﻿1
00:00:01,501 --> 00:00:05,542
"الأسبوع العاشر، مشروب آخر"

2
00:00:13,667 --> 00:00:16,250
لم نصل معا مرة واحدة
خلال الأسابيع العشرة الفائتة

3
00:00:16,542 --> 00:00:17,876
هذا نذير شؤم

4
00:00:17,999 --> 00:00:20,501
أيمكنني أخذ كأس جعة
وكأس نبيذ أبيض من فضلك؟

5
00:00:20,626 --> 00:00:23,334
نذير شؤم أم إشارة؟
أليس نذير الشؤم سيئا؟

6
00:00:23,459 --> 00:00:26,000
ألا يتنبأ بالتغيير فحسب؟ -
حسنا، ها نحن ذا -

7
00:00:26,125 --> 00:00:28,209
وصلنا إلى الحانة معا
لحضور جلستنا الأخيرة

8
00:00:28,375 --> 00:00:30,876
لماذا هي آخر جلسة؟ -
عدت إلى المنزل -

9
00:00:30,999 --> 00:00:34,959
مارسنا الجنس مرتين في الأيام
الـ8 الفائتة، حلّت المشكلة

10
00:00:35,375 --> 00:00:37,834
(حين باشرنا باستشارة (كانيون
لم تغادر المنزل حتى

11
00:00:37,959 --> 00:00:40,042
لذا فإن عودتك إلى المنزل
تُرجعنا إلى حيثما بدأنا

12
00:00:40,167 --> 00:00:42,751
...والجنس هو -
لا تتحدثي عن الجنس -

13
00:00:42,876 --> 00:00:47,334
انسي الموضوع، لا تفسديه
إنه إنجازي الوحيد هذا العام

14
00:00:47,626 --> 00:00:50,083
...اسمع، ما كنت سأقوله هو

15
00:00:50,209 --> 00:00:52,125
شكرا لك -
هو أنه يجب أن يكون موجودا -

16
00:00:52,250 --> 00:00:55,542
نحن يافعان ومتزوجان
ويفترض أن نمارس الجنس

17
00:00:55,667 --> 00:00:56,999
ونحن نفعل ذلك

18
00:00:57,083 --> 00:00:59,459
بدأنا نقابل (كانيون) لأننا توقفنا
وقد عاودنا فعل هذا الآن

19
00:00:59,584 --> 00:01:02,209
لذا ها نحن ذا
تمّ ذلك، فلنمضِ قدما

20
00:01:02,334 --> 00:01:03,999
شكرا

21
00:01:04,709 --> 00:01:09,417
ماذا حصل للإحراج الذي كنت تشعر به؟ -
لقد زال، مارسنا الجنس -

22
00:01:09,667 --> 00:01:13,918
وماذا عن شعورك بالأذى والغضب من خيانتي؟ -
لقد دفنته في أعماقي -

23
00:01:14,000 --> 00:01:18,167
أجل، لن يتجلى إلا بعد وقت لاحق
على شكل مرض جسدي من نوع ما

24
00:01:18,292 --> 00:01:20,709
إما نوبة قلبية أو سرطان

25
00:01:21,334 --> 00:01:23,542
وهل تظن أن هذا صحي؟

26
00:01:23,792 --> 00:01:29,334
هل النوبة القلبية أو السرطان صحيين؟
كلا، لا أظن ذلك

27
00:01:29,709 --> 00:01:33,042
لكن أتظن دفن المشاعر
المؤدي إلى سرطان شيء صحي؟

28
00:01:33,167 --> 00:01:34,876
أجل، على المدى القصير

29
00:01:35,000 --> 00:01:37,334
ماذا عن الأمور الأخرى
التي تناقشنا بها خلال الجلسات؟

30
00:01:37,459 --> 00:01:38,792
مثل ماذا؟

31
00:01:38,918 --> 00:01:41,584
توم)، خلال الأسابيع الفائتة)
عرضنا شكاوى أكثر من... لا أعلم

32
00:01:41,959 --> 00:01:45,792
ربما بالنظر إلى عملية السلام
(أفكر في... الشرق الأوسط و(أيرلندا الشمالية

33
00:01:45,918 --> 00:01:47,209
كنت أحاول تفادي العبارات المبتذلة

34
00:01:47,375 --> 00:01:50,459
مسألة عمليات السلام
هي أنها عادة شكوى بحد ذاتها

35
00:01:50,584 --> 00:01:52,918
لدينا الآلاف، لا أعرف
ماذا ستكون المقارنة المناسبة

