﻿1
00:00:01,167 --> 00:00:05,250
"الأسبوع الأول، الماراثون"

2
00:00:14,375 --> 00:00:16,250
مرحبا -
مرحبا -

3
00:00:19,000 --> 00:00:20,709
أحضرت لك شرابا -
شكرا لك -

4
00:00:24,083 --> 00:00:26,959
شكرا لقدومك -
لا مشكلة -

5
00:00:28,876 --> 00:00:31,083
هل انتظرت طويلا هنا؟ -
لا، لا -

6
00:00:31,876 --> 00:00:33,417
إنه كأسي الرابع

7
00:00:35,334 --> 00:00:37,292
ليس كأسي الرابع حقا -
حسنا -

8
00:00:38,459 --> 00:00:39,792
هذا مطمئن

9
00:00:39,918 --> 00:00:42,375
إنه كأسي الثاني -
يحق لك احتساء كوبين -

10
00:00:43,501 --> 00:00:45,792
ألا تريد قضاء حاجتك؟ -
أود ذلك -

11
00:00:46,584 --> 00:00:48,584
سأحاول الصمود قدر المستطاع

12
00:00:48,751 --> 00:00:50,417
سيبدو كأنك قمت بالتغوط

13
00:00:50,542 --> 00:00:52,125
!يا للهول

14
00:00:53,584 --> 00:00:56,834
سأعلن في البداية أنني لا أستطيع أبدا
التغوط في منزل شخص آخر

15
00:00:58,709 --> 00:01:01,334
يمكنني أن قول أي شيء اليوم
يجعلك تضحكين

16
00:01:02,209 --> 00:01:03,542
ضمن حدود المنطق

17
00:01:03,999 --> 00:01:05,626
دعنا لا نختبر هذه النظرية

18
00:01:05,792 --> 00:01:08,918
لكن هناك صعوبة
ما الذي يشكّل المنطق؟

19
00:01:09,959 --> 00:01:11,334
هذا موضوع نقاش

20
00:01:11,542 --> 00:01:13,459
لقد تناقشنا على الأرجح
بمواضيع عديدة

21
00:01:13,584 --> 00:01:15,501
من دون التعمق في تاريخ
الفلسفة الغربية

22
00:01:15,626 --> 00:01:16,959
أنت محقة

23
00:01:19,959 --> 00:01:23,709
من كان فيلسوف المنطق؟
(أظن أنه (كانت

24
00:01:23,834 --> 00:01:25,751
(هذا رأيي وسأقوله، (كانت

25
00:01:26,042 --> 00:01:27,584
ها قد قلته

26
00:01:27,751 --> 00:01:29,501
هل أتأكد؟ -
لا رجاءً، لدينا بضع دقائق فقط -

27
00:01:29,667 --> 00:01:31,959
هل أنت متأكدة؟ يتطلب هذا ثانية -
أجل أنا متأكدة لكن أشكرك -

28
00:01:32,042 --> 00:01:34,876
هل الولدان بخير؟ -
أجل، إنهما بخير -

29
00:01:34,999 --> 00:01:37,042
(هل تذكرت (كريستينا
أنها تأخرت في السهر؟

30
00:01:37,250 --> 00:01:38,584
أرجو ذلك

31
00:01:39,250 --> 00:01:41,918
احتجز (ديلان) مرة أخرى -
يا للهول! ما السبب هذه المرة؟ -

32
00:01:42,167 --> 00:01:47,292
كان يقوم بتقليد شخص
لم أسمع به من قبل في صف الجغرافيا

33
00:01:47,417 --> 00:01:48,751
غبي

34
00:01:50,542 --> 00:01:53,167
...هلاّ نتحدث عن -
لم أسمع به حقا -

35
00:01:53,334 --> 00:01:57,542
(شخص ما لديه صفحة (يوتيوب
أو (غرايمي)، من يعلم؟

36
00:01:59,042 --> 00:02:03,083
وكان (أوتيس) يشعر بتحسن عند مغادرتي
يا لها من مفاجأة

