﻿1
00:00:09,090 --> 00:00:11,700
...في الحلقات السابقة

2
00:00:11,750 --> 00:00:12,710
أبي ؟

3
00:00:12,750 --> 00:00:13,880
أنا لم أقولها بشكلٍ كافٍ

4
00:00:13,920 --> 00:00:15,270
أنا احبك , يا بني

5
00:00:15,310 --> 00:00:16,880
أبي ؟ أبي ! , كلا , كلا !

6
00:00:18,320 --> 00:00:19,890
لقد أستيقظت و أنا أفكر بأبي

7
00:00:19,930 --> 00:00:21,980
أعني , لقد مضت عشر 
سنوات منذ قد توفى

8
00:00:22,020 --> 00:00:24,370
ربما أنني أشعر بالضياع الأن فحسب

9
00:00:24,410 --> 00:00:26,020
أنا أشعر بالقلق بشأنه

10
00:00:26,060 --> 00:00:29,190
أعلم أنك تبجل الرجل , لكنهُ 
يتألم في الوقت الحالي

11
00:00:29,240 --> 00:00:30,850
لذا أنا لا أفهم

12
00:00:30,900 --> 00:00:34,080
أنت تعتقد أنك
قادراً على تنتهي من ذلك ؟

13
00:00:34,120 --> 00:00:35,430
أنظر , كل أعلمه هو ذلك

14
00:00:35,470 --> 00:00:36,510
أن قبل عشر سنوات

15
00:00:36,550 --> 00:00:38,160
لقد ركضت بسرعةٍ كبيرة

16
00:00:38,210 --> 00:00:40,000
و انا أركض منذ ذلك الحين

17
00:00:40,040 --> 00:00:42,040
و أشعر و كأنني ربما
أحتاج الى

18
00:00:42,080 --> 00:00:44,030
بعض الوقت بعيداً لأحصل
على بعضٍ من وجهة النظر

19
00:00:44,080 --> 00:00:46,510
أخبر رجل الشرطة أنهُ لديك 
رسالةً الى ستيف ماكغيرت

20
00:00:46,560 --> 00:00:48,170
أخبرهُ أنني أدعى دايا ماي

21
00:00:48,220 --> 00:00:49,610
ربما هو لا يعرفني

22
00:00:49,650 --> 00:00:52,220
لكنهُ سوف يكون مألوفاً 
مع زوجي الراحل

23
00:00:52,260 --> 00:00:53,650
وو فات

24
00:00:53,700 --> 00:00:57,000
لقد زارني ذلك المحامي 
من أنكلترا في هذا الصباح

25
00:00:57,050 --> 00:00:59,350
لماذا والدتك تقوم بأرسال 
شيفرةً لك ؟

26
00:01:02,410 --> 00:01:03,370
هل انت على ما يرام ؟

27
00:01:03,410 --> 00:01:04,500
اجل , ما الذي

28
00:01:04,540 --> 00:01:05,670
قد حصل هنا بحق الجحيم ؟

29
00:01:05,710 --> 00:01:06,970
شخصاً ما قام بسرقة الشيفرة

30
00:01:07,020 --> 00:01:08,850
أعني , أنهم سيخيب أملهم

31
00:01:09,930 --> 00:01:11,710
لأنني لم أعيدها ابداً 
في المغلف

32
00:01:44,060 --> 00:01:46,060
يمكننا توقع 
عملية النقل العسكرية 

33
00:01:46,100 --> 00:01:50,060
للمرور خلال هذا الوادي 
في نقطةٍ ما

34
00:01:50,110 --> 00:01:53,110
التعقب سوف يجعلنا قادرين 
على تحديد موقعاً صحيحاً 

35
00:01:54,810 --> 00:01:55,680
هنا

36
00:01:57,290 --> 00:01:59,510
الطائرة المروحية ستكون قادرة على أستخدام 
سفح الجبل كغطاءٍ 

37
00:01:59,550 --> 00:02:01,770
حتى يتقدم فريقنا المعني 

38
00:02:02,900 --> 00:02:04,900
نقوم بأصابة المركبة القائدة 
في البدء 

39
00:02:06,770 --> 00:02:07,940
و الناقلة التي 
تحمل شقيقك

40
00:02:07,990 --> 00:02:09,160
من المفترض أن تكون في منتصف القافلة

41
00:02:12,560 --> 00:02:14,390
هذا سوف يعمل فحسب ان وافق 
القائد ماكغيرت 

42
00:02:14,430 --> 00:02:15,780
على ترك أنتون يذهب

43
00:02:15,830 --> 00:02:18,700
ثق بي . سيوافق على ذلك

44
00:02:18,740 --> 00:02:19,870
من هؤلاء الناس , يا ستيف ؟ 

45
00:02:19,920 --> 00:02:22,320
أنا لست متاكداً للغاية 

46
00:02:22,350 --> 00:02:24,960
لقد كان لديّ أشخاصاً يراقبون 
جون ماكغيرت . ويبحثون عنه 

47
00:02:25,010 --> 00:02:27,930
هو لم يتحدث مع 
أبنه منذ وقتاً طويلاً 

48
00:02:28,970 --> 00:02:31,330
الدماء هي دماء

49
00:02:31,360 --> 00:02:33,320
أقسم بالرب , أنني سوف أقبض 
عليك و سوف أقتلك 

50
00:02:37,810 --> 00:02:39,810
أبقي هنا !

51
00:02:40,180 --> 00:02:42,180
سوف أقدر رأيكِ !

52
00:03:03,400 --> 00:03:05,400
أتبعهم !

53
00:03:40,350 --> 00:03:42,830
كلا , كلا , انا أفهم 
شكراً لك . شكراً يا دوك

54
00:03:42,870 --> 00:03:45,530
أنا أقدر ذلك 
حسناً 

55
00:03:48,750 --> 00:03:50,580
أخباراً سيئة ؟ 

56
00:03:52,580 --> 00:03:54,280
مختبر الجريمة قام بالبحث عن بصماتٍ 
في منزلي 

57
00:03:54,320 --> 00:03:55,450
أياً كان ما دخل أليه

58
00:03:55,490 --> 00:03:57,970
لم يتركوا بصماتٍ 
و لا حمضٍ نووي , ولا شيء 

59
00:03:58,020 --> 00:04:00,330
لذا من المستحيل معرفة من حاول 
أن يسرق الشيفرة 

60
00:04:00,370 --> 00:04:02,720
لكن ما نعرفه , هو أياً كان 
ما تعنيه الشيفرة 

61
00:04:02,760 --> 00:04:05,550
فأنها تعني الكثير 
لشخصٍ ما 

62
00:04:05,590 --> 00:04:07,030
أتعلم شيئاً , يا رجل 
انا أقدر هذا حقاً 

63
00:04:07,070 --> 00:04:09,770
مساعدتك أليّ هكذا 
أنا حقاً أقدرها 

64
00:04:09,810 --> 00:04:11,120
انها لا شيء 
بضعة تفانياً 

65
00:04:11,160 --> 00:04:12,640
حول موضوع الجنود 
الذي لم أتمكن من تحمله 

66
00:04:15,510 --> 00:04:17,860
حسناً , نأمل 
أن الرجل يمكنهُ أن يصل الى هنا 

67
00:04:17,900 --> 00:04:20,120
هو سابقاً في وكالة الامن القومي 
خارقاً في أجهزة الحاسوب 

68
00:04:20,170 --> 00:04:22,390
أنت بالتأكيد سوف ترغب به 
أن يكون في فريقك في مسابقة الحانات 

69
00:04:22,430 --> 00:04:23,780
حسناَ ,جدياً 

70
00:04:23,820 --> 00:04:25,430
مارشال ناينغ 
الى حدٍ كبير الشخص الوحيد 

71
00:04:25,480 --> 00:04:28,360
خارج لانغلي مع فرصةٍ 
لحل تلك الشيفرة 

72
00:04:29,830 --> 00:04:31,840
حسناص , أنسى ذلك 
هنالك شخصاً أخراً 

73
00:04:31,880 --> 00:04:35,670
أحد ضباط المخابرات البحرية 
ألتقيت بها قبل بضع سنوات 

