[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Rhythm] Re Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu - 31 [S206][Web 1080p H.264 AAC][].mkv Video File: [Rhythm] Re Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu - 31 [S206][Web 1080p H.264 AAC][].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 460 Active Line: 462 Video Position: 37639 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,75,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,25,1 Style: Episode Title,Times New Roman,14,&H00FAFAFA,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,177.778,100,0,0,1,0,0,2,10,10,141,1 Style: SignA,Arial,14,&H006777D4,&H000019FF,&H00060200,&H00000000,-1,0,0,0,177.778,100,0,0,1,1.125,0,8,40,40,11,0 Style: Rhythm,AR CENA,50,&H00AE6B78,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:01.56,0:00:06.56,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:03:26.38,0:03:26.76,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}Huh? Comment: 0,0:23:19.01,0:23:19.73,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}Oh! Dialogue: 0,0:00:55.03,0:00:59.95,Rhythm,,0,0,0,,{\pos(104.666,21.556)}TL:{\c&H151721&} imperfect Dialogue: 0,0:00:55.03,0:00:59.95,Rhythm,,0,0,0,,{\pos(100.667,60.667)}CH:{\c&H151721&} ELMAXA Dialogue: 0,0:00:55.03,0:00:59.95,Rhythm,,0,0,0,,{\pos(134,102)}TLC:{\c&H151721&} Zetsubou Ou Dialogue: 0,0:00:55.03,0:00:59.95,Rhythm,,0,0,0,,{\pos(1149.333,22.666)}rhythm-{\c&H151721&}sub.com Dialogue: 0,0:00:06.11,0:00:08.40,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}هل مت للتو؟ Dialogue: 0,0:00:11.74,0:00:14.91,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}إيلزا... ماذا كانت تفعل تلك المرأة في القصر؟ Dialogue: 0,0:00:17.59,0:00:19.87,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}هذه... المقبرة؟ Dialogue: 0,0:00:19.87,0:00:22.85,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أي بعد الامتحان مباشرةً؟ Dialogue: 0,0:00:22.85,0:00:23.92,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...أم Dialogue: 0,0:00:24.49,0:00:25.44,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!إيميليا Dialogue: 0,0:00:36.76,0:00:38.16,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}سوبارو؟ Dialogue: 0,0:00:38.16,0:00:40.29,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أجل، صحيح هذا أنا Dialogue: 0,0:00:43.22,0:00:46.18,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}!لم أكن أنا! كلا Dialogue: 0,0:00:44.80,0:00:46.18,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1\an8}.أعلم Dialogue: 0,0:00:46.18,0:00:48.42,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لا بأس، لا بأس Dialogue: 0,0:00:50.39,0:00:51.48,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}...سوبارو Dialogue: 0,0:01:00.73,0:01:01.82,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.آسفة Dialogue: 0,0:01:02.28,0:01:03.41,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.هدأت أخيرًا Dialogue: 0,0:01:03.88,0:01:04.88,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...إيميليا Dialogue: 0,0:01:04.88,0:01:06.67,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:01:07.76,0:01:10.79,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.أجل، لأن سوبارو كان بجانبي على الأرجح Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:14.09,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.لنفتح موضوع الامتحان الآن Dialogue: 0,0:01:15.26,0:01:18.43,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أجل... لدي فكرة عن ماهيته Dialogue: 0,0:01:19.76,0:01:22.09,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أراكِ ماضيكِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:22.96,0:01:23.60,Default,Otto,0,0,0,,{\be1}الماضي؟ Dialogue: 0,0:01:24.24,0:01:27.23,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}كيف عرفت مضمون الامتحان بالضبط؟ Dialogue: 0,0:01:27.72,0:01:30.08,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}رأيت ضوءًا في الأنقاض، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:30.08,0:01:31.91,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.كنت مؤهلاً لخوضه أيضًا Dialogue: 0,0:01:32.64,0:01:33.19,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...وأيضًا Dialogue: 0,0:01:34.20,0:01:35.08,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.اجتزته Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:40.87,Default,Ryuzu,0,0,0,,{\be1}الفتى سو نجح إذًا؟ Dialogue: 0,0:01:41.16,0:01:43.82,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.هذا إنجاز عظيم إن لم يكن محض هراء Dialogue: 0,0:01:43.82,0:01:45.60,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.قد نستطيع إبطال الحاجز إن كان صادقًا Dialogue: 0,0:01:46.21,0:01:48.20,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}غارف، ما حال الحاجز الآن؟ Dialogue: 0,0:01:48.20,0:01:49.29,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}.لا تغير يذكر Dialogue: 0,0:01:49.52,0:01:51.25,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.كذبت إذًا، مت Dialogue: 0,0:01:51.43,0:01:53.59,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!تستنتجين الأمور سريعًا Dialogue: 0,0:01:55.43,0:01:56.71,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}ما الخطب يا غارفيل؟ Dialogue: 0,0:01:57.78,0:01:59.84,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}.لا شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:02:01.04,0:02:02.33,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}...سوبارو Dialogue: 0,0:02:02.33,0:02:04.68,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}...إذا كانت هذه الحقيقة، كيف Dialogue: 0,0:02:04.91,0:02:06.60,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}ماذا رأيت؟ Dialogue: 0,0:02:07.23,0:02:10.52,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لم أرَ وإنما أدركت بالأصح Dialogue: 0,0:02:10.94,0:02:14.57,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.كما لا يبدو أنه امتحان عسير واحد Dialogue: 0,0:02:15.43,0:02:17.40,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.ثمة ثلاثة امتحانات بالجمل Dialogue: 0,0:02:18.04,0:02:20.08,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}اثنان آخران؟ Dialogue: 0,0:02:23.52,0:02:26.56,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.إيميليا، لدي اقتراح Dialogue: 0,0:02:27.73,0:02:30.10,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.قد لا يروق لكِ أيضًا Dialogue: 0,0:02:30.83,0:02:31.81,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}اقتراح؟ Dialogue: 0,0:02:33.34,0:02:38.26,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أقترح خوض الامتحانين المتبقيين بنفسي واجتيازهما بالنيابة عنكِ Dialogue: 0,0:02:38.60,0:02:40.50,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أكون عونًا لكِ Dialogue: 0,0:02:40.96,0:02:43.76,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}،لا أعلم ما رأيته في ماضيكِ Dialogue: 0,0:02:44.30,0:02:48.45,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...