﻿1
00:00:01,834 --> 00:00:05,375
"الأسبوع الثامن، الدلافين"

2
00:00:07,000 --> 00:00:08,417
بصحتك

3
00:00:18,000 --> 00:00:19,876
حسنا -
حسنا -

4
00:00:22,209 --> 00:00:23,751
...أتريدين أن

5
00:00:37,209 --> 00:00:38,959
...هل بدأت

6
00:00:40,083 --> 00:00:43,042
هل ستخرجين في موعد بعد الجلسة؟ -
لا، يا إلهي، لا -

7
00:00:43,167 --> 00:00:46,042
لكنني فكرت في أنه بعد الموضوع
...الذي تحدثنا به الأسبوع الفائت

8
00:00:46,334 --> 00:00:48,501
أنا آسف بهذا الشأن -
لا، كنت محقا -

9
00:00:48,626 --> 00:00:51,959
لا، كنت أتحدث بغضب فحسب -
كنت أستحق هذا -

10
00:00:52,209 --> 00:00:54,667
قلت إنه من غير الجذاب
أنك عاطل عن العمل

11
00:00:54,792 --> 00:00:56,876
فأجبت بأنني غير جذابة -
لم أقل ذلك -

12
00:00:56,999 --> 00:00:58,542
بلى، استمعت إلى هذا ثانيةً

13
00:00:58,918 --> 00:01:00,626
ماذا؟ كيف؟

14
00:01:00,876 --> 00:01:02,626
كنت أسجل الجلسات

15
00:01:03,876 --> 00:01:06,792
حقا؟ هل كنت تسجلين الجلسات
وتستمعين إليها ثانيةً؟

16
00:01:06,999 --> 00:01:10,125
أجل، وضعت هاتفي على طاولة القهوة
قبل الجلسة الثانية

17
00:01:10,334 --> 00:01:13,000
سألتك (كانيون) إن كنت موافقا
على ذلك، فأجبت بنعم

18
00:01:14,209 --> 00:01:18,042
ظننت أنها تسألني إن كنت أوافق
على أن تضعي هاتفك على الطاولة

19
00:01:18,459 --> 00:01:21,876
سيكون ذلك غريبا -
ليس بغرابة تسجيلك للجلسات -

20
00:01:22,000 --> 00:01:24,167
متى تستمعين إليها؟ -
أثناء أخذ الكلب في نزهة -

21
00:01:24,334 --> 00:01:27,250
إنها في الواقع مثيرة للاهتمام

22
00:01:27,709 --> 00:01:31,584
مثلما يعرض على إذاعة (بي بي سي)؟ -
أجل، باستثناء أن هناك فجوات مصداقية -

23
00:01:31,709 --> 00:01:34,375
فالناس قد يتعجبون من أننا
لا نتفق في الحياة الواقعية أبدا

24
00:01:35,792 --> 00:01:38,751
أجل، هذه ميزة الحياة الواقعية
فنحن متفقان حقا

25
00:01:38,876 --> 00:01:40,792
أجل، أنا أدرك ذلك

26
00:01:41,167 --> 00:01:43,959
لكنني أقصد أنها كانت قصة
لم أصدقها حقا

27
00:01:44,042 --> 00:01:47,584
يمكن للعالم الواقعي
أن يكون غير متوقع بشكل جميل

28
00:01:47,792 --> 00:01:51,834
ها قد رزقنا بولدين رائعين
ألا تتمنّين عكس ذلك؟

29
00:01:51,999 --> 00:01:53,292
لا، بالطبع لا

30
00:01:53,417 --> 00:01:57,125
لكن ربما كان يجدر بنا أن نرزق
بولدين رائعين مع شخصين آخرين

31
00:01:57,501 --> 00:02:01,167
ماذا؟ إذا سيكون هناك 4 أولاد رائعين
لم يلتقوا بعضهم مطلقا؟

32
00:02:01,334 --> 00:02:03,000
أحزن بمجرد التفكير في ذلك

33
00:02:03,209 --> 00:02:05,626
لماذا؟ لماذا تكترث إن لم يلتقوا بعضهم؟

34
00:02:06,959 --> 00:02:09,459
سيكونون إخوةً غير أشقاء، صحيح؟

35
00:02:09,584 --> 00:02:13,292
قد لا يكونون جميعهم صبيانا
ومن المؤكد أنها لن تربطهم صلة قرابة