74
00:04:35,710 --> 00:04:38,500
ذكيةً للغاية 
و هي قويةً في عملها , أيضاً 

75
00:04:38,530 --> 00:04:40,400
لكنني فقدت أثرها

76
00:04:42,020 --> 00:04:44,110
أسمها لن يكون 
كاثرين رولنس 

77
00:04:44,150 --> 00:04:46,290
أليس كذلك ؟ - 
أنت تعرفها ؟ -

78
00:04:49,630 --> 00:04:50,930
أجل , انا أعرفها , يا رجل 

79
00:04:50,980 --> 00:04:52,330
لقد كانت حبيبتي 

80
00:04:52,370 --> 00:04:55,590
لقد كنا سوية لعدة 
سنوات , لكن , حسناً 

81
00:04:55,640 --> 00:04:56,770
هذهِ الأنواع الذكية 
لديهم هوايةً 

82
00:04:56,810 --> 00:04:58,940
في الأبتعاد عنك 
أتعلم ذلك ؟ 

83
00:04:58,990 --> 00:05:00,910
يبدو و كأن الأمر كان جدياً 

84
00:05:00,950 --> 00:05:03,910
حسناً , لقد كانت هي من 
قد أبتعدت 

85
00:05:03,950 --> 00:05:05,820
ما الذي سوف تفعله ؟ 

86
00:05:22,140 --> 00:05:24,360
أمل أن الرجل خاصتك 
يكون من النوع الحريص 

87
00:05:24,410 --> 00:05:28,280
سوف يصل في الوقت المحدد

88
00:05:29,590 --> 00:05:31,550
هل أنت بخير ؟ 

89
00:05:31,590 --> 00:05:33,380
ما الذي تعنيه ؟ 

90
00:05:33,420 --> 00:05:35,810
أعني , أمل أنني لم أفسد يومك 
من خلال ذكر أسمها 

91
00:05:35,850 --> 00:05:37,630
من , كاثرين ؟ - 
اجل -

92
00:05:37,680 --> 00:05:40,070
كلا , يا رجل , أنا بخير

93
00:05:40,120 --> 00:05:41,780
شكراً لك 

94
00:05:41,810 --> 00:05:42,980
ها هو 

95
00:05:46,860 --> 00:05:48,690
مهلاً قليلاً , أجل 
داني , كيف الحال ؟

96
00:05:48,730 --> 00:05:50,910
مرحباً , يا ستيف 
هنالك ذيلاً مجنوناً خلفي 

97
00:05:50,950 --> 00:05:52,820
وهم ليسوا يبدون متكتمين 
أبداً

98
00:05:54,650 --> 00:05:55,740
أين أنت ؟ 
أرسل ألي موقعك 

99
00:05:55,790 --> 00:05:56,880
أنا أقود الى الشرق 

100
00:05:56,920 --> 00:05:58,970
في كابيولاني 
و عبرت الجماعة للتو 

101
00:05:59,010 --> 00:06:00,400
حسناً , تمسك جيداً 
نحن في طريقنا أليك 

102
00:06:08,010 --> 00:06:09,580
حسناً , أسد ألي معروفاً 
و أسرع قليلاً

103
00:06:09,630 --> 00:06:11,070
هم يحاوطوني من كل جهة , يا ستيف 
هم خلفي تماماً , حسناً ؟ 

104
00:06:11,100 --> 00:06:12,140
لقد ذهبت للتو الى تحت 
طريق هونولولو الأول

105
00:06:12,190 --> 00:06:13,620
حسناً , عُلم ذلك 

106
00:06:13,670 --> 00:06:15,670
أستمع ألي , نحن في طريقنا 
اليك , حسناً ؟

107
00:06:15,720 --> 00:06:17,380
نحن في طريقنا , يا داني 

108
00:06:20,550 --> 00:06:23,690
هل كان هذا طلقاً نارياً ؟ 
ما الذي يحدث , يا داني ؟

109
00:06:23,730 --> 00:06:26,120
داني , تحدث ألي 
يا رجل 

110
00:06:26,160 --> 00:06:28,290
داني !

111
00:06:32,780 --> 00:06:34,390
داني ! 

112
00:06:38,520 --> 00:06:39,820
داني ! 

113
00:06:49,010 --> 00:06:50,440
داني ؟ 

114
00:06:50,490 --> 00:06:52,840
مطفأة الحريق في مركبتي - 
حسناً -

115
00:06:52,890 --> 00:06:54,330
داني ! داني !

116
00:06:56,670 --> 00:06:58,630
داني ! 

117
00:07:01,020 --> 00:07:02,320
أنهُ ليس هنا !

118
00:07:09,340 --> 00:07:10,910
مرحباً , أيها القائد , ما الأمر ؟

119
00:07:10,950 --> 00:07:12,520
تاني , أستمعي ألي 
انا أبحث على كامرتين 

120
00:07:12,560 --> 00:07:15,740
هنا في مفترق الطرق 
لكاهو و موكالا 

121
00:07:15,780 --> 00:07:17,350
أحتاج الى لقطاتٍ من ال20
دقيقة الماضية منهم 

122
00:07:17,390 --> 00:07:18,700
و أي كاميرا أخرى في المنطقة 

123
00:07:18,740 --> 00:07:19,870
التي يمكن من خلالها 
نرى المفترق , حسناً ؟

124
00:07:19,910 --> 00:07:22,080
حسناً , حالاً , ايها القائد 
تبدو مستاءاً 

125
00:07:22,130 --> 00:07:23,870
...هل كل شيء - 
لقد تم أختطاف داني -

126
00:07:24,660 --> 00:07:25,840
مهلاً , ماذا ؟ - 
يجب أن أذهب - 

127
00:07:25,880 --> 00:07:26,970
سوف أتصل بكِ لاحقاً 
سوف أتصل بكِ لاحقاً 

128
00:07:27,010 --> 00:07:28,580
حسناً ؟

129
00:07:28,620 --> 00:07:30,190
يجب أن نقوم بأغلاق 
محيط هذا المكان

130
00:07:30,230 --> 00:07:31,890
أرغب بوحدة مسرح الجريمة أن يكونوا هنا
وتمسح هذا الشيء 

131
00:07:31,920 --> 00:07:33,180
من أجل بصماتٍ , حمض نووي 

132
00:07:33,230 --> 00:07:34,270
أي شيئاً يُمكن أيجاده 

133
00:07:34,320 --> 00:07:35,890
وبعدها أرغب ببحثٍ 
في المنطقة 

134
00:07:35,930 --> 00:07:38,020
يتم من خلال كل شرطياً 
متاحاً في هذهِ المنطقة 

135
00:07:38,060 --> 00:07:39,710
حسناً ؟ نحن نبحث عن 
المحقق داني ويليامز 

136
00:07:39,760 --> 00:07:41,640
أنتم تعرفون من هو 
هو شريكي , حسناً ؟

137
00:07:41,670 --> 00:07:42,970
نحن نبحث عنهُ 
هيا بنا

138
00:07:43,020 --> 00:07:44,410
لنذهب , لنذهب 

139
00:07:47,460 --> 00:07:48,890
نحن نقوم بسحب 

140
00:07:48,940 --> 00:07:50,590
اللقطات المسجلة لكاميرا مفرق 
الطريق التي طلبها ستيف 

141
00:07:50,640 --> 00:07:52,600
يبدو ان هنالك على الأقل 
كاميرتان مع تغطية كاملة 

142
00:07:52,640 --> 00:07:54,640
على المنطقة التي تم 
أخذ داني منها 

143
00:07:54,690 --> 00:07:55,910
حسناً , عودي الى 
قبل 30 دقيقة ماضية 

144
00:07:55,950 --> 00:07:57,170
و تقدمي الى الأمام من هنالك

145
00:07:58,560 --> 00:08:00,250
لمَ يرغب شخصاً ما 

146
00:08:00,300 --> 00:08:01,690
بأخذ داني هكذا ؟ -
يُمكن أن يرغب بالأسترداد -

147
00:08:01,740 --> 00:08:03,570
من قضيةٍ كان يعمل بها 
أما مع شرطة هاواي 

148
00:08:03,610 --> 00:08:05,620
أو عندما كان مع شرطة هونولولو 

149
00:08:05,650 --> 00:08:07,260
أياً كانت ما عليه القضية 
و أياً كان من اخذ داني 

