﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:09,980
 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH SAFAA

2
00:00:29,370 --> 00:00:31,150
الرائحة شهية

3
00:00:31,200 --> 00:00:32,850
اجل , أجل

4
00:00:32,900 --> 00:00:34,380
هل يجب أن أقوم بأيقاظ ستيف ؟

5
00:00:34,420 --> 00:00:36,850
كلا , كلا , كلا , هو و أنا 
قد تأخرنا في النوم ليلة البارحة

6
00:00:36,900 --> 00:00:38,070
أجل

7
00:00:40,040 --> 00:00:42,170
أجل

8
00:00:42,210 --> 00:00:44,380
ما الذي تفعله هنالك 
هل تقوم بسكب دهن لحم الخنزير

9
00:00:44,430 --> 00:00:47,120
في الخليط ؟ - 
أنا سعيداً للغاية لأنك تعيرني أنتباهك

10
00:00:47,170 --> 00:00:49,300
السمن هو مذاقاً , يا بني

11
00:00:49,350 --> 00:00:51,440
أجل , هذا بالتأكيد شيئاً جديداً

12
00:00:51,480 --> 00:00:54,350
دعني أخبرك شيئاً صغيراً 
عن هذهِ الوصفة

13
00:00:54,400 --> 00:00:55,970
لقد ساعدتني حتى أبرم صفقةً

14
00:00:56,010 --> 00:00:58,100
مع حب حياتي

15
00:00:58,140 --> 00:01:00,960
مذاقاً واحداً 
من فطائر الماما باما

16
00:01:01,010 --> 00:01:03,050
وهي سوف تعلم أنهُ لن يكون هنالك
خط عودة

17
00:01:03,100 --> 00:01:04,970
ربما سوف ترغب بالتفكير
بشان ذلك

18
00:01:05,020 --> 00:01:07,460
عندما يأتي الوقت لك من أجل 
أقراض الشخص المميز الخاص بك

19
00:01:07,500 --> 00:01:09,940
في الواقع , أنا نوعاً ما أرى

20
00:01:09,980 --> 00:01:12,720
شخصاً مميزاً للغاية في الوقت الحالي - 
و كيف يجري الأمر ؟ -

21
00:01:12,760 --> 00:01:15,070
أنهُ رائعاً

22
00:01:15,110 --> 00:01:17,370
يبدو و كأنك واقعاً في حبها

23
00:01:17,420 --> 00:01:18,720
...أجل , انهُ

24
00:01:18,770 --> 00:01:21,210
أتعلم , لقد كنا أصدقاءٍ 
لوقتٍ طويل

25
00:01:21,250 --> 00:01:23,290
و أعتدت أن أبقى مستيقظاً في الليل

26
00:01:23,340 --> 00:01:24,430
أمل أن ذلك يصبح

27
00:01:24,470 --> 00:01:26,210
شيئاً أكبر , كما تعلم 
فقط توسلاً

28
00:01:26,260 --> 00:01:27,350
و الأن بعد أن حدث الامر

29
00:01:27,390 --> 00:01:28,870
ما زلت مستلقياً في المنزل

30
00:01:28,910 --> 00:01:30,740
أبقى مستيقظاً و أفكر 
بشأن الطرق المختلفة

31
00:01:30,780 --> 00:01:32,300
التي يمكنني ان أفسد هذا الأمر بها

32
00:01:32,350 --> 00:01:34,400
حسناً , ان كانت هذهِ هي القضية

33
00:01:34,440 --> 00:01:36,970
فأنت بالتأكيد تحتاج الى هذهِ الوصفة

34
00:01:37,000 --> 00:01:39,740
أجل , أنظر , نحن جميعاً 
نفسد الأشياء في بعض الأحيان

35
00:01:39,790 --> 00:01:42,310
لكن عندما تفعل ذلك 
هذهِ الفطائر تكون وكأنها

36
00:01:42,360 --> 00:01:43,760
خروجاً من السجن ببطاقةٍ مجانية

37
00:01:43,790 --> 00:01:45,490
حقاً ؟ -
أجل -

38
00:01:45,540 --> 00:01:47,110
هل ترغب بأن تمرر عليّ

39
00:01:47,150 --> 00:01:48,370
هذهِ الوصفة مرةً أخرى ؟

40
00:01:48,410 --> 00:01:49,500
بالتأكيد , بالتأكيد - 
أجل -

41
00:01:49,540 --> 00:01:50,760
قليلاً بعد من جوز الهند 
لن يكون سيئاً

42
00:01:50,800 --> 00:01:51,750
اجل , اجل , لك ذلك

43
00:01:51,800 --> 00:01:52,840
أنظر الى ذلك - 
المكاديميا ؟ -

44
00:01:52,890 --> 00:01:54,320
أجل , المكسرات - 
لك ذلك -

45
00:02:09,250 --> 00:02:11,900
لقد كنتِ مدهشة هنالك

46
00:02:11,950 --> 00:02:14,430
أنهُ يوماً جيداً لي 
أن كان بأمكاني أن أصل الى أعلى

47
00:02:14,480 --> 00:02:16,010
الموجة من دون ان أسقط

48
00:02:16,040 --> 00:02:17,130
أجل , حسناً

49
00:02:17,180 --> 00:02:18,830
تاني كانت تعطيني بعض 
النصائح هنالك , لكن

50
00:02:18,870 --> 00:02:21,780
you're no slouch yourself
out there, Mr. Noshimuri.

51
00:02:21,830 --> 00:02:23,220
لا بأس بذلك

52
00:02:23,270 --> 00:02:25,540
ثقي بي , أعتدت أن أكون 
الثاني الأفضل في المحيط

53
00:02:25,580 --> 00:02:27,410
زوجتي السابقة 
كانت راكبة أمواج أحترافية

54
00:02:27,450 --> 00:02:29,110
وتنافسية للغاية

55
00:02:31,710 --> 00:02:34,840
أسمعي , ... كوني بعيداً عن

56
00:02:34,890 --> 00:02:36,420
شرطة هاواي لم يكن سهلاً

57
00:02:36,460 --> 00:02:39,380
لذا , أنتِ قمتي بدعوتي للخروج 
...هكذا

58
00:02:39,420 --> 00:02:41,070
أنهُ يعني الكثير لي , شكراً لكِ

59
00:02:41,110 --> 00:02:44,500
حسناً , لقد عرفتك دائماً 
كرجلٍ جيد , يا أدم

60
00:02:44,550 --> 00:02:45,680
وجعلتني أشعر أنهُ مرحباً بي

61
00:02:45,730 --> 00:02:47,340
منذ اليوم الأول

62
00:02:47,380 --> 00:02:48,690
و , لأجل ما يستحق

63
00:02:48,730 --> 00:02:50,610
أنا أمل حقاً أن ستيف 
يجعلك تعود الى الفريق

64
00:02:50,640 --> 00:02:53,290
أنتِ و انا كلانا

65
00:02:53,340 --> 00:02:55,470
حسناً , فقط أمنحه بعض الوقت

66
00:02:55,520 --> 00:02:56,920
أنت تعلم , ستيف 
أنهُ ذكياً و عادلاً

67
00:02:56,950 --> 00:02:59,210
أنا متأكدة أنهُ سوف يعتاد على الأمر

68
00:03:05,010 --> 00:03:06,450
متأكد تماماً أنك أنتِ

69
00:03:10,400 --> 00:03:12,570
أوليفيا , مرحباً

70
00:03:12,620 --> 00:03:13,840
حسناً

71
00:03:13,880 --> 00:03:15,490
أهدئي و أخبريني ما الذي يحدث

72
00:03:17,150 --> 00:03:18,720
حسناً , أبقي فحسب

73
00:03:18,760 --> 00:03:20,030
...حيثما أنتِ 
أنا في طريقي أليكِ

74
00:03:20,060 --> 00:03:21,320
حسناً

75
00:03:21,370 --> 00:03:22,500
هل كل شيءٍ على ما يرام ؟

76
00:03:22,550 --> 00:03:24,510
أنظر , أنا أسفة , يجب أن أذهب

77
00:04:17,950 --> 00:04:19,260
مرحباً

78
00:04:19,300 --> 00:04:20,780
مرحباً , صباح الخير 
أهلاً بك الى وادي روث البقر

79
00:04:20,820 --> 00:04:22,380
وعدد السكان , كثيرين

80
00:04:22,430 --> 00:04:24,170
لا تكترث لها 
لقد كانت تنظر الى هاتفها

81
00:04:24,220 --> 00:04:25,480
بدلاً من مكان سيرها

82
00:04:25,520 --> 00:04:26,870
هنالك ما يكفي من المخاطر 
في هذا العمل كما هو

83
00:04:26,910 --> 00:04:28,170
حسناً

84
00:04:28,220 --> 00:04:29,750
...أفترض أنهُ لدينا ضحية

85
00:04:29,790 --> 00:04:31,310
الى جانب أحذية تاني ؟

86
00:04:31,350 --> 00:04:32,740
أجل , أتبعني

87
00:04:32,790 --> 00:04:35,280
لذا , الليلة الماضية 
شرطة هاواي تلقت أتصالاً من

88
00:04:35,310 --> 00:04:37,530
مالكة مزرعة مجاورة 
التي قالت أن أربعة رجال

89
00:04:37,580 --> 00:04:39,540
دخلوا من خلال ملكيتها 
على ظهر الأحصنة

90
00:04:39,580 --> 00:04:41,890
لقد كانوا يحملون مشاعل
مع بنادقٍ متدلية

91
00:04:41,930 --> 00:04:43,110
من اكتافهم 
و أوشحة تغطي

92
00:04:43,150 --> 00:04:44,150
وجوههم

93
00:04:44,190 --> 00:04:45,320
شرطة هاواي أرسلت ضباطٍ

94
00:04:45,370 --> 00:04:46,980
من أجل التحدث مع مالكة المزرعة 
لرؤية

95
00:04:47,020 --> 00:04:48,410
أن كان أي أحداً قد رأى 
أو سمع شيئاً

96
00:04:48,460 --> 00:04:50,380
وهذا ما قد قادهم الى هنا 
حيثما وجدوا هذا

97
00:04:50,420 --> 00:04:52,680
صباح الخير 
 يا نولاني

98
00:04:52,720 --> 00:04:54,110
ما الذي يمكنكِ أخبارنا أياه 
بشأن الضحية ؟

99
00:04:54,160 --> 00:04:56,170
دانيال كاكاولا , 41 سنة

100
00:04:56,200 --> 00:04:57,460
وقت الوفاة كان حوالي 1:00صباحاً

101
00:04:57,510 --> 00:04:59,260
سبب الوفاة كان

102
00:04:59,290 --> 00:05:01,330
رصاصةً أخترقت 
من خلف الرأس

103
00:05:01,380 --> 00:05:02,600
يبدو و كأن القليل من الأشياء الأخرى

104
00:05:02,650 --> 00:05:04,090
قد حدثت لهذا الرجل 
قبل ذلك

105
00:05:04,120 --> 00:05:05,560
أجل 
وفقاً الى وحدة مسرح الجريمة

106
00:05:05,600 --> 00:05:07,990
هنالك أربع مجموعات من أثار الحوافر 
التي تؤدي الى المنزل

107
00:05:08,040 --> 00:05:10,000
الباب المنقسة تُظهر 
أن الراكبين ركلوا

108
00:05:10,040 --> 00:05:12,130
الباب و سحبوا 
السيد.كاكاولا الى هنا

109
00:05:12,180 --> 00:05:13,360
بعد ذلك , الضحية قد عانى

110
00:05:13,400 --> 00:05:15,180
من عددٍ من كسور العظام الحقيقية

111
00:05:15,220 --> 00:05:17,090
بين حرق الحبل على 
معصمه , الخدوش

112
00:05:17,140 --> 00:05:20,100
التي على رأسه الخلفي 
و الحصى و التراب مدموجاً

113
00:05:20,140 --> 00:05:21,090
في جراحه

114
00:05:21,140 --> 00:05:22,880
يوضح ان الضحية كان

115
00:05:22,930 --> 00:05:25,240
قد سُحب عبر الأرض 
على سرعةٍ عالية

116
00:05:25,280 --> 00:05:27,460
لعدة دقائق على الأقل

117
00:05:27,500 --> 00:05:29,290
سُحب " مثل أن يكون مربوطاً "
خلف واحداً من الأحصنة ؟

118
00:05:29,320 --> 00:05:30,410
أسرع ! أسرع !