36
00:01:53,000 --> 00:01:55,083
لدينا شكوى واحدة فقط

37
00:01:55,334 --> 00:01:57,417
واصلي التكلم -
نحن متزوجان -

38
00:01:57,667 --> 00:01:58,999
كل شيء آخر سيكون فرعيا

39
00:01:59,083 --> 00:02:01,209
ما كنا لنتجادل بشأن أختي
لو لم نكن متزوجين

40
00:02:01,334 --> 00:02:02,751
كنت ستكتفي بالسؤال عن حالها

41
00:02:02,876 --> 00:02:05,167
لو كنت أعرف أن لديك أختا

42
00:02:05,834 --> 00:02:07,709
لو كنت بالتأكيد أعرفك أنت

43
00:02:07,834 --> 00:02:10,125
أنا أفترض أننا ما زلنا صديقين

44
00:02:10,292 --> 00:02:13,083
أتظنين أننا سنكون صديقين؟ -
أجل، في الظروف المناسبة -

45
00:02:14,709 --> 00:02:16,501
اشرحي لي عنها -
لا تكن فظا -

46
00:02:16,667 --> 00:02:18,417
كيف كنت فظا؟ -
أو ساخرا إذا -

47
00:02:18,999 --> 00:02:23,999
مهلا، اقترحت أننا سنكون صديقين فقط
عند توافر الظروف المناسبة

48
00:02:24,083 --> 00:02:26,999
لماذا تعتبرين أنني أسخر
حين أسأل ما هي هذه الظروف؟

49
00:02:27,125 --> 00:02:32,626
وكأنك لا تستطيع أن تتخيل ما قد تكون -
افترضت أننا سنكون صديقين في أي ظروف -

50
00:02:32,751 --> 00:02:36,542
لم تفترض ذلك على الإطلاق
بل كنت تحاول أن تشعرني بالسوء

51
00:02:38,501 --> 00:02:41,792
أنت محقة، هذا محبط -
أي جزء؟ -

52
00:02:41,959 --> 00:02:46,876
عرفت أنني كنت استفزك
حين قلت إنني لا أتخيل أننا لسنا صديقين

53
00:02:47,000 --> 00:02:51,375
وبمعنى آخر كنت ألمح
إلى أن العكس تماما هو الصحيح

54
00:02:51,626 --> 00:02:54,000
أجل، هذا محبط بالفعل

55
00:02:54,584 --> 00:02:56,584
لكن هل يحتاج الزوج والزوجة
إلى أن يكونا صديقين؟

56
00:02:56,751 --> 00:02:58,959
أجل، كنت أظن ذلك -
حسنا -

57
00:02:59,459 --> 00:03:02,501
لنعتبر أننا في الليلة التي التقينا بها
لم ينتهِ بنا الأمر في السرير معا

58
00:03:02,626 --> 00:03:05,876
بل أجرينا محادثة مثيرة للاهتمام
وذهب كل منا في طريقه

59
00:03:06,000 --> 00:03:08,375
ماذا كان سيحصل حينها؟ -
ماذا تقصدين؟ -

60
00:03:08,667 --> 00:03:10,834
هل كنت ستتابع الأمر؟ -
أجل، بالطبع -

61
00:03:11,209 --> 00:03:12,918
لمَ أنت متأكد؟ -
لأنني أردت أن أمارس الجنس معك -

62
00:03:13,000 --> 00:03:15,125
الجنس أمر غير مطروح -
لماذا؟ -

63
00:03:15,250 --> 00:03:18,042
لأننا في كون موازٍ
أصف أننا لسنا منجذبين لبعضنا

64
00:03:21,999 --> 00:03:24,209
ما كنت لأتحدث إليك في الأصل

65
00:03:24,375 --> 00:03:25,751
!يا إلهي
أكنت بهذه السطحية؟

66
00:03:25,876 --> 00:03:28,626
كلا، مهلا، كنا في حفلة
وكنا في العشرينات من عمرنا

67
00:03:28,792 --> 00:03:33,250
دخلت إلى الغرفة ونظرت في الأنحاء
وتساءلت من أين أبدأ

68
00:03:33,375 --> 00:03:36,584
ولقد بدأت منك -
!يا إلهي -

69
00:03:36,959 --> 00:03:38,375
حسنا، ما رأيك بهذا؟

70
00:03:38,542 --> 00:03:42,626
لدينا صديق مشترك
دعانا لتناول العشاء واتفقنا معا