150
00:08:07,310 --> 00:08:08,660
فأنه يرغب بأن يبقيه على قيد الحياة 

151
00:08:08,700 --> 00:08:11,440
لذا حتى نجد دليلاً قوياً 
يخالف ذلك 

152
00:08:11,490 --> 00:08:14,060
فسوف نعامل هذهِ القضية 
كالخطف 

153
00:08:14,100 --> 00:08:15,360
لا شيئاً أكثر 

154
00:08:17,190 --> 00:08:18,930
مرحباً , يا رفاق , أيَ أخبار ؟ - 
أجل -

155
00:08:18,970 --> 00:08:21,450
الشرطة يبحثون في المنطقة 
الى حد الأن , لم يجدوا شيئاً 

156
00:08:21,500 --> 00:08:24,070
أين توصلنا مع لقطات الكاميرا ؟ 

157
00:08:24,110 --> 00:08:26,240
هنا 

158
00:08:29,940 --> 00:08:31,080
يا ألهي 

159
00:08:37,730 --> 00:08:39,260
تاني , أبحثي عن أرقام اللوحات 

160
00:08:41,780 --> 00:08:43,350
كلتا اللوحتين تعود الى 
عربتين مسروقة 

161
00:08:43,390 --> 00:08:44,570
لنتحضر من أجل الأتصالات الهاتفية 
حسناً ؟

162
00:08:44,610 --> 00:08:45,740
الجميع هنا 

163
00:08:45,780 --> 00:08:46,860
وشرطة هانولولو

164
00:08:46,910 --> 00:08:48,210
أن كنا سوف نحصل على مكالمة الفدية 

165
00:08:48,260 --> 00:08:50,080
فيجب علينا أن نتعقب 
و نبحث حالاً 

166
00:09:01,620 --> 00:09:03,530
أنتِ 
لقد توضحت الأمور 

167
00:09:05,540 --> 00:09:07,100
أتعلمين , بعدما قمتم بفعله 
بسيارتي 

168
00:09:07,150 --> 00:09:09,890
أشعر و كأننا يجب أن نتحدث 
عن معلومات التأمين 

169
00:09:13,110 --> 00:09:15,070
رجلاً مع طفلين 

170
00:09:15,110 --> 00:09:17,810
لا يجب أن يقوم بتحدث المزحات 

171
00:09:19,340 --> 00:09:22,300
أن لمستي أطفالي 
فسوف أقتلك , أتفهمين ذلك ؟ 

172
00:09:22,340 --> 00:09:24,740
سوف أجدك و أقتلكِ 

173
00:09:27,300 --> 00:09:28,780
مرحباً

174
00:09:28,820 --> 00:09:30,600
لقد قمنا بنسخ سوية 
لقطات الكاميرا 

175
00:09:30,650 --> 00:09:32,610
كنا قادرين على تعقب 
سيارتي الدفع الرباعية 

176
00:09:32,650 --> 00:09:33,870
من المنطقة التي داني 
تم أخذهُ منها 

177
00:09:33,920 --> 00:09:35,050
يبدو و كأنهم يتوجهون الى الشرق 

178
00:09:35,090 --> 00:09:36,040
لسوء الحظ , بعد حوالي ميلاً 

179
00:09:36,090 --> 00:09:37,350
لقد فقدنا تصوير الكاميرا 

180
00:09:37,400 --> 00:09:39,400
أخبروا شرطة هونولولو بأنني أرغب 
بمراقبة السماء 

181
00:09:39,440 --> 00:09:40,660
و أرغب بكل شرطياً متاحاً

182
00:09:40,710 --> 00:09:42,970
و أعني كل شخص لديه شارة 

183
00:09:43,010 --> 00:09:44,620
على هذهِ الجزيرة 
يبحث عن داني ويليامز 

184
00:09:44,670 --> 00:09:46,800
مرحباً؟

185
00:09:46,840 --> 00:09:50,100
من الجيد و أخيراً سماع 
صوتك , أيها القائد 

186
00:09:51,760 --> 00:09:53,410
من معي ؟ - 
أنا أدعى -

187
00:09:53,460 --> 00:09:55,770
دايوا ماي 

188
00:09:55,810 --> 00:09:59,160
أعتقد أنك تعرف زوجي 
وو فات

189
00:10:02,470 --> 00:10:04,300
هل لديكِ داني ؟

190
00:10:04,340 --> 00:10:05,520
صحيح

191
00:10:05,560 --> 00:10:06,950
في الحقيقة , يبدو 
ان كلانا لديه شيئاً ما 

192
00:10:06,990 --> 00:10:08,030
يرغب بهِ 

193
00:10:08,080 --> 00:10:09,420
الشخص الأخر 

194
00:10:09,470 --> 00:10:10,860
أنا لدي الشخص الذي 
أنت تهتم بشأنه 

195
00:10:10,910 --> 00:10:12,180
أكثر شيء في العالم

196
00:10:12,220 --> 00:10:14,400
و أنت لديك شيئاً 
يعود ألي تماماً 

197
00:10:14,430 --> 00:10:16,780
 ما الذي أملكه ؟ 
ما الذي لدي يعود لكِ ؟ 

198
00:10:16,830 --> 00:10:18,100
الشيفرة 

199
00:10:18,130 --> 00:10:19,780
قم بتوصيلها ألي 
و المحقق ويليامز سوف يعيش 

200
00:10:19,830 --> 00:10:21,790
ولا تستهين بي 

201
00:10:21,830 --> 00:10:24,090
من خلال أدعاء أنك 
لا تعرف ما الذي أتحدث عنه 

202
00:10:24,140 --> 00:10:26,660
أفترض أنني أعرف كل شيء - 
كيف أعلم -

203
00:10:26,710 --> 00:10:28,110
أنهُ على ما يرام ؟ 

204
00:10:29,320 --> 00:10:31,020
قل مرحباً الى أصدقائك 
ايها المحقق ويليامز 

205
00:10:31,060 --> 00:10:32,450
هم قلقين عن أمنك 

206
00:10:32,500 --> 00:10:34,760
أياً كان ما ترغب أن تقوم بفعله 
يا ستيف , لا تفعله 

207
00:10:34,800 --> 00:10:36,320
حسناً ؟ - 
يا ألهي -

208
00:10:36,370 --> 00:10:37,380
لا تعطيها أي شيئاً 

209
00:10:38,720 --> 00:10:41,200
أذاً , هل لدينا أتفاقاً ؟

210
00:10:41,240 --> 00:10:43,020
لا تقم بنفس الخطأ 

211
00:10:43,070 --> 00:10:45,720
الذي قمت به مع والدك
ايها القائد ماكغيرت 

212
00:10:45,770 --> 00:10:47,160
لا تسمح 

213
00:10:47,210 --> 00:10:48,690
لشخصٍ تحبه يموت 
بسبب 

214
00:10:48,730 --> 00:10:51,470
عنادك

215
00:10:53,340 --> 00:10:55,300
أخبرينني أين ترغبين 
بأن تتم عملية المبادلة 

216
00:10:55,350 --> 00:10:56,920
سوف أرسل أليك المعلومات 

217
00:10:56,960 --> 00:10:59,750
تعال لوحدك , أيها القائد 

218
00:10:59,780 --> 00:11:02,090
...قم بفعل بالضبط بالذي أخبرك بهِ 

219
00:11:02,130 --> 00:11:04,180
أو صديقك سوف يموت 

220
00:11:11,710 --> 00:11:13,500
أنت لن تقوم بأعطائها 
ما ترغب بهِ بكل بساطة , أليس كذلك ؟ 

221
00:11:13,540 --> 00:11:15,020
أستمع ألي , لقد قمت بخطأ 
التردد 

222
00:11:15,060 --> 00:11:16,490
عندما هيكتر طلب لينكولن 

223
00:11:16,540 --> 00:11:17,970
كاد أن يكلفنا حياتين 
أتتذكر ذلك ؟ 

224
00:11:18,020 --> 00:11:19,320
أنا لن أقوم بذلك الخطىء مجدداً 

225
00:11:19,370 --> 00:11:20,980
أنظر , يبدو أنك 
نسيت , في ذلك الموقف 

226
00:11:21,020 --> 00:11:23,280
لقد تمت الأمور بشكلٍ جيد .. لقد 
أعدنا المرآة و أبنها 

227
00:11:23,330 --> 00:11:25,770
أجل , لقد أعدنا المرآة و أبنها 
بسبب لينكولن 

228
00:11:25,810 --> 00:11:27,330
وليس أنا 
الأن , أعطي داويا ماي ما الذي ترغب به 