37
00:02:04,792 --> 00:02:07,083
هل تحاول أن تملأ
الوقت قبل رحيلنا؟

38
00:02:08,584 --> 00:02:10,250
أظن ذلك

39
00:02:12,834 --> 00:02:14,834
أنا متوتر -
أنا آسفة -

40
00:02:16,375 --> 00:02:18,667
لولاي لما كنا هنا -
لا -

41
00:02:20,751 --> 00:02:22,042
لا فقط؟

42
00:02:22,709 --> 00:02:28,000
أجل، لا لولاك لما كنا هنا
هذا واقع محزن

43
00:02:28,125 --> 00:02:30,834
ألن تتحمل قدرا قليلا
من المسؤولية؟

44
00:02:30,959 --> 00:02:34,501
لا، لماذا؟ -
...لأنّ -

45
00:02:35,167 --> 00:02:38,167
لأنّه طريق طويل ومعقد
أوصلنا إلى هنا، ألا تظن ذلك؟

46
00:02:38,334 --> 00:02:42,125
الأمر يتوقف على منظورك للأمور
...فهناك الطريق الطويل والمعقد و

47
00:02:44,250 --> 00:02:45,834
هناك الطريق المستقيم

48
00:02:46,042 --> 00:02:48,083
أخبرني عن المسار
المستقيم الذي تفضّله؟

49
00:02:50,083 --> 00:02:52,918
لقد ضاجعت رجلا آخر
ولهذا السبب نحن هنا

50
00:02:54,751 --> 00:02:57,042
لكن هناك ما هو أكثر من هذا
أليس كذلك؟

51
00:02:59,375 --> 00:03:00,918
أي مسار تختارين إذا؟

52
00:03:01,042 --> 00:03:03,083
أتريد الحقيقة أم الكذبة؟ -
الحقيقة -

53
00:03:03,834 --> 00:03:07,125
توقفت عن مضاجعتي
لذا بدأت أقيم علاقة مع غيرك

54
00:03:07,292 --> 00:03:10,792
يا للهول! إنها قصة قصيرة وناقصة
إن كنت لا تمانعين قولي ذلك

55
00:03:10,959 --> 00:03:14,334
إنّ قصتي أطول من قصتك -
قصتي توضّح سبب تواجدنا هنا -

56
00:03:14,459 --> 00:03:18,709
أما قصتك فهي سرد جزئي قصير
عن الفوضى الطويلة التي سبقت ذلك

57
00:03:18,834 --> 00:03:22,042
...أعترف إنني اقترفت خطأ لكن -
أيمكننا أن نوضّح شيئا ما؟ -

58
00:03:22,626 --> 00:03:24,959
ما عدد مجموع الأخطاء؟

59
00:03:25,999 --> 00:03:28,209
واحد -
واحد؟ -

60
00:03:28,751 --> 00:03:30,042
أجل

61
00:03:30,209 --> 00:03:33,584
هذا بحسب تعريفك لذلك -
حسنا -

62
00:03:34,083 --> 00:03:37,876
لنحدده من ناحية الرقم الأعلى
لكي أعرف ما نحن بصدده

63
00:03:37,999 --> 00:03:40,709
الرقم الأعلى سيكون ضمن المئة -
!يا للهول -

64
00:03:40,876 --> 00:03:45,292
بسبب كل القرارات الصغيرة
التي أدت إلى الخطأ الكبير

65
00:03:45,667 --> 00:03:48,918
لا، لا، لست مهتما كثيرا
بالقرارات الصغيرة

66
00:03:49,000 --> 00:03:50,709
علينا الرحيل خلال خمس دقائق

67
00:03:51,417 --> 00:03:52,751
إذا واحدة

68
00:03:52,876 --> 00:03:55,501
لكن حين قلت إنّ الأمر يعتمد
...على طريقة تعريفك له