لكن طالما تبكين وتعانين كثيرًا بسببه Dialogue: 0,0:02:49.04,0:02:50.44,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.فأريد مد يد العون Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:51.02,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!تمهل Dialogue: 0,0:02:51.02,0:02:55.19,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}،لا أتحمل جلوسي واستماعي إليك تتكلم على هواك Dialogue: 0,0:02:55.74,0:02:58.08,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}،أريد شخصيًا أن تخوضه الأميرة Dialogue: 0,0:02:58.08,0:03:01.78,Default,Garfiel,0,0,0,,{\b1}.أي أنني لا أؤيد أن يخوض الامتحان أحد سوى إيميليا-ساما Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:07.70,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!على الأقل، أنت آخر من أريد رؤيته يبطل الحاجز Dialogue: 0,0:03:08.70,0:03:12.25,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}.تستطيع خوض الامتحان بدلاً من إيميليا-ساما Dialogue: 0,0:03:12.25,0:03:14.00,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!مهلاً، مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:17.53,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}هل صدمك اعتراضي على اقتراحك؟ Dialogue: 0,0:03:17.53,0:03:19.17,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!أنت ساذج بحق Dialogue: 0,0:03:19.17,0:03:20.43,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...لا، لماذا Dialogue: 0,0:03:20.43,0:03:21.34,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}...سوبارو Dialogue: 0,0:03:22.52,0:03:26.06,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}أ- أتقصد أنك لا تؤمن بمقدرتي على اجتيازهما؟ Dialogue: 0,0:03:27.28,0:03:30.04,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}أتود أن تحل مكاني Dialogue: 0,0:03:30.70,0:03:32.29,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}لأنك رأيت فشلي؟ Dialogue: 0,0:03:32.29,0:03:34.68,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...كلا، لستِ مجبرة على مواجهة ماضيكِ Dialogue: 0,0:03:34.68,0:03:38.21,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}!لكن لن أجتاز الامتحان ما لم أخوضه Dialogue: 0,0:03:38.21,0:03:40.16,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}،إن أشحت نظري عما أكره Dialogue: 0,0:03:40.16,0:03:42.20,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}...ورميته كله عليك وهربت Dialogue: 0,0:03:42.63,0:03:45.66,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}فماذا سيتبقى لي؟ Dialogue: 0,0:03:49.52,0:03:50.92,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لنتوقف عند هذا الحد Dialogue: 0,0:03:52.92,0:03:54.04,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.انتظرا لحظة Dialogue: 0,0:03:54.55,0:03:58.69,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}لِمَ اعترضت على اقتراحي بشدة؟ Dialogue: 0,0:03:58.69,0:03:59.50,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}...ذلك Dialogue: 0,0:03:59.50,0:04:02.07,Default,Ryuzu,0,0,0,,{\be1}.لأنها رغبة الفتى روز Dialogue: 0,0:04:02.91,0:04:08.47,Default,Ryuzu,0,0,0,,{\be1}.يؤمن الفتى روز أن تحرير الملجأ هو إنجاز يقع تحقيقه على عاتق إيميليا-ساما Dialogue: 0,0:04:08.47,0:04:11.98,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}هل تؤيدانه أنتما أيضًا؟ Dialogue: 0,0:04:11.98,0:04:13.44,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!لا تسئ الفهم Dialogue: 0,0:04:13.44,0:04:16.33,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}.فأنا أكره ذلك الوغد مثلك Dialogue: 0,0:04:16.33,0:04:18.98,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}لكن... ألا تفهم؟ Dialogue: 0,0:04:19.79,0:04:21.04,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...هكذا إذًا Dialogue: 0,0:04:21.04,0:04:24.83,Default,,0,0,0,,{\be1}...حتى وإن اختفى الحاجز وصار الملجأ ملكًا له رسميًا Dialogue: 0,0:04:24.83,0:04:27.72,Default,Ryuzu,0,0,0,,{\be1}.ستظل هذه الأرض تحت إشراف الفتى روز Dialogue: 0,0:04:27.72,0:04:30.70,Default,Ryuzu,0,0,0,,{\be1}.لا أحد منا يرجو عصيانه وتعريض مكانته للخطر Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.24,Default,Ryuzu,0,0,0,,{\be1}.أعتذر لك Dialogue: 0,0:04:33.66,0:04:37.88,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.تصعب علي الثقة بروزوال أكثر بعد هذا Dialogue: 0,0:04:38.08,0:04:41.40,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!على كلٍّ، يجب أن تخوض الأميرة الامتحان Dialogue: 0,0:04:41.40,0:04:45.34,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}{\i1}{\i0}!لن أسمح لك بخوضه حتى وإن كنت مؤهلاً Dialogue: 0,0:04:49.14,0:04:51.55,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...سحقًا... إيميليا Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:54.54,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لا، اهدأ Dialogue: 0,0:04:54.54,0:04:56.77,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.علي أن أفكر بحل لمعضلة القصر Dialogue: 0,0:04:57.87,0:05:02.78,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.يستحيل ألا تمس تلك المرأة المجنونة ريمُ والخادمتان بضرر Dialogue: 0,0:05:03.44,0:05:05.57,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.فريديرِكا هي المشكلة الآن Dialogue: 0,0:05:05.57,0:05:08.24,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أهناك ما يربطها بإيلزا؟ Dialogue: 0,0:05:09.28,0:05:13.45,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.على كلٍّ، يجب أن أعود إلى القصر بأسرع وقت ممكن Dialogue: 0,0:05:15.03,0:05:19.17,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}إذًا، ما الذي تود مني فعله؟ Dialogue: 0,0:05:19.44,0:05:21.76,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أعد أهل قرية أرام إلى منازلهم Dialogue: 0,0:05:22.28,0:05:25.73,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أريد منك أن تقترح هذا على ريوزو-سان والبقية Dialogue: 0,0:05:26.45,0:05:31.11,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لا يبدو أنني سأفلح بإقناعهم هذه المرة Dialogue: 0,0:05:31.78,0:05:32.80,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:05:33.92,0:05:35.85,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}لِمَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:36.05,0:05:39.86,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن غارفيل الوغد يكرهني بشدة Dialogue: 0,0:05:40.26,0:05:43.13,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لن يسعفني الوقت لإقناع شخص همجي مثله Dialogue: 0,0:05:43.97,0:05:45.57,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لدي طلب آخر Dialogue: 0,0:05:46.06,0:05:50.03,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أبلغ أهل أرام المتبقين في القرية أن عائلاتهم بخير Dialogue: 0,0:05:50.56,0:05:52.79,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.