229
00:11:27,380 --> 00:11:29,650
مبادلة تلك الشيفرة 
..لحياة داني 

230
00:11:29,680 --> 00:11:30,940
هذا هو , هذا كل شيء أملكه

231
00:11:30,990 --> 00:11:32,260
هذهِ هي اللعبة -
حسناً -

232
00:11:32,300 --> 00:11:34,430
ما الذي أخبرتك بهِ 
بشأن والدك ؟

233
00:11:34,470 --> 00:11:36,730
لم يكن هنالك أي طريقاً 
كان بأمكانك أنقاذه , حسناً ؟

234
00:11:36,780 --> 00:11:38,350
الصعاب التي كانت ضدك 
في ذلك اليوم 

235
00:11:38,390 --> 00:11:39,790
...لكن الأن 

236
00:11:39,820 --> 00:11:41,780
في الوقت الحالي لديك شرطة هاواي 
الى جانبك 

237
00:11:41,830 --> 00:11:44,970
ولم يكن وقتاً طويلاً من 
أخبرتني أنت بذلك الأمر 

238
00:11:45,000 --> 00:11:47,650
دعنا نحاول مساعدتك بأيجاد طريقة أخرى 

239
00:11:47,700 --> 00:11:49,220
حسناً ؟

240
00:11:49,270 --> 00:11:51,750
ليس هنالك أي ضمانٍ حتى لو 
قمت بمنحها تلك الشيفرة 

241
00:11:51,790 --> 00:11:53,790
فأنها سوف تنقذ حياة داني 

242
00:11:56,190 --> 00:11:58,280
سوف أذهب الى المبادلة لوحدي 

243
00:12:00,720 --> 00:12:03,370
سوف اتصل بك

244
00:12:03,410 --> 00:12:05,410
حظاً موفقاً , يا شقيقي 

245
00:12:17,300 --> 00:12:18,780
لقد توفي أخي 

246
00:12:18,820 --> 00:12:20,600
أليس كذلك ؟

247
00:12:20,650 --> 00:12:22,570
..فيكتر , أستمع ألي 

248
00:12:22,610 --> 00:12:24,440
أليس كذلك ؟ 

249
00:12:26,700 --> 00:12:28,880
و كذلك والدك 

250
00:12:30,660 --> 00:12:31,620
كلا ! 

251
00:13:04,650 --> 00:13:06,610
أين هو ؟ 

252
00:13:06,650 --> 00:13:08,210
2342شارع كابولي 

253
00:13:08,260 --> 00:13:09,870
سوف تجدهُ هنالك - 
كلا -

254
00:13:09,910 --> 00:13:11,780
هذا لا يفيدني 

255
00:13:11,830 --> 00:13:13,310
سوف تقومين بفتح بث مباشر 
من هاتفي

256
00:13:13,350 --> 00:13:15,390
أرغب بمعلومات موقع تثبت 
انهُ في المكان الذي قلتي أنهُ بهِ 

257
00:13:15,440 --> 00:13:17,740
و هو على قيد الحياة 
و الا لن يكون هنالك أتفاقاً , حسناً ؟

258
00:13:28,540 --> 00:13:30,190
داني

259
00:13:30,240 --> 00:13:31,380
داني ؟ هل أنت بخير  ؟

260
00:13:31,410 --> 00:13:33,670
أنا بخير , ستيف 
لا تثق بها , حسناً ؟

261
00:13:35,030 --> 00:13:36,120
مهلاً !

262
00:13:37,510 --> 00:13:39,120
الأن , أعطيني الشيفرة 

263
00:13:45,380 --> 00:13:46,470
قراراً جيداً 

264
00:13:51,090 --> 00:13:52,880
أتعلم , لم أكن لأبعد ذلك الهاتف 

265
00:13:52,910 --> 00:13:54,390
لو كنت في مكانك 

266
00:13:54,440 --> 00:13:56,100
لكنت من المحتمل أن أتصل 
بعائلتك 

267
00:13:57,570 --> 00:13:59,390
أخبرهم أنني أحبهم 

268
00:13:59,440 --> 00:14:02,180
أنت حقاً ليس لديك أدنى فكرة 
ما الذي تسببت به

269
00:14:11,110 --> 00:14:12,850
تاني , أجل , انهُ أنا

270
00:14:12,890 --> 00:14:14,540
أستمعي ألي , أرغب 
بجميع الوحدات ان يكونوا متيقظين 

271
00:14:14,590 --> 00:14:17,940
أرسلي قوة شرطة هونولولو 
الى شارع 2342 كابولي 

272
00:14:17,980 --> 00:14:19,500
اخبريهم أنه هنالك 
موجوداً داني 

273
00:14:19,550 --> 00:14:21,340
أنا على بعد خمسة دقائق , حسناً 
أخبريهم بذلك , حسناً ؟

274
00:14:21,380 --> 00:14:23,210
حسناً

275
00:14:25,860 --> 00:14:27,200
ماكغيرت في طريقه 

276
00:14:27,250 --> 00:14:29,340
تأكد من أنهُ يجد رجلاً ميتاً

277
00:16:02,570 --> 00:16:03,570
داني 

278
00:16:03,610 --> 00:16:05,620
داني , مرحباً

279
00:16:05,660 --> 00:16:07,710
ها أنت , ها أنت 
حسناً ,يا صديقي 

280
00:16:07,740 --> 00:16:09,920
حسناً 
حسناً

281
00:16:09,960 --> 00:16:12,180
حسناً , حسناً , استمر 
بالأنين , حسناً ؟

282
00:16:12,230 --> 00:16:13,800
تعال الى هنا , ضع يدك 
خلف رأسي 

283
00:16:13,840 --> 00:16:15,190
تماسك , تماسك , تماسك 

284
00:16:15,230 --> 00:16:17,490
واحد , اثنان , ثلاثة 
هيا 

285
00:16:21,020 --> 00:16:22,500
ها نحن 

286
00:16:22,540 --> 00:16:23,760
أنا هنا تماماً 

287
00:16:23,800 --> 00:16:24,970
الباب , أفتحوا الباب 

288
00:16:31,120 --> 00:16:32,300
سوف أقود السيارة 

289
00:16:32,330 --> 00:16:33,810
حسناً , تسلق 

290
00:16:33,860 --> 00:16:34,990
أرغب منك أن تتسلق الى السيارة 
حسناً ؟

291
00:16:35,030 --> 00:16:36,460
أنا خلفك تماماً , يا صديقي

292
00:16:36,510 --> 00:16:38,120
أدخل 
حسناً

293
00:16:38,170 --> 00:16:40,040
انا أمسك بك , أنا أمسك بك 
أضغط على الجرح في الداخل 

294
00:16:40,080 --> 00:16:41,030
حسناً , حسناً 

295
00:16:41,080 --> 00:16:43,040
حسناً , أذهبوا !

296
00:16:43,080 --> 00:16:44,210
أنا القائد 
ستيف ماكغيرت 

297
00:16:44,260 --> 00:16:46,530
للقوة العاملة لشرطة هاواي

298
00:16:46,570 --> 00:16:48,310
لدي مريضاً سوف يأتي 
 أصيب بطلق ناري في صدره 

299
00:16:48,350 --> 00:16:50,610
حسناً ؟ احتاج الى جراحٍ يتهيىء 
و يتحضر له 

300
00:16:50,660 --> 00:16:52,490
عندما أصل الى هنالك 
أنا سأحضره بنفسي 

301
00:16:52,530 --> 00:16:55,190
حسناً ؟ أجل , جيد 
هيا , هيا , هيا 

302
00:16:56,530 --> 00:16:58,360
أنت بخير , يا صديقي

303
00:17:00,490 --> 00:17:02,010
أصيب بطلق ناري في صدره 

304
00:17:02,060 --> 00:17:05,330
و هو فاقد الوعي 
و نبضهُ ضعيف 

305
00:17:05,370 --> 00:17:07,330
لنحصل على وريدين 
أفتحوها بشكلٍ واسع 

306
00:17:07,370 --> 00:17:09,900
و بثوا بها وحدتي دم زمرة أو سالب 
حسناً ؟ لنذهب 