71
00:03:42,834 --> 00:03:45,167
ثم دعانا الصديق لتناول العشاء ثانيةً
واتفقنا مرة أخرى

72
00:03:45,292 --> 00:03:49,167
وفي المرة الثالثة تبادلنا أرقامنا
وقررنا الذهاب لاحتساء المشروب

73
00:03:49,334 --> 00:03:51,667
إذا، عاد الجنس أمرا واردا؟ -
كلا -

74
00:03:51,834 --> 00:03:54,125
حسنا، أنا لا أفهم -
إنني أتحدث عن الصداقة -

75
00:03:54,334 --> 00:03:57,667
هل كان بالإمكان أن نكون صديقين
لو لم نفعل أيا من الأشياء الأخرى؟

76
00:03:57,834 --> 00:04:00,501
أجل، لا أتوقع ذلك -
شكرا -

77
00:04:00,709 --> 00:04:03,667
...لا، أقصد
اسمعي، لم أحظَ بأصدقاء مثلك

78
00:04:03,834 --> 00:04:05,542
وما زلت لا أملك أصدقاء مثلك

79
00:04:05,709 --> 00:04:09,584
حين التقينا لم يكن لديك فكرة لماذا قد يصرخ
(أحد (جوداس) في حفلة (بوب ديلان

80
00:04:09,709 --> 00:04:11,125
والآن أعرف اسم من يصرخ

81
00:04:11,292 --> 00:04:12,876
كلا، لا تعرفيه -
(بلى، إنه (كيث باتلر -

82
00:04:12,999 --> 00:04:15,417
!عجبا -
لا تغيّر الموضوع -

83
00:04:15,626 --> 00:04:19,334
أقول إنني لم أكن أعرف أحدا
حائزا على شهادة في علم الإحياء

84
00:04:19,834 --> 00:04:22,334
ناهيك عن شخص يكرّس حياته
لمعالجة الأشخاص المسنّين

85
00:04:22,501 --> 00:04:24,250
بالكاد تعرف أحدا ينظف أسنانه

86
00:04:24,375 --> 00:04:26,999
لطالما فعلت هذا وما زلت أفعله -
أعلم -

87
00:04:27,125 --> 00:04:29,542
لكن إلامَ ترمي بذكرك
كيث باتلر) وعلم الشيخوخة؟)

88
00:04:29,667 --> 00:04:32,999
إنهما الأمران الرائعان بشأن الجنس -
حقا؟ ألا يمكنك التفكير في سبب آخر؟ -

89
00:04:33,125 --> 00:04:36,042
(لا، مهلا، انسي أمر (كيث باتلر
والأشخاص المسنّين

90
00:04:36,209 --> 00:04:38,584
أنا أتحدث عن الانجذاب الجنسي

91
00:04:38,751 --> 00:04:44,125
أحيانا ترغبين في ممارسة الجنس
مع شخص ليس ضمن فئتك المعينة

92
00:04:44,250 --> 00:04:45,834
لا سيما في حالتك كما أتخيل

93
00:04:45,959 --> 00:04:49,959
وإلا لن تمارس الجنس سوى
مع رجال نتنين مدمنين على السجائر

94
00:04:50,042 --> 00:04:52,334
لا يرون ضوء النهار
إلا خلال موسم الأعياد

95
00:04:52,459 --> 00:04:53,792
ماذا عن (كيم)؟

96
00:04:53,918 --> 00:04:57,584
أو مع امرأة نتنة مدمنة على السجائر
لا ترى ضوء النهار إلا خلال موسم الأعياد

97
00:04:57,709 --> 00:04:59,000
أشخاص كثر يظنون أنها مثيرة

98
00:04:59,250 --> 00:05:01,751
إذا كنت تظن أن الإثارة
هي بامتلاك ألبومات قديمة عديدة

99
00:05:01,918 --> 00:05:03,209
هذا صحيح

100
00:05:03,584 --> 00:05:05,459
بأي حال، الخلاصة هي
أننا ما كنا لنصادق بعضنا

101
00:05:05,584 --> 00:05:08,334
ما كنا لنصادق بعضنا
لكننا مارسنا الجنس

102
00:05:08,501 --> 00:05:12,959
ووجدنا وفرة القواسم المشتركة بيننا
التي لم نكن لنكتشفها مطلقا لولا ذلك

