﻿1
00:00:05,150 --> 00:00:06,700
<font face="Arial">"شاهدتم سابقًا"</font>

2
00:00:09,670 --> 00:00:11,750
<font face="Arial">أيمكنك الاعتناء بأخيك؟</font>

3
00:00:18,130 --> 00:00:20,630
<font face="Arial">منذ اليوم الذي ولدت فيه
كنت مصدر قوتي</font>

4
00:00:22,080 --> 00:00:23,750
<font face="Arial">أحب أخاك كثيرًا</font>

5
00:00:24,420 --> 00:00:27,250
<font face="Arial">لا أعلم لماذا فعلت هذا الآن</font>

6
00:00:30,880 --> 00:00:33,950
<font face="Arial">أحتاج إلى مساندتك، لو مرة</font>

7
00:00:35,830 --> 00:00:37,130
<font face="Arial">(عدني بذلك، (دوم</font>

8
00:00:38,420 --> 00:00:39,750
<font face="Arial">أأنت موظفة الشؤون الاجتماعية؟</font>

9
00:00:44,000 --> 00:00:47,710
<font face="Arial">سأعتني به يا أمي، سأعتني به</font>

10
00:01:01,380 --> 00:01:04,292
<font face="Arial">"أنا و (توماس) زرنا ثلاث ولايات مختلفة"</font>

11
00:01:04,596 --> 00:01:07,245
<font face="Arial">(ماساتشوسيتس)، (رود آيلاند)"
"(و(نيو هامبشر</font>

12
00:01:07,376 --> 00:01:09,765
<font face="Arial">"(أربع ولايات إذا حسبنا (كونيتيكيت"</font>

13
00:01:09,895 --> 00:01:13,501
<font face="Arial">في خلال أقل من نصف ساعة"
"(سندخل ولاية جديدة، (نيويورك</font>

14
00:01:13,759 --> 00:01:18,322
<font face="Arial">لأننا في رحلتنا المدرسية"
"الخاصة بالصف الثالث إلى تمثال الحرية</font>

15
00:01:23,404 --> 00:01:28,922
<font face="Arial">أخبرتنا أمنا بأننا عندما نركب العبارة"
"سنرى ما رآه جدنا تمامًا</font>

16
00:01:29,053 --> 00:01:32,832
<font face="Arial">"عندما أتى إلى هذه الدولة عام 1913"</font>

17
00:01:37,002 --> 00:01:39,652
<font face="Arial">"تكلمت أمنا عن والدها دائمًا"</font>

18
00:01:39,782 --> 00:01:43,736
<font face="Arial">تقول إنه كان رجلًا عظيمًا"
"لكنني لم أقابله قط</font>

19
00:01:44,300 --> 00:01:46,689
<font face="Arial">"مات قبل ولادتنا"</font>

20
00:01:51,642 --> 00:01:56,203
<font face="Arial">في منتصف الطريق إلى هناك"
"نهض أخي ليستخدم المرحاض</font>

21
00:01:57,159 --> 00:02:01,111
<font face="Arial">على الأرجح أنه سينشر الرائحة المقرفة"
"في الحافلة خانقًا بها الجميع</font>

22
00:02:03,631 --> 00:02:05,717
<font face="Arial">!لا توسخ نفسك</font>

23
00:02:07,975 --> 00:02:10,190
<font face="Arial">"أخي يفسد كل شيء"</font>

24
00:02:19,487 --> 00:02:22,051
<font face="Arial">"انقضت خمس دقائق وما يزال في الداخل"</font>

25
00:02:22,789 --> 00:02:24,743
<font face="Arial">"سمعت صوت دفق الماء في المرحاض قبل مدة"</font>

26
00:02:24,874 --> 00:02:26,263
<font face="Arial">!(دومينيك)</font>

27
00:02:28,132 --> 00:02:30,391
<font face="Arial">على الأرجح أنه وسخ المكان بأكمله</font>

28
00:02:30,652 --> 00:02:35,039
<font face="Arial">"أشعر بالحزن عليه، بالغضب منه وبالإحراج"</font>

29
00:02:35,300 --> 00:02:38,558
<font face="Arial">كان الطلاب ينظرون إلي أيضًا"
"وليس إلى (توماس) فقط</font>

30
00:02:38,949 --> 00:02:42,379
<font face="Arial">(الأخوين (بيردسي"
"التوأم المتطابق المختل عقليًا</font>

31
00:02:42,466 --> 00:02:44,944
<font face="Arial">ثمة رائحة مقرفة منتشرة</font>

32
00:02:45,074 --> 00:02:48,289
<font face="Arial">ماذا يحدث؟ اجلسوا، أرجوكم، ماذا يحدث؟</font>

33
00:02:48,419 --> 00:02:50,112
<font face="Arial">حسنًا يا صغار، يا صغار
هيا! اجلسوا</font>

34
00:02:50,243 --> 00:02:51,634
<font face="Arial">(سيدة (هانكر -
ماذا يحدث هنا؟ -</font>

35
00:02:51,762 --> 00:02:53,847
<font face="Arial">توماس) عالق في الحمّام)</font>

36
00:02:54,109 --> 00:02:56,890
<font face="Arial">!توماس)، مهلًا! مهلًا! مهلًا)</font>

37
00:02:56,976 --> 00:02:58,541
<font face="Arial">اهدأ، استمع إلي</font>

38
00:02:58,844 --> 00:03:02,624
<font face="Arial">ادفع القفل، أمسك بمقبض القفل
وأدره إلى اليسار</font>

39
00:03:03,146 --> 00:03:05,231
<font face="Arial">أدره إلى اليسار -
!إنه لا يتحرك -</font>

40
00:03:06,358 --> 00:03:09,792
<font face="Arial">!إنه عالق ولا يتحرك -
!غريب أطوار -</font>

41
00:03:11,225 --> 00:03:15,178
<font face="Arial">يا سائق الحافلة! أيمكنك إيقاف الحافلة؟</font>

42
00:03:19,045 --> 00:03:21,129
<font face="Arial">!يجب أن تحرك الزر والمقبض معًا</font>

43
00:03:21,259 --> 00:03:24,257
<font face="Arial">حسنًا، اهدؤوا جميعًا</font>

44
00:03:24,387 --> 00:03:26,039
<font face="Arial">أيمكنكم التوقف؟</font>

45
00:03:26,167 --> 00:03:28,168
<font face="Arial">ما اسمه؟ -
(توماس) -</font>

46
00:03:28,340 --> 00:03:30,512
<font face="Arial">!(توماس)؟ (توماس) -
أيمكنكم الجلوس، أرجوكم؟ -</font>

47
00:03:30,643 --> 00:03:34,466
<font face="Arial">حاول تحريك زر القفل والمقبض
إلى اليسار معًا</font>

48
00:03:34,553 --> 00:03:37,593
<font face="Arial">!أخرجوني من هنا! أرجوكم! أرجوكم</font>

49
00:03:37,680 --> 00:03:39,896
<font face="Arial">توقف -
أيمكنك فتح الباب بشده؟ -</font>

50
00:03:40,026 --> 00:03:41,417
<font face="Arial">لا</font>

51
00:03:41,590 --> 00:03:43,850
<font face="Arial">يُفتح من الداخل -
أعلم، أفهم ذلك -</font>

52
00:03:43,936 --> 00:03:47,498
<font face="Arial">أفهم ذلك -
حسنًا، توقف -</font>

53
00:03:47,629 --> 00:03:51,148
<font face="Arial">إنني في حافلة مليئة بالأطفال
ويجب أن نصل إلى العبارة قبل الساعة 10:45</font>

54
00:03:51,234 --> 00:03:53,361
<font face="Arial">...وإلّا ستفوتنا جولة التمثال -
سأتصل بشركة الحافلات -</font>

55
00:03:53,493 --> 00:03:55,275
<font face="Arial">سأجعلهم يأتون إلينا
مع المعدات اللازمة لإصلاح الباب</font>

56
00:03:55,360 --> 00:03:57,620
<font face="Arial">قد يستغرق الأمر ساعتان أو ثلاث ساعات</font>

57
00:03:57,794 --> 00:04:00,270
<font face="Arial">!أخرجاه! أخرجاه</font>

58
00:04:00,401 --> 00:04:03,962
<font face="Arial">!اجعليه يهدأ، اجلسوا جميعًا
!تلك قواعد ركوب الحافلة، اجلسوا، أرجوكم</font>

59
00:04:04,092 --> 00:04:05,527
<font face="Arial">!قوانين ركوب الحافلة -
حسنًا -</font>

60
00:04:05,657 --> 00:04:09,044
<font face="Arial">هيا! ستفوتنا رحلة العبارة</font>

61
00:04:09,174 --> 00:04:13,910
<font face="Arial">"خاب أمل الجميع، لقد فسدت مشاريع اليوم"</font>

62
00:04:16,472 --> 00:04:18,775
<font face="Arial">نحن متجهون إلى محطة وقود"
"لنتصل بالمساعدة</font>

63
00:04:18,906 --> 00:04:20,817
<font face="Arial">!اجلسوا، أرجوكم -
"عندما قام فتى متحاذق" -</font>

64
00:04:20,947 --> 00:04:24,857
<font face="Arial">اسمه (يوجين سافيتسكي) بالسير"
"إلى مؤخرة الحافلة ولديه فكرة</font>

65
00:04:24,987 --> 00:04:29,723
<font face="Arial">!اجلسوا -
اطلبي منه دفع القفل لليمين -</font>

66
00:04:29,809 --> 00:04:31,678
<font face="Arial">أجل، لكن القفل يُفتح بدفعه إلى اليسار</font>

67
00:04:31,808 --> 00:04:37,586
<font face="Arial">بالفعل، ولكن ربما لا يعلم
الفرق بين اليمين واليسار</font>

68
00:04:38,629 --> 00:04:40,451
<font face="Arial">حسنًا، حسنًا</font>

69
00:04:40,582 --> 00:04:44,276
<font face="Arial">(استمع، (توماس
لنجرب أمرًا جديدًا، اتفقنا؟</font>

70
00:04:44,362 --> 00:04:48,142
<font face="Arial">حاول أن تدفع القفل إلى اليمين
نحو اليمين</font>

71
00:04:48,272 --> 00:04:50,444
<font face="Arial">الاتجاه المعاكس لما فعلته سابقًا</font>

72
00:04:55,006 --> 00:04:59,783
<font face="Arial">أخيرًا -
لقد خرج -</font>

73
00:05:01,522 --> 00:05:03,303
<font face="Arial">حسنًا، لنذهب إلى المقدمة</font>

74
00:05:03,519 --> 00:05:06,908
<font face="Arial">أنت! (يوجين)، أيمكنك تبديل المقاعد
مع (دومينيك)، أرجوك؟</font>

75
00:05:07,039 --> 00:05:09,036
<font face="Arial">أجل -
شكرًا -</font>

76
00:05:09,167 --> 00:05:12,207
<font face="Arial">دومينيك)، هيا، تعال)
لنجلس بجانب أخيك</font>

77
00:05:22,024 --> 00:05:25,066
<font face="Arial">أأنت بخير؟ (توماس)، أأنت بخير؟</font>

78
00:05:27,282 --> 00:05:29,192
<font face="Arial">حسنًا، كدنا نصل يا رفاق</font>

79
00:05:29,322 --> 00:05:34,624
<font face="Arial">بقية ذلك اليوم الطويل"
"بقي (توماس) شارد الذهن</font>

80
00:05:39,445 --> 00:05:43,486
<font face="Arial">لا، لن تفوتنا العبارة
لن تفوتنا العبارة، نحن بخير</font>

81
00:05:43,616 --> 00:05:45,700
<font face="Arial">أرجوكم، اجلسوا! اجلسوا، أرجوكم</font>

82
00:05:46,308 --> 00:05:48,481
<font face="Arial">لا يستخدم أي منكم المرحاض</font>

83
00:05:48,612 --> 00:05:55,084
<font face="Arial">(في الميناء، (توماس) أخبر الآنسة (هانكر"
"بأنه يشعر بالتوتر من ركوب العبارة</font>

84
00:05:55,735 --> 00:05:59,038
<font face="Arial">"لذا جعلتني أبقى معه هو وسائق الحافلة"</font>

85
00:06:00,600 --> 00:06:05,423
<font face="Arial">تلك الليلة، حلمت بأنني عالق"
"في كهف صغير ومظلم</font>

86
00:06:05,554 --> 00:06:08,290
<font face="Arial">"في غابة لا أعرفها"</font>

87
00:06:09,071 --> 00:06:10,722
<font face="Arial">"الظلام حالك"</font>

88
00:06:11,461 --> 00:06:17,586
<font face="Arial">أطرق وأصرخ طالبًا المساعدة"
"وفي النهاية، اكتشفت مخرجًا</font>

89
00:06:18,020 --> 00:06:22,408
<font face="Arial">"أدركت أنني لم أكن عالقًا في كهف"</font>

90
00:06:23,451 --> 00:06:26,405
<font face="Arial">"وإنما داخل تمثال الحرية"</font>