307
00:17:09,940 --> 00:17:12,120
أنا معك , يا صديقي 
لا بأس 

308
00:17:13,900 --> 00:17:15,640
المعذرة , أيها القائد 
يجب أن تقف هنا 

309
00:17:59,860 --> 00:18:01,520
...أن كنت ترغب بأخذ شخصاً ما 

310
00:18:03,900 --> 00:18:05,730
فأخذيني أنا 

311
00:18:05,780 --> 00:18:08,960
ليس هو , أخذيني أنا 

312
00:18:24,320 --> 00:18:25,580
لا توجد أخبار

313
00:18:25,620 --> 00:18:27,920
ما زال في العملية الجراحية 

314
00:18:31,760 --> 00:18:34,460
أنظر , يا ستيف , أعلم أنك تعرف هذا الأمر 

315
00:18:34,500 --> 00:18:36,940
لكننا نحتاج الى حل تلك الشيفرة 

316
00:18:38,020 --> 00:18:39,240
لدينا صورةً منها 

317
00:18:39,290 --> 00:18:41,380
و بأي حظ 
رجالي يمكنهم حلها

318
00:18:44,250 --> 00:18:46,130
ما الأختلاف الذي سوف تصنعه ؟ 

319
00:18:46,160 --> 00:18:48,900
حسناً , سوف أخبرك 
ما الأختلاف الذي ستصنعه 

320
00:18:48,950 --> 00:18:52,170
نقوم بحل تلك الشيفرة , و سوف 
نكتشف لماذا دايوا ماي أرادتها 

321
00:18:52,210 --> 00:18:54,380
ربما سوف نعلم ما الذي 
تخطط من أجله تالياً 

322
00:18:54,430 --> 00:18:55,990
أنها أفضل فرصة لنا 
للأمساك بها

323
00:18:57,390 --> 00:18:59,820
أنظر , كل ما اطلبه 
منك هو الأذن 

324
00:18:59,870 --> 00:19:02,780
لأخذ تلك الشيفرة الى نانغ 
و أنت أبقى حيث مكانك 

325
00:19:02,830 --> 00:19:04,130
أنا أتولى هذا الأمر 

326
00:19:11,410 --> 00:19:13,200
خذ كوين معك 

327
00:19:13,230 --> 00:19:15,320
سوف تتعامل معك بصعوبة 

328
00:19:15,370 --> 00:19:17,030
و تخبرك بأنها ترغب بأن تبقى 
هنا و تقوم بدعمي 

329
00:19:17,060 --> 00:19:19,280
لكن قم بأخبارها

330
00:19:19,330 --> 00:19:21,680
أفضل طريقة لفعل ذلك 
هو أن تقوم بمساعدتك 

331
00:19:21,720 --> 00:19:23,020
حسناً ؟

332
00:19:23,070 --> 00:19:24,820
فهمت ذلك 

333
00:19:27,340 --> 00:19:28,340
مهلاً

334
00:19:45,220 --> 00:19:46,870
نانغ 

335
00:19:46,920 --> 00:19:48,930
أعتقدت أنك قلت ان الرجل 
كان يتوقع مجيئك 

336
00:19:48,970 --> 00:19:50,360
سوف أتحقق من الخلف

337
00:19:51,400 --> 00:19:54,360
هذا كان يشبه ماكغيرت بالضبط 

338
00:19:59,110 --> 00:20:00,590
المكان فارغ -
المطبخ -

339
00:20:06,770 --> 00:20:08,120
هنالك دماً - 
و علامات سحب -

340
00:20:09,120 --> 00:20:10,640
من هذا الطريق 

341
00:20:12,680 --> 00:20:14,420
السيارة قد رحلت 

342
00:20:14,470 --> 00:20:17,260
قطرات الدم توقفت هنا عند 
جانب الراكب 

343
00:20:17,300 --> 00:20:20,260
شخصاً ما وضعهُ في سيارته 
و قادهُ معه 

344
00:20:20,300 --> 00:20:22,600
الأخبار الجيدة هي أنها 
عربةً كهربائية 

345
00:20:22,650 --> 00:20:25,520
سيارة مثل هذهِ بالتأكيد لديها 
نظام تحديد موقع 

346
00:20:25,570 --> 00:20:27,700
و من خلال الحظ , يمكننا تعقبها 

347
00:20:34,580 --> 00:20:37,710
لمَ الأمر يستغرق وقتاً طويلاً ؟ 

348
00:20:37,750 --> 00:20:40,710
لم يقوموا بأعطائنا أي أخباراً بعد 
أو أنها علامة جيدة ؟

349
00:20:41,710 --> 00:20:43,710
أعلم أن هذا صعباً

350
00:20:44,890 --> 00:20:46,800
لكنه يعود الى الرب الأن 

351
00:20:46,850 --> 00:20:49,420
الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله 
هو أن نكون هنا من اجل داني 

352
00:20:49,460 --> 00:20:51,240
ونصلي من اجله 

353
00:20:52,510 --> 00:20:54,470
هيا , أبتسمي , يا فتاة 
سيكون كل شيء على ما يرام 

354
00:20:54,510 --> 00:20:55,820
مرحباً

355
00:20:57,900 --> 00:20:58,990
ما الذي يحدث ؟ 

356
00:20:59,040 --> 00:21:01,220
لقد خرج للتو من العملية الجراحية 

357
00:21:01,260 --> 00:21:02,870
و حالتهُ مستقرة الأن 

358
00:21:02,910 --> 00:21:04,050
حسناً 

359
00:21:06,000 --> 00:21:07,660
نحن لم نتخلص 
من الخطورة بعد 

360
00:21:07,700 --> 00:21:09,270
لكننا قمنا للتو بتنظيف 
عقبةً كبيرة 

361
00:21:09,310 --> 00:21:11,920
حسناً , هل يمكنني 
يمكنني رؤيته ؟ 

362
00:21:11,960 --> 00:21:13,000
اجل . تعال 

363
00:21:13,050 --> 00:21:14,320
حسناً

364
00:22:24,430 --> 00:22:26,390
سيارة نانغ تُشير الى أنها هنا ؟ - 
اجل -

365
00:22:35,700 --> 00:22:37,400
لا بأس , يا صديقي 

366
00:22:37,440 --> 00:22:39,880
أنا لن أقوم بأيذائك 
أترين هذا , يا كوين ؟ 

367
00:22:39,920 --> 00:22:42,010
هنالك دماء عليه 
لا بأس , يا صديقي , تعال الى هنا 

368
00:22:42,050 --> 00:22:44,660
هنا , يا فتى , تعال , تعال
تعال الى هنا 

369
00:22:44,710 --> 00:22:46,410
أجل , لا بأس 

370
00:22:46,450 --> 00:22:50,330
لا بأس . هذا الكلب ليس مجروحاً - 
لذا , هذهِ ليست دمائه ؟ -

371
00:22:51,630 --> 00:22:53,240
كلا , لكنها جديدة 

372
00:23:07,380 --> 00:23:09,470
من هنا 

373
00:23:13,470 --> 00:23:14,510
يبدو وكأنهُ يعمل هنا 

374
00:23:15,740 --> 00:23:17,000
تحركي

375
00:23:29,050 --> 00:23:30,830
أعتقد اننا وجدنا يانغ 

376
00:23:31,840 --> 00:23:34,140
أهلاً , كوين , ما الأمر ؟ 

377
00:23:34,190 --> 00:23:35,800
لقد سمعت ان داني خرج من العملية - 
أجل , اجل - 

378
00:23:35,840 --> 00:23:37,280
الأمر مسبوقاً , كما تعلمين 

379
00:23:37,320 --> 00:23:38,280
لكن جميع الأشارات أيجابية

380
00:23:38,320 --> 00:23:39,540
أجل , حسناً , لسوء الحظ 

381
00:23:39,590 --> 00:23:41,160
هذا حيث تنتهي الأخبار الجيدة 

382
00:23:41,200 --> 00:23:43,420
الموظف الذي ماكغيرت و أنا 
هنا سوف نلتقي به هذا الصباح 

383
00:23:43,460 --> 00:23:44,760
مارشال نانغ , أنهُ ميتاً

384
00:23:44,810 --> 00:23:46,080
ماذا ؟ 

385
00:23:46,120 --> 00:23:47,950
شخصاً ما قام بأخذه من منزله 

386
00:23:47,990 --> 00:23:50,390
لقد تتبعنا سيارتهُ 
الى مكان الخرداوات الذي تم سحقها به