سأعود إلى القرية بمفردي من أجل ذلك Dialogue: 0,0:05:53.43,0:05:57.50,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.وبالطبع سأعود إلى القصر حيث تكيد فريديرِكا لشيء ما Dialogue: 0,0:05:57.50,0:05:59.78,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.أبلغتني رامُ بالأمر Dialogue: 0,0:06:00.16,0:06:03.04,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}...لكن حسب معرفتي بها، لن تتسرع فريديرِكا Dialogue: 0,0:06:03.04,0:06:04.46,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}وما أدراك أنت؟ Dialogue: 0,0:06:04.81,0:06:07.48,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أعطت فريديرِكا الحجر المتوهج لإيميليا Dialogue: 0,0:06:07.48,0:06:09.68,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!هذا دليل على ما تكيده Dialogue: 0,0:06:12.93,0:06:16.31,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}حتى وإن اكتشفنا أنها عدوة، ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:06:16.94,0:06:20.13,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.يؤسفني القول أنك لست ندًّا لها Dialogue: 0,0:06:21.15,0:06:24.99,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...إيميليا منشغلة بالحاجز، وأنت مصاب Dialogue: 0,0:06:24.99,0:06:26.82,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.ولا علاقة لأوتّو بما يجري Dialogue: 0,0:06:27.13,0:06:28.08,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.نحن في ورطة Dialogue: 0,0:06:28.08,0:06:31.05,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.أنت محق إذا استثنينا شخصًا واحدًا Dialogue: 0,0:06:32.40,0:06:34.49,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.بصراحة، لا يعجني هذا Dialogue: 0,0:06:34.49,0:06:37.61,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أما زلتِ تقولين هذا يا ني-ساما؟ Dialogue: 0,0:06:37.61,0:06:42.67,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.يقلقني الابتعاد عن روزوال-ساما قبل تعافيه من إصاباته تمامًا Dialogue: 0,0:06:42.92,0:06:46.37,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}لكن وجودكِ مثل عدمه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:46.37,0:06:49.68,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لم أصدق حين سمعت أن غارفيل هو من ضمده Dialogue: 0,0:06:49.92,0:06:51.34,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.كفاك هراءً Dialogue: 0,0:06:51.34,0:06:54.43,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}ماذا لو تفاقمت إصابته حين أضمده؟ Dialogue: 0,0:06:54.72,0:06:56.12,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!اشعري بالذنب Dialogue: 0,0:06:56.12,0:06:59.77,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}تعود مرفوع الرأس إلى منزلك محاطًا بفتاتين حسناوتين؟ Dialogue: 0,0:06:59.77,0:07:01.85,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}.أنت جريء يا هذا Dialogue: 0,0:07:02.21,0:07:05.84,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لم أتوقع مجيئك لتوديعي في الصباح الباكر Dialogue: 0,0:07:05.84,0:07:06.73,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}سمعت بالأمر إذًا؟ Dialogue: 0,0:07:07.05,0:07:11.67,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}،بصراحة، يزعجني تقريركم للأمر دون الأخذ بإذني Dialogue: 0,0:07:11.67,0:07:13.03,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}.إلا أنني لن أعترض Dialogue: 0,0:07:13.46,0:07:16.16,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذًا؟ أسعدني هذا Dialogue: 0,0:07:16.16,0:07:17.84,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}،لو حاولت اعتراضي Dialogue: 0,0:07:17.84,0:07:20.78,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لرميتُ رامُ من مسافة بعيدة لتضليلك Dialogue: 0,0:07:20.78,0:07:22.70,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!لن يخدعني ذلك Dialogue: 0,0:07:23.24,0:07:23.95,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:23.95,0:07:24.96,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!وما أدراني؟ Dialogue: 0,0:07:25.21,0:07:26.92,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...قولي شيئًا أنتِ الأخرى Dialogue: 0,0:07:29.13,0:07:30.63,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}رامُ؟ ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:07:31.01,0:07:33.54,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.الاستماع لمحادثتكما الغبية سبب لي الصداع لا أكثر Dialogue: 0,0:07:35.56,0:07:36.89,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.سأذهب الآن Dialogue: 0,0:07:37.42,0:07:40.63,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أنوي العودة غدًا، سأعتمد عليك إلى ذلك الحين Dialogue: 0,0:07:40.63,0:07:43.40,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}ألن تودع الأميرة قبل مغادرتك؟ Dialogue: 0,0:07:43.68,0:07:47.12,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.يفاجئني قلقك على إيميليا Dialogue: 0,0:07:47.12,0:07:50.14,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لكن لا تقلق، تركت لها رسالة Dialogue: 0,0:07:53.16,0:07:55.74,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، ألن تعطيني شيئًا؟ Dialogue: 0,0:07:56.26,0:07:57.99,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}عمَّ تتكلم؟ Dialogue: 0,0:07:59.89,0:08:02.37,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}ألن تظهر قلقك علي إذًا؟ Dialogue: 0,0:08:02.83,0:08:05.44,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.المرأة التي تحبها ستغادر لإنجاز واجبها Dialogue: 0,0:08:05.44,0:08:07.50,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}ألا ترغب في مساعدتها؟ Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:12.22,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}أنتِ لطيفة وقت المصالح فقط، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:12.67,0:08:13.85,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!خذي Dialogue: 0,0:08:15.45,0:08:16.87,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.اعتنِ بإيميليا Dialogue: 0,0:08:16.87,0:08:20.70,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!احرص على إيصال اعتذاري لها من أعماق قلبي Dialogue: 0,0:08:20.70,0:08:24.10,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!أخبرها بنفسك Dialogue: 0,0:08:26.84,0:08:28.02,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}...إذًا يا باروسو Dialogue: 0,0:08:28.39,0:08:30.73,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}أسيكون تذكار غارف مفيدًا لنا؟ Dialogue: 0,0:08:31.04,0:08:32.18,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لا أعلم Dialogue: 0,0:08:32.18,0:08:35.28,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}ما رأيكِ؟ ألا تعرفينه أكثر مني؟ Dialogue: 0,0:08:35.28,0:08:36.99,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لا أعلم أنا أيضًا Dialogue: 0,0:08:37.41,0:08:39.47,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}،ما دام جزءًا من زوج متطابق Dialogue: 0,0:08:39.47,0:08:41.14,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.