119
00:05:30,460 --> 00:05:32,380
هل يعجبك هذا , يا فتى ؟

120
00:05:32,410 --> 00:05:33,450
بالضبط

121
00:05:33,500 --> 00:05:35,280
هذا سيفي بالغرض

122
00:05:35,330 --> 00:05:36,890
المنزل يبدو هادئاً

123
00:05:36,940 --> 00:05:39,150
الأشياء الثمينة ما زالت في الداخل 
لذا يمكننا أستبعاد السرقة

124
00:05:39,200 --> 00:05:41,110
ماذا عن الأنتقام ؟

125
00:05:41,160 --> 00:05:43,120
من المحتمل أن هؤلاء الرجال 
يرغبون بجعل كاكولا

126
00:05:43,160 --> 00:05:44,160
يعاني قبل أن يقوموا بقتله

127
00:05:44,210 --> 00:05:45,390
أو ربما كانوا يحاولون أن يحصلوا

128
00:05:45,430 --> 00:05:47,300
على بعض المعلومات منهُ 
و هو لم يكن يتحدث

129
00:05:47,340 --> 00:05:48,860
حسناً , أن كانت هذهِ هي القضية 
أتسائل ما هو بحق الجحيم

130
00:05:48,910 --> 00:05:50,920
هذا الرجل كان يعرفه والذي 
جعل كل هذا جديراً بالأهتمام ؟

131
00:06:24,810 --> 00:06:25,980
مرحباً

132
00:06:37,170 --> 00:06:38,170
شكراً لكِ على قدومكِ

133
00:06:38,220 --> 00:06:40,790
بالطبع

134
00:06:47,710 --> 00:06:50,150
أين هو ؟

135
00:06:50,190 --> 00:06:52,150
هو لم يأتي في الليلة الماضية

136
00:06:57,190 --> 00:06:59,930
لكنني متأكدة أنهُ بخير

137
00:06:59,980 --> 00:07:01,330
لكن ماذا لو أنهُ ليس كذلك ؟

138
00:07:16,210 --> 00:07:17,210
أرغب منكِ أن تكوني صريحةً

139
00:07:17,260 --> 00:07:19,000
معي , يا أوليفيا

140
00:07:19,040 --> 00:07:21,000
متى كانت المرة الأخيرة 
التي رأيتي بها والدكِ ؟

141
00:07:21,040 --> 00:07:22,780
قبل ثلاثة أيام

142
00:07:22,830 --> 00:07:24,140
لكن ذلك فحسب بسبب

143
00:07:24,180 --> 00:07:25,360
عمله الجديد

144
00:07:25,400 --> 00:07:27,530
يجب عليه أن يعمل بلا أنقطاع

145
00:07:27,570 --> 00:07:29,130
وفي بعض الأحيان حتى يسافر

146
00:07:29,180 --> 00:07:30,480
لقد ترك لي مالاً من أجل الطعام

147
00:07:30,530 --> 00:07:33,140
وهو يتصل 
في كل ليلة للأطمئنان

148
00:07:33,190 --> 00:07:34,240
حتى الليلة الماضية

149
00:07:34,270 --> 00:07:35,580
أنهُ ليس ما تعتقدينه

150
00:07:35,620 --> 00:07:38,270
لقد كان بعيداً عن المتاعب

151
00:07:38,320 --> 00:07:41,100
...أنهُ , انهُ فقط

152
00:07:41,150 --> 00:07:42,670
مشغولاً

153
00:07:49,510 --> 00:07:52,120
حسناً , أتعلمين , هذا لن 
يجعلكِ تخرجين من المدرسة

154
00:07:56,560 --> 00:07:59,390
أذهبي و أحضري أغراضكِ

155
00:07:59,430 --> 00:08:01,430
سوف أقوم بأيصالكِ

156
00:08:04,220 --> 00:08:06,570
حسناً , يبدو أن

157
00:08:06,610 --> 00:08:08,260
أن يتم سحبك خلف الحصان

158
00:08:08,310 --> 00:08:10,270
ليس شيئاً أكثر من الكرزة على القمة

159
00:08:10,310 --> 00:08:11,480
لمثلجات فطائر البقر 
لضحيتك

160
00:08:11,530 --> 00:08:12,490
وكيف ذلك ؟

161
00:08:12,530 --> 00:08:13,480
لقد كنت أبحث

162
00:08:13,530 --> 00:08:15,220
في السجلات المالية لكاوكولا

163
00:08:15,270 --> 00:08:16,960
أنظر , هذا الرجل كان مفلساً تماماً

164
00:08:17,010 --> 00:08:18,660
أعني , طيلة التسع سنوات 
بلغ الحد الأقصى لبطاقات الأئتمان

165
00:08:18,710 --> 00:08:20,710
رهونات متععدة على المُلكية

166
00:08:20,760 --> 00:08:23,150
وتأخيراً في دفوعات الرهن

167
00:08:23,190 --> 00:08:25,450
و خلال الأشهر القليلة الماضية
هذا الرجل كان يدخل و يخرج

168
00:08:25,500 --> 00:08:28,450
في كل موؤسسة مالية على 
الجزيرة و يحاول أن يحصل على قرضٍ

169
00:08:28,500 --> 00:08:29,890
حتى يتمكن من أبقاء مزرعته
واقفة على قدميها

170
00:08:29,940 --> 00:08:31,470
وجميعهم أخبروه بأن يذهب بعيداً

171
00:08:31,510 --> 00:08:33,300
حسناً , هذهِ 
محنةً شائعة لجميع

172
00:08:33,330 --> 00:08:34,720
القصص لرعاة البقر 
هذهِ الأيام

173
00:08:34,770 --> 00:08:36,680
وخاصةً مالكين المزارع الصغيرة

174
00:08:36,730 --> 00:08:38,130
اجل , ان الأمر 
يصبح أكثر صعوبة

175
00:08:38,160 --> 00:08:39,290
لكسب العيش من الأرض

176
00:08:39,340 --> 00:08:40,520
نظراً لمدى قساوة

177
00:08:40,560 --> 00:08:42,780
جريمة القتل هذهِ 
أنا أعتقد فحسب أن الرجل

178
00:08:42,820 --> 00:08:44,080
قد هرب من 
أماكنٍ شرعية

179
00:08:44,130 --> 00:08:45,570
لمحاولة أستعارة المال 
و أنقلب الأمر

180
00:08:45,610 --> 00:08:47,310
الى بعض الأشخاص المتوحشين

181
00:08:47,350 --> 00:08:49,180
بالتأكيد , لكن أن كان هذا 
بشأن أستعادة دين

182
00:08:49,220 --> 00:08:50,830
لماذا لم يقوموا بأخذ 
أيٍ من ممتلكاته القيمة ؟

183
00:08:50,870 --> 00:08:52,040
التلفاز , حاسوبه الشخصي

184
00:08:52,090 --> 00:08:54,310
أي شيئاً يمكنهم أن يبيعوه 
من اجل مالاً سريعاً

185
00:08:54,350 --> 00:08:55,220
لا شيئاً من تلك الأشياء 
قد تم لمسه

186
00:08:55,270 --> 00:08:56,450
حسناً 
يا لو , شكراً لك

187
00:08:56,490 --> 00:08:57,540
لماذا لا تستمر بالبحث في
ملف ضحيتنا

188
00:08:57,580 --> 00:08:58,580
و أخبرنا بالذي سوف يحدث معك ؟

189
00:08:58,620 --> 00:08:59,880
نعم , يا سيدي

190
00:08:59,930 --> 00:09:03,110
ايها الرئيس , لذا 
لدي فكرةً جيدة نوعاً ما

191
00:09:03,150 --> 00:09:05,720
حول الذي كان يفعلهُ ضحيتنا 
في الليلة الماضية قبل أن يتم قتله

192
00:09:05,760 --> 00:09:07,160
وفقاً الى نولاني

193
00:09:07,190 --> 00:09:10,060
أتضح أنهُ لديه نسبةً عالية
من الكحول في الدم بحوالي 0.21

194
00:09:10,110 --> 00:09:11,770
هذهِ نسبةً كبيرة من الشرب

195
00:09:11,810 --> 00:09:13,070
أجل 
لقد سألت في الأرجاء

196
00:09:13,110 --> 00:09:14,980
و هنالك حانةً 
ليست بعيدة للغاية من هنا

197
00:09:15,030 --> 00:09:16,210
حيث رعاة البقر المحليين

198
00:09:16,250 --> 00:09:17,690
يرغبون بالتسكع بها -
صحيح -

199
00:09:17,730 --> 00:09:19,080
" أجل , " مهماز الماشية

200
00:09:20,210 --> 00:09:22,300
ماذا , هل تعرفينها ؟ - 
أجل -

201
00:09:22,340 --> 00:09:24,780
أعرفها - 
متى ذهبتي الى هنالك ؟ -

202
00:09:24,820 --> 00:09:26,730
أتعتقد أنني لم أكن أحظى 
بحياةٍ من قبل أن ألتقي بك ؟

203
00:09:28,260 --> 00:09:30,130
...حسناً , لمَ لا 
لمَ لا تقومان أنتما الأثنان

204
00:09:30,170 --> 00:09:32,000
بالذهاب , والتحقق من تلك الحانة

205
00:09:32,040 --> 00:09:34,300
و تحاولون معرفة , أن أحداً ما 
قد رأى ضحيتنا في الليلة الماضية

206
00:09:34,350 --> 00:09:36,170
هذا الرجل كان ثملاً للغاية 
فمن المحتمل أنهُ قد واجه

207
00:09:36,220 --> 00:09:37,310
بعض المتاعب التي تبعتهُ الى المنزل

208
00:09:37,350 --> 00:09:38,180
هيا لنذهب , يا راعي البقر

209
00:09:47,410 --> 00:09:49,200
يبدو هذا منطقياً

210
00:09:49,240 --> 00:09:51,590
لقد كنتِ في عصابة راكبي الدراجات

211
00:09:51,630 --> 00:09:53,030
كلا

212
00:09:53,070 --> 00:09:54,460
هل كنتِ تواعدين راعي بقراً ؟

213
00:09:54,500 --> 00:09:56,190
جونس , ليس هنالك غموضاً كبيراً

214
00:09:56,240 --> 00:09:57,630
أنها حانةً فحسب

215
00:09:57,680 --> 00:09:59,380
بالتأكيد , انها حانةً فقط

216
00:09:59,420 --> 00:10:01,600
التي تبعد ساعةً عن منزلكِ 
الذي بشكلٍ مريب

217
00:10:01,640 --> 00:10:04,080
مألوفةً معهُ

218
00:10:04,120 --> 00:10:05,640
هل أحضر لكما أي شيء ؟

219
00:10:05,690 --> 00:10:07,080
شرطة هاواي

220
00:10:07,120 --> 00:10:08,290
نرغب بطرح بعض الأسئلة عليك
فحسب

221
00:10:08,340 --> 00:10:09,820
تفضلي

222
00:10:09,870 --> 00:10:11,350
هل رأيتكِ هنا من قبل ؟

223
00:10:11,390 --> 00:10:14,310
ربما مرةً او مرتين 
منذ وقتاً طويلاً

224
00:10:14,350 --> 00:10:15,880
حسناً

225
00:10:15,910 --> 00:10:17,870
هل تعرف هذا الرجل ؟

226
00:10:17,920 --> 00:10:19,750
ليس حقاً , كلا

227
00:10:21,140 --> 00:10:22,800
لكنهُ كان هنا في الليلة الماضية

228
00:10:22,830 --> 00:10:24,790
أن كان هذا ما تسألان عنهُ

229
00:10:24,840 --> 00:10:27,100
رجلاً كان في مزاجٍ للأحتفال 
دفع جميع المشاريب للجميع

230
00:10:27,140 --> 00:10:28,620
ليس فقط الخمور العادية

231
00:10:28,670 --> 00:10:31,240
قام بتدمير جميع التاكيلا الموجودة على الرف العلوي 
هل تعلم لماذا ؟ -