387
00:23:50,420 --> 00:23:51,250
جسده كان في الداخل

388
00:23:51,290 --> 00:23:52,640
و نانغ كان الشخص الوحيد 

389
00:23:52,690 --> 00:23:54,000
على الجزيرة الذي كان يعلم كيف 

390
00:23:54,040 --> 00:23:55,350
يقوم بحل تلك الشيفرة

391
00:23:55,390 --> 00:23:57,130
الأن , ان دايوا ماي 
أكتشفت ذلك بطريقةٍ ما 

392
00:23:57,170 --> 00:23:58,960
فهي قامت بأجباره على حل 
الشيفرة و بعدها قتلته 

393
00:23:59,000 --> 00:24:01,480
لأجل أتعابه - 
حسناً , أن كان هذا صحيحاً -

394
00:24:01,520 --> 00:24:02,560
فأنها لن تكون هنا لوقتٍ أطول 

395
00:24:02,610 --> 00:24:04,740
لدي فكرة 

396
00:24:04,790 --> 00:24:06,790
...أياً كانت هي 
و لا يهمني ما هي 

397
00:24:06,830 --> 00:24:09,000
فقط قم بفعلها , حسناً ؟ 
أن الوقت على وشك أن ينفذ مننا 

398
00:24:13,450 --> 00:24:16,240
مرحباً

399
00:24:16,280 --> 00:24:19,280
مرحباً - 
لماذا توقفت عن مسك يدي ؟ - 

400
00:24:22,890 --> 00:24:24,670
نحن نتقاتل ؟

401
00:24:24,720 --> 00:24:27,990
...يا صديقي 

402
00:24:28,030 --> 00:24:30,340
..أنا

403
00:24:30,380 --> 00:24:31,820
لقد أعتقدت انني فقدتك هنالك 
يا رجل 

404
00:24:31,860 --> 00:24:33,470
كلا 

405
00:24:33,510 --> 00:24:35,590
كلا , لا يمكنك التخلص مني 
بهذهِ السهولة , حسناً ؟ 

406
00:24:38,380 --> 00:24:40,210
أتعلم , عندما مريضاً
يستيقظ 

407
00:24:40,260 --> 00:24:42,050
يجب ان تكون مرتاحاً 

408
00:24:42,080 --> 00:24:43,780
على الأقل سعيداً 
قليلاً 

409
00:24:44,780 --> 00:24:46,740
أنا سعيداً 

410
00:24:46,780 --> 00:24:47,820
حقاً ؟ 

411
00:24:49,220 --> 00:24:50,870
أجل , و أنا أيضاً 

412
00:24:55,270 --> 00:24:56,750
لقد أستخدمتك 

413
00:24:56,790 --> 00:24:58,270
للوصول أليّ

414
00:24:58,320 --> 00:25:00,190
هي تقريباً قامت بقتلك 

415
00:25:00,230 --> 00:25:02,490
هي لم تفعل ذلك 
انا هنا , انا على قيد الحياة 

416
00:25:02,540 --> 00:25:04,500
أجل 
...انهُ فقط

417
00:25:06,630 --> 00:25:08,670
أشعر بالسوء كثيراً مثل 

418
00:25:08,720 --> 00:25:10,330
ما الذي مررت به مع والدي 
هذا كل شيء 

419
00:25:10,370 --> 00:25:12,980
توقف , من فضلك 
انت تقوم بأزعاجي 

420
00:25:14,600 --> 00:25:16,520
لو كان لدي دولاراً واحداً 
لكل مرة قمت بأنقاذ حياتي بها 

421
00:25:17,860 --> 00:25:19,560
لكان لدي , حوالي , 20 دولاراً 
...شيئاً هكذا 

422
00:25:19,600 --> 00:25:20,550
كان سيكون لديك أكثر من هذا 
في الواقع 

423
00:25:20,600 --> 00:25:22,420
25دولاراً - 
اجل -

424
00:25:25,480 --> 00:25:26,570
المعذرة , أنهُ كول

425
00:25:26,610 --> 00:25:28,270
هل ترغب مني أن اتحدث في الخارج ؟ 

426
00:25:28,300 --> 00:25:29,740
كلا , أجب عليه 
ضعه على السماعة الخارجية 

427
00:25:29,780 --> 00:25:31,080
من فضلك ؟ انا أشعر بالملل

428
00:25:32,610 --> 00:25:34,310
أجل , كول , تحدث 

429
00:25:34,350 --> 00:25:35,570
ستيف , لقد قمنا بحله 

430
00:25:35,620 --> 00:25:37,710
تُدعى بالشيفرة الميدانية 

431
00:25:37,750 --> 00:25:40,410
الألمانين هم من أستخدموها في المرة 
الأولى خلال الحرب العالمية الاولى 

432
00:25:40,450 --> 00:25:42,240
الرمز الذي أرسلتهُ والدتك 
كان منسقاً

433
00:25:42,270 --> 00:25:43,970
لمقبرةٍ على الجزيرة 

434
00:25:44,020 --> 00:25:45,500
سوف نرسل أليك الموقع الان 

435
00:25:46,450 --> 00:25:47,670
حسناً

436
00:25:47,720 --> 00:25:48,900
يا ألهي 

437
00:25:50,280 --> 00:25:51,540
ما الأمر؟

438
00:25:51,590 --> 00:25:53,420
أنا أعرف هذا المكان 
انا أعرف هذا المكان 

439
00:25:53,460 --> 00:25:54,900
والدي أعتاد الى أخذي 
الى هنالك

440
00:25:54,940 --> 00:25:56,560
أنهُ حيث أعتقدنا 
ان والدتي مدفونة بهِ 

441
00:25:57,770 --> 00:25:59,600
أذهب , أذهب , أذهب

442
00:25:59,640 --> 00:26:01,070
هل أنت بخير ؟ - 
أجل -

443
00:26:01,120 --> 00:26:02,130
هيا أذهب

444
00:26:06,690 --> 00:26:08,210
مرحباً

445
00:26:08,260 --> 00:26:11,310
من هذا الطريق 
ضريح العائلة من هنا 

446
00:26:14,610 --> 00:26:16,090
هذا كان قبر والدتي 

447
00:26:17,220 --> 00:26:19,090
شخصاً ما قام بأخذ 
جسد والدتك ؟ 

448
00:26:19,140 --> 00:26:22,360
كلا , كلا , اعني , هذا القبر 
كان معنوناً لها 

449
00:26:22,400 --> 00:26:23,880
بعدما قامت بتزييف موتها 

450
00:26:23,930 --> 00:26:25,630
على أي حال 

451
00:26:25,670 --> 00:26:27,410
لقد أعتقدت دائماً 
أنهُ فارغاً 

452
00:26:27,450 --> 00:26:29,230
أعتقد انني كنت مخطئاً 

453
00:26:29,280 --> 00:26:30,940
لا بد أن والدتك قد أخفت شيئاً 
ما في داخله 

454
00:26:30,980 --> 00:26:32,850
لهذا السبب قامت 
بأرسال الشيفرة لك 

455
00:26:32,890 --> 00:26:34,670
أرادت منك أن تجدهُ
بعدما تموت هي

456
00:26:34,720 --> 00:26:37,550
حسناً , أجل , ان كان هكذا 

457
00:26:37,590 --> 00:26:39,280
يبدو ان 
دايوا ماي حصلت عليه الأن

458
00:26:50,340 --> 00:26:54,250
وفقاً الى الوقت الذي حصل به هذا 
كان أقل من قبل ساعة ماضية

459
00:26:54,300 --> 00:26:56,040
هل يمكنكِ تقريب الصورة ؟ 

460
00:27:00,830 --> 00:27:03,350
هذا مالاً كثيراً - 
اجل -

461
00:27:03,400 --> 00:27:05,930
والدتي شعرت بأنها لديها 
الكثير لتعويضني به . أنها

462
00:27:05,970 --> 00:27:07,670
أنها قصةً طويلة 

463
00:27:09,750 --> 00:27:11,790
مهلاً . ربما أتمكن 
من أتعرف على سجل هذا الرجل 

464
00:27:15,370 --> 00:27:17,240
رونالد وو

465
00:27:17,280 --> 00:27:18,280
لديه العديد من الجرائم السابقة 

466
00:27:18,330 --> 00:27:19,730
قام بأعتدائين منفصلين 
في هاولا 

467
00:27:19,760 --> 00:27:21,460
حسناً , لنقوم بتتبع هاتفه 

468
00:27:21,500 --> 00:27:23,590
نحتاج الى معرفة الى أين 
هم يتوجهون 

469
00:27:35,780 --> 00:27:37,610
حسناص , أتبعونني 

470
00:28:05,200 --> 00:28:06,200
أنها تتحرك 

471
00:28:20,000 --> 00:28:21,480
أنا أتبعها , احموني

472
00:29:37,640 --> 00:29:38,770
أرفعي يداكِ , لقد أنتهى الأمر !

