --> 00:13:00,779
لا استطيع التحدث

211
00:13:00,863 --> 00:13:03,073
تتم مطارتنا عبر عرين المهربين

212
00:13:03,157 --> 00:13:06,076
<i>هل هذا صحيح؟؟ يبدو ذلك ممتعا</i>

213
00:13:06,160 --> 00:13:07,244
اخرس ذلك الشيء

214
00:13:07,328 --> 00:13:09,997
سأضر لمكالمتك لاحقا-
<i>....لا تغلق ال-</i>

215
00:13:11,332 --> 00:13:12,791
يسعدني ان التقي بك

216
00:13:12,875 --> 00:13:14,793
الأسم هو دبل تربل

217
00:13:14,877 --> 00:13:17,630
وانا سأصبح صديقك المقرب الجديد

218
00:13:18,255 --> 00:13:22,051
اوه نعم؟..لقد اكتفيت من الاصدقاء المقربين

219
00:13:24,220 --> 00:13:25,638
كفى الاعيب

220
00:13:26,805 --> 00:13:28,140
ماللذي تريده مني؟؟

221
00:13:28,224 --> 00:13:32,603
ليس ما اريده منك
بل ما تريدنه مني

222
00:13:32,686 --> 00:13:36,190
كل ما اريده منك هو التوقف عن تقليدي

223
00:13:36,273 --> 00:13:37,608
اوه..اسف

224
00:13:37,691 --> 00:13:38,817
لقد نسيت

225
00:13:38,901 --> 00:13:41,946
انا اضيع في بعض الاحيان بين شخصياتي

226
00:13:44,573 --> 00:13:45,741


227
00:13:45,824 --> 00:13:47,785
شكرا..شكرا

228
00:13:49,620 --> 00:13:50,621
علي ان اجلس

229
00:13:51,997 --> 00:13:54,333
هل هذا ما تبدو عليه حقا؟؟-
لا اكثر ولا اقل-

230
00:13:54,500 --> 00:13:56,669
بالتأكيد اننا جميعا نرتدي ازياء

231
00:13:56,752 --> 00:13:59,922
ولكن صادف الامر بانني
ارتدي الاخرين كأزياء

232
00:14:00,005 --> 00:14:01,423
مقابل سعر معين

233
00:14:01,507 --> 00:14:03,342
اذا انت تبحث عن المال

234
00:14:04,843 --> 00:14:06,303
السنا جميعا عزيزتي؟

235
00:14:06,971 --> 00:14:09,890
لكن اذا لم تحتاجي شخص بموهبتي

236
00:14:10,307 --> 00:14:12,518
سأقوم بنقل اعمالي للطرف الاخر

237
00:14:13,352 --> 00:14:15,271
كيف تخطط لفعل ذلك تحديدا؟؟

238
00:14:15,354 --> 00:14:18,941
لدي موهبة في الخروج من المواقف الصعبة

239
00:14:19,024 --> 00:14:22,611
ماذا؟-
وانت تستطيع تغير نفسك الى اي احد؟ في اي وقت؟-

240
00:14:22,695 --> 00:14:24,572
تغير

241
00:14:24,655 --> 00:14:27,616
ما افعله هو اكثر من التغير

242
00:14:28,158 --> 00:14:30,244
انا افضل "تحول

243
00:14:30,327 --> 00:14:33,247
مواهبي الحقيقية ملزومة بشروطي الخاصة

244
00:14:33,497 --> 00:14:37,543
بالطبع..يمكنني استنساخ اي احد
لكن هذا لن يعني شيأ