91
00:06:34,875 --> 00:06:39,914
<font face="Arial">"الوداع صعب جدًا"</font>

92
00:06:40,305 --> 00:06:44,432
<font face="Arial">"وأنا أعنيه اليوم"</font>

93
00:06:44,867 --> 00:06:49,601
<font face="Arial">"قلت وداعًا في السابق"</font>

94
00:06:49,993 --> 00:06:53,902
<font face="Arial">"عندما تركتك بمفردك"</font>

95
00:06:54,033 --> 00:06:59,115
<font face="Arial">"عند البحر" -
"عند البحر" -</font>

96
00:07:04,632 --> 00:07:08,629
<font face="Arial">"لقد اجتمعنا معًا"</font>

97
00:07:09,195 --> 00:07:13,798
<font face="Arial">"في عالم مغاير لعالمنا"</font>

98
00:07:14,059 --> 00:07:18,404
<font face="Arial">"نثق ببعضنا البعض"</font>

99
00:07:19,098 --> 00:07:23,268
<font face="Arial">"شردنا بعيدًا"</font>

100
00:07:23,617 --> 00:07:30,827
<font face="Arial">"عند البحر"</font>

101
00:07:33,390 --> 00:07:40,644
<font face="Arial">"عند البحر"</font>

102
00:07:52,069 --> 00:07:54,633
<font face="Arial">استيقظ أيها النائم</font>

103
00:07:58,456 --> 00:07:59,846
<font face="Arial">مرحبًا</font>

104
00:08:02,974 --> 00:08:04,364
<font face="Arial">ماذا؟</font>

105
00:08:04,623 --> 00:08:06,753
<font face="Arial">لن تخمن مطلقًا مَن اتصل أمس</font>

106
00:08:07,708 --> 00:08:10,619
<font face="Arial">مَن؟ مَن اتصل؟</font>

107
00:08:11,357 --> 00:08:12,877
<font face="Arial">!(كوني تشنغ)</font>

108
00:08:14,962 --> 00:08:18,873
<font face="Arial">(تريد مقابلة (توماس -
!رباه -</font>

109
00:08:19,090 --> 00:08:21,653
<font face="Arial">ماذا؟ إنه أمر رائع جدًا
سيجرون حلقة خاصة</font>

110
00:08:21,783 --> 00:08:24,736
<font face="Arial">عن ردود فعل الناس
"حيال عملية "درع الصحراء</font>

111
00:08:24,954 --> 00:08:26,866
<font face="Arial">كان رد فعله لافتًا حتمًا</font>

112
00:08:28,907 --> 00:08:31,209
<font face="Arial">كنت متحمسة جدًا لإخبارك</font>

113
00:08:33,121 --> 00:08:37,726
<font face="Arial">تعالي، انظري إلى هذا -
ماذا؟ -</font>

114
00:08:38,508 --> 00:08:39,984
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

115
00:08:41,940 --> 00:08:43,417
<font face="Arial">يا إلهي! ما ذلك؟</font>

116
00:08:43,547 --> 00:08:48,368
<font face="Arial">ركل حارس لعين خصيتاي
(في المستشفى التي يمكث فيها (توماس</font>

117
00:08:48,499 --> 00:08:52,322
<font face="Arial">لا أصدق مدى انتفاخهما، هذا مؤلم جدًا</font>

118
00:08:52,800 --> 00:08:54,799
<font face="Arial">إذا، ما رأيك؟ -
ماذا؟ -</font>

119
00:08:54,929 --> 00:08:57,230
<font face="Arial">ما رأيك؟ -
فيمَ؟ -</font>

120
00:08:57,361 --> 00:09:00,619
<font face="Arial">أتعنين بشأن خصيتاي؟ -
!(لا، بشأن (كوني تشنغ -</font>

121
00:09:00,751 --> 00:09:02,488
<font face="Arial">ماذا بشأنها؟ -
حسنًا، أريد إبلاغها -</font>

122
00:09:02,618 --> 00:09:05,876
<font face="Arial">أيا كان الجواب، واضطررت إلى إعطائها
رقم هاتفي في العمل</font>

123
00:09:06,006 --> 00:09:08,960
<font face="Arial">في حال لم تستطع الاتصال بك -
هل أعطيتها رقم هاتف عملك؟ -</font>

124
00:09:09,091 --> 00:09:10,437
<font face="Arial">أجل</font>

125
00:09:10,654 --> 00:09:13,217
<font face="Arial">أخبريها بأنني أرفض</font>

126
00:09:14,998 --> 00:09:17,561
<font face="Arial">أأنت جاد؟ -
أنا جاد -</font>

127
00:09:18,343 --> 00:09:22,601
<font face="Arial">...حسنًا، القرار لك، إنما</font>

128
00:09:22,730 --> 00:09:25,164
<font face="Arial">ماذا؟ -
...أنا -</font>

129
00:09:25,599 --> 00:09:29,550
<font face="Arial">أعتقد أنه يجدر بك التحدث إليها
لأنها كانت لطيفة جدًا</font>

130
00:09:29,681 --> 00:09:33,504
<font face="Arial">وأعتقد أنه يجدر بك مكالمتها قبل أن تقرر</font>

131
00:09:33,679 --> 00:09:35,936
<font face="Arial">وذلك رأي (ثاد) أيضًا -
ثاد)؟) -</font>

132
00:09:36,066 --> 00:09:38,760
<font face="Arial">ما شأنه في الأمر؟ -
لا شأن له فيه -</font>

133
00:09:38,891 --> 00:09:40,759
<font face="Arial">كان هناك عندما اتصلت وأجاب الهاتف</font>

134
00:09:40,889 --> 00:09:42,626
<font face="Arial">"!وبعد انتهاء المكالمة فكرنا، "يا إلهي</font>

135
00:09:42,757 --> 00:09:44,668
<font face="Arial">(تحدثنا للتو إلى (كوني تشنغ"
"مقدمة برامج التلفزيون</font>

136
00:09:44,798 --> 00:09:51,140
<font face="Arial">!عجبًا! يا للروعة
!كوني تشنغ) مقدمة برامج التلفزيون)</font>

137
00:09:52,922 --> 00:09:55,963
<font face="Arial">لا أريد أن يجيب ذلك التافه
هاتفنا، مفهوم؟</font>

138
00:09:56,092 --> 00:09:58,093
<font face="Arial">فأنا أتلقى عبره مكالمات العمل</font>

139
00:09:58,483 --> 00:10:01,263
<font face="Arial">لا أريد أن يكون صوته ممثلًا لعملي</font>

140
00:10:01,349 --> 00:10:05,042
<font face="Arial">تحدث إليها يا (دومينيك)، إنها لطيفة حقًا</font>

141
00:10:05,173 --> 00:10:07,257
<font face="Arial">أجل، متأكد من أنها لطيفة حقًا</font>

142
00:10:07,387 --> 00:10:09,386
<font face="Arial">لأنها تريد منك أمرًا</font>

143
00:10:09,517 --> 00:10:13,079
<font face="Arial">(استمعي يا (جوي)، (كوني تشنغ
لن تصبح صديقتك المقربة الجديدة، أتفهمين؟</font>

144
00:10:13,209 --> 00:10:15,772
<font face="Arial">أعلم أنها لن تصبح صديقتي -
لا أريد مقابلتها -</font>

145
00:10:15,900 --> 00:10:19,116
<font face="Arial">أواجه حاليًا مجموعة من المشاكل كما تعلمين</font>

146
00:10:20,551 --> 00:10:24,546
<font face="Arial">لا أريد جلبة إعلامية في منزلنا، مفهوم؟</font>

147
00:10:24,677 --> 00:10:28,283
<font face="Arial">إنها تتلاعب بك -
لست حمقاء -</font>

148
00:10:29,152 --> 00:10:31,106
<font face="Arial">سواءً كان ذلك ما تظنه أو لم يكن</font>

149
00:10:31,280 --> 00:10:33,625
<font face="Arial">دعيني وشأني</font>

150
00:10:36,059 --> 00:10:38,014
<font face="Arial">أتعلم ماذا أتمنى بحق؟</font>

151
00:10:38,144 --> 00:10:42,575
<font face="Arial">أتمنى لو اعتنيت بي كما تعتني به</font>

152
00:10:42,705 --> 00:10:44,834
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

153
00:10:45,877 --> 00:10:52,696
<font face="Arial">لكانت تلك مفاجأة لطيفة حقًا
أن يقوم حبيبي بالاعتناء بي</font>

154
00:10:53,609 --> 00:10:56,302
<font face="Arial">لن يحدث ذلك، أليس كذلك؟
لأنني لست مجنونة</font>

155
00:10:57,215 --> 00:10:59,038
<font face="Arial">ذلك خاضع للجدل</font>

156
00:11:00,560 --> 00:11:03,817
<font face="Arial">!تبًا لك -
بربك! لا تفعلي هذا، اتفقنا؟ -</font>

157
00:11:03,946 --> 00:11:08,465
<font face="Arial">ليس الآن، توقفي، أتفهمين؟
اكبحي جماحك</font>

158
00:11:08,814 --> 00:11:10,985
<font face="Arial">كما أنني آسف، أتفهمين؟</font>

159
00:11:11,115 --> 00:11:13,766
<font face="Arial">لا أعتقد أنك حمقاء</font>

160
00:11:14,547 --> 00:11:16,894
<font face="Arial">لا أعتقد أنك مجنونة
أعني، ما أخوضه صعب علي</font>

161
00:11:17,024 --> 00:11:18,716
<font face="Arial">إنه صعب عليك، إنه صعب على الجميع</font>

162
00:11:18,847 --> 00:11:22,497
<font face="Arial">ولكن يجب أن أعتني بأخي
ذلك غير خاضع للنقاش، مفهوم؟</font>

163
00:11:22,626 --> 00:11:25,841
<font face="Arial">إنه أمر يجب أن أفعله وحسب
يجب أن أفعل هذا</font>

164
00:11:26,103 --> 00:11:29,751
<font face="Arial">حسنًا، افعل ذلك</font>

165
00:11:29,882 --> 00:11:31,924
<font face="Arial">(افعل ما تريده، (دومينيك -
(جوي) -</font>

166
00:11:32,705 --> 00:11:35,702
<font face="Arial">جوي)، لا أتصرف بأسلوب غير عقلاني)</font>

167
00:11:39,917 --> 00:11:45,173
<font face="Arial">(هنري رود) يتكلم، العنوان 67 (جيليت)"
"هذه مكالمتي الرابعة اليوم</font>

168
00:11:45,304 --> 00:11:48,822
<font face="Arial">"أود أن أعلم متى ستعود لإتمام عملك هنا"</font>

169
00:11:48,952 --> 00:11:52,079
<font face="Arial">إذا كان ذلك ممكنًا"
"أود أن أنظر عبر نافذة مكتبي</font>

170
00:11:52,209 --> 00:11:55,381
<font face="Arial">عندما يهطل الثلج"
"دون أن أرى منصتك الخشبية</font>

171
00:11:57,597 --> 00:11:59,115
<font face="Arial">مرحبًا، أتصل بك"
"(من صحيفة (ثري ريفرز إغزامينر</font>

172
00:11:59,203 --> 00:12:01,201
<font face="Arial">"(لطلب مقابلة (توماس بيردسي"</font>

173
00:12:01,288 --> 00:12:04,244
<font face="Arial">في أسرع وقت ممكن"
"...الرجاء الاتصال بالرقم 292131</font>

174
00:12:04,330 --> 00:12:08,804
<font face="Arial">عليك الانتظار مع الآخرين أيها اللعين
(خلف (كوني تشنغ</font>

175
00:12:10,500 --> 00:12:14,061
<font face="Arial">(مرحبًا، أنا (ليسا شيفر"
"(أتصل بحثًا عن (دومينيك بيردسي</font>

176
00:12:14,235 --> 00:12:16,755
<font face="Arial">أنا موظفة خدمة اجتماعية"
"(في مركز (هاتش فورينزيك</font>

177
00:12:16,840 --> 00:12:19,012
<font face="Arial">"(أتصل بشأن شقيقك (توماس"</font>

178
00:12:19,144 --> 00:12:23,053
<font face="Arial">أعلم أن هناك جلبة أثيرت"
"عندما تم تسجيل دخوله</font>

179
00:12:23,140 --> 00:12:27,007
<font face="Arial">لكنني أردت إعلامك بأنني قابلته"
"وهو بحالة جيدة</font>

180
00:12:27,181 --> 00:12:29,526
<font face="Arial">رغم الظروف المحيطة بالأمر"
"إلا أنه بخير</font>

181
00:12:29,743 --> 00:12:31,871
<font face="Arial">"سأمكث هنا حتى الساعة 11 ليلًا"</font>

182
00:12:32,002 --> 00:12:34,087
<font face="Arial">"وسأعود الساعة 8 صباحًا"</font>

183
00:12:34,217 --> 00:12:37,952
<font face="Arial">"اتصل بي على الرقم 6079300"</font>

184
00:12:38,083 --> 00:12:41,515
<font face="Arial">إذا كانت لديك أي أسئلة"
"أو أردت أن تعلم حالة شقيقك</font>

185
00:12:41,646 --> 00:12:46,206
<font face="Arial">في أي وقت، إنه بخير تمامًا الليلة"
"لقد رأيته قبل قليل</font>