232
00:10:31,280 --> 00:10:32,680
عندما زبوناً يقوم بدفع 
المال هكذا

233
00:10:32,710 --> 00:10:33,880
أنا لا أقوم بطرح الأسئلة

234
00:10:33,930 --> 00:10:35,320
أقوم فقط بتوصيل المشروبات -
 لذا , مبدئياً

235
00:10:35,370 --> 00:10:37,510
لقد كان يرتدي علامةً 
كبيرة مكتوباً بها

236
00:10:37,540 --> 00:10:38,630
" قم بسرقتي الأن " - 
أجل -

237
00:10:38,680 --> 00:10:41,380
هل لاحظت أي شخصاً

238
00:10:41,420 --> 00:10:42,950
قام بتتبعه عندما غادر ؟ -
المعذرة -

239
00:10:42,990 --> 00:10:45,470
لقد كنت مشغولاً للغاية 
لم أراه و هو يغادر حتى

240
00:10:47,080 --> 00:10:48,690
هل هو في مشكلةٍ ما ؟

241
00:10:48,730 --> 00:10:50,810
أجل , يمكنك قول ذلك 
سوف نحتاج لرؤية

242
00:10:50,860 --> 00:10:52,640
جميع الفواتير 
لمعاملات بطاقات الأئتمان

243
00:10:52,690 --> 00:10:53,990
من الليلة الماضية

244
00:10:54,040 --> 00:10:55,520
و أيضاً , أن كنت تملك 
...أي تسجيلٍ لكاميرات المراقبة

245
00:10:55,560 --> 00:10:57,390
أجل

246
00:10:59,310 --> 00:11:02,140
مهلاً , لقد تذذكرت الأن 
تاني , صحيح ؟

247
00:11:02,180 --> 00:11:04,400
لقد أعتدتي أن تحضري 
الى أمسية ليلة الأحد

248
00:11:04,440 --> 00:11:05,480
أمسية ليلة الأحد ماذا الأن ؟

249
00:11:05,530 --> 00:11:08,280
أمسية ليلة الأحد 
تلك مسابقة الرقص الأسبوعية خاصتنا

250
00:11:08,310 --> 00:11:10,010
تاني هنا قد ربحت ثلاثة
أسابيع متتالية

251
00:11:10,060 --> 00:11:11,670
أربعة . لكن من يقوم بالعد ؟

252
00:11:11,710 --> 00:11:14,590
أذاً , هل قمتي بتعليق 
حذاء الرقص خاصتكِ أو شيئاً ما ؟

253
00:11:14,630 --> 00:11:17,240
..كلا , كلا , لقد كنت فقط 
أتعلم , لقد أكتشفت أنهُ قد حان الوقت

254
00:11:17,280 --> 00:11:18,580
أن أمنح شخصاً أخر فرصةً 
للفوز

255
00:11:18,630 --> 00:11:19,940
و أيضاً , الأمور قد أنتهت

256
00:11:19,980 --> 00:11:21,460
مع راعي البقر الذي 
دعاني من أجل القدوم الى هذا المكان

257
00:11:21,500 --> 00:11:22,630
حقاً ؟ 
لم تخبريني بذلك

258
00:11:22,680 --> 00:11:24,160
هل قام بكسر قلبكِ الرقيق ؟ - 
كلا -

259
00:11:24,200 --> 00:11:25,720
لم يفعل ذلك . لقد كان 
الأمر بطريقة معاكسة

260
00:11:25,770 --> 00:11:27,340
حسناً - 
يجب ان تعودي , من أجل ان تستعيدي منصبكِ-

261
00:11:27,380 --> 00:11:30,390
و أيضاً يجب أن أحذركِ , ان 
المسابقة أصبحت أكثر صعوبة

262
00:11:30,420 --> 00:11:32,420
حقاً ؟ حسناً 
أن كانوا قادمين من أجل الملكة

263
00:11:32,470 --> 00:11:34,220
فمن الأفضل أن لا يعبثوا معها

264
00:11:34,250 --> 00:11:36,640
من أنتِ ؟

265
00:11:36,690 --> 00:11:38,380
كيف هي كرة المضرب ؟

266
00:11:38,430 --> 00:11:40,730
هل قام المدرب بتغيير مكانكِ الى اليسار 
مثلما كنتِ ترغبين ؟

267
00:11:41,780 --> 00:11:44,740
لقد فعل ذلك , في الواقع

268
00:11:44,790 --> 00:11:46,660
رائع

269
00:11:48,530 --> 00:11:52,760
ربما يمكنكِ أن تأتي لرؤيتي 
و أنا ألعب في وقتٍ ما ؟

270
00:11:53,800 --> 00:11:56,060
أود ذلك حقاً

271
00:11:57,150 --> 00:11:59,720
لكن الأمر معقداً

272
00:11:59,760 --> 00:12:00,890
لا بأس

273
00:12:00,930 --> 00:12:02,840
كلا , أنا أفهم ذلك

274
00:12:07,550 --> 00:12:09,380
خذي

275
00:12:09,420 --> 00:12:10,770
من أجل الغداء

276
00:12:10,810 --> 00:12:11,900
كلا , كلا - 
خذيها -

277
00:12:14,900 --> 00:12:17,290
شكراً لكِ

278
00:12:17,340 --> 00:12:20,770
أجل , حسناً . و سوف أتي لأخذكِ 
بعد المدرسة , أيضاً

279
00:12:20,820 --> 00:12:23,300
أذاً , في أي وقت 
تدريب التشجيع ينتهي ؟

280
00:12:23,350 --> 00:12:24,740
في الواقع , لقد قررت

281
00:12:24,780 --> 00:12:27,130
أنني لا أرغب بالذهاب الى التشجيع هذهِ السنة-
ماذا ؟ -

282
00:12:27,180 --> 00:12:29,790
لقد كنتِ القائدة في السنة الماضية 
ما الذي قد حدث ؟

283
00:12:29,830 --> 00:12:32,220
...لا أعلم . فقط

284
00:12:32,270 --> 00:12:35,230
الفتيات الأخريات 
ليسوا لطيفاتٍ للغاية

285
00:12:36,450 --> 00:12:38,800
المال الذي أعطيتكِ أياه 
من أجل زي التشجيع

286
00:12:38,840 --> 00:12:41,530
هل هو قام بأخذه ؟

287
00:12:46,370 --> 00:12:47,380
لا بأس بذلك

288
00:12:47,410 --> 00:12:49,060
لا بأس

289
00:12:51,460 --> 00:12:53,500
هيا , أذهبي الى المدرسة

290
00:12:55,290 --> 00:12:57,510
سوف أجده

291
00:13:08,570 --> 00:13:10,490
هؤلاء هم الناس

292
00:13:10,520 --> 00:13:12,040
الذين كانوا في الحانة 
في الليلة الماضية مع كاكولا

293
00:13:12,090 --> 00:13:14,040
عندما كان يظهر ماله هنالك - 
و لا أحداً منهم -

294
00:13:14,090 --> 00:13:16,960
لديه أي جرائماً سابقة ما عدا 
حالات الثمل و مخالفة القانون

295
00:13:17,010 --> 00:13:18,540
لقد أعتقدنا في البدء

296
00:13:18,580 --> 00:13:20,410
أنهُ لربما شخصاً ما قام بتتبعه
الى الخارج , لكن وفقاً الى

297
00:13:20,450 --> 00:13:21,800
تسجيل كاميرا المراقبة 
في موقف السيارات

298
00:13:21,840 --> 00:13:23,370
يبدو أنها ليست هذهِ القضية

299
00:13:23,410 --> 00:13:25,760
كاكولا غادر الحانة في الليلة الماضية 
في الساعة 10:00مساءاً , لوحده

300
00:13:25,800 --> 00:13:27,320
والشخص التالي الذي غادر

301
00:13:27,370 --> 00:13:29,500
لم يغادر حتى بعد
25دقيقة لاحقاً

302
00:13:29,540 --> 00:13:31,190
أجل , حسناً 
سوف نحتاج الى سجلات الهاتف

303
00:13:31,240 --> 00:13:32,580
من كل هؤلاء الناس 
من المحتمل أن واحداً منهم

304
00:13:32,630 --> 00:13:33,760
قد أتصل بالقاتل 
و قام بأعطائه معلومة خروجه

305
00:13:33,810 --> 00:13:35,680
حسناً , مهلاً 
...نحن , نحن

306
00:13:35,720 --> 00:13:37,850
نحن نعتقد أن هذا الرجل 
قد تم سحبه خلف حصانٍ

307
00:13:37,900 --> 00:13:39,600
لأنهُ كان يظهر نقوده 
في الأرجاء

308
00:13:39,640 --> 00:13:40,600
في الحانة ؟ 
هذا غير منطقياً بالنسبة لي

309
00:13:40,640 --> 00:13:41,640
أولاً . و ثانياً

310
00:13:41,690 --> 00:13:43,390
أن كان غارقاً في الديون

311
00:13:43,430 --> 00:13:44,780
فلماذا هو يحتفل ؟

312
00:13:44,820 --> 00:13:46,090
حسناً , جميعاً 
تفرقوا

313
00:13:46,120 --> 00:13:47,770
لدي شيئاً صغيراً لكم

314
00:13:47,820 --> 00:13:51,430
لذا , قمت بالبحث أكثر 
في السجلات المالية للضحية

315
00:13:51,480 --> 00:13:52,960
و أتضح أن

316
00:13:53,000 --> 00:13:55,350
هو في الواقع قد حصل على شخصٍ ما

317
00:13:55,390 --> 00:13:56,910
الذي أعاره بالفعل بعض المال

318
00:13:56,960 --> 00:13:58,130
أخذ قرضاً عملياً صغيراً

319
00:13:58,180 --> 00:13:59,700
من الأتحاد المالي الأئتماني

320
00:13:59,750 --> 00:14:02,620
و أشترى لنفسه بعضاً من 
معدات حفر الخنادق

321
00:14:02,660 --> 00:14:03,530
من اجل ماذا ؟

322
00:14:03,580 --> 00:14:04,580
السقي ؟ - 
حسناً -

323
00:14:04,620 --> 00:14:05,570
هذا جزءاً منهُ

324
00:14:05,620 --> 00:14:06,920
وفقاً الى مدير القرض

325
00:14:06,970 --> 00:14:08,490
كاكولا حصل على الفكرة الرائعة

326
00:14:08,540 --> 00:14:11,460
بتحويل مزرعتهُ 
الى مزرعة جوز الماكاداميا

327
00:14:11,500 --> 00:14:14,160
هو حتى قام بتعيين بعض الأشخاص 
من أجل مساعدته في تقليب التربة

328
00:14:14,200 --> 00:14:15,590
حسناً , هذا الأمر منطقياً

329
00:14:15,630 --> 00:14:17,370
لقد سمعت أن هنالك أموالاً جيدة 
في مزارع جوز الماكاداميا

330
00:14:17,420 --> 00:14:19,380
نعم يا سيدي . لكن أليك 
أين القصة

331
00:14:19,420 --> 00:14:20,470
...أصبحت قليلاً - 
لا تفعل ذلك -

332
00:14:20,510 --> 00:14:22,170
بذيئة

333
00:14:22,200 --> 00:14:24,030
محاولةً رائعة - 
ها هو الأمر -

334
00:14:24,080 --> 00:14:26,470
لقد تواصلت 
مع أحداً من العمال العاملين

335
00:14:26,510 --> 00:14:28,030
الذي قام بتعيينه كاكولا

336
00:14:28,080 --> 00:14:30,220
الرجل أخبرني أنهُ 
قبل ثلاثة أيام

337
00:14:30,260 --> 00:14:32,180
هو و سائر العمال الأخرين 
كانوا جالسين

338
00:14:32,210 --> 00:14:33,780
ويحظون بأستراحة التدخين

339
00:14:33,820 --> 00:14:36,260
عندما لاحظ أن 
كاكولا كان يحمل مجرفاً

340
00:14:36,310 --> 00:14:37,750
و يقوم بحفر حفرةً بنفسه

341
00:14:37,780 --> 00:14:39,430
وفجأةً 
وبدون سبب

342
00:14:39,480 --> 00:14:41,780
أستدار عليهم 
و أرسلهم جميعاً الى المنزل

343
00:14:41,830 --> 00:14:43,610
للظهيرة

344
00:14:43,660 --> 00:14:44,700
وبعدها أخبرهم

345
00:14:44,750 --> 00:14:46,670
" ليس عليكم أن تعودواً , حتى "