245
00:14:37,626 --> 00:14:39,795
اذا لم تستطع تجسيد مشاعرهم

246
00:14:40,170 --> 00:14:41,255
.انه فن

247
00:14:42,715 --> 00:14:44,341
المقاومه في الوادي

248
00:14:52,057 --> 00:14:54,184
برفيوما ماللذي يحدث؟

249
00:14:54,268 --> 00:14:57,062
انا اكره الصبار

250
00:14:57,146 --> 00:14:58,355
لقد قلتها

251
00:14:58,439 --> 00:15:02,109
انا احب واقدر كل شيء ما عدا الصبار

252
00:15:02,192 --> 00:15:04,445
وانا لا احب البصق
ولا احب الكريمزون ويست

253
00:15:04,528 --> 00:15:06,655
انها مليء بالطاقة السلبية

254
00:15:06,739 --> 00:15:08,866
حسنا لم يكن المكان هكذا دائما

255
00:15:09,241 --> 00:15:10,826
لقد كان مكانا رائعا

256
00:15:10,910 --> 00:15:13,245
حيث يمكن للصوص الصادقين بدء حياة

257
00:15:13,329 --> 00:15:15,122
حسنا انه فظيع الان

258
00:15:15,497 --> 00:15:16,665
انا اعرف

259
00:15:17,416 --> 00:15:18,416


260
00:15:21,879 --> 00:15:23,881
<i>هل اغلقت الخط في وجهي جديا؟؟</i>

261
00:15:23,964 --> 00:15:26,967
نعم ولكن فقط بسبب اننا كنا نهرب من القطيع

262
00:15:27,051 --> 00:15:30,429
والان نحن نختبئ من القطيع
وايضا القطيع يمتلك سفينة مارا

263
00:15:30,763 --> 00:15:32,598
اسف

264
00:15:32,681 --> 00:15:35,809
نحن نسيطر عل الامر تماما-
<i>حقا؟؟ هذا رائع جدا-</i>

265
00:15:35,893 --> 00:15:37,186
<i>موقف خطير</i>

266
00:15:37,269 --> 00:15:38,604
<i>الأحتمالات ضدنا</i>

267
00:15:38,687 --> 00:15:41,023
<i>لا اصدق بأنني افوت كل هذا
بسبب اجتماع غبي</i>

268
00:15:41,106 --> 00:15:42,858
<i>حسنا اصمدوا سأصل قريبا</i>

269
00:15:42,942 --> 00:15:44,360
....انتظري غليمر لا

270
00:15:45,110 --> 00:15:46,320
لا يمكننا انتظار غليمر

271
00:15:46,403 --> 00:15:49,406
سيأخذ القطيع السفينة او ما تبقى منها
على اي حال

272
00:15:49,490 --> 00:15:50,783
الى ارض الفزع

273
00:15:50,866 --> 00:15:53,786
اعتقد انني اعرف كيف نجدها
سنستخدم هذا

274
00:15:56,121 --> 00:15:58,832
شارات القطيع تحمل جهاز تتبع مدمج بها

275
00:15:58,916 --> 00:16:02,294
هكذا وجدوا كاتراعنما قمنا بخطفها

276
00:16:02,378 --> 00:16:04,046
استطيع اختراق نظامهم

277
00:16:04,129 --> 00:16:07,508
ورؤية اماكن جميع جنود القطيف داخل الوادي

278
00:16:07,591 --> 00:16:09,426
من المؤكد انهم قرب السفينة

279
00:16:10,260 --> 00:16:11,762
وها هي سفينتنا

280
00:16:15,766 --> 00:16:19,478
لدي خطة لكنها تعتمد عليك يا برفيوما

281
00:16:19,561 --> 00:16:22,147
اذا يجب علينا ايجاد خطة بديلة

282
00:16:22,231 --> 00:16:25,818
هيا يا برفيوما انت واحدة
من اقوى الأشخاص اللذين اعرفهم

283
00:16:25,943 --> 00:16:28,570
لو لم تنقذيني في معركة القمر المضيئ

284
00:16:28,654 --> 00:16:30,197
لما كنت لاقف امامك هنا

285
00:16:30,280 --> 00:16:32,783
ولا انا
لقد انقذتني من ارض الفزع

286
00:16:32,866 --> 00:16:34,576
نحن لسنا في ارض الفزع

287
00:16:34,660 --> 00:16:38,080
نحن هنا وانا مجرد
فتاة زهور عديمة الفائدة

288
00:16:39,331 --> 00:16:40,833
لا لست كذلك

289
00:16:41,583 --> 00:16:45,004
لقد كنت مخطئه في العديد من الأشياء
كنت مخطئة للرحيل عن موطني

290
00:16:45,087 --> 00:16:46,588
كنت مخطئة بشأن جروكس

291
00:16:46,672 --> 00:16:51,051
واتمنى بأن اكون مخطئة بشأنك
لأننا نحتاج مساعدتك