36
00:02:13,417 --> 00:02:15,918
أظن أنها ستربطهم قرابة روحية

37
00:02:16,584 --> 00:02:18,876
أتظن أن ولدينا تربطهما صلة قرابة
بأولاد تلك التي نسيت اسمها؟

38
00:02:18,999 --> 00:02:21,375
ما اسم حبيبتك السابقة؟ (شينايد)؟ -
!لا، بالطبع لا -

39
00:02:21,501 --> 00:02:24,000
ربما رزقت بأولاد منها -
لم يكن ذلك أمرا واردا -

40
00:02:24,125 --> 00:02:27,417
أنت تتنقل بين عالمَي
الواقع والخيال لتلائم حجتك

41
00:02:27,834 --> 00:02:33,042
لا، يصادف أنني متعلق من الناحية العاطفية
بالأولاد الذين لم نرزق بهم

42
00:02:33,209 --> 00:02:34,918
أكثر من الأولاد الذين لم أرزق بهم معها

43
00:02:35,501 --> 00:02:38,167
أنا رومنسي هكذا، لذا أنا آسف

44
00:02:40,000 --> 00:02:43,751
إذا لماذا ارتبطنا ببعضنا
لو كان احتمال نجاح علاقتنا ضئيلا؟

45
00:02:44,083 --> 00:02:47,792
لأنني كنت أمرّ بفترة جفاف -
أهذا ما في الأمر؟ -

46
00:02:47,959 --> 00:02:50,792
سألت عن سبب ارتباطنا ببعضنا
وليس بقائنا مع بعضنا

47
00:02:51,501 --> 00:02:53,834
هل وضعت خططا طويلة الأمد
في الليلة التي التقينا فيها؟

48
00:02:53,959 --> 00:02:55,751
!أجل، أجل

49
00:02:55,876 --> 00:02:59,167
لكن الخطط طويلة الأمد
أصبحت قصيرة الأمد بسرعة كبيرة

50
00:02:59,292 --> 00:03:01,083
أتقصد لأنني كنت سهلة جدا؟

51
00:03:01,250 --> 00:03:03,918
بالأحرى لطيفة بدلا من سهلة

52
00:03:04,167 --> 00:03:10,167
ولم يكن لديك خطة؟ -
...لا، كان لديّ الخطة عينها لكن -

53
00:03:13,876 --> 00:03:15,709
صحيح، أليست هذه طريقة
ارتباط معظم الناس ببعضهم؟

54
00:03:15,834 --> 00:03:18,918
يريدون إنهاء فترة الجفاف
ثم كل شيء يخرج عن السيطرة؟

55
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
أفترض ذلك
إلا إذا كان المال يلعب دورا

56
00:03:22,125 --> 00:03:25,167
لا أتخيل امرأة بنهدين كبيرين
ومتزوجة من ملياردير

57
00:03:25,334 --> 00:03:27,167
قلقة بشأن فترة جفاف

58
00:03:27,292 --> 00:03:29,334
و(جاين) قالت إنها عرفت
(أنها ستتزوج من (تشارلي

59
00:03:29,459 --> 00:03:30,792
لحظة وقعت عينها عليه

60
00:03:30,918 --> 00:03:34,125
وهناك شخصان يتصادقان لفترة طويلة
قبل أن يقعا في حب بعضهما

61
00:03:34,250 --> 00:03:35,584
والزواج المدبر

62
00:03:35,709 --> 00:03:39,751
لكن كما قلت، فإن معظم الأشخاص
يبدأون بالعلاقة الجنسية وينطلقون منها

63
00:03:39,959 --> 00:03:42,167
لا أعلم، الأمر أشبه بالبدء بعمل جديد

64
00:03:42,292 --> 00:03:47,209
الأيام تتوالى وبعد 20 عاما من بقائك فيه
لا تعرف متى كان أول يوم

65
00:03:47,334 --> 00:03:49,209
كلا، وإلا ستقتلين نفسك

66
00:03:50,626 --> 00:03:52,292
إذا كان عملا مملا

67
00:03:55,209 --> 00:03:57,667
أتذكر أي شيء عن أول مرة
مارسنا فيها الجنس؟

68
00:03:57,834 --> 00:03:59,999
أجل بالطبع -
حقا؟ -

69
00:04:00,334 --> 00:04:02,292
أنا لا أستطيع -
لا، ولا أنا -

70
00:04:02,501 --> 00:04:05,459
أذكر أنك خيّبت ظني على ما أظن

71
00:04:06,501 --> 00:04:08,667
كنت أرجو أن تنسي بشأن ذلك

72
00:04:09,626 --> 00:04:13,417
لهذا أردت منحك فرصة ثانية
لم يكن من المنصف الحكم عليك من مرة واحدة