346
00:14:46,710 --> 00:14:48,450
هذا الرجل قد 
حصل على قرضٍ للتو

347
00:14:48,490 --> 00:14:51,050
و لكل أعمال الحفر الجديدة و 
معدات الحفر الخندقي

348
00:14:51,100 --> 00:14:52,450
وبعدها تقوم بالتخلي عن الرجال

349
00:14:52,500 --> 00:14:54,110
الذي من المفترض أنهم قاموا 
بذلك من أجلك ؟

350
00:14:54,150 --> 00:14:56,290
ما رأيك ؟ 
هل وجد شيئاً في ملكيته

351
00:14:56,330 --> 00:14:57,810
الذي بدأ بكل هذا بقيد التنفيذ ؟

352
00:14:57,850 --> 00:14:59,330
هذا بالفعل ما أفكر به

353
00:14:59,370 --> 00:15:00,590
و بالحقيقة 
سوف أذهب

354
00:15:00,630 --> 00:15:03,070
الى الموقع الان 
...و أرى ما كان

355
00:15:03,110 --> 00:15:05,160
مزارع الجوز 
يحاول أن يحفره

356
00:15:05,200 --> 00:15:06,900
حسناً . أبقينا على أطلاع

357
00:15:12,990 --> 00:15:14,950
ما هي الأخبار , يا دوك ؟

358
00:15:15,000 --> 00:15:16,610
مرحباً , ايها الشرطي

359
00:15:16,650 --> 00:15:18,830
لقد وجدتم يا رفاق 
بقايا بشرية

360
00:15:18,870 --> 00:15:20,480
بالطريق الى هنا ؟ - 
مجموعتين -

361
00:15:20,520 --> 00:15:22,560
يبدو و كأن ضحيتك 
قد وجد موقع الدفن هذا

362
00:15:22,610 --> 00:15:24,960
عندما كان يزرع 
جميع أشجار الماكادايميا خاصته

363
00:15:25,010 --> 00:15:27,540
والذي سوف يوضح 
لماذا هو توقف عن الحفر

364
00:15:27,570 --> 00:15:29,830
هذا سيفي بالغرض

365
00:15:31,360 --> 00:15:33,490
لكن ما الذي غير موضحاً 
 هو لماذا العثور

366
00:15:33,540 --> 00:15:35,460
على هذهِ الهيكلين العظميين 
يجعل

367
00:15:35,490 --> 00:15:36,970
رجلاً يُعذب ويُقتل

368
00:15:45,940 --> 00:15:49,160
مرحباً , لم أتوقع رؤيتكِ 
مجدداً اليوم

369
00:15:50,290 --> 00:15:52,160
أحتاج الى معروفٍ

370
00:15:52,210 --> 00:15:54,130
هل هذا لديه

371
00:15:54,170 --> 00:15:56,350
اي علاقةٍ مع الأتصال الهاتفي 
الذي تلقيتيه في وقتٍ سابق ؟

372
00:15:56,390 --> 00:15:58,700
أحتاج الى تتبع شخصٍ ما

373
00:15:58,740 --> 00:16:01,090
...لكن أن كانت لديك خططاً اخرى -
كلا -

374
00:16:01,130 --> 00:16:03,350
لا بأس . غسيلي الجاف
لن يذهب الى أي مكان

375
00:16:03,390 --> 00:16:04,780
بالتأكيد

376
00:16:04,830 --> 00:16:07,140
يمكنني أن أساعد أن علمت 
عن من أنتِ تبحثين

377
00:16:13,180 --> 00:16:15,180
زوجي السابق

378
00:16:16,230 --> 00:16:17,490
أجل

379
00:16:17,540 --> 00:16:18,280
أعلم

380
00:16:18,320 --> 00:16:19,530
سوف أوضح كل شيء

381
00:16:19,580 --> 00:16:20,750
لكن الان 
أنا أحتاج أن أجده حقاً

382
00:16:20,800 --> 00:16:22,060
جايك

383
00:16:22,110 --> 00:16:23,720
زوجي السابق

384
00:16:23,760 --> 00:16:25,450
أعتاد على اللعب كثيراً 
في غرف ورق اللعب

385
00:16:25,500 --> 00:16:26,760
لقد كنت أمل 
أنك ربما تعرف بعض الناس

386
00:16:26,810 --> 00:16:28,070
الذين لديهم أتصالاً مع هذا النطاق

387
00:16:28,110 --> 00:16:31,720
أجل . دعيني أقوم ببعض الأتصالات

388
00:16:31,770 --> 00:16:34,120
سيداتي و سادتي

389
00:16:34,160 --> 00:16:36,640
أليكم ما الذي نعرفه

390
00:16:36,690 --> 00:16:38,170
الأن , وفقاً الى نولاني

391
00:16:38,210 --> 00:16:42,000
هذهِ العظام تعود بين 130 و 
140سنةً

392
00:16:42,040 --> 00:16:43,440
ذكراً و أنثى

393
00:16:43,480 --> 00:16:45,440
الأن , هذهِ الكسور

394
00:16:45,480 --> 00:16:47,920
في العظام في لوح الصدر 
التي توضح أن

395
00:16:47,960 --> 00:16:50,140
الأنثى قد تم الأطلاق عليها 
مرتين في الصدر

396
00:16:50,180 --> 00:16:52,190
و الذكر لديه مخرجاً واحداً للجرح

397
00:16:52,220 --> 00:16:53,350
من خلال أعلى جمجمته

398
00:16:53,400 --> 00:16:55,230
والذي هذا يبين 
أنهُ تم الأطلاق عليه

399
00:16:55,270 --> 00:16:57,090
من تحت ذقنه , صحيح ؟ - 
لذا نحن ننظر الى -

400
00:16:57,140 --> 00:16:58,270
جريمة أنتحار -
أجل -

401
00:16:58,320 --> 00:16:59,370
لقد أعتقد ذلك , أيضاً

402
00:16:59,400 --> 00:17:01,050
لكن هؤلاء الأثنان 
قد تم قتلهما

403
00:17:01,100 --> 00:17:02,450
مع سلاحين مختلفين

404
00:17:02,490 --> 00:17:04,100
حسناً , على الأقل أننا نعلم 
كيف قد توفوا

405
00:17:04,150 --> 00:17:06,330
أين وصلنا في تحديد البقايا ؟ -
حسناً , المختبر -

406
00:17:06,370 --> 00:17:09,850
يقوم بتشغيل عينة من الحمض النووي
من خلال قواعد البيانات المختلفة

407
00:17:09,890 --> 00:17:11,500
لكن , بفضل سجلات الملكية

408
00:17:11,550 --> 00:17:13,550
أنا قادراً على أخباركم من كان يملك

409
00:17:13,590 --> 00:17:14,760
تلك المزرعة في ذلك الوقت

410
00:17:14,810 --> 00:17:16,070
قد دفنت كلتا الجثتين هناك

411
00:17:16,120 --> 00:17:17,170
لقد كان رجلاً يُدعى

412
00:17:17,210 --> 00:17:19,430
هابيل هوكانو

413
00:17:19,470 --> 00:17:21,210
لقد قمت ببحثٍ 
على أسمه و ووجدت

414
00:17:21,250 --> 00:17:24,640
في مقالٍ قديم في الأعلانات التجارية 
لمنطقة المحيط الهادىء

415
00:17:24,690 --> 00:17:26,340
قصة حقيقية جيدة , أيضاً

416
00:17:26,390 --> 00:17:27,830
وهنا لدينا راعي البقر

417
00:17:27,870 --> 00:17:30,440
الذي كان يعمل كعاملاً
محلياً في المزرعة

418
00:17:30,480 --> 00:17:32,440
وقرر السفر حول البر الرئيسي 
لتوزيع

419
00:17:32,480 --> 00:17:33,520
تجارته

420
00:17:33,570 --> 00:17:35,620
والتوزيع في الواقع جرى 
بشكلٍ جيداً للغاية

421
00:17:35,660 --> 00:17:37,190
لأنهُ عندما عاد الى أواهو

422
00:17:37,230 --> 00:17:39,670
لقد كان غنياً بما يكفي 
لشراء ذلك المسكن

423
00:17:39,710 --> 00:17:41,540
و الأستقرار هنالك مع زوجته

424
00:17:41,580 --> 00:17:43,580
حسناً , لذا , نحن نعتقد 
أن العظام التي قد وجدناها

425
00:17:43,620 --> 00:17:46,140
تنتمي الى هولكانا و زوجته - 
صحيح -

426
00:17:46,190 --> 00:17:49,060
لكن أن كان هذا ما ضحيتنا 
قد أكتشفه

427
00:17:49,110 --> 00:17:51,030
لماذا كان في الخارج يحتفل ؟

428
00:17:51,070 --> 00:17:52,460
أيجاد بقايا ضحايا أنسان

429
00:17:52,500 --> 00:17:54,670
في ملكيتك يعني يجب عليك 
أن تتصل بالدولة

430
00:17:54,720 --> 00:17:56,020
وبعدها هم يقومون بأيقاف 
جميع النشاطات

431
00:17:56,070 --> 00:17:57,280
من أجل التحقيق - 
في الوقت الحالي -

432
00:17:57,330 --> 00:17:59,160
لا يمكنك البناء 
و لا يمكنك بناء حضيرة او الزراعة

433
00:17:59,200 --> 00:18:00,770
أنها تجعل الأرض ذات قيمة

434
00:18:00,810 --> 00:18:03,460
المختبر قد أتصل و قد حصلوا

435
00:18:03,510 --> 00:18:05,680
على دليل الحمض النووي 
على رجلنا البالغ من العمر 130 سنة

436
00:18:05,730 --> 00:18:09,250
لقد كان تطابقاً عائلياً في واحداً 
من هذهِ خدمات علم الأنساب

437
00:18:09,300 --> 00:18:10,380
أسم الرجل هو

438
00:18:10,430 --> 00:18:12,120
كيب هوكانو . هو 
يعيش هنا على الجزيرة

439
00:18:12,170 --> 00:18:15,260
حسناً , لنأمل أن كيب يمكنه 
أن يلقي بعض الضوء حول وجود

440
00:18:15,310 --> 00:18:16,880
عظام أجداده

441
00:18:16,920 --> 00:18:18,920
الذي تسبب بكل هذا الضجيج - 
أجل لنأمل ذلك -

442
00:18:18,960 --> 00:18:20,310
هو في طريقه الى هنا الأن

443
00:18:28,150 --> 00:18:30,370
سوف تقومين بأستدارةٍ 
عند الأشارة هنالك

444
00:18:31,930 --> 00:18:33,670
أنا أسفة 
لأقحامك بكل هذا الأمر

445
00:18:33,720 --> 00:18:35,940
أعني , أخر شي 
رغبت به هو أن أجعل كل هذا

446
00:18:35,980 --> 00:18:38,250
يلاحقني في عملي الجديد - 
مهلاً , مهلاً , أستمعي ألي -

447
00:18:38,290 --> 00:18:39,680
لا يجب عليكِ أن تكوني 
متأسفة , حسناً ؟

448
00:18:39,720 --> 00:18:40,720
أن كان هنالك شيئاً واحداً

449
00:18:40,770 --> 00:18:43,630
أنا أفهمهُ , هو رغبتكِ بأبقاء 
الماضي في الماضي

450
00:18:46,600 --> 00:18:48,130
حسناً , من هنا

451
00:18:53,480 --> 00:18:56,610
لم أعتقد أبداً أنني سوف أقع في غرام 
رجلاً مثله