186
00:12:46,337 --> 00:12:49,465
<font face="Arial">"أخضعوه للمراقبة الفردية، وذلك جيد"</font>

187
00:13:10,534 --> 00:13:13,184
<font face="Arial">مرحبًا -
لا بد أنك شقيقه -</font>

188
00:13:13,314 --> 00:13:17,007
<font face="Arial">(أجل، أنا (دومينيك بيردسي -
(مرحبًا، (ليسا شيفر -</font>

189
00:13:17,181 --> 00:13:20,438
<font face="Arial">سجلت رسالة صوتية على جهازك
شكرًا لقدومك السريع</font>

190
00:13:20,656 --> 00:13:22,046
<font face="Arial">اجلس</font>

191
00:13:24,608 --> 00:13:27,172
<font face="Arial">بالفعل، لم أسمع رسالتك إلّا صباح اليوم</font>

192
00:13:27,302 --> 00:13:31,647
<font face="Arial">...ولكن واضح أن هناك سوء تفاهم بشأن أخي</font>

193
00:13:31,777 --> 00:13:33,862
<font face="Arial">(عذرًا، مرحبًا، (شيفر</font>

194
00:13:35,425 --> 00:13:37,945
<font face="Arial">نعم، عزيزتي، كيف حالك؟</font>

195
00:13:38,206 --> 00:13:41,854
<font face="Arial">لا يا عزيزتي، لدي زائر في مكتبي الآن
إنني أعمل</font>

196
00:13:42,028 --> 00:13:43,374
<font face="Arial">أجل</font>

197
00:13:44,027 --> 00:13:46,025
<font face="Arial">شكرًا، أحبك، وداعًا</font>

198
00:13:46,851 --> 00:13:50,021
<font face="Arial">آسفة بشأن ذلك، ابنتي تشغلني</font>

199
00:13:50,455 --> 00:13:51,889
<font face="Arial">...أجل، إذًا</font>

200
00:13:52,106 --> 00:13:54,018
<font face="Arial">هل اسمك الحقيقي هو (دومينيكو)؟</font>

201
00:13:54,409 --> 00:13:55,800
<font face="Arial">نعم، كيف علمت ذلك؟</font>

202
00:13:55,886 --> 00:13:58,188
<font face="Arial">ذلك مكتوب في سجلات أخيك</font>

203
00:14:00,056 --> 00:14:03,575
<font face="Arial">أهذا اسم عائلة؟ -
سُميت تيمنًا بجدي -</font>

204
00:14:05,703 --> 00:14:10,135
<font face="Arial">(اسم جدي أيضًا هو (دومينيكو
أليس ذلك غريبًا؟</font>

205
00:14:10,396 --> 00:14:12,567
<font face="Arial">حقًا -
(أجل، (دومينيكو بارلابيانو -</font>

206
00:14:12,698 --> 00:14:14,262
<font face="Arial">أليس اسمًا طويلًا؟</font>

207
00:14:15,912 --> 00:14:18,519
<font face="Arial">أحاول نقل ملف شقيقك إلى هنا</font>

208
00:14:18,649 --> 00:14:20,735
<font face="Arial">ولكن، أتعلم ما أفعله؟
...(أنقر زر (شيفت</font>

209
00:14:20,865 --> 00:14:23,515
<font face="Arial">مهلًا، أيمكننا التحدث عن أخي وحسب؟</font>

210
00:14:23,645 --> 00:14:25,035
<font face="Arial">كيف سأخرجه من هنا؟</font>

211
00:14:25,556 --> 00:14:27,293
<font face="Arial">حسنًا، يمكننا فعل ذلك</font>

212
00:14:27,989 --> 00:14:31,724
<font face="Arial">نُقل شقيقك (توماس) إلى هنا
بأمر رسمي مدته 15 يومًا</font>

213
00:14:31,855 --> 00:14:34,984
<font face="Arial">ذلك يعني أنه سيمكث هنا 15 يومًا
تحت المراقبة</font>

214
00:14:35,114 --> 00:14:36,938
<font face="Arial">عند انتهاء المراقبة</font>

215
00:14:37,069 --> 00:14:40,934
<font face="Arial">ستُعرض حالته أمام لجنة الوصاية
وثم الهيئة الطبية العامة</font>

216
00:14:41,065 --> 00:14:43,541
<font face="Arial">...حسنًا، استمعي -
نعم -</font>

217
00:14:43,671 --> 00:14:45,061
<font face="Arial">لا أقصد أن أكون فظًا</font>

218
00:14:45,192 --> 00:14:48,667
<font face="Arial">أتفهمين؟ لأنك أول شخص إنساني
أقابله في هذا المكان</font>

219
00:14:48,797 --> 00:14:52,056
<font face="Arial">ولكن، أولًا، لا تجلسي هنا
وتقولين لي مختصرات الأسماء</font>

220
00:14:52,184 --> 00:14:55,399
<font face="Arial">وثانيًا، لا تحدثيني
عن الأمر الرسمي ذي الـ15 يومًا</font>

221
00:14:55,530 --> 00:14:57,789
<font face="Arial">لأنني سأخرجه من هنا اليوم</font>

222
00:14:58,701 --> 00:15:00,309
<font face="Arial">أتفهمين؟ -
أجل -</font>

223
00:15:00,525 --> 00:15:02,525
<font face="Arial">ما رأيك في تغيير أسلوب كلامك؟</font>

224
00:15:02,610 --> 00:15:04,914
<font face="Arial">خذ شهيقًا عميقًا واهدأ</font>

225
00:15:05,044 --> 00:15:07,781
<font face="Arial">سأهدأ عندما ينتهي هذا اللبس</font>

226
00:15:07,868 --> 00:15:10,343
<font face="Arial">ما عليك فعله هو التواصل مع طبيبه</font>

227
00:15:10,473 --> 00:15:12,298
<font face="Arial">(الطبيب (ويليس إيلرز</font>

228
00:15:12,428 --> 00:15:14,862
<font face="Arial">سيخبرك بأن شخصًا ما قد أخطأ</font>

229
00:15:14,992 --> 00:15:18,120
<font face="Arial">وأنه لا ينتمي إلى هذا المكان
(وينبغي أن يكون في (سيتل</font>

230
00:15:18,248 --> 00:15:22,247
<font face="Arial">حسنًا، الدكتور (إيلر) لم يعد طبيب شقيقك</font>

231
00:15:22,377 --> 00:15:25,721
<font face="Arial">تم تعيينه لطبيب آخر -
مَن أعاد تعيينه؟ -</font>

232
00:15:25,851 --> 00:15:28,023
<font face="Arial">(مكتب مفوض الولاية في (هارتفورد</font>

233
00:15:28,241 --> 00:15:31,326
<font face="Arial">لكن، ليس ذلك سيئًا
الطبيبة (باتيل) طبيبته النفسية الجديدة</font>

234
00:15:31,456 --> 00:15:33,149
<font face="Arial">وهي رائعة جدًا</font>

235
00:15:33,280 --> 00:15:36,060
<font face="Arial">حسنًا، لا، الطبيب (إيلرز) هو طبيب شقيقي</font>

236
00:15:36,191 --> 00:15:39,666
<font face="Arial">لطالما كان طبيبه ويعالجه منذ 4 سنوات</font>

237
00:15:39,797 --> 00:15:41,534
<font face="Arial">وبنجاح، في معظم الأوقات</font>

238
00:15:41,664 --> 00:15:44,923
<font face="Arial">بنجاح؟ لقد بتر شقيقك يده</font>

239
00:15:45,053 --> 00:15:49,136
<font face="Arial">كلما أصابته نوبة نفسية
(ينتهي به المطاف في (سيتل</font>

240
00:15:49,267 --> 00:15:51,222
<font face="Arial">فلماذا نُقل إلى هنا؟ أتفهمينني؟</font>

241
00:15:51,352 --> 00:15:55,000
<font face="Arial">إنه شخصية دائمة هناك
ولو أجريت مكالمة هاتفية واحدة</font>

242
00:15:55,131 --> 00:15:58,171
<font face="Arial">لو خصصت من وقتك القليل
للاستماع إلى ما أقوله</font>

243
00:15:58,302 --> 00:16:00,648
<font face="Arial">...وأجريت مكالمة هاتفية -
أتعلم؟ لا يعجبني أسلوب كلامك -</font>

244
00:16:00,778 --> 00:16:02,516
<font face="Arial">حسنًا، آسف -
لا يعجبني بتاتًا، لا -</font>

245
00:16:02,647 --> 00:16:04,210
<font face="Arial">تستطيع أن تغادر إذا أردت ذلك</font>

246
00:16:04,384 --> 00:16:06,816
<font face="Arial">أنا هنا للدفاع عنكما
إنني هنا لأساعدك أنت وشقيقك</font>

247
00:16:06,947 --> 00:16:08,293
<font face="Arial">لذا، أوقف هذا</font>

248
00:16:08,554 --> 00:16:11,726
<font face="Arial">استمعي إلي، أخي لا ينتمي إلى هنا</font>

249
00:16:11,856 --> 00:16:13,766
<font face="Arial">لا يملك أي وسائل دفاع -
أفهم ذلك -</font>

250
00:16:13,897 --> 00:16:16,244
<font face="Arial">الأرجح أنه يشعر بالفزع الآن</font>

251
00:16:16,374 --> 00:16:18,763
<font face="Arial">الأمر أشبه بوضع أرنب بين قطيع ذئاب</font>

252
00:16:18,893 --> 00:16:20,762
<font face="Arial">لن يصمد هنا</font>

253
00:16:20,847 --> 00:16:24,236
<font face="Arial">وسيكون ذلك خطأك -
حسنًا، لن يكون خطئي -</font>

254
00:16:24,366 --> 00:16:25,757
<font face="Arial">لكن، شكرًا لقولك -
مَن المسؤول عن ذلك؟ -</font>

255
00:16:25,888 --> 00:16:27,843
<font face="Arial">سأصارحك يا (دومينيك)، أتفهم؟</font>

256
00:16:27,973 --> 00:16:30,361
<font face="Arial">وُضع شقيقك في مستشفى طبي شرعي</font>

257
00:16:30,491 --> 00:16:32,577
<font face="Arial">لأنه مصاب باختلال عقلي شديد</font>

258
00:16:32,707 --> 00:16:34,358
<font face="Arial">وارتكب جريمة خطيرة</font>

259
00:16:34,488 --> 00:16:36,965
<font face="Arial">أي جريمة؟ -
تعلم ما فعله -</font>

260
00:16:37,095 --> 00:16:40,874
<font face="Arial">ماذا فعل؟ أقاطع القراءة المسائية
لامرأة عجوز؟</font>

261
00:16:41,004 --> 00:16:43,177
<font face="Arial">ووسخ سجادة المكتبة بالقليل من الدم؟</font>

262
00:16:43,307 --> 00:16:45,348
<font face="Arial">القليل؟ -
أعتقد أن ما فعله غريب تمامًا -</font>

263
00:16:45,478 --> 00:16:48,215
<font face="Arial">أجل، لا أدحض أيًا من ذلك</font>

264
00:16:48,346 --> 00:16:50,345
<font face="Arial">ولكن ما الجريمة الخطرة التي ارتكبها؟</font>

265
00:16:50,475 --> 00:16:51,996
<font face="Arial">لوح بسلاح خطير</font>

266
00:16:52,082 --> 00:16:55,557
<font face="Arial">لم يفعل، لقد آذى نفسه فقط -
أجل، ولكن أتعلم أمرًا؟ -</font>

267
00:16:55,687 --> 00:16:59,554
<font face="Arial">ذلك مهم، استخدم السلاح على نفسه
(وذلك مهم يا (دومينيك</font>

268
00:17:00,597 --> 00:17:03,984
<font face="Arial">استمعي، أعرفه أفضل من أي شخص آخر</font>

269
00:17:04,115 --> 00:17:06,157
<font face="Arial">وأنا على الأرجح أكثر خطورة منه</font>

270
00:17:06,288 --> 00:17:09,719
<font face="Arial">هذا الرجل غير مؤذٍ -
أتعلم ما مشكلتك باعتقادي؟ -</font>

271
00:17:09,805 --> 00:17:14,236
<font face="Arial">إذا استطعت أن تهدأ لحظة
فقد أشرح لك أمرًا، أتفهم؟</font>

272
00:17:14,367 --> 00:17:17,886
<font face="Arial">إنك تفترض أن هذا
أسوأ مكان في العالم لأخيك</font>

273
00:17:18,016 --> 00:17:19,623
<font face="Arial">وقد لا يكون ذلك صحيحًا</font>

274
00:17:19,753 --> 00:17:24,055
<font face="Arial">(بالإضافة إلى ذلك يا (دومينيك
لا يمكنك فعل شيء حيال هذا</font>

275
00:17:24,966 --> 00:17:27,486
<font face="Arial">لا شيء، الأمر خارج عن سيطرتك</font>

276
00:17:28,182 --> 00:17:32,568
<font face="Arial">توماس) سيمكث هنا 15 يومًا)
على الأقل، بأمر من المحكمة</font>

277
00:17:39,650 --> 00:17:44,037
<font face="Arial">حسنًا، إذا، ماذا سيحدث بعد ذلك؟
ماذا يحدث بعد الـ15 يومًا؟</font>