69
00:03:55,959 --> 00:04:00,292
يمكنك أن تحددها
على أنها علاقة واحدة

70
00:04:00,417 --> 00:04:03,709
أو يمكنك أن تحددها
على أنها 4 أخطاء

71
00:04:03,876 --> 00:04:07,417
كيف؟ -
تم تكرار أول خطأ ثلاث مرات -

72
00:04:07,542 --> 00:04:11,042
أنا حائر
كم مرة نمت مع هذا الرجل؟

73
00:04:11,667 --> 00:04:13,792
أربع مرات -
ليس ثلاثة؟ -

74
00:04:13,959 --> 00:04:17,083
لا، إنه خطأ واحد
و3 تكرارات للخطأ الأول

75
00:04:17,292 --> 00:04:19,584
...المرة الأولى هي

76
00:04:19,876 --> 00:04:24,167
بمثابة الخطيئة الأصلية والمرات
الثلاثة الباقية هي مثل نسخ أخرى

77
00:04:26,667 --> 00:04:30,292
لا يمكنك أن تصفي المرات الـ4
على أنها كانت عرضية

78
00:04:30,542 --> 00:04:33,792
بصراحة سيكون من الصعب
أن تصفي مرة على أنها عرضية

79
00:04:34,292 --> 00:04:35,626
كيف سينجح ذلك؟

80
00:04:35,918 --> 00:04:39,459
اسمع، أقمت علاقة واحدة
...ألا تجد مواساة في أنها كانت

81
00:04:39,751 --> 00:04:42,209
أنها كانت أربع مرات
بدلا من أربعين؟

82
00:04:42,375 --> 00:04:43,792
لا، ليس تماما

83
00:04:43,959 --> 00:04:46,792
حين تصلين إلى العدد أربعة
سيسهل عليك بلوغ أربعين مرة

84
00:04:46,918 --> 00:04:49,417
أظن أنها لو كانت أربعين مرة
لكانت قد اختلفت محادثتنا

85
00:04:49,542 --> 00:04:52,459
أجل، محادثة نستبدل فيها كلمة
أربعة بكلمة أربعين

86
00:04:52,584 --> 00:04:55,501
أنت تفهم قصدي، أربعين مرة
...تعني أنّ ذلك كان يحصل منذ

87
00:04:59,375 --> 00:05:01,083
أود أن تكملي هذه الجملة

88
00:05:01,584 --> 00:05:03,918
كم من الوقت كان سيستغرقك
لتبلغي أربعين مرة؟

89
00:05:04,000 --> 00:05:07,375
هذه محادثة سخيفة -
لا، أريد معرفة معدل تقريبي -

90
00:05:07,542 --> 00:05:11,417
لكي نتمكن
من احتساب الوتيرة والعدد أيضا

91
00:05:11,542 --> 00:05:12,876
لماذا؟

92
00:05:14,501 --> 00:05:16,834
لإجراء مقارنة -
لا يمكن إجراء مقارنة -

93
00:05:16,959 --> 00:05:20,292
هذا أشبه بمقارنة سباق
الـ23 مترا بسباق الماراثون

94
00:05:20,501 --> 00:05:23,667
وهل نحن نمثل الماراثون؟ -
أجل، بالتأكيد -

95
00:05:24,292 --> 00:05:26,042
نحن متزوجان ولدينا ولدان

96
00:05:26,209 --> 00:05:29,000
لم نكن نعلم أنّ هذا
كان سيحدث حين بدأنا نمارس الجنس

97
00:05:29,167 --> 00:05:30,999
لم نكن نهدئ الوتيرة

98
00:05:31,209 --> 00:05:34,250
لم نقل إنه يستحسن ألاّ نتمادى

99
00:05:34,417 --> 00:05:36,709
تحسبا لتوقفنا
عن ممارسة الجنس خلال 15 عاما

100
00:05:37,125 --> 00:05:38,459
اسمع

101
00:05:38,626 --> 00:05:42,042
حصلت هذه المرات الأربعة
على مر بضعة أسابيع

102
00:05:42,167 --> 00:05:45,083
أما أول أربع مرات مارسنا فيها الجنس نحن
حصلت على مر بضعة أيام