452
00:18:56,650 --> 00:18:59,650
كبيراً , مُطلق 
ومع طفلٍ

453
00:18:59,700 --> 00:19:02,710
لكنهُ كان جذاباً

454
00:19:04,140 --> 00:19:05,840
و أوليفيا

455
00:19:08,100 --> 00:19:11,060
العائلة الصغيرة التي قمنا بصنعها

456
00:19:11,100 --> 00:19:13,970
متى أدركتي أنهُ 
كان لديه مشكلةً ؟

457
00:19:15,060 --> 00:19:17,230
بعد أربعة أشهر من زواجنا

458
00:19:17,280 --> 00:19:19,240
لقد كانت على عيني غمامات

459
00:19:19,280 --> 00:19:22,020
لقد أضعت بعض الأشارات الحمراء 
الواضحة تماماً

460
00:19:22,070 --> 00:19:23,550
و بعدها يوماً ما , اكتشفت

461
00:19:23,590 --> 00:19:25,420
أنهُ قام بتفريغ 
حساباتنا المصرفية المشتركة

462
00:19:25,460 --> 00:19:26,630
لقد وعدني

463
00:19:26,680 --> 00:19:27,900
بأنهُ سوف يقوم بأعادتها 
بالطبع

464
00:19:27,940 --> 00:19:30,030
لكن لم يكن الأمر يتعلق بهذا الشيء

465
00:19:30,080 --> 00:19:32,780
أعني , كيف .. كيف يمكنك 
ان تثق بشخصٍ ما بعد ذلك الأمر ؟

466
00:19:32,820 --> 00:19:34,390
لكن حتى بعدها

467
00:19:34,430 --> 00:19:36,220
أنتهى بي الأمر و انا مستمرة بالبقاء 
لمدة اكبر من التي يجب علي البقاء بها

468
00:19:36,260 --> 00:19:37,650
بسبب أوليفيا

469
00:19:38,690 --> 00:19:40,170
أجل

470
00:19:40,220 --> 00:19:42,880
تركها كان أصعب جزءاً 
من كل هذا الأمر

471
00:19:44,130 --> 00:19:46,220
كما تعلم , نحن ما نزال 
على تواصلٍ , بالطبع

472
00:19:46,270 --> 00:19:49,060
و أقوم برؤيتها تكراراً 
للتأكد

473
00:19:49,100 --> 00:19:51,890
ان والدها بعيداً عن المشاكل 
و التي كان بها

474
00:19:51,920 --> 00:19:53,790
حتى الأن

475
00:19:53,840 --> 00:19:55,370
لقد سرق المال من أبنته

476
00:19:56,410 --> 00:19:58,370
هذا قانوناً جديداً

477
00:19:58,410 --> 00:20:01,030
...أن كان ينوي القيام بهذا الأمر - 
مهلاً , سيكون كل شيء على ما يرام -

478
00:20:01,060 --> 00:20:02,500
سوف تشاهدين ذلك

479
00:20:02,540 --> 00:20:04,190
سوف نجده

480
00:20:06,110 --> 00:20:07,810
حقاً , شكراً لك

481
00:20:08,850 --> 00:20:12,200
أنا أعتذر للغاية لرمي كل هذا 
عليك

482
00:20:12,250 --> 00:20:13,650
أعني , أنني لم أخبر أي شخصاً 
بأنني كنت متزوجة

483
00:20:13,690 --> 00:20:15,080
ولا حتى ستيف

484
00:20:17,300 --> 00:20:19,260
في حالة أنك لم تلاحظ ذلك 
أنا لا أقوم بالمشاركة في الغالب

485
00:20:19,300 --> 00:20:20,950
أجل

486
00:20:22,560 --> 00:20:25,780
من الشبه المستحيل أن تكون هنا 
صاحب مزرعة في هذهِ الأيام

487
00:20:25,830 --> 00:20:28,050
الأراضي باهضة الثمن للغاية

488
00:20:28,090 --> 00:20:30,780
اللحم الرخيص من الصين جعل 
الجميع خارج السوق

489
00:20:30,830 --> 00:20:31,830
ولهذا السبب ذهبت الى المحاسب

490
00:20:31,880 --> 00:20:35,010
و قمت بجمع الأعداد

491
00:20:35,050 --> 00:20:37,270
هذا يذكرني فقط بالمكان الذي 
أتيت منه

492
00:20:37,320 --> 00:20:38,890
أذاً , كيف بالضبط أنت

493
00:20:38,930 --> 00:20:40,890
قريباً من أيبل هواكونو ؟

494
00:20:42,280 --> 00:20:46,250
أيبل كان عمي الأكبر

495
00:20:47,810 --> 00:20:50,160
أن كنت لا تمانع سؤالي

496
00:20:50,200 --> 00:20:52,020
ما هي القضية التي أنت
تحقق بها ؟

497
00:20:52,070 --> 00:20:53,890
الشخص الذي الأن يملك

498
00:20:53,940 --> 00:20:56,070
أرض أيبل تم قتله 
لذا نحن فقط

499
00:20:56,120 --> 00:20:57,730
نحاول أن نفهم سبب 
الذي قد حصل

500
00:20:59,690 --> 00:21:01,300
حسناً

501
00:21:01,340 --> 00:21:02,900
كما من المحتمل تعلمون ذلك 
ان المزرعة

502
00:21:02,950 --> 00:21:04,780
ليست من ضمن ممتلكات عائلتي 
لأكثر من مئة سنة

503
00:21:04,820 --> 00:21:07,300
لذا أنا لست متأكداً 
كيف يمكنني مساعدتكم

504
00:21:07,350 --> 00:21:09,270
وبمناسبة هذا الحديث

505
00:21:09,310 --> 00:21:11,360
لا يمكنني قول 
أنني متفاجئاً للغاية

506
00:21:11,400 --> 00:21:13,360
ولماذا هذا ؟

507
00:21:13,400 --> 00:21:15,450
حسناً 
لأن تلك الأرض ملعونةً

508
00:21:15,490 --> 00:21:18,450
على الأقل , هذا ما أخبرني أياه 
والدي لطوال الوقت

509
00:21:18,490 --> 00:21:22,240
أجل 
كلا , لهذا السبب قامت عائلتي ببيعها

510
00:21:22,280 --> 00:21:24,330
كما تعلم , أنا في الواقع 
لا أصدق بمثل هذهِ الأمور

511
00:21:24,370 --> 00:21:25,850
لكن تلك المزرعة قد جلبت

512
00:21:25,890 --> 00:21:28,290
لا شيء غير ألم القلب 
لأي شخصاً يملكها أبداً

513
00:21:28,330 --> 00:21:31,990
بالبدء 
مع عمي الكبير أبيل بنفسه

514
00:21:33,030 --> 00:21:34,990
...لذا , هذهِ

515
00:21:35,030 --> 00:21:36,380
ما تُدعى باللعنة

516
00:21:36,420 --> 00:21:38,070
هل يمكنك أخبارنا عنها ؟

517
00:21:38,120 --> 00:21:40,560
حسناً , لنرى

518
00:21:40,600 --> 00:21:44,170
في حوالي سنة 1870 او ما الى ذلك

519
00:21:44,210 --> 00:21:47,640
أبيل أنطلق الى البر الرئيسي 
مع صديقه , بودي ماكوي

520
00:21:47,690 --> 00:21:49,730
للسعي حول ثورتهم

521
00:21:49,780 --> 00:21:51,340
و الان , قد وصلوا الى كولورادو

522
00:21:51,390 --> 00:21:53,130
حيث تتحقق الأساطير

523
00:21:53,180 --> 00:21:56,970
لقد أتوا في ثروةٍ صغيرة 
من العملات الذهبية من عصر الحرب الأهلية

524
00:21:57,010 --> 00:21:59,320
الأن , القصة قد
تم تناقلها

525
00:21:59,360 --> 00:22:00,970
على انهم قد ربحوها من القمار

526
00:22:01,010 --> 00:22:03,050
و أيضاً البعض قال 
أن العنف كان موجوداً

527
00:22:03,100 --> 00:22:04,760
الأن , أيً ما قد حدث

528
00:22:04,800 --> 00:22:06,500
في الحقيقة هو أن كلاهما

529
00:22:06,540 --> 00:22:08,370
أحضرا المال الى المنزل 
و قاموا بأستخدامه

530
00:22:08,410 --> 00:22:10,760
لشراء مزارع متجاورة في كانيوهي

531
00:22:10,800 --> 00:22:12,450
الان , كما ترون , ان المشاكل قد بدأت

532
00:22:12,500 --> 00:22:13,890
عندما لم يتمكنوا من الموافقة 
على ما الذي يفعلونه

533
00:22:13,940 --> 00:22:15,770
مع ما تبقى من الذهب

534
00:22:15,810 --> 00:22:18,900
و ذلك عدم الأتفاق لاحقاً 
تحول الى عنف

535
00:22:18,940 --> 00:22:20,020
زوجة أبيل تم قتلها

536
00:22:20,070 --> 00:22:21,810
من قبل عضواً من عائلة ماكوي

537
00:22:21,860 --> 00:22:24,390
لذا عمي الكبير أستولى 
على ما تبقى من الذهب

538
00:22:24,430 --> 00:22:26,350
وقام بأخذه الى البر الرئيسي

539
00:22:26,380 --> 00:22:28,080
و لم يُرى مجدداً أبداً

540
00:22:28,120 --> 00:22:30,080
الى حد هذا اليوم 
ما زالت هنالك دماءً سيئة

541
00:22:30,130 --> 00:22:32,870
بين العائلتين 
بسبب الذي قد حدث

542
00:22:32,910 --> 00:22:35,820
تلك القصة قد عاشت لأكثر من قرنٍ

543
00:22:35,870 --> 00:22:38,780
على الأقل بين الهوكانوس

544
00:22:38,830 --> 00:22:40,870
و ماكويس

545
00:22:41,920 --> 00:22:43,610
حسناً , يا سيد هوكانو

546
00:22:43,660 --> 00:22:45,790
أخشى أنهُ قد أتضح

547
00:22:45,840 --> 00:22:49,370
ان عمك الكبير لم يقم بأخذها 
الى البر الرئيسي

548
00:22:49,410 --> 00:22:51,760
حسناً , أذاً

549
00:22:51,800 --> 00:22:53,360
أسطورة العائلة 
تملك شيئاً واحداً خاطئاً

550
00:22:53,410 --> 00:22:55,710
أبيل هوكانو لم يقم بتهريب الذهب

551
00:22:55,760 --> 00:22:57,060
ليس هنالك أي أحتمالاً انهُ قد تمكن من ذلك

552
00:22:57,110 --> 00:22:59,250
أعني , تلك العظام تكشف 
انهُ قام بالأطلاق على نفسه

553
00:22:59,290 --> 00:23:01,600
و واقفاً بنفس القبر 
الذي قام بحفره الى زوجته

554
00:23:01,640 --> 00:23:03,030
لذا أن كان أيبل

555
00:23:03,070 --> 00:23:05,500
في الواقع قد أخذ الذهب معهُ 
الى القبر

556
00:23:05,550 --> 00:23:07,940
فهذا سوف يكون ما قد 
عثر عليها ضحيتنا

557
00:23:07,990 --> 00:23:09,380
عندما كان يقوم بتقليب التربة

558
00:23:09,430 --> 00:23:11,220
حقيبةً من الذهب , حيث اليوم 
هي تساوي الملايين

559
00:23:11,250 --> 00:23:12,380
حسناً , هذا بالتأكيد سيوضح

560
00:23:12,430 --> 00:23:13,570
لماذا هو كان في الخارج 
يحتفل في تلك الليلة

561
00:23:13,600 --> 00:23:15,080
الرجل كان 
متورطاً في الديون

562
00:23:15,130 --> 00:23:17,660
وحرفياً قد صُعق بالذهب - 
حسناً -

563
00:23:17,700 --> 00:23:20,220
ربما قام بالتحدث عن أكتشافه 
للشخص الخطأ

564
00:23:20,260 --> 00:23:21,560
و الذي يوضح 
لماذا قد تم سحبه

565
00:23:21,610 --> 00:23:23,960
حول المُلكية 
حتى تم قتله

566
00:23:24,010 --> 00:23:25,880
شخصاً ما كان واضحاً يحاول 
أن يُخرج منه

567
00:23:25,920 --> 00:23:27,130
أين قام بتخبيء ذلك الذهب

568
00:23:27,180 --> 00:23:28,440
مهلاً

569
00:23:28,490 --> 00:23:31,320
شريك أبيل هوكانو 
من ذلك الوقت

570
00:23:31,360 --> 00:23:32,140
...بادي ماكوي

571
00:23:32,190 --> 00:23:33,240
ماذا بشأنه ؟

572
00:23:33,280 --> 00:23:36,240
لقد رأيت ذلك الأسم من قبل

573
00:23:36,280 --> 00:23:38,330
عندما قمنا بالبحث عن أسماء 
جميع الذين كانوا في الحانة

574
00:23:38,370 --> 00:23:39,590
في تلك الليلة مع الضحية

575
00:23:44,240 --> 00:23:45,810
رايموند ماكوي 
ربما هو من الأحفاد

576
00:23:45,850 --> 00:23:47,070
حسناً , هو بالتأكيد

577
00:23:47,120 --> 00:23:48,780
سوف يفهم اهمية ضحيتنا

578
00:23:48,810 --> 00:23:50,330
حول أيجاد الذهب 
في تلك الملكية المعينة

579
00:23:51,380 --> 00:23:52,990
مزرعة عائلة ماكوي

580
00:23:53,040 --> 00:23:54,690
تبعد حوالي ثلاثة أميال

581
00:23:54,730 --> 00:23:56,510
عن مُلكية ضحيتنا

582
00:23:56,560 --> 00:23:58,510
يمكن الوصول لها عن طريق البر

583
00:23:58,560 --> 00:24:00,040
 او على ظهر الحصان

584
00:24:00,090 --> 00:24:01,830
حسناً . أعتقد لقد حان الوقت 
لنقوم بزيارة الى عائلة ماكوي

585
00:24:19,060 --> 00:24:20,840
المكان أمن !