278
00:17:44,167 --> 00:17:48,078
<font face="Arial">فريق تقييم الوحدة 2 سيُجري توصية
إلى حكم الوصاية</font>

279
00:17:48,208 --> 00:17:51,118
<font face="Arial">إما بأن يتم إطلاق سراحه
ونقله إلى مركز آخر</font>

280
00:17:51,249 --> 00:17:54,116
<font face="Arial">أو المكوث هنا تحت وصاية لجنة التقييم</font>

281
00:17:54,246 --> 00:17:56,070
<font face="Arial">ماذا ستفعل لجنة التقييم؟</font>

282
00:17:56,417 --> 00:17:59,197
<font face="Arial">ستأمر بحجزه هنا -
كم من الوقت؟ -</font>

283
00:17:59,459 --> 00:18:01,934
<font face="Arial">عام، أعلم، حسنًا -
عام؟ -</font>

284
00:18:02,065 --> 00:18:04,280
<font face="Arial">حسنًا، أوقف العنف والصراخ</font>

285
00:18:04,410 --> 00:18:07,495
<font face="Arial">يمكنك أن تهدأ لو قليلًا
أعلم أن هذا مغضب</font>

286
00:18:07,625 --> 00:18:11,492
<font face="Arial">عام؟ كيف يمكنني أن أنظر إليه
...عندما أقابله اليوم</font>

287
00:18:11,622 --> 00:18:16,053
<font face="Arial">وأنظر إلى عينيه بينما أخبره
"...توماس)، الأمر سيحدث كالتالي)"</font>

288
00:18:16,183 --> 00:18:17,791
<font face="Arial">نعم -
"ستقضي هنا 15 يومًا" -</font>

289
00:18:17,921 --> 00:18:23,220
<font face="Arial">"وربما تقضي هنا بعدها 365 يومًا"
كيف يُفترض بي قول ذلك له؟</font>

290
00:18:23,743 --> 00:18:26,305
<font face="Arial">لن تحظى برؤيته اليوم -
أنت مقيتة حقًا -</font>

291
00:18:26,436 --> 00:18:30,779
<font face="Arial">دومينيك)، حقًا؟ حقًا؟) -
لماذا لن أحظى برؤيته اليوم؟ -</font>

292
00:18:30,909 --> 00:18:34,428
<font face="Arial">لأن هذا الإجراء المتبع، إنه هنا
في قضية تستدعي الحراسة المشددة</font>

293
00:18:34,559 --> 00:18:36,904
<font face="Arial">(سأقوم بمساعدة (توماس
في وضع قائمة بالزوار المصرحين</font>

294
00:18:37,034 --> 00:18:38,903
<font face="Arial">تتضمن 5 أشخاص -
كم سيستغرق ذلك؟ -</font>

295
00:18:39,033 --> 00:18:40,684
<font face="Arial">يستغرق عادةً أسبوعين
لإصدار التصريح الأمني</font>

296
00:18:40,814 --> 00:18:43,421
<font face="Arial">أسبوعين؟ سيخرج من هنا بعد أسبوعين</font>

297
00:18:43,552 --> 00:18:45,721
<font face="Arial">قد لا يكون ذلك ما سيحدث</font>

298
00:18:48,068 --> 00:18:51,284
<font face="Arial">آسفة، لكنك تستطيع الاتصال بي
متى ما احتجت إلى ذلك</font>

299
00:18:51,501 --> 00:18:54,323
<font face="Arial">(نهارًا أو ليلًا، سأصلك بالطبيبة (باتيل</font>

300
00:18:54,454 --> 00:18:57,844
<font face="Arial">في الواقع، أتعلم؟ دعني أتصل بها الآن
لأرى إن كانت تستطيع مقابلتك</font>

301
00:18:57,974 --> 00:19:00,101
<font face="Arial">متأكدة من أنها ستجيب أسئلتك</font>

302
00:19:00,233 --> 00:19:03,794
<font face="Arial">لكنني سأنصحك
لا تصرخ في مكتبها، لن تتحمل ذلك</font>

303
00:19:05,532 --> 00:19:07,835
<font face="Arial">(نعم، مرحبًا، أنا (ليسا شيفر</font>

304
00:19:08,399 --> 00:19:10,050
<font face="Arial">أنا بخير، شكرًا، كيف حالك؟</font>

305
00:19:10,267 --> 00:19:13,395
<font face="Arial">أتعتقدين أن لديك وقت اليوم
لمقابلة شقيق (توماس بيردسي)، (دومينيك)؟</font>

306
00:19:13,525 --> 00:19:16,261
<font face="Arial">إنه متلهف جدًا لمقابلتك</font>

307
00:19:17,825 --> 00:19:19,389
<font face="Arial">ما رأيك في الساعة 5 مساءً؟ -
ذلك جيد -</font>

308
00:19:19,520 --> 00:19:21,170
<font face="Arial">سيكون ذلك جيدًا</font>

309
00:19:21,605 --> 00:19:23,516
<font face="Arial">حسنًا، شكرًا جزيلًا لك</font>

310
00:19:24,255 --> 00:19:27,425
<font face="Arial">تم الأمر، إنها مشغولة جدًا
لذا، من الرائع أن تتاح لك رؤيتها اليوم</font>

311
00:19:27,556 --> 00:19:29,859
<font face="Arial">والآن، استمع، سأرى شقيقك اليوم</font>

312
00:19:29,989 --> 00:19:32,335
<font face="Arial">سأخبره بأنك كنت هنا وحاولت رؤيته</font>

313
00:19:32,465 --> 00:19:34,203
<font face="Arial">أهناك أمر آخر تريد مني
إخباره به نيابة عنك؟</font>

314
00:19:34,333 --> 00:19:36,809
<font face="Arial">لا بأس -
ألا تريد مني إخباره بشيء؟ -</font>

315
00:19:37,287 --> 00:19:38,893
<font face="Arial">لا، أفترض أن هذا كل شيء</font>

316
00:19:39,329 --> 00:19:40,719
<font face="Arial">ما رأيك في أن أقول له إنك تحبه؟</font>

317
00:19:41,588 --> 00:19:42,979
<font face="Arial">يعلم ذلك</font>

318
00:19:43,064 --> 00:19:44,890
<font face="Arial">نعم، لكن الجميع يتوق لسماع ذلك</font>

319
00:19:46,627 --> 00:19:49,060
<font face="Arial">حسنًا، لا بأس، أخبريه بأنني أحبه -
حسنًا، سأفعل -</font>

320
00:20:42,490 --> 00:20:44,447
<font face="Arial">(صباح الخير يا سيدة (روود -
مرحبًا -</font>

321
00:20:44,575 --> 00:20:46,358
<font face="Arial">صباح الخير -
صباح الخير -</font>

322
00:20:46,748 --> 00:20:51,006
<font face="Arial">أيمكنني التحدث إلى زوجك؟
...سجل لي رسائل صوتية كثيرة</font>

323
00:20:51,137 --> 00:20:53,742
<font face="Arial">لا، لا يمكنني إزعاجه، إنه يكتب</font>

324
00:20:53,874 --> 00:20:57,653
<font face="Arial">أو ربما هو فاقد لوعيه
بعد نوبة شرب الكحول</font>

325
00:20:58,826 --> 00:21:02,604
<font face="Arial">حسنًا، أتعلمين؟
أيمكنك الاعتذار له نيابة عني؟</font>

326
00:21:02,735 --> 00:21:06,298
<font face="Arial">بشأن التأخير، كما هو واضح
لا يمكن السيطرة على المطر</font>

327
00:21:06,428 --> 00:21:09,120
<font face="Arial">لا -
ولقد كنت أحاول أن أحل -</font>

328
00:21:09,251 --> 00:21:12,162
<font face="Arial">بعض المشاكل الشخصية -
أجل، رأيت ما فعله -</font>

329
00:21:12,292 --> 00:21:14,769
<font face="Arial">الخارجة عن سيطرتي -
كيف حال شقيقك؟ -</font>

330
00:21:14,855 --> 00:21:17,375
<font face="Arial">...أجل، إنه بخير، أصبح أفضل، لكن، استمعي</font>

331
00:21:17,505 --> 00:21:21,241
<font face="Arial">اعتمادًا على حالة الطقس، ينبغي أن أتم
هذا العمل خلال 6 أسابيع على الأكثر</font>

332
00:21:21,371 --> 00:21:24,280
<font face="Arial">ستنتهي هذه الجبهة بعد 24 ساعة</font>

333
00:21:24,412 --> 00:21:25,976
<font face="Arial">وبعدها سأعمل بكل طاقتي</font>

334
00:21:26,106 --> 00:21:27,540
<font face="Arial">لذا ليس مضطرًا إلى الاستمرار بالاتصال بي</font>

335
00:21:27,670 --> 00:21:30,580
<font face="Arial">اتفقنا؟ -
اتفقنا، ذلك جيد -</font>

336
00:21:30,711 --> 00:21:33,057
<font face="Arial">حقًا، لا بأس -
حسنًا -</font>

337
00:21:34,100 --> 00:21:37,358
<font face="Arial">إذًا، ماذا يؤلف على أي حال؟
أعظم رواية أمريكية؟</font>

338
00:21:39,876 --> 00:21:44,526
<font face="Arial">إنها قصة غير خيالية، كشف للحقيقة</font>

339
00:21:44,656 --> 00:21:47,696
<font face="Arial">كشف للحقيقة؟ مَن سيكشف؟
عاملي طلاء المنازل؟</font>

340
00:21:51,650 --> 00:21:55,038
<font face="Arial">حسنًا، سأحاول أن آتي غدًا</font>

341
00:21:55,298 --> 00:21:58,122
<font face="Arial">افعل ذلك، أجل -
عندما أنهي عملي هنا -</font>

342
00:21:58,252 --> 00:22:00,599
<font face="Arial">أنت وزوجك ستكونان قد سئمتما رؤيتي</font>

343
00:22:00,685 --> 00:22:03,942
<font face="Arial">أتعتقد ذلك، حقًا؟ أنا لا أعتقد ذلك</font>

344
00:22:04,290 --> 00:22:05,896
<font face="Arial">(شكرًا لك يا سيدة (روود</font>

345
00:22:30,963 --> 00:22:32,919
<font face="Arial">"...بيتي العزيز"</font>

346
00:22:33,962 --> 00:22:37,740
<font face="Arial">الوحيد المتبقي في المنزل"
"الذي بناه جدي لعائلته</font>

347
00:22:37,870 --> 00:22:42,606
<font face="Arial">(هو (راي بيردسي"
"(متطفل من (يونغزتاون)، (أوهايو</font>

348
00:22:44,733 --> 00:22:47,515
<font face="Arial">"(ليس في المسكن شخص من (تيمبيستا"</font>

349
00:22:48,642 --> 00:22:50,382
<font face="Arial">"أو حتى من أصول إيطالية"</font>

350
00:22:58,462 --> 00:22:59,852
<font face="Arial">راي)؟)</font>

351
00:23:01,154 --> 00:23:07,149
<font face="Arial">(العودة إلى 68 (هوليهوك"
"جعلني أشعر دائمًا بالغضب والصغر</font>

352
00:23:07,453 --> 00:23:09,061
<font face="Arial">"يصبح عمري 10 سنوات مجددًا"</font>

353
00:23:09,495 --> 00:23:10,886
<font face="Arial">"وفاقدًا للقوة"</font>

354
00:23:17,445 --> 00:23:21,616
<font face="Arial">في طفولتي، تمنيت الموت لزوج أمي"
"مرات كثيرة</font>

355
00:23:21,746 --> 00:23:23,787
<font face="Arial">"كاد الأمر يكون هواية"</font>

356
00:23:27,176 --> 00:23:30,477
<font face="Arial">"قتلته مرات عديدة في مخيلتي"</font>

357
00:23:32,954 --> 00:23:34,734
<font face="Arial">"رميته من حافة جرف"</font>

358
00:23:34,865 --> 00:23:37,211
<font face="Arial">أصبته بصعقة كهربائية"
"وهو في حوض الاستحمام</font>

359
00:23:37,645 --> 00:23:40,294
<font face="Arial">"أرديته ميتًا في حادثة صيد"</font>

360
00:23:41,772 --> 00:23:43,510
<font face="Arial">"الصيف الذي مات فيه جدي"</font>

361
00:23:43,640 --> 00:23:47,245
<font face="Arial">كان الصيف نفسه"
"(الذي كانت أمي فيه حاملًا بي وبـ(توماس</font>

362
00:23:48,592 --> 00:23:53,024
<font face="Arial">حامل من رجل"
"على الأرجح أنني لن أعرف اسمه أبدًا</font>

363
00:23:55,195 --> 00:23:57,627
<font face="Arial">"هل علم بأمرنا؟"</font>

364
00:23:59,496 --> 00:24:01,539
<font face="Arial">"لماذا أبقته سرًا؟"</font>

365
00:24:02,840 --> 00:24:05,534
<font face="Arial">"أكانت الحقيقة سيئة لتلك الدرجة حقًا؟"</font>

366
00:24:07,359 --> 00:24:09,531
<font face="Arial">آسف لأن الصفقة لم تتم</font>