73
00:04:13,584 --> 00:04:15,792
وأنا فكرت في الأمر عينه -
صحيح؟ بماذا أخطأت؟ -

74
00:04:15,959 --> 00:04:20,667
لا، لكن لم يكن هناك حماسة -
إذا هل استعدت ذاكرتك الآن؟ -

75
00:04:20,792 --> 00:04:25,292
لا أذكر كل شيء
لكنني أذكر أن أداءك كان متوسطا

76
00:04:25,834 --> 00:04:30,709
ستة على عشرة، ستة ونصف على عشرة
لنقل ثلثين

77
00:04:31,125 --> 00:04:33,918
ماذا عني؟ -
لم يكن أداؤك مؤهلا، أليس كذلك؟ -

78
00:04:34,000 --> 00:04:37,709
أو بالأحرى غير محتسب
لذا لا يمكنني أن أعطيك علامة

79
00:04:37,834 --> 00:04:39,876
لنكف عن التحدث بالموضوع
حصل ذلك قبل 15 عاما

80
00:04:39,999 --> 00:04:43,292
لقد تحسنت أوضاعنا كثيرا -
وأصبحنا مجددا كسفينة ترفيهية -

81
00:04:43,792 --> 00:04:46,459
ربما هذا هو مسار
العلاقة الجنسية الزوجية

82
00:04:46,584 --> 00:04:50,709
فحالما نعبر حول الصخور
لرؤية الفقمات، نعود إلى ديارنا

83
00:04:50,918 --> 00:04:53,959
حول الصخور لرؤية الفقمات؟ -
الدلافين أو أي شيء -

84
00:04:54,125 --> 00:04:57,959
متى كانت سنوات الدلفين؟ -
أنت تفهمين قصدي -

85
00:05:00,167 --> 00:05:01,918
ليس بالضبط -
بلى -

86
00:05:02,000 --> 00:05:07,250
أذكر بعض... المغامرات المائية
قبل أن نرزق بالولدين

87
00:05:07,375 --> 00:05:08,876
على طاولات المطبخ وغير ذلك

88
00:05:08,999 --> 00:05:14,250
هل طاولة المطبخ تمثل الدلفين؟ -
أجل، والحمام والحديقة -

89
00:05:14,417 --> 00:05:15,959
...ألم نفعل شيئا على

90
00:05:18,083 --> 00:05:19,959
كلا، أليس كذلك؟ كلا

91
00:05:20,083 --> 00:05:21,876
بماذا كنت تفكرين؟ -
لا شيء -

92
00:05:23,209 --> 00:05:27,250
لم يحصل هذا مؤخرا مع رفيقك، صحيح؟ -
كلا، بالتأكيد لا -

93
00:05:27,667 --> 00:05:30,167
لماذا تؤكدين ذلك؟ -
...لأننا -

94
00:05:30,334 --> 00:05:31,792
أتريد التطرّق إلى هذا الموضوع حقا؟

95
00:05:31,959 --> 00:05:35,584
لا أعلم، أنا مرتعب
لكن ينتابني الفضول

96
00:05:36,501 --> 00:05:38,334
...لأنها كانت

97
00:05:38,667 --> 00:05:42,501
مجرد علاقة جنسية
من دون دلافين أو فقمات

98
00:05:43,334 --> 00:05:46,459
لكن مع عصبة للعينين -
لا، لمَ تسأل عن عصبة العينين؟ -