586
00:24:20,890 --> 00:24:22,240
المكان أمن !

587
00:24:25,240 --> 00:24:26,280
المكان أمن !

588
00:24:26,330 --> 00:24:28,290
حسناً , لقد ذهبوا

589
00:24:30,070 --> 00:24:32,110
أجل , لكن الى أين ما قد ذهبوا 
يبدو وكأنهم

590
00:24:32,160 --> 00:24:34,510
لقد نالوا ما يكفي من الأسلحة النارية 
لتسليح بلدٍ صغير

591
00:24:34,560 --> 00:24:37,480
ستيف ! داني !

592
00:24:37,510 --> 00:24:40,860
أنظروا الى أعلى منتصف الطريق 
المرتفعات الثانية التي هنالك

593
00:24:40,910 --> 00:24:42,260
أترون الى أين أنا أشير ؟

594
00:24:42,300 --> 00:24:43,340
يتهربون خلف خط الأشجار الأن

595
00:24:43,390 --> 00:24:44,700
أجل . لقد رأيتهم

596
00:24:44,740 --> 00:24:46,750
ثلاثة أو أربعة رجال 
على ظهر الحصان

597
00:24:46,780 --> 00:24:48,170
ربما هنالك قبلهم متقدمين

598
00:24:48,220 --> 00:24:49,170
حسناً 
كان لديهم وقتاً كافياً للهرب

599
00:24:49,220 --> 00:24:50,440
لنذهب خلفهم

600
00:24:50,480 --> 00:24:52,700
حظاً جيداً بالحصول 
على سيارة شرطة تتمكن من الصعود الى هنالك

601
00:24:55,180 --> 00:24:57,660
كلا , لن نقود الى هنالك

602
00:25:07,940 --> 00:25:10,200
مايلي

603
00:25:12,680 --> 00:25:14,370
شكراً لكِ على مقابلتي

604
00:25:14,420 --> 00:25:17,290
لم تذكر انك سوف تحضر 
شخصاً اخراً معك

605
00:25:17,340 --> 00:25:19,740
أستمعي ألي , حالما تخبريننا 
بالذي نرغب بمعرفته

606
00:25:19,770 --> 00:25:22,080
حالما سوف نذهب من هنا , حسناً ؟

607
00:25:22,120 --> 00:25:23,770
هل تعرفين هذا الرجل ؟

608
00:25:27,350 --> 00:25:29,400
من فضلكِ

609
00:25:30,440 --> 00:25:31,880
بالتأكيد

610
00:25:31,920 --> 00:25:33,790
جايك , لقد كان يأتي 
الى هنا في الأرجاء

611
00:25:33,830 --> 00:25:35,790
لفترة ليست قصيرة مؤخراً 
حتى قبل بضعة أيام

612
00:25:35,830 --> 00:25:37,090
وما الذي قد حدث ؟

613
00:25:37,140 --> 00:25:38,670
لقد أصطدم بحركة سيئة

614
00:25:38,710 --> 00:25:41,100
أو , على العكس , هي قد أصطدمت به

615
00:25:41,140 --> 00:25:43,580
لم أره منذ ان قد فشل

616
00:25:43,620 --> 00:25:45,230
حسناً , شكراً لكِ , يا مايلي

617
00:25:45,280 --> 00:25:46,280
هذا كان سريعاً و مفيداً

618
00:25:48,280 --> 00:25:50,020
ما زلت تُدين لي

619
00:25:54,240 --> 00:25:56,550
لا عجب أن أوليفيا لم تره

620
00:25:56,590 --> 00:25:57,850
لا تقلقي

621
00:25:57,900 --> 00:25:59,650
سوف نستمر بالبحث عنهُ 
حتى نجده , حسناً ؟

622
00:25:59,680 --> 00:26:00,900
أنت لا تفهم الأمر

623
00:26:00,950 --> 00:26:03,300
جايك يكون في أسوء وضعه 
عندما يطارد خسارةً

624
00:26:03,340 --> 00:26:04,610
يصبح بائساً

625
00:26:04,650 --> 00:26:06,390
و لن يكون هنالك  ولا شيء 
لن يفعله حتى يستمر باللعب

626
00:26:07,430 --> 00:26:08,380
يجب أن نجده

627
00:26:08,430 --> 00:26:10,470
قبل أن يحدث شيئاً ما سيئاً

628
00:26:10,520 --> 00:26:12,560
من اجل مصلحة أوليفيا

629
00:26:13,650 --> 00:26:15,090
مهلاً

630
00:26:15,130 --> 00:26:16,960
لدي فكرةً التي ربما سوف تساعدنا 
هيا تعالي

631
00:26:19,700 --> 00:26:21,220
حسناً

632
00:26:21,270 --> 00:26:23,310
بما أن ماكغيرت سوف يمتطي
الحصان للذهاب خلف أولئك الرجال

633
00:26:23,360 --> 00:26:25,150
فسيتوجب علينا تغطية هذا الطريق

634
00:26:25,190 --> 00:26:26,890
وهذا يمتد لطوال الطريق 
خلف جبل كوالو

635
00:26:26,930 --> 00:26:27,890
لذا أليكم ما الذي سوف نفعله

636
00:26:27,930 --> 00:26:29,330
الطريق ينتهي هنا

637
00:26:29,370 --> 00:26:30,980
سوف نقود الى هذهِ النقطة

638
00:26:31,020 --> 00:26:33,460
نخرج و نقوم بتنظيم 
عائق هنا

639
00:26:33,500 --> 00:26:35,200
حسناً , يجب على شخصٍ ما أن يبقى هنا 
في المزرعة

640
00:26:35,240 --> 00:26:36,320
فقط في حالة أن قاموا بأعادة 
أدراجهم من هذا الطريق

641
00:26:36,370 --> 00:26:38,240
تفكيراً جيداً

642
00:26:38,290 --> 00:26:40,340
حسناً , أذاً

643
00:26:40,380 --> 00:26:42,640
سوف أقوم بتتبع خطواتهم

644
00:26:42,680 --> 00:26:44,030
من هذا الطريق 
الى الأعلى

645
00:26:44,080 --> 00:26:46,390
يمكننا ان نحصل على نقطة مراقبة 
لنرى في طريقٍ قد ذهبوا

646
00:26:46,430 --> 00:26:49,040
أو أنهُ القرن ال21 
و كل ما علينا فعله هو أن نحصل على

647
00:26:49,080 --> 00:26:50,820
مروحية في الهواء 
و نحدد موقعهم بهذهِ الطريقة

648
00:26:50,870 --> 00:26:52,000
أوراق الشجر كثيفة للغاية

649
00:26:52,040 --> 00:26:53,730
المروحة سوف ترى فقط 
غطاء الأشجار

650
00:26:53,780 --> 00:26:55,170
من سوف يأتي معي ؟ لو ؟

651
00:26:55,220 --> 00:26:56,660
لديك خبرةً - 
و مع ظهري ؟ -

652
00:26:56,700 --> 00:26:58,830
هل تمزح معي ؟ سوف أكون في
السرير لمدة شهر . هذا مستحيل

653
00:26:58,870 --> 00:26:59,910
جونيور

654
00:26:59,960 --> 00:27:01,220
لنذهب - 
...أنا لا -

655
00:27:01,270 --> 00:27:02,400
أنا لا اعبث مع الأحصنة

656
00:27:02,440 --> 00:27:04,050
ماذا ؟ - 
أجل -

657
00:27:05,400 --> 00:27:07,700
كلا . هذهِ الأحذية مُعدة من أجل 
الرقص , وليس من أجل أمتطاء الخيل

658
00:27:07,750 --> 00:27:09,620
يا ألهي

659
00:27:09,670 --> 00:27:10,930
أياً كان , سوف أذهب لوحدي

660
00:27:10,970 --> 00:27:12,490
حسناً ؟ - 
...مهلاً , مهلاً وماذا عني -

661
00:27:12,540 --> 00:27:14,630
هل أنا كرسياً فارغاً ؟ 
يمكنني أن أذهب لرحلة على الحصان

662
00:27:14,670 --> 00:27:16,490
ألا تعتقد ذلك ؟

663
00:27:16,540 --> 00:27:18,540
داني , لقد رأيتك على الحصان

664
00:27:18,590 --> 00:27:19,860
أنهُ ليس ... ليس جيداً

665
00:27:19,890 --> 00:27:20,850
ذلك كان منذ وقتاً طويلاً 
ذلك كان مثل

666
00:27:20,900 --> 00:27:22,210
سبعة سنوات 
...ربما قد

667
00:27:22,240 --> 00:27:24,500
ربما قد تطورت كراكبٍ - 
حسناً -

668
00:27:24,550 --> 00:27:26,110
هل ... هل تطورت ؟

669
00:27:26,160 --> 00:27:27,810
أعتقد أنني كذلك . أعتقد أنني كنت أخذ 
دروس الركوب مع غريس

670
00:27:27,860 --> 00:27:31,560
أنها تجربة تزيد ترابط الوالد بالفتاة

671
00:27:31,600 --> 00:27:32,860
لمَ لا تحاول المتابعة بذلك ؟

672
00:27:38,740 --> 00:27:41,490
كل هذا و ما زال لديهم الوقت 
للمجادلة . أليس هذا رائعاً ؟