367
00:24:12,049 --> 00:24:14,830
<font face="Arial">(حسنًا، اعتني بنفسك، (جانيت</font>

368
00:24:16,047 --> 00:24:17,393
<font face="Arial">!أيتها الكاذبة</font>

369
00:24:18,522 --> 00:24:19,912
<font face="Arial">ماذا حدث؟</font>

370
00:24:20,476 --> 00:24:21,867
<font face="Arial">خمن</font>

371
00:24:23,822 --> 00:24:25,213
<font face="Arial">ألم تنجح صفقة البيع؟</font>

372
00:24:26,732 --> 00:24:29,817
<font face="Arial">أخذت إجازة ليوم واحد
لأذهب إلى المدينة فماذا فعلت هي؟</font>

373
00:24:30,512 --> 00:24:34,508
<font face="Arial">(غيرت رأيها، اشترت سيارة (فورد توراس
من المتجر في الطرف الآخر من البلدة</font>

374
00:24:37,550 --> 00:24:40,157
<font face="Arial">سمحوا له بخمس زوار فقط</font>

375
00:24:40,895 --> 00:24:44,848
<font face="Arial">يجب الحصول على تصريح أمني
ثم يجب أن يتم تفتيشك</font>

376
00:24:44,978 --> 00:24:48,062
<font face="Arial">ثم تعبر من جهاز كشف معادن</font>

377
00:24:48,193 --> 00:24:50,539
<font face="Arial">ما فعلوه بك لا يُعد تفتيشًا يا رجل</font>

378
00:24:50,624 --> 00:24:54,795
<font face="Arial">ذلك... عنف شرطي</font>

379
00:24:56,664 --> 00:24:58,010
<font face="Arial">هل التقطت صورًا للإصابة؟</font>

380
00:24:58,141 --> 00:25:00,530
<font face="Arial">لا -
يجب أن تلتقط لها صورًا يا رجل -</font>

381
00:25:00,660 --> 00:25:02,092
<font face="Arial">قبل أن تشفى</font>

382
00:25:02,180 --> 00:25:04,049
<font face="Arial">يجب أن توثقها</font>

383
00:25:04,178 --> 00:25:09,044
<font face="Arial">يجب أن تذهب إلى طبيب، اليوم
وتجعله يلتقط صورًا لها</font>

384
00:25:09,174 --> 00:25:11,911
<font face="Arial">صور طبية لخصيتيك</font>

385
00:25:12,042 --> 00:25:15,256
<font face="Arial">لتكون لديك إثباتات موثقة
تستطيع استخدامها</font>

386
00:25:15,387 --> 00:25:17,603
<font face="Arial">لعقد اتفاق مع هؤلاء الملاعين</font>

387
00:25:17,731 --> 00:25:22,511
<font face="Arial">تريهم الصور وتقول
"...سأراكم في المحكمة، ما لم"</font>

388
00:25:23,205 --> 00:25:24,596
<font face="Arial">"ماذا؟"</font>

389
00:25:25,595 --> 00:25:28,419
<font face="Arial">"(ما لم تنقلوا أخي وتعيدوه إلى (سيتل"</font>

390
00:25:28,723 --> 00:25:30,807
<font face="Arial">ليست فكرة سيئة -
صحيح؟ -</font>

391
00:25:31,503 --> 00:25:33,023
<font face="Arial">وبعد أن تخرجه من هناك</font>

392
00:25:33,501 --> 00:25:36,239
<font face="Arial">تقاضيهم على أي حال</font>

393
00:25:37,238 --> 00:25:38,974
<font face="Arial">كنت لتفعل ذلك، صحيح؟</font>

394
00:25:39,105 --> 00:25:40,667
<font face="Arial">دون تردد -
...أيها اللعين -</font>

395
00:25:40,755 --> 00:25:44,275
<font face="Arial">دون تردد يا رجل، تلك فرصة مجزية، صدقني</font>

396
00:25:44,405 --> 00:25:46,751
<font face="Arial">سأستغلها وسأسعد بذلك المال</font>

397
00:25:46,881 --> 00:25:48,836
<font face="Arial">ذلك مال سهل المنال -
الهاتف -</font>

398
00:25:48,966 --> 00:25:51,486
<font face="Arial">هذا مال صعب المنال -
الهاتف يرن -</font>

399
00:25:51,617 --> 00:25:53,180
<font face="Arial">ذلك مال سهل -
حسنًا -</font>

400
00:25:53,310 --> 00:25:55,613
<font face="Arial">أجب الهاتف، حسنًا -
أسمع جرس الهاتف -</font>

401
00:25:56,178 --> 00:25:58,697
<font face="Arial">(كونستانتين موتورز)، أنا (ليو) -
"هل تمت صفقة البيع؟" -</font>

402
00:25:59,522 --> 00:26:01,131
<font face="Arial">...لا يا سيدي، لقد</font>

403
00:26:01,869 --> 00:26:03,779
<font face="Arial">...غيرت رأيها، لذا -
"ماذا حدث؟" -</font>

404
00:26:03,909 --> 00:26:07,472
<font face="Arial">(اشترت سيارة (فورد توراس
(من (ثري ريفرز</font>

405
00:26:07,690 --> 00:26:10,774
<font face="Arial">ماذا؟ كانت هذه السيارة تعجبها"
"فلماذا غيرت رأيها؟</font>

406
00:26:10,902 --> 00:26:14,336
<font face="Arial">أعتقد أنها غيرت رأيها في اللحظة الأخيرة</font>

407
00:26:14,466 --> 00:26:16,334
<font face="Arial">...لذا -
"ماذا حدث؟" -</font>

408
00:26:16,551 --> 00:26:20,027
<font face="Arial">...أخذت إجازة لأتقدم لعروض أداء ولذا</font>

409
00:26:20,157 --> 00:26:22,676
<font face="Arial">"ماذا فعلت؟ يجب أن تعيد تقييم أولوياتك"</font>

410
00:26:22,807 --> 00:26:25,371
<font face="Arial">"إذا أردت الاستمرار بالعمل هنا"</font>

411
00:26:25,500 --> 00:26:29,106
<font face="Arial">لم يكن ذلك لأجل إعلان
بل لدور في فيلم</font>

412
00:26:29,236 --> 00:26:31,754
<font face="Arial">"وما الأهمية؟" -
إنه فيلم رعب -</font>

413
00:26:31,842 --> 00:26:33,970
<font face="Arial">"تعلم أنني أساندك"</font>

414
00:26:34,100 --> 00:26:39,053
<font face="Arial">تقدمت لدور المحقق الرئيسي، والقصة
...أن هناك مراهقين مسيحيين</font>

415
00:26:40,487 --> 00:26:42,398
<font face="Arial">"غير مهم" -
يُقتَلون -</font>

416
00:26:42,876 --> 00:26:45,307
<font face="Arial">أنهِ المكالمة -
ماذا؟ -</font>

417
00:26:45,657 --> 00:26:47,612
<font face="Arial">انتهى الأمر، أغلق الهاتف</font>

418
00:26:48,915 --> 00:26:51,347
<font face="Arial">أنهى هو المكالمة -
أنهى المكالمة -</font>

419
00:26:54,397 --> 00:26:56,265
<font face="Arial">يجب أن أذهب -
أقلت فيلم رعب؟ -</font>

420
00:26:56,295 --> 00:26:58,380
<font face="Arial">لماذا علي الذهاب إلى هناك؟
لمَ لا يأت هو إلى هنا؟</font>

421
00:26:58,410 --> 00:27:00,765
<font face="Arial">لا يريد رؤيتي -
!بربك -</font>

422
00:27:00,795 --> 00:27:02,186
<font face="Arial">لطالما كنت زوج الابنة المفضل</font>

423
00:27:02,217 --> 00:27:03,781
<font face="Arial">ذلك هراء</font>

424
00:27:03,811 --> 00:27:05,332
<font face="Arial">إنه يكرهني -
ابق هنا -</font>

425
00:27:05,404 --> 00:27:07,055
<font face="Arial">أين سأذهب؟</font>

426
00:27:16,417 --> 00:27:17,808
<font face="Arial">كيف حالك يا (جين)؟</font>

427
00:27:44,746 --> 00:27:47,003
<font face="Arial">أنت، استيقظ يا رجل -
!مهلًا -</font>

428
00:27:50,731 --> 00:27:52,756
<font face="Arial">استيقظ -
نعم -</font>

429
00:27:53,729 --> 00:27:55,917
<font face="Arial">كم الساعة الآن؟ -
إنها الـ2:15</font>

430
00:27:56,105 --> 00:27:58,660
<font face="Arial">ظهرًا، إذا كنت تتساءل عن ذلك</font>

431
00:28:00,092 --> 00:28:02,699
<font face="Arial">تبدو بحالة مزرية جدًا يا رجل</font>

432
00:28:02,730 --> 00:28:05,205
<font face="Arial">شكرًا يا رجل -
أتحظى بأي ساعات من النوم؟ -</font>

433
00:28:06,587 --> 00:28:08,456
<font face="Arial">...تبدو مثل أولئك</font>

434
00:28:08,933 --> 00:28:11,278
<font face="Arial">ما نوع الكلب الذي له وجه كئيب؟</font>

435
00:28:12,442 --> 00:28:14,311
<font face="Arial">وأسنان ملتوية؟ -
(كلب الـ(باسيت -</font>

436
00:28:14,342 --> 00:28:15,993
<font face="Arial">،(كلب الـ(باسيت
هذا ما تبدو عليه</font>

437
00:28:16,023 --> 00:28:17,673
<font face="Arial">!بئسًا لك -
أقول لك الحقيقة يا رجل -</font>

438
00:28:17,703 --> 00:28:19,831
<font face="Arial">فلا أحد غيري سيخبرك بها</font>

439
00:28:20,223 --> 00:28:22,612
<font face="Arial">ثمة الكثير من الصدأ عليها -
لا تقلق بشأن ذلك -</font>

440
00:28:22,686 --> 00:28:24,684
<font face="Arial">أقول فقط إنني أستطيع بيعك
سيارة (إيسوزو) جيدة</font>

441
00:28:24,714 --> 00:28:26,756
<font face="Arial">جد ضحية غيري -
أنا جاد يا رجل -</font>

442
00:28:26,786 --> 00:28:29,619
<font face="Arial">لا -
سأعطيك ثمنًا جيدًا -</font>

443
00:28:31,457 --> 00:28:33,716
<font face="Arial">...استمع -
آخر مرة قدمت لي فيها عرض بيع -</font>

444
00:28:33,746 --> 00:28:35,527
<font face="Arial">سقطت مسننات الغيار من السيارة</font>

445
00:28:35,557 --> 00:28:37,990
<font face="Arial">ذلك ليس ما أتذكره</font>

446
00:28:38,698 --> 00:28:40,176
<font face="Arial">...استمع -
لست بمزاج للمزاح يا رجل -</font>

447
00:28:40,207 --> 00:28:41,769
<font face="Arial">أشعر بالتوعك</font>

448
00:28:41,799 --> 00:28:43,928
<font face="Arial">كم شخصًا يستطيع شقيقك
أن يضع في تلك القائمة؟</font>

449
00:28:43,959 --> 00:28:45,305
<font face="Arial">خمسة أشخاص</font>

450
00:28:46,009 --> 00:28:48,877
<font face="Arial">حسنًا، أخبره بأنه يستطيع
أن يضعني في القائمة</font>

451
00:28:48,894 --> 00:28:50,978
<font face="Arial">أعني، إذا أراد ذلك</font>

452
00:28:52,764 --> 00:28:56,261
<font face="Arial">بالفعل، سيسرني الذهاب لرؤيته</font>

453
00:28:56,934 --> 00:28:58,411
<font face="Arial">والتحقق من صموده</font>

454
00:28:58,941 --> 00:29:01,244
<font face="Arial">أعني، فعلاقتنا بدأت
منذ سنوات أيضًا، صحيح؟</font>

455
00:29:02,473 --> 00:29:04,038
<font face="Arial">أجل، سأخبره بذلك، شكرًا</font>

456
00:29:04,068 --> 00:29:05,413
<font face="Arial">حسنًا يا صديقي</font>

457
00:29:42,483 --> 00:29:43,573
<font face="Arial">أجل؟</font>

458
00:29:44,859 --> 00:29:46,204
<font face="Arial">دومينيك)؟)</font>

459
00:29:46,813 --> 00:29:48,768
<font face="Arial">(مرحبًا يا رجل، أنا (دايل</font>

460
00:29:49,246 --> 00:29:51,766
<font face="Arial">سألتقط لك عدة صور إن كنت لا تمانع</font>

461
00:29:52,853 --> 00:29:55,154
<font face="Arial">هذه الإصابة هي كدمات في الخصيتين، صحيح؟</font>

462
00:29:55,184 --> 00:29:56,705
<font face="Arial">أجل -
حسنًا -</font>

463
00:29:56,779 --> 00:29:58,856
<font face="Arial">أيمكنك أن تنهض؟</font>

464
00:30:00,077 --> 00:30:02,770
<font face="Arial">سألتقط عدة صور لإصابتك</font>

465
00:30:02,773 --> 00:30:05,336
<font face="Arial">...أحتاج إلى رؤيتها -
بئسًا! صحيح -</font>