فلا بد أنه ثمين له Dialogue: 0,0:08:44.81,0:08:47.46,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.بدوتِ حزينة اليوم Dialogue: 0,0:08:48.84,0:08:50.05,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}...بسبب كلامك Dialogue: 0,0:08:51.17,0:08:54.01,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.حين قلت إنك سترميني لتضليله Dialogue: 0,0:08:54.28,0:08:57.50,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لسبب أجهله، أزعجني كلامك أكثر مما توقعت Dialogue: 0,0:08:58.00,0:08:58.78,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}...شعرت Dialogue: 0,0:09:00.08,0:09:02.59,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.أن هذا حدث في الماضي Dialogue: 0,0:09:11.36,0:09:12.16,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}باروسو؟ Dialogue: 0,0:09:13.05,0:09:15.98,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.رامُ، يوجد أمر مهم أخبركِ به Dialogue: 0,0:09:16.87,0:09:19.82,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.بخصوص أهم أمر في الوجود بالنسبة لكِ Dialogue: 0,0:09:21.07,0:09:24.25,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لا وجود لشيء كهذا باستثناء روزوال-ساما Dialogue: 0,0:09:24.25,0:09:25.78,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لا، بل موجود Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.75,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لذا سأخبركِ به Dialogue: 0,0:09:32.30,0:09:34.48,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...توجد فتاة تدعى ريمُ Dialogue: 0,0:09:41.72,0:09:44.04,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أرجو ألا يسوء الوضع Dialogue: 0,0:09:44.48,0:09:46.56,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أتيت مبكرًا بيومين عن آخر مرة Dialogue: 0,0:09:47.04,0:09:48.40,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}،إن ساء الأمر مجددًا Dialogue: 0,0:09:48.40,0:09:52.63,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.فلا خيار أمامي سوى الخروج مع باتراشو حالما أستيقظ في المقبرة Dialogue: 0,0:09:53.26,0:09:55.78,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}،وإن تأكدنا أن فريديرِكا عدوة لنا Dialogue: 0,0:09:55.78,0:09:58.53,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.فمن المهم معرفة متى ستهاجم Dialogue: 0,0:09:58.53,0:09:58.96,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}باروسو؟ Dialogue: 0,0:09:58.96,0:10:00.60,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أهاجم أم أهرب؟ Dialogue: 0,0:10:01.08,0:10:04.57,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.إن كنت سأجابه إيلزا، فالهرب خيار منطقي Dialogue: 0,0:10:04.57,0:10:05.64,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...مما يعني Dialogue: 0,0:10:05.64,0:10:06.62,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}!باروسو Dialogue: 0,0:10:06.86,0:10:10.29,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟ كنت في خضم Dialogue: 0,0:10:12.18,0:10:14.60,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا بعودتك يا سوبارو-ساما Dialogue: 0,0:10:15.13,0:10:18.01,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}.عدت أسرع مما توقعت Dialogue: 0,0:10:21.36,0:10:23.16,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}أمن خطب يا سوبارو-ساما؟ Dialogue: 0,0:10:23.75,0:10:27.52,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!يا لظرافتكِ Dialogue: 0,0:10:27.72,0:10:29.68,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ماذا؟ ما الأمر يا سوبارو؟ Dialogue: 0,0:10:29.68,0:10:33.54,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!سحقًا! لا تعرفين ما مررت به Dialogue: 0,0:10:34.32,0:10:36.31,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...بجدية... سحقًا Dialogue: 0,0:10:39.22,0:10:40.12,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...أهذا Dialogue: 0,0:10:40.12,0:10:42.50,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}.هذا مطابق لما أعطيتك إياه Dialogue: 0,0:10:49.44,0:10:50.92,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}أتشكو من خطب؟ Dialogue: 0,0:10:54.22,0:10:55.00,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لا Dialogue: 0,0:10:55.86,0:10:59.01,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أنا مطمئن من أعماق قلبي لا أكثر Dialogue: 0,0:11:00.48,0:11:02.47,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لقد عدت يا بيترا Dialogue: 0,0:11:02.96,0:11:05.10,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لا يعجبني ما أراه بصراحة Dialogue: 0,0:11:05.10,0:11:07.14,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...أشعر أنني سمعت هذه العبارة سلفًا Dialogue: 0,0:11:07.14,0:11:08.62,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.أجل، لأنها تهكمية Dialogue: 0,0:11:08.99,0:11:12.75,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.تهكم ظريف من رامُ المنسية والمتروكة لوحدها Dialogue: 0,0:11:13.39,0:11:16.22,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}أنتِ رامُ ني-ساما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:17.23,0:11:20.99,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}.تمّ توظيفي مؤخرًا لخدمة سيد القصر Dialogue: 0,0:11:20.99,0:11:22.03,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}.أدعى بيترا Dialogue: 0,0:11:22.51,0:11:24.12,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}.سررت بلقائكِ Dialogue: 0,0:11:25.57,0:11:28.21,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.أنت تدركين مكانتكِ على النقيض من باروسو Dialogue: 0,0:11:28.21,0:11:30.08,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.أحسنتِ، سأمنحكِ علامة النجاح Dialogue: 0,0:11:30.72,0:11:32.62,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.بالمناسبة، أنت راسب يا باروسو Dialogue: 0,0:11:32.62,0:11:34.73,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لن أسمح لك بعبور عتبة القصر Dialogue: 0,0:11:34.73,0:11:37.09,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لا طائل من عودتي إذًا Dialogue: 0,0:11:38.81,0:11:43.13,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}بيترا... أطرأ أمر عجيب خلال غيابنا؟ Dialogue: 0,0:11:43.13,0:11:44.51,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}لا سيما بخصوص فريديرِكا؟ Dialogue: 0,0:11:44.51,0:11:46.20,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}فريديرِكا ني-ساما؟ Dialogue: 0,0:11:46.64,0:11:48.47,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}.لم ألحظ شيئًا غريبًا بها بتاتًا Dialogue: 0,0:11:48.66,0:11:50.20,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أهي في الداخل الآن؟ Dialogue: 0,0:11:50.20,0:11:52.49,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}.خرجت لمراقبة حاجز الغابة Dialogue: 0,0:11:52.49,0:11:54.70,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}.قد تستغرق وقتًا قبل أن تعود Dialogue: 0,0:11:54.70,0:11:56.80,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}هل وصلنا في الوقت المناسب أم لا؟ Dialogue: 0,0:11:56.80,0:11:58.48,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}ما العمل يا باروسو؟ Dialogue: 0,0:12:00.01,0:12:01.72,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...أريد أن أرى سلوكها Dialogue: 0,0:12:01.72,0:12:03.11,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.سننتظر في غرفة ريمُ الآن Dialogue: 0,0:12:11.88,0:12:14.38,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}.سأعود لاستئناف مهام التنظيف Dialogue: 0,0:12:14.38,0:12:16.26,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}.نادياني إن أردتما شيئًا Dialogue: 0,0:12:20.35,0:12:21.89,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أنتِ متوترة Dialogue: 0,0:12:21.89,0:12:23.15,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لست متوترة Dialogue: 0,0:12:23.15,0:12:25.10,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لا، يجب أن تتوتري Dialogue: 0,0:12:25.10,0:12:28.10,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.إنها ردة الفعل البديهية وأريد أن تكوني كذلك Dialogue: 0,0:12:34.52,0:12:36.14,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.تسعدني رؤيتكِ بخير Dialogue: 0,0:12:42.95,0:12:43.77,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}...باروسو Dialogue: 0,0:12:44.53,0:12:45.25,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:45.72,0:12:47.78,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}هلا تركتنا لوحدنا قليلاً؟ Dialogue: 0,0:13:00.12,0:13:01.34,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...هذه البداية Dialogue: 0,0:13:02.18,0:13:03.68,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.هذه البداية Dialogue: 0,0:13:03.68,0:13:06.68,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.عدت أسرع مما توقعت يا سوبارو-ساما Dialogue: 0,0:13:07.92,0:13:09.64,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.لقد فاجأتني Dialogue: 0,0:13:13.76,0:13:16.98,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}،عودتك وحدك من دون إيميليا-ساما Dialogue: 0,0:13:16.98,0:13:19.33,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}تعني أن الامتحان لم يكتمل بعد؟ Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:20.74,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:13:21.28,0:13:24.07,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أود أن أطرح عليكِ عدة أسئلة Dialogue: 0,0:13:24.07,0:13:25.65,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لكن هذا أولاً Dialogue: 0,0:13:29.99,0:13:30.87,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:13:35.56,0:13:38.24,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.حجر غارف Dialogue: 0,0:13:38.24,0:13:40.40,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...أجل، أنتِ على معرفة به إذًا Dialogue: 0,0:13:40.40,0:13:42.76,Default,,0,0,0,,{\be1}بالأحرى، أأنتما قريبين؟ Dialogue: 0,0:13:42.76,0:13:45.51,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}هل أخبرك غارف بنفسه؟ Dialogue: 0,0:13:45.51,0:13:47.50,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.هذا واضح من ملامحكما Dialogue: 0,0:13:47.88,0:13:50.35,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أرجح أنكِ أخته الكبيرة Dialogue: 0,0:13:51.52,0:13:52.86,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.أصبت Dialogue: 0,0:13:54.50,0:13:56.18,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}...أنا أخت غارف Dialogue: 0,0:13:57.19,0:14:00.69,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.أنا شقيقته الكبيرة Dialogue: 0,0:14:03.66,0:14:05.03,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أجيبيني رجاءً Dialogue: 0,0:14:05.03,0:14:08.91,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا لجأتِ إلى الحجر المتوهج لنصب فخ الانتقال الآني؟ Dialogue: 0,0:14:11.60,0:14:14.02,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}ألا يمكنكِ البوح به بسبب القسم أيضًا؟ Dialogue: 0,0:14:14.57,0:14:16.04,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...هذا الشيء الوحيد الذي عليكِ Dialogue: 0,0:14:16.04,0:14:17.26,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}...سوبارو-ساما Dialogue: 0,0:14:17.78,0:14:19.96,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}ما قصدك بالانتقال الآني؟ Dialogue: 0,0:14:22.32,0:14:24.60,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.لا أعلم الإجابة المناسبة لنظراتك Dialogue: 0,0:14:24.60,0:14:26.42,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!مهلاً، مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:14:26.42,0:14:27.58,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!لن تخدعيني Dialogue: 0,0:14:27.58,0:14:31.51,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!أعلم أنكِ في صف المحافظين الذي يرفضون تحرير الملجأ Dialogue: 0,0:14:31.51,0:14:34.22,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.المحافظين؟ لا أعلم عما تتحدث Dialogue: 0,0:14:34.76,0:14:37.18,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}...عليك أن تشرح لي كل شيء من البداية Dialogue: 0,0:14:37.38,0:14:40.86,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}لـ- لستِ تمثلين أو ترسلين إشارة؟ Dialogue: 0,0:14:40.86,0:14:43.32,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}تستفرد بفريديرِكا لوحدك في غيابي؟ Dialogue: 0,0:14:43.84,0:14:46.22,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنك سئمت العيش يا باروسو Dialogue: 0,0:14:47.02,0:14:48.49,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...لا، كنتُ Dialogue: 0,0:14:52.64,0:14:56.45,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن مهارتكِ في تخمير الشاي لم تتحسن خلال غيابي Dialogue: 0,0:14:56.76,0:15:00.38,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.لكن إعداد الشاي هو اختصاصي الوحيد لعلمكِ Dialogue: 0,0:15:00.38,0:15:01.83,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.يا لكِ من فتاة تفتقر للظرافة Dialogue: 0,0:15:02.15,0:15:04.10,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.أنا ظريفة بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:15:04.49,0:15:06.56,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لو كنت أظرف لوقع العالم في خطر محدق Dialogue: 0,0:15:06.56,0:15:09.32,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.أجوبتكِ الحادة لا تفارق لسانكِ دائمًا Dialogue: 0,0:15:09.32,0:15:10.05,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}...يا إلهي Dialogue: 0,0:15:10.63,0:15:12.29,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.هذه عادتكِ Dialogue: 0,0:15:12.29,0:15:13.14,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}إذًا؟ Dialogue: 0,0:15:13.84,0:15:17.69,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}إذا كنتِ تجهلين أمر الانتقال الآني، لماذا أعطيتِ باروسو الحجر المتوهج؟ Dialogue: 0,0:15:17.69,0:15:18.87,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:15:18.87,0:15:21.48,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}لا يمكنكِ البوح بسبب القسم؟ Dialogue: 0,0:15:21.78,0:15:24.19,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.عذركِ مثيرة للشفقة يا فريديرِكا Dialogue: 0,0:15:25.76,0:15:27.40,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.أنتِ محقة Dialogue: 0,0:15:27.40,0:15:30.03,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع الإفصاح لكما عن أي شيء Dialogue: 0,0:15:30.39,0:15:32.08,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}تتمسكين بعذركِ المثير للشفقة إذًا؟ Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:34.18,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لا شيء آخر نتناقش حياله Dialogue: 0,0:15:34.18,0:15:35.46,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!لا تتسرعي Dialogue: 0,0:15:35.46,0:15:38.50,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.رفضكِ الإجابة دليل واضح على خيانتكِ لنا Dialogue: 0,0:15:38.82,0:15:41.46,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.سنقيدكِ ونأخذكِ إلى الملجأ Dialogue: 0,0:15:42.12,0:15:45.96,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.سنعرف هوية من يصدر لكِ الأوامر حينئذٍ Dialogue: 0,0:15:45.96,0:15:47.36,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...قلت لكِ Dialogue: 0,0:15:47.36,0:15:51.00,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.لن أقاوم لو أصررتِ على أخذي إلى الملجأ Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:53.05,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...أرأيتِ؟ حتى فريديرِكا Dialogue: 0,0:15:53.57,0:15:54.43,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:54.43,0:15:57.39,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.قلت إنني لن أقاوم Dialogue: 0,0:15:57.39,0:15:59.14,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}لن... تقاومين؟ Dialogue: 0,0:15:59.69,0:16:00.43,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:00.43,0:16:02.20,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.أنت بطيء الاستيعاب Dialogue: 0,0:16:02.20,0:16:05.64,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}،لا تستطيع فريديرِكا نقض القسم بنفسها Dialogue: 0,0:16:05.64,0:16:08.36,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لذا عليك أن تلجأ للقوة لإجبارها على كسره Dialogue: 0,0:16:09.36,0:16:11.39,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.أي تحتاج إلى مبررٍ كهذا Dialogue: 0,0:16:14.41,0:16:16.72,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أنتما منسجمتان تمامًا Dialogue: 0,0:16:16.72,0:16:18.01,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.هذا طبيعي Dialogue: 0,0:16:18.01,0:16:19.91,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.فنحن نعرف بعضنا منذ عشر سنوات تقريبًا Dialogue: 0,0:16:20.97,0:16:23.84,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.يسعدني إن تطلّب الأمر هذا فحسب Dialogue: 0,0:16:23.84,0:16:25.92,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...أريد الخروج من هنا سريعًا Dialogue: 0,0:16:25.48,0:16:25.92,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1\an8}.يا إلهي Dialogue: 0,0:16:26.57,0:16:29.70,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.أرجو ألا تقول شيئًا لئيمًا كهذا Dialogue: 0,0:16:39.36,0:16:42.48,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.والآن، لنفِ بوعدنا الذي قطعناه Dialogue: 0,0:16:43.08,0:16:44.16,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}...ني-ساما Dialogue: 0,0:16:44.16,0:16:45.20,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}...سوبارو Dialogue: 0,0:16:47.45,0:16:48.94,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!اهربوا Dialogue: 0,0:16:48.94,0:16:50.19,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}!إل فولا Dialogue: 0,0:16:53.70,0:16:56.32,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.تحول وحشي جزئي، تحملين دماءً هجينة، يا للروعة Dialogue: 0,0:16:56.51,0:16:57.30,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}!بيترا Dialogue: 0,0:16:58.20,0:16:59.66,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}!سأمزقكِ Dialogue: 0,0:17:03.33,0:17:04.00,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}...ذراعها Dialogue: 0,0:17:04.36,0:17:06.42,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.هذا مؤلم Dialogue: 0,0:17:08.64,0:17:10.21,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.ظننت أنني ميتة Dialogue: 0,0:17:11.11,0:17:12.54,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.راق لي هذا Dialogue: 0,0:17:12.54,0:17:15.72,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.خادمات بحجم كبير ووسط وصغيرة وفتى واحد Dialogue: 0,0:17:16.45,0:17:19.88,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.سأطرحكم على الطاولة ثم أقارن بين أحشائكم Dialogue: 0,0:17:19.88,0:17:22.06,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}!حتى تودد غارف أفضل من هذا Dialogue: 0,0:17:22.06,0:17:22.71,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}!باروسو Dialogue: 0,0:17:22.71,0:17:23.68,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!أعلم Dialogue: 0,0:17:23.92,0:17:25.60,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!شاماك Dialogue: 0,0:17:31.55,0:17:32.78,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}!لننسحب Dialogue: 0,0:17:33.35,0:17:34.15,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!سوبارو Dialogue: 0,0:17:34.15,0:17:35.53,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!فريديرِكا Dialogue: 0,0:17:37.45,0:17:38.64,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}!أول فولا Dialogue: 0,0:17:45.49,0:17:46.91,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!فريديرِكا ني-ساما Dialogue: 0,0:17:47.85,0:17:49.83,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.استخففتُ بالعدو Dialogue: 0,0:17:50.14,0:17:51.32,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...مؤلم Dialogue: 0,0:17:51.73,0:17:54.16,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}سحقًا... هل نلنا منها؟ Dialogue: 0,0:17:54.16,0:17:57.30,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}لا أظن ذلك، من تكون؟ Dialogue: 0,0:17:58.00,0:18:00.33,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...ريمُ... بياتريس Dialogue: 0,0:18:02.56,0:18:04.05,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.علينا إنقاذهما Dialogue: 0,0:18:04.89,0:18:05.96,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.سنتركهما ونرحل Dialogue: 0,0:18:07.11,0:18:09.65,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.سنهرب نحن الأربعة ونتركهما في القصر Dialogue: 0,0:18:10.25,0:18:12.01,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.إنه الخيار الأمثل حاليًا Dialogue: 0,0:18:13.04,0:18:14.72,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...