673
00:27:46,920 --> 00:27:48,700
حسناً , يبدو و كأنهم عالقين

674
00:27:48,750 --> 00:27:49,760
في الطريق

675
00:27:49,790 --> 00:27:50,960
أجل . في الوقت الحالي

676
00:27:51,010 --> 00:27:52,570
...وليس عليك أن

677
00:27:52,620 --> 00:27:54,360
ليس عليك أن تتحدث هكذا

678
00:27:54,410 --> 00:27:55,940
المعذرة ؟

679
00:27:55,970 --> 00:27:58,930
أنت تقوم بدور مثل
راعي البقر جيمس كوبورن

680
00:27:58,980 --> 00:28:00,420
أنهُ ليس فلماً 
 نحن في حياةٍ حقيقية

681
00:28:00,460 --> 00:28:01,720
يمكنك التحدث كالأنسان

682
00:28:01,760 --> 00:28:03,540
حسناً 
أن كنا نتحدث عن بات غاريت

683
00:28:03,590 --> 00:28:05,900
 وبيلي الطفل 
فأنا بالتأكيد كريستوفيرسون

684
00:28:05,940 --> 00:28:08,370
هل تعتقد بينك و بيني

685
00:28:08,420 --> 00:28:09,720
أنك ستكون كريستوفيرسون ؟

686
00:28:09,770 --> 00:28:10,720
أنت بالتأكيد لن تكون كريستوفيرسون

687
00:28:10,770 --> 00:28:12,770
ليس بقصة الشعر هذهِ

688
00:28:12,820 --> 00:28:14,690
سوف تذهب مع مظهري الخارجي الأن

689
00:28:14,730 --> 00:28:16,420
هل تعلم ما هذا ؟ 
هذهِ علامة تأكيدية

690
00:28:16,470 --> 00:28:19,080
بأنهُ لديك , الكثير من 
الثقة في جدالك

691
00:28:19,130 --> 00:28:21,260
سوف تزال غاضباً عليّ 
لأنني أخترتك في النهاية

692
00:28:21,300 --> 00:28:22,650
حسناً , أنا راكباً جيداً للغاية

693
00:28:22,700 --> 00:28:23,660
لديّ الكثير من المهارة على الحصان

694
00:28:23,700 --> 00:28:25,270
لذا , أجل , أنا مستاءً

695
00:28:25,310 --> 00:28:27,180
من أفتراضك على

696
00:28:27,220 --> 00:28:28,780
مناقضة ذلك

697
00:28:31,750 --> 00:28:33,360
...اتعلم شيئاً , يمكنني

698
00:28:33,400 --> 00:28:34,790
يمكنني سماعك في الليل

699
00:28:35,930 --> 00:28:38,890
لماذا لا تحصل على سماعات الأذن ؟ - 
كلا , أعني -

700
00:28:38,930 --> 00:28:41,330
أسمعك و أنت تسير في الأرجاء 
تخطو بسرعة مجيئاً و ذهاباً

701
00:28:41,370 --> 00:28:42,850
أعلم أنك لست نائماً

702
00:28:42,890 --> 00:28:44,500
وماذا يعني ؟ - 
...أنا فقط -

703
00:28:44,540 --> 00:28:46,320
ربما ترغب بالتحدث لتخبرني 
ما الذي يحدث معك

704
00:28:46,370 --> 00:28:48,500
لقد قلتها للتو 
انا لست نائماً الأن

705
00:28:48,550 --> 00:28:50,600
هذا هو . لا شيئاً يجب أن يقال

706
00:28:50,640 --> 00:28:52,600
لكنهُ أمراً جديداً 
أعني , عندما أنتقلت الى هنا

707
00:28:52,640 --> 00:28:54,170
منذ بضعة أشهر 
لم يكن الأمر هكذا

708
00:28:54,210 --> 00:28:56,080
لذا تسائلت أن ربما شيئاً 
ما قد تغير , شيئاً ما يحدث

709
00:28:56,120 --> 00:28:57,460
لدي الكثير ما يجري في عقلي

710
00:28:57,510 --> 00:28:58,550
هذا هو الأمر 
حسناً ؟

711
00:28:58,600 --> 00:29:01,160
..أجل . حسناً , مثلما اخبرتك

712
00:29:01,210 --> 00:29:03,080
أنا هنا أن كنت ترغب بالتحدث 
أتعلم ذلك ؟

713
00:29:03,130 --> 00:29:05,350
وحتى عندما لا أرغب بذلك , أليس كذلك ؟

714
00:29:08,570 --> 00:29:11,530
أنا أقدر ذلك . شكراً لك

715
00:29:19,360 --> 00:29:20,790
ما هذا ؟

716
00:29:20,840 --> 00:29:22,970
يبدو و كأنهم قد تفرقوا هنا

717
00:29:23,020 --> 00:29:24,410
و أعتقد أنني أعلم لماذا

718
00:29:32,980 --> 00:29:35,590
لا تتحرك

719
00:29:36,640 --> 00:29:38,820
قف

720
00:29:38,860 --> 00:29:41,560
ببطىء . ببطىء 
أستدر

721
00:29:42,470 --> 00:29:44,990
قم بتقييده , يا دانو

722
00:29:54,880 --> 00:29:56,010
كيبو , يا أخي

723
00:29:56,050 --> 00:29:58,130
ألتقط مسجله , يا دانو

724
00:29:59,620 --> 00:30:00,620
لقد سمعت أطلاق النار 
ما الذي يحدث ؟

725
00:30:00,660 --> 00:30:02,360
حسناً 
هذا دورك , يا كيبو

726
00:30:02,400 --> 00:30:03,660
سوف تخبرهم بأنك رأيت 
شرطيين

727
00:30:03,710 --> 00:30:04,760
وقمت بالأطلاق على كليهما

728
00:30:04,800 --> 00:30:06,630
كلا ؟ حسناً

729
00:30:06,670 --> 00:30:09,460
حسناً , الرصاصتان التاليتان 
ربما لن تكون في الهواء , لذا

730
00:30:09,500 --> 00:30:11,550
الأمر عائداً لك

731
00:30:12,590 --> 00:30:14,200
مرحباً , أيها العم راي

732
00:30:14,240 --> 00:30:15,540
لقد رأيت للتو 
شرطيين , يا أخي

733
00:30:15,590 --> 00:30:17,280
لقد تمكنت من كليهما

734
00:30:17,330 --> 00:30:19,850
حسناً . أحضر سلاحيهما 
 وألتقي بنا في الكوخ

735
00:30:19,900 --> 00:30:21,510
تلقيت ذلك

736
00:30:21,550 --> 00:30:25,470
عملاً جيداً . لمَ لا نذهب لرؤية 
العم راي في الكوخ الأن ؟

737
00:30:27,340 --> 00:30:29,380
فقط بضعة سجون على الجزيرة

738
00:30:29,430 --> 00:30:31,170
يتركونك تقامر على بطاقة الأئتمان

739
00:30:31,220 --> 00:30:33,740
هم أخباراً سيئة , يا أخي

740
00:30:33,780 --> 00:30:37,560
أولئك نوعاً ما من الجشعين 
الذين يشحنون عشرة نقاط في الأسبوع

741
00:30:37,610 --> 00:30:39,040
و , ثق بي

742
00:30:39,090 --> 00:30:40,650
لا يمكنك الدفع

743
00:30:40,700 --> 00:30:44,790
تلك العشر نقاط تفوق عدد 
اصابعك وبسرعة

744
00:30:44,840 --> 00:30:46,500
هل تعرف أي أحداً يعمل 
في تلك الألعاب

745
00:30:46,540 --> 00:30:48,500
أو يمكنه على الأقل 
ألقاء نظرة عليهم ؟

746
00:30:48,540 --> 00:30:49,760
بحقك , يا أختاه

747
00:30:49,800 --> 00:30:52,590
أنا دائماً لدي أصدقاءً 
في أماكن الأقل مستوى

748
00:31:16,350 --> 00:31:18,400
هل تعلم أين جايك قد أخذني 
في موعدنا الثاني ؟

749
00:31:20,260 --> 00:31:22,220
مباراة كرة القدم لأوليفيا

750
00:31:22,270 --> 00:31:24,400
معظم الرجال ينتظون أشهراً 
قبل أن يعرفونني

751
00:31:24,440 --> 00:31:26,570
ألى طفلهم

752
00:31:26,620 --> 00:31:28,360
وعندما ذكرت ذلك له

753
00:31:28,400 --> 00:31:30,620
قال أنهُ لا يرغب بأضاعة الوقت

754
00:31:31,930 --> 00:31:34,890
لأن أوليفيا دائماً سوف تكون 
محط أهتمامه

755
00:31:34,930 --> 00:31:36,060
و أن لم أكن قادرة على تحمل ذلك

756
00:31:36,110 --> 00:31:38,720
فهو يرغب بمعرفة ذلك قريباً قبل لاحقاً

757
00:31:38,760 --> 00:31:41,240
يمكنهُ أن يكون والداً جيداً

758
00:31:41,290 --> 00:31:44,770
حنوناً , لطيفاً

759
00:31:44,810 --> 00:31:46,630
.محباً

760
00:31:46,680 --> 00:31:48,590
جميع الأشياء

761
00:31:48,640 --> 00:31:52,160
جميع الأشياء التي تمنيت ان يكون والدي عليها
لكنني لم أحصل عليها أبداً منهُ

762
00:31:55,300 --> 00:31:58,350
أعتقد ربما هذا السبب 
الذي جعلني منجذبة للغاية له

763
00:32:03,260 --> 00:32:05,220
أترين ؟

764
00:32:05,270 --> 00:32:07,450
مشاركة ذلك لم يكن سيئاً للغاية 
أليس كذلك ؟

765
00:32:18,410 --> 00:32:19,810
أنها أوليفيا

766
00:32:19,850 --> 00:32:21,200
ما الذي أخبره أياها ؟

767
00:32:21,240 --> 00:32:23,460
فقط أخبريها ما الذي ترغبين 
بسماعه أنتِ

768
00:32:28,380 --> 00:32:30,640
أوليفيا , مرحباً

769
00:32:30,680 --> 00:32:32,940
...كلا . لم نجدهُ بعد , لكن

770
00:32:32,990 --> 00:32:36,480
لكن أعتقد أنهُ لدينا فكرةً جيدة 
حول أين من المحتمل أن يكون

771
00:32:38,210 --> 00:32:40,040
هذا صحيح

772
00:32:40,080 --> 00:32:42,860
كل شيء سوف يكون على ما يرام

773
00:32:42,910 --> 00:32:45,080
سوف أبقيكِ على أطلاع 
أعدكِ بذلك

774
00:32:47,400 --> 00:32:49,360
حسناً , الى اللقاء

775
00:32:52,750 --> 00:32:54,490
لقد فعلتي ذلك بشكلٍ جيد

776
00:32:54,530 --> 00:32:56,490
أجل

777
00:32:56,530 --> 00:33:00,010
أمل فقط أن لا أضطر الى 
تغيير ذلك لاحقاً 

778
00:33:10,550 --> 00:33:13,380
هنالك كوخاً خلال الأشجار هنالك

779
00:33:13,420 --> 00:33:15,420
كم عدد الذين في الداخل ؟ 

780
00:33:18,080 --> 00:33:19,560
ثلاثة

781
00:33:41,140 --> 00:33:43,490
هنا

782
00:33:50,850 --> 00:33:53,470
لنحتمي خلف تلك الصخور هنالك 

783
00:33:53,500 --> 00:33:55,500
ونرى ما الذي سوف نجده

784
00:34:10,610 --> 00:34:12,090
تبديل !

785
00:34:25,750 --> 00:34:27,710
تحرك

786
00:34:44,770 --> 00:34:47,290
لقد نفذت مني الذخيرة - 
لدي ثلاثة رصاصات متبقية -

787
00:34:51,780 --> 00:34:52,820
ماذا لدينا ؟

788
00:34:52,870 --> 00:34:55,140
لقد قمت بعد سبعة منهم -
سبعة منهم -

789
00:34:55,180 --> 00:34:57,140
وثلاثة رصاصات 
هذا رائع

790
00:34:57,180 --> 00:34:58,840
لدي خطة

791
00:34:58,870 --> 00:35:00,220
حقاً ؟ - 
أجل -

792
00:35:00,270 --> 00:35:01,490
هل سوف أكرهها ؟ - 
...حسناً -

793
00:35:03,180 --> 00:35:04,570
حسناً 
 ما هي الخطة ؟ 

794
00:35:04,620 --> 00:35:06,840
خذ هذا

795
00:35:06,880 --> 00:35:09,970
يمكنك أستخدام الثلاث رصاصات 
و تستلقي لتأخذ حماية

796
00:35:10,020 --> 00:35:12,020
حسناً 
ما الذي سوف تفعله ؟ 

797
00:35:12,060 --> 00:35:14,490
سوف أرتجل - 
مهلاً , سوف ترتجل ؟ -

798
00:35:14,540 --> 00:35:15,710
هذهِ ليست خطة !

799
00:35:15,760 --> 00:35:17,190
...تلك عكس الخطة , أنت

800
00:35:17,240 --> 00:35:18,500
ساذجاً 

801
00:35:48,450 --> 00:35:49,670
على يمينكم , أنتبهوا !