103
00:05:48,000 --> 00:05:49,417
ولكن إلى أين يقودنا ذلك؟

104
00:05:49,542 --> 00:05:52,000
كم من الوقت ستستغرقنا ممارسة
الجنس أربع مرات من الآن؟

105
00:05:52,667 --> 00:05:54,626
ماذا تقصدين؟ -
في وضعنا الحالي -

106
00:05:54,751 --> 00:05:56,417
كوننا لا نمارس الجنس إطلاقا

107
00:05:56,584 --> 00:05:59,250
إن أردت مقارنة العلاقة بالركض -
لست ملتزمة بذلك -

108
00:05:59,375 --> 00:06:03,751
(فنحن حاليا مثل (يوسين بولت
الذي قد تعرّض لإصابة

109
00:06:04,542 --> 00:06:06,250
شد عضلي في مغبنه إن أردت

110
00:06:06,375 --> 00:06:08,459
كلانا (يوسين بولت) وليس أنت فقط

111
00:06:08,584 --> 00:06:11,083
(علاقتنا الجنسة تمثل (يوسين بولت
الذي تعرّض لشد عضلي في مغبنه

112
00:06:11,250 --> 00:06:16,667
أعرف أننا توقفنا لكن حالما نصبح جاهزين
سنصل أربع مراتٍ بأسرع وقت

113
00:06:18,542 --> 00:06:19,876
لدينا أقل من خمس دقائق

114
00:06:19,999 --> 00:06:22,792
علينا أن نبتكر خطة
لا تتضمن العدائين الأولمبيين

115
00:06:22,918 --> 00:06:27,083
خطتي هي لماذا نمت
مع شخص آخر؟

116
00:06:28,501 --> 00:06:30,959
للإجابة على هذا السؤال، علينا
الإجابة على أسئلة كثيرة أخرى

117
00:06:31,042 --> 00:06:33,083
!حقا؟ يا للهول

118
00:06:35,709 --> 00:06:37,000
لقد خرجا

119
00:06:37,125 --> 00:06:39,542
هل تستطيع رؤية المنزل من هنا؟ -
أجل، إنه المنزل بالباب الأخضر -

120
00:06:39,667 --> 00:06:41,417
هذان الاثنان

121
00:06:41,876 --> 00:06:44,334
لقد تلقيا الاستشارة المناسبة

122
00:06:44,959 --> 00:06:46,834
يبدوان مصدومين كثيرا

123
00:06:48,042 --> 00:06:49,501
إنهما مدمران تماما

124
00:06:49,626 --> 00:06:52,000
أتقصدين أنهما مرهقان
أم أنه ليس هناك مستقبل لعلاقتنا؟

125
00:06:52,250 --> 00:06:53,626
الاثنان، انظر إليهما

126
00:06:53,751 --> 00:06:56,667
أهذا ما نريده حقا؟
أن ندمر علاقتنا بالكامل؟

127
00:06:56,792 --> 00:06:59,751
الأمر ليس وكأنه لم يتبقَ شيء -
لا، بالطبع لا -

128
00:06:59,876 --> 00:07:03,209
لدينا ولدان -
بالضبط -

129
00:07:05,459 --> 00:07:06,792
...فضلا عن -
الكلمات المتقاطعة -

130
00:07:06,918 --> 00:07:08,375
أجل -
...فضلا عن -

131
00:07:08,918 --> 00:07:11,209
(غايم أوف ثرونز) -
حين يكون معروضا -

132
00:07:14,125 --> 00:07:16,167
...أظن أنني أقصد أنني لا

133
00:07:16,918 --> 00:07:19,959
لا أظن أننا نعيش حياة زوجية
تحتاج إلى التدخل فيها

134
00:07:20,083 --> 00:07:22,876
التدخل فيها؟ -
أفترض أنها استعارة طبية -

135
00:07:23,000 --> 00:07:24,334
إنها جيدة جدا

136
00:07:24,459 --> 00:07:26,042
إذا قاموا بشقك
ووجدوا أنّ لديك خلايا سرطانية كثيرة