466
00:30:06,787 --> 00:30:10,297
<font face="Arial">حسنًا، الإصابة واضحة جدًا، سأبدأ</font>

467
00:30:11,835 --> 00:30:13,312
<font face="Arial"> اثنان، ثلاثة</font>

468
00:30:16,040 --> 00:30:18,951
<font face="Arial">أفعلت الشرطة هذا بك؟ -
أجل، حارس سجن -</font>

469
00:30:19,581 --> 00:30:21,145
<font face="Arial">أفراد الشرطة الملاعين! أأنا محق؟</font>

470
00:30:21,193 --> 00:30:23,451
<font face="Arial">أتمنى لو كنت أمتلك الذكاء
لفعل ما تفعله أنت يا رجل</font>

471
00:30:23,482 --> 00:30:25,914
<font face="Arial">انا جاد، تشاجرت مع الشرطة مرة يا رجل</font>

472
00:30:26,762 --> 00:30:28,238
<font face="Arial">وجب علي التصرف</font>

473
00:30:28,530 --> 00:30:30,911
<font face="Arial">كنت عائدًا من حفل
(موسيقي لـ(إيروسميث</font>

474
00:30:31,006 --> 00:30:33,699
<font face="Arial">أتعرف فرقة (إيروسميث)؟
أفضل فرقة في العالم</font>

475
00:30:33,729 --> 00:30:37,032
<font face="Arial">كنت وأخي تحت تأثير المخدرات</font>

476
00:30:37,060 --> 00:30:39,537
<font face="Arial">أوقفتنا الشرطة
وطلبت منا الخروج من السيارة</font>

477
00:30:39,569 --> 00:30:43,869
<font face="Arial">قال لهم أخي بأن يغربوا عن وجهه
فأبرحونا ضربًا</font>

478
00:30:43,899 --> 00:30:46,593
<font face="Arial">أعني، ضربونا بشدة</font>

479
00:30:46,623 --> 00:30:52,205
<font face="Arial">ولو كان لدي أي إثبات
لكنت الآن رجلًا أكثر ثراءً، أتعلم؟</font>

480
00:30:52,583 --> 00:30:55,755
<font face="Arial">أتمنى لو كان لدي ذكاؤه يا رجل
أتعلم ما أعنيه؟</font>

481
00:32:07,823 --> 00:32:09,168
<font face="Arial">كم الساعة؟</font>

482
00:32:16,133 --> 00:32:18,956
<font face="Arial">لنغتنم يومنًا يا حبيبتي -
حسنًا -</font>

483
00:32:18,974 --> 00:32:21,623
<font face="Arial">...أيمكنك -
سأجلب الطفلة -</font>

484
00:32:21,654 --> 00:32:23,903
<font face="Arial">اجلبها إلى هنا</font>

485
00:32:26,023 --> 00:32:27,414
<font face="Arial">!صغيرتي</font>

486
00:32:52,493 --> 00:32:54,665
<font face="Arial">...(ديسا) -
دومينيك)؟) -</font>

487
00:32:57,170 --> 00:32:58,866
<font face="Arial">كلا -
هناك خطب ما -</font>

488
00:32:58,951 --> 00:33:00,429
<font face="Arial">!كلا -
!لا أعلم ماذا علي أن أفعل -</font>

489
00:33:00,459 --> 00:33:03,109
<font face="Arial">،(كلا! كلا! (دومينيك
...لماذا لا تتنفس</font>

490
00:33:03,140 --> 00:33:06,672
<font face="Arial">!كلا، كلا، كلا، كلا
هل هي تتنفس؟</font>

491
00:33:39,627 --> 00:33:41,841
<font face="Arial">"في أيام الذكرى الأكثر سوءًا"</font>

492
00:33:41,950 --> 00:33:44,169
<font face="Arial">"...(كعيد ميلاد (أنجيلا"</font>

493
00:33:44,339 --> 00:33:46,372
<font face="Arial">"...أو يوم وفاتها"</font>

494
00:33:47,489 --> 00:33:49,356
<font face="Arial">"(ما زلت أرى (ديسا"</font>

495
00:33:49,361 --> 00:33:54,170
<font face="Arial">منحنية وتجهش بالبكاء"
"بينما تحركت سيارة الإسعاف من ممر مرآبنا</font>

496
00:33:55,755 --> 00:33:57,493
<font face="Arial">"ثم كان هناك أخي"</font>

497
00:33:57,580 --> 00:34:00,100
<font face="Arial">وعلموا أنني أمكث هناك أحيانًا</font>

498
00:34:00,129 --> 00:34:02,389
<font face="Arial">(وهكذا قتلوا (أنجيلا</font>

499
00:34:02,463 --> 00:34:05,634
<font face="Arial">ما زلت أصر على أسناني"
"عندما أتذكر (توماس) وهو يقول للناس</font>

500
00:34:05,721 --> 00:34:11,751
<font face="Arial">أن هناك احتمالًا قويًا بأن يكون موت"
"أنجيلا) قد تم على أيدي أعدائه كتحذير له)</font>

501
00:34:12,036 --> 00:34:13,861
<font face="Arial">،وكالة التحقيقات الفيدرالية
...ووكالة الاستخبارات المركزية</font>

502
00:34:13,886 --> 00:34:15,386
<font face="Arial">اسمع، اسمع، توقف عن قول هذا</font>

503
00:34:15,411 --> 00:34:17,136
<font face="Arial">...كانوا يسعون خلفي وأنا آسف -
توقف عن قول هذا -</font>

504
00:34:17,161 --> 00:34:19,761
<font face="Arial">لا علاقة لك بما حدث -
...(لقد كان (بابلو إيسكوبار</font>

505
00:34:22,513 --> 00:34:23,419
<font face="Arial">!هيا، هيا، بربك</font>

506
00:34:23,449 --> 00:34:25,277
<font face="Arial">!أقسم بالله -
!بربك، يا رجل -</font>

507
00:34:25,408 --> 00:34:29,431
<font face="Arial">!لا علاقة لك بما حدث
!لا علاقة لك بما حدث</font>

508
00:34:29,462 --> 00:34:31,156
<font face="Arial">!أتفهم، إنها ابنتي</font>

509
00:34:31,243 --> 00:34:34,179
<font face="Arial">(نسيت إن كان (آية الله"
"أو عصابات المخدرات الكولومبية</font>

510
00:34:34,209 --> 00:34:36,969
<font face="Arial">"مَن كان يلاحق (توماس) ذلك الشهر"</font>

511
00:34:38,357 --> 00:34:40,877
<font face="Arial">"لكنني كدت أحطم رأسه اللعين"</font>

512
00:34:40,907 --> 00:34:42,941
<font face="Arial">"عندما سمعته يقول ذلك"</font>

513
00:34:43,036 --> 00:34:45,078
<font face="Arial">"جاعلًا موت ابنتنا يدور حوله"</font>

514
00:34:45,109 --> 00:34:47,403
<font face="Arial">ما خطبك بحق الجحيم؟</font>

515
00:34:47,632 --> 00:34:51,521
<font face="Arial">طوال شهر بعدها"
"أصبحت (ديسا) شاردة الذهن</font>

516
00:34:52,085 --> 00:34:54,301
<font face="Arial">"وأصبحت أنا أدير كل شيء"</font>

517
00:34:57,167 --> 00:34:59,991
<font face="Arial">المسؤول عن التعامل"
"مع الطبيب الشرعي والشرطة</font>

518
00:35:00,013 --> 00:35:04,044
<font face="Arial">وكل تلك الأطباق"
"التي استمر الناس في جلبها إلى بابنا</font>

519
00:35:04,121 --> 00:35:06,460
<font face="Arial">"فرقة الأطباق المغطاة"</font>

520
00:35:07,246 --> 00:35:10,113
<font face="Arial">بعد أسبوع أو أكثر"
"ألقيت كل ما فيها</font>

521
00:35:10,187 --> 00:35:11,881
<font face="Arial">"غسلت كل الأطباق"</font>

522
00:35:11,911 --> 00:35:15,256
<font face="Arial">وتجولت في البلدة بالسيارة"
"لأعيدها إليهم</font>

523
00:35:16,252 --> 00:35:19,118
<font face="Arial">سينقضي الأمر، سينقضي</font>

524
00:35:19,136 --> 00:35:23,350
<font face="Arial">(طمأنني والد (ديسا"
"بأننا سنتخطى خسارتنا</font>

525
00:35:23,367 --> 00:35:25,408
<font face="Arial">هذه الأمور تحدث -
"أكد لي" -</font>

526
00:35:25,438 --> 00:35:28,697
<font face="Arial">"بأننا فور إنجابنا لطفل آخر" -
لا ينبغي أن تبتئسا -</font>

527
00:35:28,782 --> 00:35:31,612
<font face="Arial">يجب أن نبدأ بمحاولة الإنجاب"
"في أقرب وقت ممكن</font>

528
00:35:31,747 --> 00:35:33,797
<font face="Arial">يجب أن تتقبلا الحياة</font>

529
00:35:34,093 --> 00:35:36,098
<font face="Arial">"فعل ذلك كثير من الناس"</font>

530
00:35:36,580 --> 00:35:40,057
<font face="Arial">"وصفوا لنا الحمل كعلاج لحزننا"</font>

531
00:35:40,334 --> 00:35:42,203
<font face="Arial">سيكون كل شيء بخير</font>

532
00:35:42,533 --> 00:35:47,441
<font face="Arial">افترض الناس أن ملمسها وصوتها ورائحتها"
"أمور يمكن التخلص منها</font>

533
00:35:47,490 --> 00:35:49,575
<font face="Arial">"يمكن استبدالها" -
سأذهب في نزهة مشي -</font>

534
00:35:49,605 --> 00:35:54,557
<font face="Arial">كما لو أن كل ما علي أنا و(ديسا) فعله"
"هو مسح ذكرى ابنتنا من حياتنا</font>

535
00:35:54,630 --> 00:35:56,925
<font face="Arial">!سايدي)، هيا بنا، هيا)</font>

536
00:35:57,781 --> 00:35:59,258
<font face="Arial">أتريد مرافقتي؟</font>

537
00:36:01,546 --> 00:36:03,284
<font face="Arial">كلا، أنا بخير هنا</font>

538
00:36:08,044 --> 00:36:09,826
<font face="Arial">حسنًا، هيا يا فتاة، لنذهب</font>

539
00:36:09,858 --> 00:36:14,513
<font face="Arial">صمدنا عامًا وأكثر قليلًا"
"(أنا و (ديسا</font>

540
00:36:17,446 --> 00:36:19,053
<font face="Arial">"لم نتشاجر حقًا"</font>

541
00:36:19,144 --> 00:36:21,699
<font face="Arial">"الشجار تطلب الكثير من الطاقة"</font>

542
00:36:48,028 --> 00:36:50,765
<font face="Arial">"بعد فترة، بدأت ترتاد"</font>

543
00:36:50,795 --> 00:36:54,835
<font face="Arial">لقاءات مجموعات مساندة لذوي الأطفال"
"(المتوفين بشكل فجائي في (نيو هايفن</font>

544
00:36:55,313 --> 00:36:56,964
<font face="Arial">"حثتني على مرافقتها"</font>

545
00:36:57,038 --> 00:36:59,115
<font face="Arial">(كان اسمه (كايل</font>

546
00:36:59,702 --> 00:37:02,698
<font face="Arial">"ذهبت مرتين ثم لم أستطع العودة"</font>

547
00:37:03,567 --> 00:37:05,044
<font face="Arial">"لم أستطع فعل ذلك"</font>

548
00:37:05,739 --> 00:37:09,128
<font face="Arial">لأن تلك المجموعة أغضبتني"
"إذا أردتم معرفة الحقيقة</font>

549
00:37:09,705 --> 00:37:13,181
<font face="Arial">كل تلك الشخصيات العاطفية"
"المتصلة بحزنها</font>

550
00:37:13,982 --> 00:37:15,635
<font face="Arial">"المنغمسة به"</font>

551
00:37:17,329 --> 00:37:22,407
<font face="Arial">نادي الأطفال الميتين"
"حفلة إثارة الشفقة الأسبوعية</font>

552
00:37:26,138 --> 00:37:29,788
<font face="Arial">دومينيك)، أحتاج إلى بوحك بمشاعرك إلي)</font>

553
00:37:30,340 --> 00:37:32,294
<font face="Arial">لا أستطيع فعل هذا بمفردي</font>

554
00:37:34,467 --> 00:37:35,857
<font face="Arial">أرجوك</font>

555
00:37:37,594 --> 00:37:39,504
<font face="Arial">أي نفع سيجدي به هذا؟</font>

556
00:37:43,255 --> 00:37:46,251
<font face="Arial">سنتحدث وسنبكي
وسنتحدث أكثر</font>

557
00:37:50,454 --> 00:37:52,516
<font face="Arial">وستبقى هي ميتة</font>

558
00:37:53,145 --> 00:37:54,536
<font face="Arial">دومينيك)؟)</font>

559
00:37:57,260 --> 00:37:58,651
<font face="Arial">من فضلك</font>

560
00:38:14,011 --> 00:38:15,966
<font face="Arial">"لم يكن على الحياة أن تكون منطقية"</font>