473
00:30:01,230 --> 00:30:02,320
لا تتحركي 

474
00:30:02,360 --> 00:30:05,100
لا تتحركي . أنزلي 
سلاحكِ , حالاً 

475
00:30:07,150 --> 00:30:08,150
أنزليه !

476
00:30:15,850 --> 00:30:17,410
كل هذا 

477
00:30:17,460 --> 00:30:19,460
كل هذا , من اجل 
ماذا ... المال ؟ 

478
00:30:19,510 --> 00:30:21,780
من أجل قتلك لزوجي - 
زوجكِ - 

479
00:30:21,820 --> 00:30:23,820
لم يمنحني أي خياراً أخراً

480
00:30:23,860 --> 00:30:25,900
وو فات لديه كامل الحق 
لذلك الميراث 

481
00:30:26,990 --> 00:30:28,560
بعد كل شيء 
لقد كان أبن دوريس , أيضاً 

482
00:30:28,600 --> 00:30:29,640
كلا , لم يكن كذلك 

483
00:30:29,690 --> 00:30:31,950
لم يكن كذلك 
لقد كان حالتها الخيرية 

484
00:30:32,000 --> 00:30:34,440
لو كان أبنها 
 لو كان من دمها 

485
00:30:34,480 --> 00:30:37,490
لما قام أبداً بأمر 
أعدام والدي 

486
00:30:41,750 --> 00:30:43,100
هيا 

487
00:30:44,140 --> 00:30:45,660
أضغط الزناد 

488
00:30:51,670 --> 00:30:54,230
لديك أرادة والدك 

489
00:30:55,200 --> 00:30:56,590
زوجي أخبرني أنهُ لم يلتقٍ ابداً 

490
00:30:56,630 --> 00:30:58,630
برجلٍ مسؤولاً أكثر منهُ

491
00:30:58,680 --> 00:31:00,860
وو فات لم يلتقي بأبي أبداً

492
00:31:02,070 --> 00:31:03,590
ليس شخصياً

493
00:31:11,520 --> 00:31:14,000
أبنك لديه شيئاً أرغب بهِ

494
00:31:14,040 --> 00:31:17,080
أن قام بأعطائي أياه , فسوف تتحرر 

495
00:31:17,130 --> 00:31:20,130
لكن أن لم يفعل ذلك , فسوف تموت 

496
00:31:23,090 --> 00:31:25,260
لدي الوالد 

497
00:31:25,310 --> 00:31:26,530
دعني أتحدث معه

498
00:31:28,450 --> 00:31:31,410
أقدم لك أعتذاري , أيها السيد ماكغيرت

499
00:31:31,450 --> 00:31:32,930
لهذا الدخول الغير اخلاقي

500
00:31:32,970 --> 00:31:35,750
امل أن يكون هذا أسوء شيء
يحدث معك اليوم 

501
00:31:35,800 --> 00:31:38,230
لكن هذا يعتمد على أبنك 

502
00:31:38,280 --> 00:31:39,840
وتعاونهُ معنا 

503
00:31:39,890 --> 00:31:40,980
من يتحدث ؟ 

504
00:31:42,030 --> 00:31:44,550
أنا أبن دوريس ماكغيرت 

505
00:31:46,600 --> 00:31:48,600
لا تبدو متفاجئاً 

506
00:31:48,640 --> 00:31:51,290
أنت تشتبه بان يكون 
موتها منظماً له

507
00:31:51,340 --> 00:31:52,610
أليس كذلك ؟ 

508
00:31:52,640 --> 00:31:54,950
لقد كنت أبحث في ذلك 

509
00:31:55,000 --> 00:31:57,610
لذا امل أن حديثنا 
قد أحضر لك بعض السلام 

510
00:31:59,650 --> 00:32:03,520
...أياً ما سيحدث تالياً 

511
00:32:03,570 --> 00:32:04,920
لا تخبر أبني 

512
00:32:06,180 --> 00:32:08,260
سيكون الامر صعباً للغاية عليه

513
00:32:10,180 --> 00:32:12,830
أنت رجلاً جيداً 
يا جون ماكغيرت 

514
00:32:12,880 --> 00:32:14,970
لنأمل أن أبنك 
يشعر بنفس شعور الأحتمام

515
00:32:15,020 --> 00:32:17,330
أتجاهك 

516
00:32:22,370 --> 00:32:24,320
أنت مثل والدك 

517
00:32:31,860 --> 00:32:32,990
هل أنت بخير ؟ 

518
00:32:38,080 --> 00:32:40,080
أجل 

519
00:32:42,740 --> 00:32:44,010
أعتقلها , يا كول

520
00:33:11,160 --> 00:33:13,120
مرحباً - 
مرحباً - 

521
00:33:14,640 --> 00:33:16,300
كيف تشعر ؟ 

522
00:33:17,340 --> 00:33:18,430
حزيناً

523
00:33:18,470 --> 00:33:20,300
حزيناً ؟ 
لماذا أنت حزيناً ؟ 

524
00:33:20,340 --> 00:33:22,600
أتعرف تلك السيدة 
الممرضة الجميلة في المشفى ؟ 

525
00:33:22,650 --> 00:33:23,870
التي كانت تحضر الي ذلك 

526
00:33:23,910 --> 00:33:27,350
المرهم الاحمر 
مع الكريم في الأعلى ؟ 

527
00:33:27,390 --> 00:33:29,390
اجل - 
انا أفتقدها . لقد كانت لطيفة للغاية معي - 

528
00:33:31,000 --> 00:33:33,910
اجل , هل يمكنني أن أمنحك
نصيحة ؟ 

529
00:33:33,960 --> 00:33:35,920
لا تخطأ بتقديم الاهتمام 
الى شخصٍ يهتم 

530
00:33:35,970 --> 00:33:37,230
لقد كانت تتقاضى الاجر
لتكون لطيفة معك 

531
00:33:37,270 --> 00:33:38,530
حقاً ؟

532
00:33:38,580 --> 00:33:40,500
أتعلم , الغيرة ليست 
جميلة عليك 

533
00:33:44,500 --> 00:33:46,500
هل احزمت أغراضك ؟ 

534
00:33:51,150 --> 00:33:52,410
...أنا سوف 

535
00:33:52,460 --> 00:33:54,460
أقول هذا مرةً أخرى فحسب 

536
00:33:54,510 --> 00:33:56,160
هذهِ هاواي 

537
00:33:56,200 --> 00:33:59,240
هنالك شواطىء جميلة 
في حوالي جميع المكان 

538
00:33:59,290 --> 00:34:01,070
الكثير من الرمال 
يمكنك ان تُصفي ذهنك هنا 

539
00:34:01,120 --> 00:34:03,510
أنها مكاناً جميلاً

540
00:34:03,560 --> 00:34:05,830
هل تعلم ما الذي أعنيه ؟ - 
من أنت يا رجل ؟ - 

541
00:34:05,860 --> 00:34:07,950
قبل عشر سنوات 

542
00:34:08,000 --> 00:34:09,400
لقد أتيت الى هنا 
و كرهت هذا المكان 

543
00:34:11,700 --> 00:34:13,790
لا أعلم , يا رجل 
أنا ألومك

544
00:34:13,830 --> 00:34:16,140
أنا ألومك على الكثير من الأشياء

545
00:34:16,180 --> 00:34:18,360
على كل حال , لا أعلم لمَ لم 
تحتفظ 

546
00:34:18,400 --> 00:34:19,840
ببعض من ذلك المال 
الذي أبقته لك دوريس

547
00:34:19,880 --> 00:34:21,800
كان يمكنك السفر على 
الدرجة الأولى كرجال الأعمال 

548
00:34:21,840 --> 00:34:24,110
الدرجة الأولى ... لا احتاج 
الى السفر على الدرجة الأولى 

549
00:34:24,140 --> 00:34:27,450
انا احتاج فقط... أتعلم فقط 
أحتاج الى أصل الى الطائرة 