137
00:07:26,167 --> 00:07:27,876
هل تفضّل أن يقوموا بتقطيبك ثانية؟

138
00:07:28,250 --> 00:07:30,083
تعرفين أنّ التحدث
عن السرطان لا يروق لي

139
00:07:30,459 --> 00:07:31,792
ألا يمكنه أن يكون الإيبولا؟

140
00:07:31,918 --> 00:07:33,417
هل تفضّل أن تصاب بالإيبولا
بدلا من السرطان؟

141
00:07:33,542 --> 00:07:35,459
من الصعب التقاط الإيبولا
(إذا كنت تقطنين في بلدة (كانتيش

142
00:07:35,584 --> 00:07:38,209
مغزى الاستعارة هو أنك مصاب بالمرض
وليس العكس

143
00:07:38,334 --> 00:07:42,584
فلو نجحنا في تجنب كل الأمراض
الزوجية لما كنا جالسين هنا الآن

144
00:07:42,834 --> 00:07:44,709
هذا منطقي، حسنا

145
00:07:46,000 --> 00:07:47,334
السرطان

146
00:07:47,459 --> 00:07:48,959
أتريدهم أن يقوموا بتقطيبك
وإرسالك بعيدا؟

147
00:07:49,042 --> 00:07:51,292
إلى أي حد وصل ذلك؟ -
لهذا السبب يقومون بالتدخل -

148
00:07:51,417 --> 00:07:53,959
لا يعرفون من دون التدخل قليلا

149
00:07:54,042 --> 00:07:56,751
لهذا السبب لا أزور الأطباء -
وهذا يعيدنا إلى نقطة البداية -

150
00:07:56,876 --> 00:07:58,709
لا تحبذ أن تتحدث إلى أحد
عن زواجنا

151
00:07:58,834 --> 00:08:01,751
إذا مات، تفضّل معرفة الأمر
قبل أن ينهار في لحظته

152
00:08:01,876 --> 00:08:03,334
أجل بالضبط

153
00:08:03,501 --> 00:08:07,751
اسمعي، أنت أخصائية الشيخوخة
وتعرفين كل شيء عن الموت الجيد

154
00:08:07,959 --> 00:08:10,834
لا بد من أنّ الإغماء الفجائي
شكل من أشكاله، صحيح؟

155
00:08:10,959 --> 00:08:13,083
لكن هذه نوبة قلبية
أما الزواج لا يموت فجأة

156
00:08:13,209 --> 00:08:17,709
لطالما كان يكون مريضا
لبعض الوقت قبل أن يموت

157
00:08:19,000 --> 00:08:20,334
صحيح

158
00:08:20,459 --> 00:08:23,375
اسمع، أظن أنّ مقصدي
...من الناحية الطبية

159
00:08:23,501 --> 00:08:27,501
هو إما نتركه فيقتلنا أو نعاينه

160
00:08:31,250 --> 00:08:32,918
اتفقنا؟ -
أجل -

161
00:08:34,167 --> 00:08:36,375
لا أستطيع القول إنني متحمس لهذا
...ولكن

162
00:08:36,667 --> 00:08:38,501
لا أريد التهرب من ذلك

163
00:08:38,709 --> 00:08:42,083
لا بالطبع لا، مهما ساءت الأمور
فستدوم لساعة فقط، صحيح؟

164
00:08:42,584 --> 00:08:45,584
كنت أتحدث عن الزواج
وليس الجلسة الاستشارية

165
00:08:50,417 --> 00:08:51,751
حسنا

166
00:08:52,417 --> 00:08:54,834
قبل أن ننطلق
لم تخبريني إن كان رجلا أم امرأة

167
00:08:54,959 --> 00:08:58,959
بلى أخبرتك أنها امرأة -
!امرأة؟ يا للهول -

168
00:08:59,042 --> 00:09:01,834
كنت لتقول الأمر عينه بالضبط
لو قلت لك إنه كان رجلا