99
00:05:47,709 --> 00:05:49,542
هل أردتني أن أضع عصبة عينين
طوال تلك السنوات؟

100
00:05:49,709 --> 00:05:53,584
لا، ليس تماما -
ليس تماما؟ -

101
00:05:54,209 --> 00:05:57,125
ليس عصبة عينين على هذا النحو

102
00:05:58,083 --> 00:06:00,834
أيمكنك أن ترسم هذا إن كان معقدا؟

103
00:06:00,959 --> 00:06:03,999
بإمكاني أن أحيك واحدة
إن كان هذا مفيدا

104
00:06:06,709 --> 00:06:08,626
!يا للهول
لا بد أنك شعرت بالملل

105
00:06:10,834 --> 00:06:12,667
ماذا عنك؟ -
ردّي أولا -

106
00:06:12,792 --> 00:06:15,125
إنه ليس وقتا مناسبا لتسألني، صحيح؟

107
00:06:15,292 --> 00:06:17,459
من المؤكد أن لا شيء يُشعرني بالملل

108
00:06:19,542 --> 00:06:21,959
ماذا لو سألتك قبل عام؟ -
لم تفعل هذا -

109
00:06:22,042 --> 00:06:24,584
والآن لا تريدين الإجابة
عن أسئلة فرضية؟

110
00:06:24,709 --> 00:06:27,542
لماذا لا نعترف بهذا فحسب؟
كلانا شعر بالملل

111
00:06:28,542 --> 00:06:30,250
قلّت أهمية ذلك تدريجيا

112
00:06:30,375 --> 00:06:32,501
وتوقفت عن القيام به
فساءت الأمور

113
00:06:35,542 --> 00:06:39,292
أليس هذا صحيحا؟ -
كلا -

114
00:06:40,209 --> 00:06:43,250
ما الخطأ في ذلك؟ -
لم أشعر بالملل مطلقا -

115
00:06:43,626 --> 00:06:47,250
لكنني شعرت بالإحراج -
الإحراج؟ -

116
00:06:47,417 --> 00:06:49,959
لأنني علمت، علمت
أنك كنت تشعرين بالملل

117
00:06:50,375 --> 00:06:54,834
أحسست بأنك كنت تشعرين بالملل
كانت هناك مؤشرات لذلك

118
00:06:55,125 --> 00:07:01,125
لذلك شعرت بالخجل
لأنك قمت بتجاهلي عدة مرات

119
00:07:04,083 --> 00:07:06,999
أنا آسفة، ظننت أنني أعرف
إلى أين ستؤول هذه المحادثة

120
00:07:07,083 --> 00:07:09,751
لا، لا، هذه ليست غلطتك بالتأكيد

121
00:07:10,667 --> 00:07:13,709
لكننا نتضارب باستمرار مع بعضنا

122
00:07:13,876 --> 00:07:16,125
أنا مملّ وأنت شعرت بالملل

123
00:07:16,292 --> 00:07:19,459
أصبح أكثر مللا
فيزداد شعورك بالملل أكثر

124
00:07:20,292 --> 00:07:23,334
علاقتنا الجنسية
(هي مثل كرات (نيوتن

125
00:07:23,542 --> 00:07:25,417
حتى الكرات تتوقف في الأخير

126
00:07:27,375 --> 00:07:29,792
حقا؟ ظننت أن هذا
هو المغزى الرئيسي منها

127
00:07:29,999 --> 00:07:31,292
هل ظننت أنها تتحرك إلى الأبد؟

128
00:07:31,417 --> 00:07:34,125
ظننت أنها آلة ذات حركة دائمة

129
00:07:34,334 --> 00:07:36,584
إذا لماذا لا تستمر أي منها في التحرك؟

130
00:07:37,125 --> 00:07:40,584
افترضت أن الناس
سئموا من صوت الطقطقة

131
00:07:40,709 --> 00:07:42,667
أو طُردوا من العمل ونقلوا مكاتبهم

132
00:07:42,876 --> 00:07:44,999
هل تعرف أن آلات الحركة الدائمة
غير موجودة؟

133
00:07:45,083 --> 00:07:47,209
كلا، لم أكن أعرف ذلك

134
00:07:47,417 --> 00:07:50,334
وإلا كانت لتحلّ كل مشاكل الطاقة
بشكل نهائي

135
00:07:50,626 --> 00:07:54,000
كيف يمكن تزويد سيارة بالطاقة
عبر لعبة مكتب تصدر طقطقة؟

136
00:07:54,125 --> 00:07:56,334
...هذا ليس... أقصد
لقد خرجنا عن الموضوع

137
00:07:56,459 --> 00:07:57,792
أجل

138
00:07:57,918 --> 00:08:01,918
ربما نتوقع الزواج أن يكون آلة حركة دائمة
لا تنفد الطاقة منها أبدا

139
00:08:02,000 --> 00:08:06,083
لكن لدينا ولدان
وأقساط الرهن وأمك وأمي

140
00:08:06,209 --> 00:08:09,501
ولدينا رحلات المدرسة
وعملي وبطالتك

141
00:08:09,667 --> 00:08:12,459
فكيف يمكن ألا يُتعبك ذلك؟

142
00:08:17,626 --> 00:08:18,959
لا بأس

143
00:08:22,292 --> 00:08:25,125
أنا لا أستحق ذلك -
لمَ لا؟ -

144
00:08:25,542 --> 00:08:28,375
...لأنني قمت بخيانتك ومن ثم

145
00:08:30,250 --> 00:08:33,459
وقلت إنني أشعر بالملل في السرير
كتبرير لذلك

146
00:08:34,334 --> 00:08:38,584
أجل، وأنا مصاب بالإحباط
وعاطل عن العمل

147
00:08:38,709 --> 00:08:40,709
!كم أنا لعوب

148
00:08:40,918 --> 00:08:46,042
أقصد أن الشعور بالملل
ليس أسوأ شيء على الإطلاق، صحيح؟