561
00:38:15,994 --> 00:38:18,255
<font face="Arial">"تلك هي المفارقة الكبرى، أتفهمونها؟"</font>

562
00:38:24,032 --> 00:38:26,812
<font face="Arial">يمكن أن يكون لديك أخ"
"يعلق المشابك المعدنية في شعره</font>

563
00:38:26,843 --> 00:38:29,364
<font face="Arial">"(ليعكس شارات العدو الآتية من (كوبا"</font>

564
00:38:29,484 --> 00:38:35,006
<font face="Arial">أب، خلال 33 عامًا"
"لم يظهر وجهه قط</font>

565
00:38:35,140 --> 00:38:37,443
<font face="Arial">"...وطفلة ماتت في مهدها"</font>

566
00:38:37,473 --> 00:38:40,297
<font face="Arial">"ولم يكن لأي من ذلك أي مغزى"</font>

567
00:38:46,361 --> 00:38:50,358
<font face="Arial">أدركت (ديسا) التأثير العاطفي"
"(الذي سيُحدثه ذكرى مولد (أنجيلا</font>

568
00:38:50,444 --> 00:38:52,485
<font face="Arial">"وبدأت تخطط لتفادي ذلك"</font>

569
00:38:52,508 --> 00:38:56,508
<font face="Arial">أرادت منا السفر في رحلة"
"(إلى (اليونان) و (صقلية</font>

570
00:38:58,394 --> 00:39:03,151
<font face="Arial">أرادت منا استخدام مال بوليصة التأمين"
"على الحياة الذي حصلنا عليه للسفر</font>

571
00:39:04,011 --> 00:39:09,266
<font face="Arial">أفترض أنه كان بمقدوري"
"أخذ إجازة من العمل، لكنني رفضت</font>

572
00:39:11,018 --> 00:39:15,363
<font face="Arial">أخبرتها بأنني أجد السفر بمال"
"مرتبط بالموت أمر مثير للاشمئزاز</font>

573
00:39:15,427 --> 00:39:18,293
<font face="Arial">لكن الحقيقة غير المنطوقة"
"الأمر الذي لم أستطع قوله</font>

574
00:39:18,324 --> 00:39:20,501
<font face="Arial">"هو أنني كنت خائفًا"</font>

575
00:39:21,996 --> 00:39:25,384
<font face="Arial">"خائفًا من حصر نفسي معها في حجرة السفينة"</font>

576
00:39:27,064 --> 00:39:30,236
<font face="Arial">في السفينة، لا يمكنك"
"أخذ مفاتيح والقيادة بعيدًا</font>

577
00:39:30,476 --> 00:39:33,912
<font face="Arial">"في السفينة، يمكنك أن تحمل بطفل جديد"</font>

578
00:39:35,331 --> 00:39:40,371
<font face="Arial">تضاجعنا ربما 12 مرة"
"في العام التالي لموت الطفلة</font>

579
00:39:40,393 --> 00:39:45,914
<font face="Arial">كانت تستخدم وسائل الوقاية دائمًا"
"وفي كل مرة كنت أتم القذف خارج رحمها</font>

580
00:39:48,842 --> 00:39:52,273
<font face="Arial">"فكرة تلك الرحلة أخافتني بشدة"</font>

581
00:39:53,534 --> 00:39:56,227
<font face="Arial">"اذهبي من دوني، شجعتها على ذلك"</font>

582
00:39:57,486 --> 00:39:59,833
<font face="Arial">"فكشفت كذبي وذهبت بمفردها"</font>

583
00:40:01,295 --> 00:40:07,169
<font face="Arial">كانت لدي خططي الخاصة"
"مهمتي الخاصة للتعافي</font>

584
00:40:09,419 --> 00:40:10,983
<font face="Arial">دومينيك بيردسي)؟)"</font>

585
00:40:12,157 --> 00:40:13,548
<font face="Arial">آسفة</font>

586
00:40:16,110 --> 00:40:18,934
<font face="Arial">آسفة جدًا لأنني أفزعتك
كنت نائمًا، أليس كذلك؟</font>

587
00:40:19,020 --> 00:40:20,628
<font face="Arial">أجل، مَن أنت؟</font>

588
00:40:20,658 --> 00:40:22,438
<font face="Arial">(أنا الطبيبة (باتيل -
آسف -</font>

589
00:40:22,469 --> 00:40:25,805
<font face="Arial">...كلا، كلا، كنت
أنا آسف، كنت أسترخي قليلًا</font>

590
00:40:25,984 --> 00:40:27,460
<font face="Arial">لمَ لا ترافقني أيها المسترخي؟</font>

591
00:40:27,491 --> 00:40:28,882
<font face="Arial">حسنًا</font>

592
00:40:41,374 --> 00:40:42,365
<font face="Arial">!عذرًا</font>

593
00:40:43,190 --> 00:40:45,190
<font face="Arial">!هيا! لنذهب</font>

594
00:40:49,145 --> 00:40:50,839
<font face="Arial">اجلس، من فضلك</font>

595
00:41:06,993 --> 00:41:09,078
<font face="Arial">نويت غلي بعض الشاي
قبل أن نبدأ</font>

596
00:41:09,164 --> 00:41:11,335
<font face="Arial">أتود أن تحتسيه معي؟ -
أجل، بالتأكيد -</font>

597
00:41:17,114 --> 00:41:18,981
<font face="Arial">أتحظى بما يكفي من النوم
يا سيد (بيردسي)؟</font>

598
00:41:19,416 --> 00:41:21,545
<font face="Arial">...قضيت يومًا حافلًا وحسب</font>

599
00:41:21,548 --> 00:41:23,503
<font face="Arial">يمكنني أن أقدم لك البابونج -
يمكنك تفهم الأمر -</font>

600
00:41:23,682 --> 00:41:26,970
<font face="Arial">النعناع والتوت البري -
أي شيء مما ذكرت -</font>

601
00:41:27,101 --> 00:41:30,924
<font face="Arial">أي شيء"، الكلمة المفضلة"
للرجال الأمريكيين المترددين</font>

602
00:41:30,954 --> 00:41:32,866
<font face="Arial">ألا تعتقد أنه جواب عدواني سلبي</font>

603
00:41:33,825 --> 00:41:35,519
<font face="Arial">أختار التوت البري، شكرًا</font>

604
00:41:40,832 --> 00:41:42,569
<font face="Arial">إذًا، ماذا يجري مع أخي؟</font>

605
00:41:43,873 --> 00:41:45,564
<font face="Arial">أرأيته؟</font>

606
00:41:45,653 --> 00:41:47,783
<font face="Arial">أجل، رأيته اليوم، بالواقع</font>

607
00:41:50,637 --> 00:41:53,938
<font face="Arial">وقعت حادثة -
حادثة؟ -</font>

608
00:41:55,124 --> 00:41:58,860
<font face="Arial">يبدو أن شقيقك انشغل بالقلق
من كاميرات المراقبة</font>

609
00:41:58,890 --> 00:42:02,714
<font face="Arial">وبعد ظهر اليوم، وقت الغداء
بدأ يصرخ ويلقي الطعام على الكاميرا</font>

610
00:42:02,744 --> 00:42:06,305
<font face="Arial">المعلقة على جدار غرفة الطعام
وعندما حاول موظف ضبطه</font>

611
00:42:06,335 --> 00:42:09,637
<font face="Arial">قلب الطاولة -
هل قلب (توماس) الطاولة؟ -</font>

612
00:42:09,668 --> 00:42:14,229
<font face="Arial">ومما فهمته، سقطت على الأرض
عدة وجبات خاصة بالمرضى الآخرين</font>

613
00:42:14,260 --> 00:42:16,845
<font face="Arial">فثارت الجلبة والفوضى</font>

614
00:42:17,075 --> 00:42:20,594
<font face="Arial">لكن تم استدعاء الحراس
وتمت السيطرة على الموقف بسرعة</font>

615
00:42:20,624 --> 00:42:22,187
<font face="Arial">لكنهم اضطروا إلى تقييد شقيقك</font>

616
00:42:22,218 --> 00:42:25,170
<font face="Arial">أتمزحين؟ أما يزال منفعلًا؟</font>

617
00:42:25,258 --> 00:42:28,283
<font face="Arial">،كلا، كلا
عاد إلى غرفته بحلول الساعة 4</font>

618
00:42:28,604 --> 00:42:30,341
<font face="Arial">لم أخبرك بهذا لأخيفك</font>

619
00:42:30,428 --> 00:42:33,903
<font face="Arial">ليس أمرًا غير اعتيادي لمرضى جنون الشك
والاضطهاد الانفعال بين الحين والآخر</font>

620
00:42:33,977 --> 00:42:38,452
<font face="Arial">(أخبرك بهذا لأنك ذكرت لـ(ليسا شيفر
أنك تريد إطلاعك على المستجدات</font>

621
00:42:38,482 --> 00:42:41,980
<font face="Arial">كيف حالته الآن؟ -
إنه منعزل، كئيب -</font>

622
00:42:42,736 --> 00:42:45,776
<font face="Arial">تحدثت إلى طبيبه النفسي
...الطبيب (تشايس) و</font>

623
00:42:45,850 --> 00:42:48,023
<font face="Arial">حسنًا، إنه يفكر في خيار</font>

624
00:42:48,108 --> 00:42:49,499
<font face="Arial">زيادة جرعات أخيك</font>

625
00:42:49,529 --> 00:42:51,135
<font face="Arial">(من عقار الـ(هالدول -
رباه! ها قد بدأنا -</font>

626
00:42:51,223 --> 00:42:53,265
<font face="Arial">أتعلمين؟ تزيلون القيود</font>

627
00:42:53,295 --> 00:42:57,290
<font face="Arial">ثم تخدرونه بالعقاقير</font>

628
00:42:57,378 --> 00:43:00,419
<font face="Arial">آخر مرة زاد فيها طبيبه جرعات دوائه
بعد إصابته بنوبة انفعالية</font>

629
00:43:00,506 --> 00:43:04,720
<font face="Arial">أصبح مثل شخص مصاب بصعقة كهربائية</font>

630
00:43:04,750 --> 00:43:07,748
<font face="Arial">كان يجول شارد الذهن وغائب الوعي</font>

631
00:43:07,778 --> 00:43:11,340
<font face="Arial">حسنًا، سيد (بيردسي)، أتعلم؟
الأدوية المضادة للذهان</font>

632
00:43:11,371 --> 00:43:13,977
<font face="Arial">فعالة جدًا في تقليل الأوهام والهلوسات</font>

633
00:43:14,108 --> 00:43:18,978
<font face="Arial">ولكن المؤسف أنها تزيد
الأعراض السلبية أيضًا</font>

634
00:43:19,108 --> 00:43:20,585
<font face="Arial">أعلم، أعلم كل ذلك</font>

635
00:43:20,672 --> 00:43:23,539
<font face="Arial">(أعلم كل شيء عن الـ(بروليكسين
(والـ(ستيلازين</font>

636
00:43:23,571 --> 00:43:26,827
<font face="Arial">وكل تلك العقاقير الأخرى
لا يمكن أن يكون لديك أخ</font>

637
00:43:26,858 --> 00:43:30,072
<font face="Arial">دخل وخرج من مستشفى الولاية
بشكل متكرر طوال 20 عامًا</font>

638
00:43:30,103 --> 00:43:32,910
<font face="Arial">ولا تعلمين كل الأدوية والعقاقير
التي يستخدمونها</font>

639
00:43:33,417 --> 00:43:35,024
<font face="Arial">(هو يكره الـ(هالدول</font>

640
00:43:35,259 --> 00:43:37,258
<font face="Arial">يجعل حالته سيئة</font>

641
00:43:37,662 --> 00:43:39,356
<font face="Arial">...ولا أعلم</font>

642
00:43:39,386 --> 00:43:42,296
<font face="Arial">لن أسمح لكم بتحويله إلى زومبي</font>

643
00:43:42,327 --> 00:43:45,194
<font face="Arial">فقط لأنه أصيب بالفزع فقلب طاولة ما</font>

644
00:43:45,224 --> 00:43:49,213
<font face="Arial">فوجد طاقم الأطباء تخديره
مريحًا لهم، أتفهمين؟</font>

645
00:43:49,342 --> 00:43:50,949
<font face="Arial">هذا غير مقبول بالنسبة لي</font>

646
00:43:50,981 --> 00:43:53,891
<font face="Arial">وذلك غير مقبول بالنسبة لي أيضًا
(سيد (بيردسي</font>

647
00:43:54,517 --> 00:43:57,818
<font face="Arial">أرجوك، ثق بأخلاقي المهنية لو قليلًا</font>

648
00:43:59,452 --> 00:44:02,754
<font face="Arial">أنا مناصرة لك ولأخيك، لست عدوتكما</font>

649
00:44:02,773 --> 00:44:04,729
<font face="Arial">لست عالمة مجنونة</font>

650
00:44:07,027 --> 00:44:11,545
<font face="Arial">(تحدثت إلى الطبيب (تشايس
وأخبرته أنه برأيي</font>

651
00:44:11,576 --> 00:44:15,007
<font face="Arial">(زيادة جرعة شقيقك من الـ(هالدول
أمر لا يُنصح به</font>