550
00:34:36,900 --> 00:34:39,120
ما الذي تتطلع أليه بالضبط ؟ 

551
00:34:44,160 --> 00:34:46,120
السلام 

552
00:34:48,730 --> 00:34:50,560
..أعني , أنظر 

553
00:34:50,610 --> 00:34:53,400
لقد كان والدي

554
00:34:53,430 --> 00:34:55,520
...الذي أعادني الى هنا 

555
00:34:55,570 --> 00:34:56,880
و هذا ما أبقاني هنا 

556
00:34:56,920 --> 00:34:58,180
أعني 

557
00:34:58,220 --> 00:34:59,870
هو السبب الذي جعلني 
أبقى هنا 

558
00:34:59,920 --> 00:35:01,930
كان علي أكتشاف فحسب 

559
00:35:01,960 --> 00:35:04,350
ما الذي كان يحقق 
من اجله 

560
00:35:04,400 --> 00:35:06,880
...وعندها أنا 

561
00:35:06,930 --> 00:35:08,410
عندها تعلمت 

562
00:35:08,450 --> 00:35:12,150
أنهُ في الواقع يعلم 
ان والدتي كانت على قيد الحياة 

563
00:35:12,190 --> 00:35:14,840
...و

564
00:35:14,890 --> 00:35:16,100
لذا الان ماذا ؟ 

565
00:35:16,150 --> 00:35:17,890
سوف تدور الأرض ؟ 

566
00:35:17,940 --> 00:35:20,120
مثل الرجل من الكونغ فو 
يبحث عن الاجابات ؟ 

567
00:35:20,160 --> 00:35:21,250
ما الذي سوف تفعله ؟

568
00:35:21,290 --> 00:35:24,690
شيئاً هكذا

569
00:35:27,470 --> 00:35:29,430
سيكون كل شيء على ما يرام , يا رجل 
انت تعلم ذلك , صحيح ؟ 

570
00:35:33,210 --> 00:35:34,770
أتعلم , لا يبدو أن الأمور 
ستكون بخير 

571
00:35:34,820 --> 00:35:36,470
...يبدو و كأنها 

572
00:35:36,520 --> 00:35:39,390
صديقي العزيز يتركني 

573
00:35:39,440 --> 00:35:41,570
هذا ما يحدث 
تعلم ذلك 

574
00:35:41,610 --> 00:35:43,170
انهُ ليس وداعاً الى الأبد 

575
00:35:43,220 --> 00:35:45,570
من الأفضل أن لا يكون وداعاً الى الابد 

576
00:35:45,620 --> 00:35:47,150
لماذا تقول هذا ؟ 

577
00:35:51,710 --> 00:35:53,800
لديك هاتفاً , اليس كذلك ؟

578
00:35:55,370 --> 00:35:56,420
هيا 
تعال الى هنا 

579
00:35:58,060 --> 00:35:59,190
هل ستجعلني أنهض ؟

580
00:35:59,240 --> 00:36:00,770
اجل , أنهض

581
00:36:02,850 --> 00:36:04,760
هيا 

582
00:36:08,510 --> 00:36:10,910
حسناً 

583
00:36:22,350 --> 00:36:23,830
أنا احبك , يا رجل 

584
00:36:23,870 --> 00:36:26,130
و انا أيضاً 

585
00:36:34,360 --> 00:36:36,270
لا تجعلني أتي للبحث عنك 

586
00:37:04,520 --> 00:37:06,080
لدي بعض الأشياء 
لأخبرك أياها

587
00:37:06,130 --> 00:37:08,130
اول شيء أنني احبك 
و سوف أشتاق أليك , حسناً ؟ 

588
00:37:09,270 --> 00:37:10,880
...الشيء الثاني هو 

589
00:37:12,920 --> 00:37:14,310
أهتم بدانو 

590
00:37:14,360 --> 00:37:16,760
سوف يحتاج أليك 

591
00:37:25,590 --> 00:37:27,680
حقاً ؟

592
00:37:27,720 --> 00:37:29,030
هل كنت تعتقد أننا سوف

593
00:37:29,070 --> 00:37:30,290
نتركك تذهب من دون أن نودعك ؟ 

594
00:37:34,420 --> 00:37:35,850
تتكذكر تلك المرة التي 
أنقذت بها حياتي ؟ 

595
00:37:35,900 --> 00:37:37,850
أجل 

596
00:37:37,900 --> 00:37:39,900
كلا , لا تتذكر 
أتعلم لماذا ؟ 

597
00:37:43,080 --> 00:37:44,860
لقد أنقذت حياتي 
عندما ألتقيت بيّ 

598
00:37:51,700 --> 00:37:53,100
أنا احبك , يا رجل 

599
00:37:55,880 --> 00:37:57,230
أحبك , يا رجل 

600
00:38:02,710 --> 00:38:03,710
مرحباً

601
00:38:07,580 --> 00:38:09,280
شكراً لك 
لرؤيتك للأشياء الجيدة بي 

602
00:38:10,540 --> 00:38:11,670
لقد منحتني فرصةً ثانية 
في هذهِ الحياة

603
00:38:11,720 --> 00:38:12,900
لن أنسى ذلك أبداً 

604
00:38:12,940 --> 00:38:15,680
سوف أشتاق أليك , يا اخي 

605
00:38:18,200 --> 00:38:19,940
سوف أشتاق أليك , أيضاً

606
00:38:25,120 --> 00:38:27,820
يا ألهي 

607
00:38:27,870 --> 00:38:30,000
شكراً لك على كل شيء 

608
00:38:30,040 --> 00:38:32,210
سوف أشتاق أليك كثيراً 

609
00:38:32,260 --> 00:38:33,300
أنا فخوراً بكِ , يا فتاة 

610
00:38:36,050 --> 00:38:37,880
لا يمكنني تصديق 
انك سوف تذهب 

611
00:38:37,920 --> 00:38:39,750
كوني بخير 

612
00:38:39,790 --> 00:38:41,220
كلا

613
00:38:48,020 --> 00:38:51,200
شكراً جزيلاً لك 

614
00:38:51,240 --> 00:38:53,110
أنا فخوراً بكِ 

615
00:38:53,150 --> 00:38:55,500
شكراً لك على أيمانك بي

616
00:39:11,470 --> 00:39:13,380
شكراً لك على منحك فرصةً 
لي 

617
00:39:13,430 --> 00:39:14,650
أنتِ تستحقينها 

618
00:39:14,700 --> 00:39:17,570
و من اجل منحي عائلةً 

619
00:39:19,610 --> 00:39:21,170
أمل أن تجد ما الذي 
تبحث عنه 

620
00:40:07,360 --> 00:40:09,320
شكراً لك , يا رجل 

621
00:40:11,060 --> 00:40:12,890
أسد ألي معروفاً 

622
00:40:12,930 --> 00:40:14,630
أحرس المكان من أجلي 

623
00:40:14,670 --> 00:40:16,410
لك ذلك 

624
00:40:16,450 --> 00:40:18,710
...جميعكم

625
00:40:28,290 --> 00:40:30,240
الى اللقاء 

626
00:40:31,640 --> 00:40:33,460
أحبكم 

627
00:40:33,510 --> 00:40:34,470
يا , رجل 

628
00:41:33,050 --> 00:41:35,050
هل هذا المكان محجوزاً ؟

629
00:41:39,750 --> 00:41:41,100
...كاثرين 

630
00:41:41,150 --> 00:41:43,110
مرحباً , أيها المسافر 

631
00:41:47,670 --> 00:41:49,450
هل كانت أنتِ ؟ 

632
00:41:49,500 --> 00:41:52,280
أنتِ قمتِ بحل الشيفرة ؟ 

633
00:41:54,330 --> 00:41:55,980
لينكولن 
تواصل معي 

634
00:41:56,030 --> 00:41:58,550
قال أنكما تحتاجون الى المساعدة 

635
00:41:58,600 --> 00:42:00,130
لذا , اجل 

636
00:42:02,430 --> 00:42:03,480
أنهُ رجلاً جيداً

637
00:42:03,520 --> 00:42:04,780
حسناً , يجب أن يكون كذلك 

638
00:42:04,820 --> 00:42:06,640
أعني , لقد منحته مفتاح 
سيارة داني 

639
00:42:06,690 --> 00:42:09,260
حسناً , أعني , لا يمكننا 
ترك داني ويليامز 

640
00:42:09,300 --> 00:42:10,910
يقود سيارته الخاصة 

641
00:42:10,960 --> 00:42:12,010
وكأنه فعل ذلك ابداً ؟

642
00:42:15,620 --> 00:42:16,710
هل سوف تجلسين ؟ 

643
00:42:38,640 --> 00:42:40,120
هل انت مستعداً ؟

644
00:42:44,300 --> 00:42:46,300
اجل 

645
00:42:55,960 --> 00:42:59,960
 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH SAFAA