ماذا تقولين Dialogue: 0,0:18:15.55,0:18:17.49,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!ماذا تهذين بالضبط؟ Dialogue: 0,0:18:17.49,0:18:19.65,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.ما الفائدة من صراخك؟ اهدأ Dialogue: 0,0:18:19.65,0:18:22.40,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!ريمُ، أختكِ لا تزال في الداخل Dialogue: 0,0:18:22.40,0:18:26.40,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!أختكِ التي تحبينها وتحبكِ، يجب أن تحمي أختكِ Dialogue: 0,0:18:26.40,0:18:28.24,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.سأتخذ القرار الصائب فحسب Dialogue: 0,0:18:28.24,0:18:33.44,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.موتي أنا وأنت وفريديرِكا ستكون أكبر خسارة لطرفنا Dialogue: 0,0:18:33.44,0:18:35.03,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لا بد من تقديم التضحيات Dialogue: 0,0:18:35.03,0:18:36.65,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...تلك الضحية هي أختكِ Dialogue: 0,0:18:36.65,0:18:39.05,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.معك حق، قد تكون أختي فعلاً Dialogue: 0,0:18:39.60,0:18:43.51,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.شعرت أن الدم نفسه يجري في عروقنا Dialogue: 0,0:18:43.83,0:18:47.98,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لكن وجودها بحد ذاته فارغ Dialogue: 0,0:18:48.36,0:18:51.51,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}:لكن، إن كانت أختي فعلاً، فستقول Dialogue: 0,0:18:53.04,0:18:57.25,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}"أرجوكِ ضحي بي من أجل روزوال-ساما" Dialogue: 0,0:18:59.47,0:19:03.68,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لم... أحضركِ إلى هنا لأسمع هذا Dialogue: 0,0:19:03.68,0:19:07.37,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.أنا أيضًا، أظن أن علينا إنقاذهما Dialogue: 0,0:19:07.76,0:19:13.25,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.بياتريس-ساما وريمُ مهمتان لنا في الحرب Dialogue: 0,0:19:13.25,0:19:17.38,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!أنا أيضًا! أصوت على إنقاذهما Dialogue: 0,0:19:17.38,0:19:18.81,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!أتفق معها Dialogue: 0,0:19:18.81,0:19:20.86,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.نحن لا نأخذ أصواتًا Dialogue: 0,0:19:20.86,0:19:22.18,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.كما ينبغي أن يصمت الأطفال Dialogue: 0,0:19:22.18,0:19:24.79,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!قـ- قد أكون طفلة، إلا أنني ناضجة Dialogue: 0,0:19:24.79,0:19:28.12,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!حتى فريديرِكا-ساما قالت إنني أكثر نفعًا منكِ Dialogue: 0,0:19:28.60,0:19:31.10,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}فريديرِكا، ماذا حشوتِ في عقلها؟ Dialogue: 0,0:19:31.10,0:19:35.18,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.سأتولى مهمة صد العدو بما أنني صاحبة الفكرة Dialogue: 0,0:19:39.03,0:19:42.36,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.تتعمدين اختيار المهمة الأصعب كالعادة Dialogue: 0,0:19:42.36,0:19:43.80,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.مثل غارف تمامًا Dialogue: 0,0:19:43.80,0:19:47.05,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.أنتما زميلتاي الظريفتان اللتان أعلوهما سنًّا Dialogue: 0,0:19:47.05,0:19:49.83,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.كما من الخطأ قول إنني أشبه غارف Dialogue: 0,0:19:50.22,0:19:52.71,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.فهو من يقلدني دائمًا Dialogue: 0,0:20:05.15,0:20:07.01,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}هذا هو التحول الوحشي إذًا؟ Dialogue: 0,0:20:13.91,0:20:16.61,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.بيترا، آسفة إن أفزعتكِ Dialogue: 0,0:20:17.00,0:20:18.92,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}يمكنكِ التحدث بهذه الهيئة كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:18.92,0:20:21.07,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.لم تتغير هويتي Dialogue: 0,0:20:21.45,0:20:24.30,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.أبليتِ حسنًا في كبح صراخكِ Dialogue: 0,0:20:24.30,0:20:25.03,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}...أجل Dialogue: 0,0:20:25.51,0:20:28.48,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!أجل، توخّي الحذر يا ني-ساما Dialogue: 0,0:20:28.48,0:20:29.95,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.فتاة مطيعة Dialogue: 0,0:20:30.23,0:20:32.24,Default,Frederica,0,0,0,,{\be1}.رامُ، سأعهد ما تبقى لكِ Dialogue: 0,0:20:32.24,0:20:33.46,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لا داعي لتذكيري Dialogue: 0,0:20:34.00,0:20:36.92,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.أنتِ أيضًا، سأوبخكِ إن تخلّفتِ عنا Dialogue: 0,0:20:44.03,0:20:45.05,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}!لا تشرد Dialogue: 0,0:20:46.72,0:20:47.70,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لنذهب Dialogue: 0,0:20:47.70,0:20:50.30,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.حسنًا... ريمُ أولاً Dialogue: 0,0:20:59.20,0:21:00.15,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...هذا سيئ Dialogue: 0,0:21:00.15,0:21:02.40,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...هذا سيئ، هذا سيئ Dialogue: 0,0:21:03.81,0:21:05.23,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!لنسرع بالصعود Dialogue: 0,0:21:18.33,0:21:19.71,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!وحش شيطاني؟ Dialogue: 0,0:21:22.60,0:21:23.51,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!من هنا Dialogue: 0,0:21:25.97,0:21:27.28,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}!إل فولا Dialogue: 0,0:21:28.37,0:21:29.50,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}من أين ظهر الوحش الشيطاني؟ Dialogue: 0,0:21:29.50,0:21:30.64,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لا وقت للتساؤلات Dialogue: 0,0:21:30.64,0:21:31.87,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}!لقد ظهر وهذا يكفي Dialogue: 0,0:21:31.87,0:21:33.47,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.سأذهب لإحضار التنين البري Dialogue: 0,0:21:33.47,0:21:34.82,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أتقصدين باتراشو؟ Dialogue: 0,0:21:35.75,0:21:38.01,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.سنحتاج وسيلة نقل بما أن هناك وحش شيطاني Dialogue: 0,0:21:38.68,0:21:41.11,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.استرجع ريمُ وبياتريس-ساما بينما ألهيه Dialogue: 0,0:21:42.48,0:21:43.38,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}!فولا Dialogue: 0,0:21:45.53,0:21:46.49,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}!اتبعني Dialogue: 0,0:21:58.04,0:22:00.32,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...