169
00:09:01,959 --> 00:09:03,792
أجل لكن هذا سيئ بطريقة مختلفة

170
00:09:03,959 --> 00:09:08,375
لو كان رجلا لما كنت سأتمكن
من التحدث عن أمور خاصة بالتأكيد

171
00:09:08,501 --> 00:09:09,834
هذا مؤكد

172
00:09:10,125 --> 00:09:11,999
لكن إذا كانت امرأة
فسيتم ذبحي

173
00:09:12,083 --> 00:09:14,751
ذبحك؟ لماذا لا تذبحني أنا؟

174
00:09:14,876 --> 00:09:16,292
بسبب النسوية

175
00:09:16,709 --> 00:09:19,250
أعرف أنك قمت بالخيانة
لكن ستكون هذه غلطتي

176
00:09:19,375 --> 00:09:21,542
ستكون هناك ظروف مخففة

177
00:09:21,876 --> 00:09:26,959
ليس فقط المضاجعة اللعينة تلك
...ولكن

178
00:09:27,042 --> 00:09:29,751
ستعرف أنك تجنين المال لوحدك

179
00:09:29,918 --> 00:09:34,042
وتقومين بمعظم أعمال الطبخ وغير ذلك
رغم أنك تعملين وأنا لا أعمل

180
00:09:35,250 --> 00:09:39,626
وتقومين بكل الترتيبات المملة
أظن أنها ستعطيك الحرية المطلقة

181
00:09:39,751 --> 00:09:43,125
(ستقول لك، هيا اذهبي يا (لويز
وافعلي ما تريدينه يا فتاة

182
00:09:43,250 --> 00:09:45,626
يمكنك إقامة عشر علاقات
إن رغبت في ذلك

183
00:09:45,751 --> 00:09:48,542
لا أظن أنّ مستشاري الزواج
ينصحون عملائهم بإقامة عشر علاقات

184
00:09:48,667 --> 00:09:51,959
وأنا لا أرغب في ذلك حقا

185
00:09:52,167 --> 00:09:54,000
العلاقة التي أقمتها جعلتني متوترة

186
00:09:54,167 --> 00:09:55,709
ستتغاضى عن ذلك، هذا مؤكد

187
00:09:55,876 --> 00:09:58,542
لن أسمح لها بهذا سأخبرها تماما
كم كنت سيئة

188
00:09:58,667 --> 00:10:00,292
لا أظن أننا بحاجة
إلى كل التفاصيل، صحيح؟

189
00:10:00,417 --> 00:10:02,709
ليس بهذا الشكل
أقصد أنني كم كنت فظيعة

190
00:10:02,876 --> 00:10:07,501
ومجحفة ومخادعة

191
00:10:09,250 --> 00:10:11,000
ومشينة من الناحية الأخلاقية

192
00:10:12,792 --> 00:10:14,083
حسنا

193
00:10:34,167 --> 00:10:36,626
لنمش بهذا الطريق للحظة
ونحاول معرفة هذا الأمر

194
00:10:36,792 --> 00:10:38,083
ما الذي نريد معرفته؟

195
00:10:38,209 --> 00:10:39,751
سواء أكان من الأفضل
أن يكون رجلا أم امرأة

196
00:10:39,918 --> 00:10:43,334
إنها امرأة جالسة هناك بانتظارنا
لا يوجد ما علينا معرفته

197
00:10:43,459 --> 00:10:45,918
حسنا، ليس بالضرورة

198
00:10:46,000 --> 00:10:48,167
يمكننا أن ننسى بشأن هذا
ونحاول إيجاد رجل

199
00:10:48,626 --> 00:10:50,751
وسيكون هذا كما ذكرت
سيئا بطريقة مختلفة

200
00:10:51,459 --> 00:10:54,125
غيّرت رأيي بشأن ذلك -
(بحقك يا (توم -

201
00:10:54,375 --> 00:10:56,292
كانت هذه فكرتك في الأصل

202
00:11:01,751 --> 00:11:04,083
!(توم)؟ (توم)

203
00:11:04,834 --> 00:11:06,125
(توم)

204
00:11:08,626 --> 00:11:13,417
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