149
00:08:46,334 --> 00:08:50,042
الحياة طويلة ونحن في منتصفها

150
00:08:52,417 --> 00:08:54,876
أظن أنك تراها طويلة
إن كنت لا تستمتع بها كثيرا

151
00:08:55,250 --> 00:08:58,667
ها نحن ذا، أرأيت؟
أنا أسدي لك خدمة

152
00:08:58,999 --> 00:09:00,876
بتطرّقنا إلى النسبية والحركة الدائمة

153
00:09:00,999 --> 00:09:04,042
في محادثة واحدة قصيرة
تتعلق بمشاكلنا الزوجية المتواصلة؟

154
00:09:04,167 --> 00:09:07,626
أجل، عليك أن تكوني شديدة الذكاء
لتكوني متزوجة مني

155
00:09:09,667 --> 00:09:12,751
أودّ التحدث عن المستقبل اليوم -
هذا جيد -

156
00:09:13,417 --> 00:09:14,876
!إلى أين ذهب

157
00:09:15,834 --> 00:09:17,292
لا أستطيع رؤيته

158
00:09:17,918 --> 00:09:20,999
مع أنه كان واضحا تماما لي

159
00:09:21,125 --> 00:09:25,125
لقد كان أمامي مباشرةً
وكنت أسير نحوه بعزم

160
00:09:25,250 --> 00:09:29,042
كنت مثل أحد العمال السوفياتيين
في الملصقات الدعائية

161
00:09:29,167 --> 00:09:32,125
...كان لامعا وساطعا ومليئا

162
00:09:33,667 --> 00:09:36,250
...لا أعرف بماذا كان مليئا لكن

163
00:09:36,626 --> 00:09:40,626
بحقول الذرة الذهبية والمصانع والدبابات؟ -
نسختي المقابلة بأي حال -

164
00:09:40,751 --> 00:09:43,459
ما هي؟ -
لا أتذكر -

165
00:09:46,375 --> 00:09:50,083
ألا يمكنك تذكر المستقبل؟ -
كلا -

166
00:09:56,417 --> 00:09:58,584
انظر، لقد تخطّيا وقتهما المحدد

167
00:09:58,959 --> 00:10:01,501
كما قلت سابقا، لماذا يتكبّدان العناء؟
لم يتبقّ لديهما وقت طويل

168
00:10:01,918 --> 00:10:03,876
يا للهول! لم أقل ذلك، صحيح؟

169
00:10:04,250 --> 00:10:06,125
هذا تصرف فظيع -
أجل -

170
00:10:08,834 --> 00:10:10,667
ربما قامت بخيانته؟

171
00:10:11,334 --> 00:10:14,584
لماذا تجزم أنها هي؟ -
المرأة تفعل هذا عادةً -

172
00:10:18,375 --> 00:10:20,125
!يا للهول -
ماذا؟ -

173
00:10:20,334 --> 00:10:22,042
أتظن أنه ليس على ما يرام؟

174
00:10:22,334 --> 00:10:25,375
ماذا؟ أتقصدين أنه يحتضر؟ -
ربما -

175
00:10:27,999 --> 00:10:29,292
هذا كل ما كان ينقصنا

176
00:10:29,417 --> 00:10:32,999
والآن ستظن (كانيون) أن مشاكلنا
مثيرة للشفقة مقارنةً بهما

177
00:10:33,209 --> 00:10:36,667
سينفد صبرها -
على الأقل سيصمدان حتى النهاية -

178
00:10:36,999 --> 00:10:39,584
أهذا هو المستقبل؟
الصمود حتى النهاية؟

179
00:10:39,792 --> 00:10:41,626
يمكنني القبول بذلك

180
00:10:41,792 --> 00:10:45,459
أليس هدف الزواج هو الصمود؟

181
00:10:46,375 --> 00:10:48,417
لست أكيدة من أن هناك شيئا آخر

182
00:10:48,667 --> 00:10:50,959
لا أعلم إن كان بإمكاني
السير بعزم باتجاه ذلك

183
00:10:54,751 --> 00:11:00,417
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