103
00:05:13,042 --> 00:05:14,834
مثل ماذا؟

104
00:05:15,042 --> 00:05:17,459
الكلمات المتقاطعة -
هذا شيء واحد -

105
00:05:17,626 --> 00:05:18,959
الولدان

106
00:05:19,042 --> 00:05:20,375
لا يمكنك ذكر الولدين في اللائحة -
لمَ لا؟ -

107
00:05:20,501 --> 00:05:25,542
لم يكونا مصلحة مشتركة قبل إنجابهما -
...لكن كلانا أرادهما فلو أردنا كلابا -

108
00:05:25,709 --> 00:05:28,417
وانتهى بنا المطاف بجلب كلبين
لكنت قد سمحت باحتسابهما

109
00:05:28,542 --> 00:05:30,667
حسنا، الولدان والكلمات المتقاطعة

110
00:05:31,083 --> 00:05:35,375
وأحب طريقة تفكيرك
لا أعرف أحدا يفكر مثلك

111
00:05:36,000 --> 00:05:37,626
بشأن ماذا؟

112
00:05:39,209 --> 00:05:44,417
بشأن العالم والعلوم
وأشياء من هذا القبيل

113
00:05:45,459 --> 00:05:47,626
!هذا هراء -
أجل، أخشى ذلك -

114
00:05:47,792 --> 00:05:50,501
لا تهمك طريقة تفكيري -
كلا، لا تهمني -

115
00:05:53,209 --> 00:05:55,167
ماذا إذا؟ ألسنا صديقين؟
أهذه هي المحصلة النهائية؟

116
00:05:55,292 --> 00:05:58,083
نحن متزوجان
...وهذا الأمر مختلف، لقد

117
00:05:58,334 --> 00:06:01,292
لقد بنينا حياة كاملة معا
على الرغم من كل شيء

118
00:06:01,501 --> 00:06:05,501
تشاركنا اللغة والعائلة
وبعض التفاهم

119
00:06:06,501 --> 00:06:10,584
ومعرفة خاصة شاملة بكل شيء
يتعلق بالشخص الآخر

120
00:06:10,999 --> 00:06:13,000
ماذا تسمّي كل ذلك؟

121
00:06:13,959 --> 00:06:18,292
حسنا، أعرف ماذا ستسمّي
كانيون) كل ذلك)

122
00:06:18,417 --> 00:06:20,292
أعلم

123
00:06:20,667 --> 00:06:24,834
وهذا هو الحال، صحيح؟ -
قد يكون كذلك -

124
00:06:27,584 --> 00:06:29,542
لماذا تعتبر هذا جوابا غير مرضٍ؟

125
00:06:29,709 --> 00:06:31,751
أعرف ماذا تقصدين -
حقا؟ -

126
00:06:32,167 --> 00:06:35,501
وربما أعرف السبب أيضا -
واصل التكلم -

127
00:06:35,792 --> 00:06:38,000
عديني بألا تعترضيني -
لا -

128
00:06:38,125 --> 00:06:44,542
حسنا، إنه حب لكن من دون شعور
إذا فهمت قصدي

129
00:06:45,334 --> 00:06:47,751
أجل بالتحديد -
لحسن الحظ -

130
00:06:47,918 --> 00:06:50,209
بالضبط، إنه حب بلا شعور
هذا صحيح

131
00:06:50,334 --> 00:06:51,751
لا داعي لأن تُظهري حماسة شديدة

132
00:06:51,876 --> 00:06:55,125
لكن لماذا يعبّر الولدان
عن حبهما لنا طوال الوقت؟

133
00:06:55,250 --> 00:06:56,626
لم أفعل هذا مع والدي مطلقا

134
00:06:56,751 --> 00:06:58,876
هناك سبب لذلك
لكنهما يقولان هذا طوال الوقت

135
00:06:59,000 --> 00:07:01,334
وأظن حقا أنهما يحباننا
لكن الحب يكون في العمق

136
00:07:01,501 --> 00:07:04,417
وليس على السطح
حيث تعيش المشاعر السطحية

137
00:07:04,542 --> 00:07:06,584
أهي مشاعر سطحية
حين يقولان هذا؟

138
00:07:06,709 --> 00:07:08,751
أجل، هذا لا يعني شيئا

139
00:07:09,417 --> 00:07:11,501
أتظن أنه لهذا السبب
لا نقول إننا نحب بعضنا؟

140
00:07:11,667 --> 00:07:14,000
أجل، أظن ذلك حقا

141
00:07:14,167 --> 00:07:19,042
نحن لا نستخدم العبارة بشكل عفوي
بل نوفّرها لأوقات مهمة