802
00:37:09,180 --> 00:37:10,490
مرحباً

803
00:37:10,530 --> 00:37:12,270
لماذا تركت الكوخ ؟ 

804
00:37:12,310 --> 00:37:14,440
هذا لم يكن جزءاً من الخطة 

805
00:37:14,490 --> 00:37:18,110
كلا , لقد أخبرتني أن أرتجل 
لذا قمت بالأرتجال 

806
00:37:18,140 --> 00:37:20,010
حسناً

807
00:37:24,590 --> 00:37:26,290
أرغب بأعتذاراً

808
00:37:26,330 --> 00:37:28,250
لنعتك لي بالساذج 

809
00:37:28,280 --> 00:37:30,460
أنت ساذجاً

810
00:37:31,980 --> 00:37:33,500
على الرحب والسعة

811
00:37:35,990 --> 00:37:37,950
هل أنت بخير ؟ 

812
00:37:37,990 --> 00:37:40,130
أجل - 
جيد , جيد -

813
00:37:44,650 --> 00:37:46,310
هل يمكنني طرح سؤال عليكما ؟

814
00:37:46,350 --> 00:37:47,870
أجل

815
00:37:47,910 --> 00:37:50,350
كيف بحق الجحيم أنتما الأثنان 
قمتما بكل هذا ؟ 

816
00:37:50,390 --> 00:37:51,960
قمنا بالترجل 

817
00:37:52,000 --> 00:37:53,300
كلاكما ؟ -
أجل , أنها -

818
00:37:53,350 --> 00:37:55,440
قصةً طويلة 
لقد نفذت منا الرصاصات 

819
00:37:55,490 --> 00:37:57,320
و ستيف قام بشيءٍ ما 
مع الحبل 

820
00:37:57,360 --> 00:37:59,540
و ماذا عن الشيء الذي 
بدأ بكل هذهِ الفوضى ؟ 

821
00:37:59,580 --> 00:38:01,450
الذهب .. ما الذي قد حدث له ؟ - 
لقد أمسكنا -

822
00:38:01,490 --> 00:38:03,310
بواحدٍ من كشافتهم 
في نقطةٍ ما 

823
00:38:03,360 --> 00:38:04,970
و أخبرنا بأنهم أتوا الى هنا 

824
00:38:05,020 --> 00:38:06,410
من أجل الأستيلاء على الذهب
بالتأكيد 

825
00:38:06,450 --> 00:38:08,540
كل شيء مروا من خلاله للحصول عليه 
فلن يقوموا 

826
00:38:08,590 --> 00:38:11,070
بأعادته , لذا , هو لم يخبرنا 
أبداً أين قد وضعوه 

827
00:38:11,110 --> 00:38:12,680
لذا أنت تقول 
أن هنالك ملايين 

828
00:38:12,720 --> 00:38:14,410
من الدولارات تعادل ذهباً 
موجودة هنا 

829
00:38:14,460 --> 00:38:16,280
و لا تعلم أين هي ؟ - 
حسناً -

830
00:38:16,330 --> 00:38:18,020
ستيف قام بقتل الجميع , لذلك 
ليس هنالك أحداً سؤاله . اجل 

831
00:38:18,070 --> 00:38:20,160
لأنني نوعاً ما كنت مركزاً على 
أنقاذ حياتنا , وليس من أجل الحصول 

832
00:38:20,210 --> 00:38:22,390
علة حجز على قطعٍ أثرية 

833
00:38:22,430 --> 00:38:24,390
حسناً , أعتقد ان الذهب 
سوف يكون مفقوداً لربما 

834
00:38:24,430 --> 00:38:25,780
130سنة أخرى

835
00:38:25,820 --> 00:38:27,210
أفترض ان الحديث لن يخرج من هنا 

836
00:38:27,260 --> 00:38:28,960
وفي هذهِ الحالة , هذهِ الجبال
سوف تكون 

837
00:38:29,000 --> 00:38:31,350
مليئة بالمهمين مثل أنديانا جونز

838
00:38:31,390 --> 00:38:34,040
حسناً , يبدو و كأنها مشكلةً للغد 
لكن للوقت الحالي 

839
00:38:34,090 --> 00:38:35,660
يجب أن نخرجكما أنتما 
من هذا الجبل 

840
00:38:35,700 --> 00:38:39,100
حتى نذهب من هنا قبل 
حلول الظلام , حسناً ؟ 

841
00:38:41,230 --> 00:38:43,020
مهلاً 

842
00:38:43,050 --> 00:38:46,620
هل تعتقد أن الأحصنة سوف 
تلائم أن تكون على متن الدراجات النارية ؟ أوكلا

843
00:39:10,820 --> 00:39:12,860
انها 200 من أجل الدفع 

844
00:39:12,910 --> 00:39:15,040
في الواقع , أنا هنا من أجله 

845
00:39:16,090 --> 00:39:18,180
كوين 

846
00:39:20,220 --> 00:39:23,350
...أنا 

847
00:39:23,400 --> 00:39:25,320
يمكنني شرح هذا الأمر

848
00:39:25,360 --> 00:39:27,450
...كوين

849
00:39:27,490 --> 00:39:29,140
أنهض

850
00:39:29,190 --> 00:39:32,110
أجل .. لا أعلم 
...كيف الوقت 

851
00:39:32,150 --> 00:39:34,630
أنهض 

852
00:39:34,670 --> 00:39:35,930
كوين , أنا أسف للغاية 

853
00:39:35,980 --> 00:39:37,900
لقد كنت على عجلة 
و فقدت الأحساس بالوقت 

854
00:39:37,940 --> 00:39:40,120
و أعطيت أوليفيا المال 
وهي كبيرة الأن

855
00:39:40,160 --> 00:39:41,380
لذا هي بخير

856
00:39:41,420 --> 00:39:45,170
ثلاثة أيام . لقد تركتها لثلاثة أيام !

857
00:39:47,160 --> 00:39:49,160
أستدر - 
الشرطة ؟ -

858
00:39:49,210 --> 00:39:50,780
أستدر !

859
00:39:50,820 --> 00:39:52,780
هيا , بحقكِ و أهدئي قليلاً

860
00:39:52,820 --> 00:39:54,030
ليس عليكِ القيام بهذا 

861
00:39:54,080 --> 00:39:55,430
نحن لا نحتاج 
الى جعل شخصاً أخر يتدخل في هذا

862
00:39:55,480 --> 00:39:57,660
لقد تم مسكك 
بتهمة جنحة المقامرة 

863
00:39:57,690 --> 00:40:00,300
سوف أنشر ألتزامك 
و أتأكد من أن تكون تحت المراقبة 

864
00:40:00,350 --> 00:40:01,750
على الحالة 
التي أنت بها 

865
00:40:01,790 --> 00:40:03,790
وتورطت بها في هذهِ المرة 

866
00:40:04,790 --> 00:40:07,190
حسناً , أذاً

867
00:40:08,230 --> 00:40:10,100
أنا أحتاج الى المساعدة

868
00:40:10,140 --> 00:40:12,180
أعلم ذلك , أعلم ذلك 

869
00:40:12,230 --> 00:40:14,750
يمكنني الأعتراف بذلك 
حسناً ؟ أحتاج الى مساعدة 

870
00:40:14,800 --> 00:40:17,150
لكن ليس عليكِ القيام بهذا 
يا كوين 

871
00:40:17,190 --> 00:40:18,320
أنت محق

872
00:40:18,370 --> 00:40:20,810
لا يجب أن يكون الأمر بهذهِ الطريقة

873
00:40:20,850 --> 00:40:23,550
لكنني أفعل هذا من 
أجل أوليفيا , و 

874
00:40:23,590 --> 00:40:25,110
أنت محظوظاً 
لأنني لم أقم بأتهامك 

875
00:40:25,160 --> 00:40:26,510
بتعريض طفلةً للخطر

876
00:40:26,550 --> 00:40:30,380
لكن من دون خطأ
في المرة القادمة , سوف أقوم بذلك , تحرك

877
00:40:31,730 --> 00:40:34,610
أن أخطأت مرةً أخرى 
فسوف تذهب الى السجن 

878
00:40:34,640 --> 00:40:36,340
وسوف تخسر أبنتك 

879
00:40:36,390 --> 00:40:38,570
سوف يكون لديك حراسة 
على سحب أبنتك !

880
00:40:38,610 --> 00:40:40,920
كوين , أنا أسف 
مهلاً , انا أسف , يا كوين

881
00:40:40,960 --> 00:40:42,610
أنا أسف , حسناً ؟ 

882
00:40:42,650 --> 00:40:44,210
لا تفعلي ذلك

883
00:40:44,260 --> 00:40:46,480
كوين ؟ 

884
00:40:48,180 --> 00:40:49,530
تحدثي معي فحسب

885
00:40:49,570 --> 00:40:51,260
فقط .. لا تغادري !

886
00:40:51,310 --> 00:40:52,480
كوين , تحدثي معي !

887
00:41:04,410 --> 00:41:06,580
هل أنتِ بخير ؟

888
00:41:51,680 --> 00:41:55,210
أتعلم , دائماً 
أتخذت غروب الشمس أمراً طبيعياً 

889
00:41:57,380 --> 00:42:00,300
ربما لأنني أكتشفت 
أنهُ بأمكاني رؤية الملايين بعد 

890
00:42:05,300 --> 00:42:07,730
لكن فقط بسبب

891
00:42:07,780 --> 00:42:09,080
رؤيتك لشيءٍ ما يومياً

892
00:42:09,130 --> 00:42:10,820
لا يجعله أقل ميزة , أليس كذلك ؟ 

893
00:42:10,870 --> 00:42:12,740
في الحقيقة

894
00:42:12,790 --> 00:42:15,710
أعتقد أن هذهِ الاِياء 
التي سوف تفتقدها أكثر شيء 

895
00:42:15,750 --> 00:42:17,270
في النهاية , أتعلم ذلك ؟ 

896
00:42:17,310 --> 00:42:19,350
أجل

897
00:42:19,400 --> 00:42:21,570
أتعلم 
أنا أفكر بشأن غروب الشمس 

898
00:42:21,620 --> 00:42:25,750
أفكر بغروب الشمس

899
00:42:25,800 --> 00:42:28,280
والذي يعني أنها سوف تذهب

900
00:42:28,320 --> 00:42:30,060
و الذي يعني 
سوف يحل الظلام , وبعدها 

901
00:42:30,110 --> 00:42:32,510
...سيتوجب علينا أن ننام في 
في الغابات هنا , والذي يعني 

902
00:42:32,550 --> 00:42:34,600
هل يمكنني... أن أستمتع باللحظة ؟ -
يمكنك أن تحظى باللحظة - 

903
00:42:34,630 --> 00:42:36,500
لثانيةٍ فحسب - 
اجل , خذ وقتك -

904
00:42:36,550 --> 00:42:37,770
لديك اللحظة 
و أنا سوف أذهب لأجد

905
00:42:37,810 --> 00:42:39,590
سنجاباً لشويه من أجل العشاء

906
00:42:39,640 --> 00:42:41,560
هل يبدو هذا شهياً ؟ -
سنجاباً -

907
00:42:41,600 --> 00:42:44,560
عشرة سنوات 
لقد كنت هنا منذ عشر سنوات ؟ 

908
00:42:45,910 --> 00:42:47,570
هل رأيت مرةً سنجاباً 
يا داني ؟ 

909
00:42:49,690 --> 00:42:52,560
كلا , لأنهُ ليس هنالك منهم

910
00:42:52,610 --> 00:42:54,050
كيف لم تتعلم ذلك ؟

911
00:42:54,090 --> 00:42:55,490
أعتقد لأنني بطيئاً في التعلم 

912
00:42:55,520 --> 00:42:56,650
لو أنني لم أكن كذلك 
لمن المحتمل قد حصلت 

913
00:42:56,700 --> 00:42:58,010
على شريكاً جديداً 
منذ وقتاً طويلاً , أتعلم ذلك ؟ 

914
00:42:58,050 --> 00:42:59,450
أجل

915
00:43:00,530 --> 00:43:02,880
أعترف بذلك , يا داني

916
00:43:02,920 --> 00:43:04,960
سوف تفتقد هذا عندما ينتهي

917
00:43:05,010 --> 00:43:07,440
أجل , ربما , لكنني لن أقول 
بذلك بصوتٍ عالي أبداً 

918
00:43:07,440 --> 00:43:17,440
 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH SAFAA