حسنًا، حان دوري Dialogue: 0,0:22:02.00,0:22:03.06,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!سوبارو؟ Dialogue: 0,0:22:04.17,0:22:05.23,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!نزيف Dialogue: 0,0:22:09.26,0:22:11.24,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!تحمل حين أسحبه Dialogue: 0,0:22:11.24,0:22:12.72,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}...ثلاثة، اثنان Dialogue: 0,0:22:22.84,0:22:24.17,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...أنقذتني Dialogue: 0,0:22:25.20,0:22:27.13,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}لكن أين ذهب الرقم واحد؟ Dialogue: 0,0:22:27.13,0:22:29.30,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}ألم يخفف هذا التوتر عنك؟ Dialogue: 0,0:22:31.77,0:22:33.92,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.بيترا... آسف Dialogue: 0,0:22:33.92,0:22:36.72,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لطالما أوقعتكِ في المخاطر Dialogue: 0,0:22:36.72,0:22:40.12,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!لا تقل كلامًا سخيفًا، أنا ممتنة لك يا سوبارو Dialogue: 0,0:22:40.64,0:22:43.63,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!فأنت تهرع لإنقاذي حين أتعرض للخطر Dialogue: 0,0:22:44.00,0:22:45.93,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!لذلك حان دوري الآن Dialogue: 0,0:22:46.66,0:22:49.29,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}،سنسترجع ريم ني-ساما وبياتريس-تشان Dialogue: 0,0:22:49.29,0:22:52.47,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!ثم نهرب رفقة رامُ ني-سان وفريديرِكا ني-سان، جميعنا Dialogue: 0,0:22:52.96,0:22:56.42,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أنتِ مذهلة يا بيترا، بينما أنا مثير للشفقة Dialogue: 0,0:22:56.42,0:22:57.22,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}...لست مثيرًا Dialogue: 0,0:22:57.22,0:22:59.23,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لا، لم أقصد التذمر للتو Dialogue: 0,0:22:59.69,0:23:02.52,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.قصدت أن علي بذل جهدًا أكبر لأبدو رائعًا مثلكِ Dialogue: 0,0:23:05.16,0:23:06.13,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لنذهب Dialogue: 0,0:23:06.13,0:23:08.78,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.كما قلتِ للتو، سنخرج الجميع من هنا Dialogue: 0,0:23:10.68,0:23:11.49,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:23:19.73,0:23:21.12,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!مـ- ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:21.72,0:23:24.30,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!"لم أقل "أجل" وإنما "حاضر Dialogue: 0,0:23:24.30,0:23:26.38,Default,Petra,0,0,0,,{\be1}!"لا بل "حاضر سيدي Dialogue: 0,0:23:26.91,0:23:29.59,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...سأدع رامُ أو فريديرِكا يوبخانكِ Dialogue: 0,0:23:34.35,0:23:35.72,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}!باروسو... باروسو Dialogue: 0,0:23:37.43,0:23:40.31,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لقد أخطأت، كان علي المجيء أبكر Dialogue: 0,0:23:40.31,0:23:42.81,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.سأنفذ واجبي على أتم وجه Dialogue: 0,0:23:42.81,0:23:44.23,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.سأفعل ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:23:44.89,0:23:46.52,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.أجل، هذا جيد Dialogue: 0,0:23:51.15,0:23:53.24,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...با... تراشو Dialogue: 0,0:24:14.48,0:24:16.39,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:24:21.40,0:24:23.35,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...أأنتِ بخير يا بيتـ Dialogue: 0,0:24:53.67,0:24:57.10,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}!وجدتك أخيرًا Dialogue: 0,0:24:57.95,0:25:00.05,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أين... فريديرِكا؟ Dialogue: 0,0:25:00.05,0:25:02.26,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}أتقصد كبيرة الخادمات؟ Dialogue: 0,0:25:02.26,0:25:03.74,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.لا تقلق Dialogue: 0,0:25:03.74,0:25:05.44,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.استمتعت معها كثيرًا Dialogue: 0,0:25:06.68,0:25:09.15,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}من أرسلكِ لقتلنا؟ Dialogue: 0,0:25:09.55,0:25:12.12,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.لا أفصح المعلومات عن عملائي عادةً Dialogue: 0,0:25:12.12,0:25:14.91,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.أنا مهذبة لفعل هذا على الأقل Dialogue: 0,0:25:15.44,0:25:17.81,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}...بما أنك عدت أسرع مما توقعت Dialogue: 0,0:25:17.81,0:25:21.37,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.اختلفت الأمور قليلاً عما طُلب مني Dialogue: 0,0:25:21.37,0:25:23.62,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...اختلفت Dialogue: 0,0:25:23.88,0:25:26.91,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}...خادمتان ومنعزلة واحدة Dialogue: 0,0:25:26.91,0:25:29.25,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.كان من المفترض أن تتزامن مع عودتك Dialogue: 0,0:25:31.79,0:25:33.71,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...هذا... كافٍ Dialogue: 0,0:25:33.99,0:25:38.24,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.صحيح، لا أرغب في أن تسلبني مايلي المجد أكثر Dialogue: 0,0:25:38.24,0:25:40.21,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.لننهِ الأمر Dialogue: 0,0:25:40.96,0:25:43.18,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.سأرسلك للقاء الملائكة Dialogue: 0,0:25:45.64,0:25:47.27,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}،حتى وإن لم يدم هذا العالم Dialogue: 0,0:25:47.27,0:25:49.11,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!لن أدعكِ تؤذين ريمُ Dialogue: 0,0:25:50.78,0:25:51.56,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!ريمُ Dialogue: 0,0:25:58.87,0:26:00.12,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...لماذا Dialogue: 0,0:26:02.75,0:26:04.95,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!لماذا أنقذتِني؟ Dialogue: 0,0:26:04.95,0:26:09.92,Episode Title,Title,0,0,0,,{\be1\p1\pos(620.445,698.667)\c&H000000&}m 19 5 l 12 682 1253 696 1251 17 Dialogue: 0,0:26:04.95,0:26:09.92,Episode Title,Title,0,0,0,,{\be1\pos(631.112,471.111)\fscx171\fscy194}{\fs110)\t(110\fs110\fs95)\pos(627.429,502.429)\c&HFFFFFF&\fnHacen Beirut Light}نجيل{\fnAra Etab AlMonie'ee\c&H8AF0FF&}الإ{\fnHacen Beirut Light\c&HFFFFFF&} عذراء Dialogue: 0,0:26:05.87,0:26:08.12,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!بياتريس Dialogue: 0,0:26:08.12,0:26:18.12,Default,,0,0,0,,{\be1}