142
00:07:19,209 --> 00:07:21,626
فضلا عن أننا نحب بعضنا
من دون مشاعر

143
00:07:22,000 --> 00:07:24,417
ربما يمكننا التمرن
على قولها بأي حال

144
00:07:24,542 --> 00:07:27,334
نحن لن نشعر بأنها عفوية

145
00:07:27,501 --> 00:07:32,083
بل ستكون مجرد اعتراف بسيط وفعلي
للوضع القائم بيننا

146
00:07:33,167 --> 00:07:35,626
أظن أنها فكرة جيدة

147
00:07:39,292 --> 00:07:41,000
لندوّنها على اللائحة -
ألدينا لائحة؟ -

148
00:07:41,167 --> 00:07:42,584
لننشئ لائحة -
لننشئ لائحة -

149
00:07:42,751 --> 00:07:45,209
(سيفيدنا القيام بذلك مع (كانيون -
بالتأكيد -

150
00:07:49,959 --> 00:07:53,459
أتعرف حين تكون
في مركز إعادة التأهيل

151
00:07:53,584 --> 00:07:55,876
وتحضر اجتماعات مدمني الكحول
بعد الإقلاع عن الشرب؟

152
00:07:56,000 --> 00:07:59,209
أجل بالطبع، يجب أن يكونوا
مدمنين على الكحول منذ وقت طويل

153
00:07:59,417 --> 00:08:02,792
(أعني "مرحبا أدعى (توم
"وأقلعت عن الشرب لعشر سنوات

154
00:08:02,959 --> 00:08:04,250
بالمناسبة، أنا لست مدمن كحول

155
00:08:04,375 --> 00:08:07,417
سنتناقش في هذا الأمر لاحقا
لكن أظن أننا قد نكون هكذا نوعا ما

156
00:08:07,751 --> 00:08:09,042
كيف؟

157
00:08:09,167 --> 00:08:12,083
(كأننا نقول إننا ندعى (توم) و(لويز
ونحن نواجه أزمة زوجية دائمة

158
00:08:12,209 --> 00:08:14,083
مع أننا نقيم معا ونمارس الجنس

159
00:08:14,250 --> 00:08:15,709
لن أرى (كانيون) للأبد -
لا أقصد هذا -

160
00:08:15,876 --> 00:08:18,709
أقصد أنه علينا أن نعترف
بأننا في زواج تشوبه الأخطاء

161
00:08:18,834 --> 00:08:23,292
نحن نعيش على خط صدع
وقد ينهار المنزل في أي لحظة

162
00:08:23,626 --> 00:08:26,042
وهل نحن موافقان بشأن هذا؟

163
00:08:26,167 --> 00:08:30,918
حين بدأنا الجلسات
أردت أن نعيد بناء هيكل زواجنا برمّته

164
00:08:31,000 --> 00:08:32,876
أجل، أذكر ذلك

165
00:08:33,417 --> 00:08:35,042
لكنك ألا تظنين أن هذا ممكن؟

166
00:08:35,167 --> 00:08:39,125
لا، لم أكن أظن ذلك
وإلا فلن يكون زواجنا بعد الآن

167
00:08:39,501 --> 00:08:43,584
لكن قد يكون وضعا نودّ أن نعيشه

168
00:08:47,250 --> 00:08:49,876
انظر، لا يزال على قيد الحياة

169
00:08:51,459 --> 00:08:55,876
يا للعجب! ذلك جعلني أشعر
بالتفاؤل تجاه كل شيء

170
00:08:58,501 --> 00:09:00,709
أتودّ احتساء مشروب آخر؟

171
00:09:01,542 --> 00:09:04,667
هل أنت جادة؟ -
لنثمل -

172
00:09:05,083 --> 00:09:06,417
ماذا عن (كانيون)؟

173
00:09:06,542 --> 00:09:09,334
سأتصل بها وأقول لها
إنه لدينا حالة طارئة مع ولدنا

174
00:09:10,375 --> 00:09:14,584
هيا، أحضر المشروب وسأتصل بها -
حسنا، لا أعرف ماذا عساي قوله -

175
00:09:16,083 --> 00:09:18,000
بالأحرى أعرف ماذا أقول

176
00:09:18,167 --> 00:09:19,834
أحبك

177
00:09:23,834 --> 00:09:25,417
المشروبان عينهما من فضلك

178
00:09:31,209 --> 00:09:36,626
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