292
00:16:51,844 --> 00:16:53,595
تحتاجون مساعدتي؟؟؟

293
00:17:00,019 --> 00:17:02,438
لأجل الرأس الرمادي

294
00:17:22,332 --> 00:17:23,542
مرحبا

295
00:17:41,393 --> 00:17:42,561
!!مهلا

296
00:17:42,644 --> 00:17:44,188
انتبهي على الأشياء القيمة

297
00:18:17,846 --> 00:18:19,640
ركزي

298
00:18:20,349 --> 00:18:22,976
اليس كذك؟؟ افعليها معي

299
00:18:24,394 --> 00:18:25,479
انت تستطيعين فعلها..حسنا

300
00:18:26,605 --> 00:18:27,606
اجل..اجل

301
00:18:31,568 --> 00:18:34,321
لست قوية كفاية لرفعها بمفردي

302
00:18:35,781 --> 00:18:38,117
ليس علي ان اكون قوية

303
00:18:38,200 --> 00:18:39,952
نحن تحت الارض

304
00:18:40,035 --> 00:18:41,829
هل لاحظت ذلك الان؟؟؟

305
00:18:41,912 --> 00:18:43,914
هل تعلمين ماذا يوجد ايضا تحت الأرض؟

306
00:18:43,997 --> 00:18:45,207
الجذور

307
00:19:07,604 --> 00:19:11,859
لدى الصبار اقوى نظام جذور رأيته في حياتي

308
00:19:11,942 --> 00:19:14,653
لقد كنت مخطئة بشأنهم

309
00:19:15,279 --> 00:19:18,365
وانا كنت مخطئة تماما
 بشأنك يا فتاة الزهور

310
00:19:35,799 --> 00:19:36,967
لدينا مشكلة

311
00:19:55,402 --> 00:19:57,446
لدي شيء اهم لفعله

312
00:19:57,529 --> 00:19:59,406
مع ذلك كان من الممتع تشتيتك

313
00:20:47,371 --> 00:20:49,081


314
00:20:55,629 --> 00:20:57,589
كيف خرجت من هناك؟؟

315
00:20:58,799 --> 00:21:00,384
-نعم
-نعم لقد فعلناها

316
00:21:01,176 --> 00:21:03,595
-اسفة لأنني شككت بك
-لابأس

317
00:21:03,679 --> 00:21:06,265
نحن جميعنا في رحلة للنضوج اليوم

318
00:21:06,348 --> 00:21:08,517
لقد كنت مخطئة جدا لأهانتي موطنك

319
00:21:09,268 --> 00:21:12,521
لقد اتضح بأن لدى الصبار ازهار

320
00:21:21,446 --> 00:21:24,366
هي..الم تتركوا اي اشرار لي

321
00:21:24,449 --> 00:21:28,161
لقد جئت الى هنا بأسرع ما لدي
لقد ضعت قليلا ..في المحيط

322
00:21:28,787 --> 00:21:29,663


323
00:21:29,788 --> 00:21:33,417
- كان عليكم انتظاري!
- اسفة لكننا حصلنا على السفينة

324
00:21:33,750 --> 00:21:36,670
مهمتك الأولى كملكة كانت ناجحه

325
00:21:38,088 --> 00:21:39,088


326
00:21:39,131 --> 00:21:43,385
ايتها الملكة غليمر علي ان ابقى
لأعيد الكريمزون ويست الى المقاومة

327
00:21:43,468 --> 00:21:44,845
ولأجل شعبي

328
00:21:44,928 --> 00:21:46,596
لن اهجر وطني مجددا

329
00:21:46,680 --> 00:21:48,515
لا تقولي شيأ غليمر

330
00:21:48,932 --> 00:21:52,144
لقد اصبحت صديقة مع زهرة الصحراء هذه

331
00:21:52,227 --> 00:21:55,188
اذا سمعك احد تناديني بهذا

332
00:21:55,272 --> 00:21:58,442
سأرميك الى صبار متفجر اخر

333
00:22:05,282 --> 00:22:06,282
انا لا افهم؟

334
00:22:06,491 --> 00:22:07,909
كان عليك التواجد هنا

335
00:22:13,373 --> 00:22:14,750


336
00:22:14,833 --> 00:22:16,418


337
00:22:16,501 --> 00:22:17,878
اوه..توقفي

338
00:22:20,881 --> 00:22:22,799
هل اعجبك ادائي حقا؟؟

339
00:22:22,883 --> 00:22:24,885
الأعجاب لا يصف الأمر

340
00:22:24,968 --> 00:22:27,512
كان بأمكاني اخذ بعض الوقت لكي اجهز نفسي

341
00:22:28,055 --> 00:22:30,265
لقد قلدتك تماما

342
00:22:30,348 --> 00:22:33,185
لقد تربيت مع ادورا...وانت استطعت خداعها

343
00:22:34,603 --> 00:22:37,355
اذا كنت تستطيع فعل هذا
فيمكننا فعل اي شيء

344
00:22:38,065 --> 00:22:39,357
هذا سيكون ممتعا

345
00:22:39,065 --> 00:23:39,357
تمت الترجمة بواسطة
-_كردش_-