652
00:44:15,038 --> 00:44:16,558
<font face="Arial">ومن المؤكد أنه سابق لأوانه</font>

653
00:44:16,588 --> 00:44:20,541
<font face="Arial">وسأكون مسرورة بنقل مخاوفك
 إلى الطبيب</font>

654
00:44:21,071 --> 00:44:22,949
<font face="Arial">وما أهمية ذلك؟</font>

655
00:44:23,635 --> 00:44:28,545
<font face="Arial">ماذا يمكن أن تحقق طبيبة نفسية مثلك؟
سيستمع بتهذيب إليك</font>

656
00:44:28,575 --> 00:44:31,789
<font face="Arial">ثم يقوم بما يريده على أي حال؟</font>

657
00:44:32,337 --> 00:44:33,683
<font face="Arial">!أعني، بربك</font>

658
00:44:35,030 --> 00:44:36,420
<font face="Arial">مررت بهذا</font>

659
00:44:37,027 --> 00:44:38,548
<font face="Arial">،أنت متعب جدًا
ألست كذلك يا سيد (بيردسي)؟</font>

660
00:44:38,579 --> 00:44:44,092
<font face="Arial">بالفعل، أنا كذلك، أنا كذلك
لقد كانت 40 سنةً طويلة يا سيدة</font>

661
00:44:48,844 --> 00:44:50,713
<font face="Arial">أتود شرب الشاي الآن؟</font>

662
00:44:54,578 --> 00:44:55,968
<font face="Arial">بالتأكيد</font>

663
00:44:59,804 --> 00:45:02,149
<font face="Arial">أخبرني شقيقك بأنك
قارئ متعطش للقراءة</font>

664
00:45:02,180 --> 00:45:04,569
<font face="Arial">بأن منزلك مليء بالكتب</font>

665
00:45:05,265 --> 00:45:07,958
<font face="Arial">أتدري، لقد تحمس كثيرًا
عندما حدثني عنك</font>

666
00:45:07,988 --> 00:45:09,985
<font face="Arial">يبدو فخورًا جدًا بذكائك</font>

667
00:45:10,017 --> 00:45:11,755
<font face="Arial">أجل، صحيح</font>

668
00:45:14,010 --> 00:45:15,573
<font face="Arial">هل رأيك مغاير؟</font>

669
00:45:15,603 --> 00:45:18,297
<font face="Arial">...(أعتقد أن (توماس</font>

670
00:45:18,565 --> 00:45:22,150
<font face="Arial">لا يستطيع التركيز على أمور كثيرة
أو أي شخص غير نفسه</font>

671
00:45:22,281 --> 00:45:27,345
<font face="Arial">وبسبب مرضه، لا يستطيع التفكير
في شخص آخر غير نفسه</font>

672
00:45:27,883 --> 00:45:29,708
<font face="Arial">أكان كذلك في طفولته أيضًا؟</font>

673
00:45:30,330 --> 00:45:31,620
<font face="Arial">كلا</font>

674
00:45:33,631 --> 00:45:35,195
<font face="Arial">كان أكثر قلقًا</font>

675
00:45:35,286 --> 00:45:36,721
<font face="Arial">مم؟</font>

676
00:45:37,193 --> 00:45:39,018
<font face="Arial">الناس</font>

677
00:45:41,971 --> 00:45:43,492
<font face="Arial">وأنا</font>

678
00:45:44,044 --> 00:45:46,347
<font face="Arial">كان أكثر قلقًا منها</font>

679
00:45:46,376 --> 00:45:47,767
<font face="Arial">مَن؟</font>

680
00:45:47,974 --> 00:45:51,616
<font face="Arial">"أمي، كانت تناديه بلقب "الأرنب</font>

681
00:45:51,702 --> 00:45:53,310
<font face="Arial">...وتدعوني بـ"القرد العنكبوتي" لأنني</font>

682
00:45:53,340 --> 00:45:56,426
<font face="Arial">مهلًا، ما الفارق الذي يشكله ذلك
على أي حال؟</font>

683
00:45:57,654 --> 00:46:00,782
<font face="Arial">أعني، كل أمور الماضي هذه
لا شأن لها بهذا</font>

684
00:46:00,812 --> 00:46:04,418
<font face="Arial">أعني، هذه الأمور نفسها
التي يفعلونها منذ 20 عامًا</font>

685
00:46:04,447 --> 00:46:07,793
<font face="Arial">عندما بدأ هذا الكابوس</font>

686
00:46:07,824 --> 00:46:10,995
<font face="Arial">أتفهمين؟ إنها الجينات
لا شأن لها بنشأته</font>

687
00:46:11,026 --> 00:46:13,370
<font face="Arial">لا نفع من التعمق في أسرار الماضي</font>

688
00:46:13,400 --> 00:46:16,477
<font face="Arial">أتعلمين؟ لنركز في الحاضر</font>

689
00:46:16,507 --> 00:46:21,242
<font face="Arial">لنعطيه الدواء الملائم له
ليستطيع السيطرة على سلوكه</font>

690
00:46:21,272 --> 00:46:25,139
<font face="Arial">ولنحاول تعليم هذا الرجل ضبط النفس</font>

691
00:46:26,325 --> 00:46:28,410
<font face="Arial">أتشعر بالاضطراب عند تذكر الماضي؟</font>

692
00:46:28,440 --> 00:46:30,176
<font face="Arial">هل أفعل؟ لا، لا أشعر بالاضطراب</font>

693
00:46:30,264 --> 00:46:33,696
<font face="Arial">لماذا؟ استمعي، لماذا أنت مصرة
على تحويل الحديث إلي؟</font>

694
00:46:33,728 --> 00:46:36,182
<font face="Arial">حسنًا، لأنك توأمه، ألست كذلك؟</font>

695
00:46:36,532 --> 00:46:40,009
<font face="Arial">أنت انعكاس لجانبه السليم
إن أمكن قول ذلك</font>

696
00:46:40,039 --> 00:46:43,906
<font face="Arial">من الناحية العلمية
أنت تعادل مجموعة مضبوطة</font>

697
00:46:44,731 --> 00:46:45,551
<font face="Arial">حسنًا، حسنًا</font>

698
00:46:45,552 --> 00:46:49,939
<font face="Arial">جزء من نفسه حر من عبء مرضه النفسي</font>

699
00:46:50,035 --> 00:46:54,117
<font face="Arial">بمعنى، بصفتك توأمه المطابق
أنت هو وهو أنت</font>

700
00:46:54,148 --> 00:46:56,668
<font face="Arial">أكثر من معظم الإخوة، أنتما واحد</font>

701
00:46:56,699 --> 00:46:58,045
<font face="Arial">لا أعلم</font>

702
00:47:00,642 --> 00:47:04,857
<font face="Arial">أريد أن أسمعك تسجيلًا
لجلستي العلاجية اليوم مع شقيقك</font>

703
00:47:04,887 --> 00:47:06,495
<font face="Arial">بعد الحادثة</font>

704
00:47:06,512 --> 00:47:08,510
<font face="Arial">...سررت جدًا من التقدم الذي حققناه</font>

705
00:47:08,596 --> 00:47:11,247
<font face="Arial">اعتقدت أن سماع ردود فعلك عليه
قد يكون مساعدًا</font>

706
00:47:11,277 --> 00:47:16,099
<font face="Arial">أذلك منصف؟
أعني، من حيث حفظ خصوصية المريض؟</font>

707
00:47:17,858 --> 00:47:22,203
<font face="Arial">(ها أنت تكرر الأمر مجددًا، سيد (بيردسي
تقلق بشأن نواياي الأخلاقية</font>

708
00:47:30,096 --> 00:47:31,487
<font face="Arial">استمع</font>

709
00:47:34,192 --> 00:47:40,253
<font face="Arial">(الجلسة العلاجية مع (توماس بيردسي"
"الـ2:30 بعد الظهر، 16 أكتوبر 1990</font>

710
00:47:40,490 --> 00:47:43,080
<font face="Arial">"سيد (بيردسي)، أتعلم أن هذا يتم تسجيله؟"</font>

711
00:47:43,111 --> 00:47:45,717
<font face="Arial">"أجل، أدرك ذلك، أدرك الكثير من الأمور"</font>

712
00:47:45,748 --> 00:47:49,743
<font face="Arial">وهل تعطيني إذنًا منك لإسماع التسجيل"
"للأشخاص الذين تكلمنا عنهم؟</font>

713
00:47:49,804 --> 00:47:51,673
<font face="Arial">"شقيقك، الآنسة (شيفر)، الطبيب (تشايس)؟"</font>

714
00:47:51,703 --> 00:47:53,875
<font face="Arial">(لا، ليس الطبيب (تشايس"
"غيرت رأيي بشأنه</font>

715
00:47:53,906 --> 00:47:55,859
<font face="Arial">"لماذا؟" -
"لأن في ذلك خطورة كبيرة" -</font>

716
00:47:55,891 --> 00:47:59,445
<font face="Arial">"كيف أعلم أنه لا يعمل لصالح العراقيين؟"</font>

717
00:47:59,475 --> 00:48:02,429
<font face="Arial">"في مجال عملي، لا يمكن المخاطرة"</font>

718
00:48:02,459 --> 00:48:05,630
<font face="Arial">مجال عملك، سيد (بيردسي)؟"
"أي مجال عمل ذاك؟</font>

719
00:48:06,599 --> 00:48:07,990
<font face="Arial">"لا تعليق"</font>

720
00:48:08,020 --> 00:48:09,932
<font face="Arial">"(أحاول فقط فهمك يا سيد (بيردسي"</font>

721
00:48:09,962 --> 00:48:12,654
<font face="Arial">أتعني تجارة القهوة والصحف"
"أم شيئًا آخر؟</font>

722
00:48:12,685 --> 00:48:15,200
<font face="Arial">"الفضول قتل القطة، أليس كذلك؟"</font>

723
00:48:16,273 --> 00:48:18,750
<font face="Arial">سيد (بيردسي)، أتساءل"
"إذا كنت أستطيع أن أناديك (توماس)؟</font>

724
00:48:18,780 --> 00:48:21,386
<font face="Arial">"لا، لا يمكنك" -
"لماذا؟" -</font>

725
00:48:21,404 --> 00:48:24,271
<font face="Arial">"(أنا (سايمون بيتر" -
"سايمون بيتر)؟ الحواري؟)" -</font>

726
00:48:24,302 --> 00:48:26,378
<font face="Arial">"(أصبت يا آنسة (غاندي"</font>

727
00:48:26,699 --> 00:48:28,523
<font face="Arial">"لماذا تناديني بالآنسة (غاندي)؟"</font>

728
00:48:28,554 --> 00:48:32,095
<font face="Arial">"(بسبب مظهرك يا (سوزي كيو"</font>

729
00:48:32,738 --> 00:48:34,563
<font face="Arial">"سوزي كيو)؟ لماذا أنا (سوزي كيو)؟)"</font>

730
00:48:34,593 --> 00:48:36,764
<font face="Arial">"كيف لي أن أعلم لماذا أنت (سوزي كيو)؟"</font>

731
00:48:36,794 --> 00:48:38,272
<font face="Arial">لا أعلم إن كان هذا يعني شيئًا</font>

732
00:48:38,358 --> 00:48:41,486
<font face="Arial">لكن ذلك ما كان زوج أمي
(يدعو به أمي، (سوزي كيو</font>

733
00:48:41,517 --> 00:48:43,949
<font face="Arial">ويبدو بكلامه مثله تمامًا</font>

734
00:48:43,980 --> 00:48:47,194
<font face="Arial">أكان لقب أمك (سوزي كيو)؟
أكان اسمها (سوزان)؟</font>

735
00:48:47,725 --> 00:48:50,027
<font face="Arial">(كلا، (كونسنتينا)، (كوني</font>

736
00:48:50,074 --> 00:48:54,080
<font face="Arial">لكن ذلك ما كان زوجها
...يناديها به عندما</font>

737
00:48:57,312 --> 00:48:58,703
<font face="Arial">أجل؟</font>

738
00:49:01,017 --> 00:49:03,494
<font face="Arial">،عندما كان يغضب منها
عندما كان يسخر منها</font>

739
00:49:05,722 --> 00:49:08,524
<font face="Arial">هذا ما كان يدعوها به</font>

740
00:49:10,052 --> 00:49:13,659
<font face="Arial">"أعرف القليل جدًا عن عائلتك، حدثني عنهم"</font>

741
00:49:16,556 --> 00:49:18,772
<font face="Arial">"أمك متوفية، صحيح؟"</font>

742
00:49:20,840 --> 00:49:22,534
<font face="Arial">"ألديك زوج أم؟"</font>

743
00:49:24,258 --> 00:49:25,648
<font face="Arial">"وأخ؟"</font>

744
00:49:25,665 --> 00:49:27,838
<font face="Arial">"أخ توأم، نحن توأم متطابق"</font>

745
00:49:29,050 --> 00:49:31,483
<font face="Arial">"يحب القراءة، يجدر بك رؤية منزله"</font>

746
00:49:31,513 --> 00:49:34,728
<font face="Arial">"إنه مليء بالكتب، إنه ذكي جدًا جدًا"</font>

747
00:49:35,740 --> 00:49:37,564
<font face="Arial">"وماذا عنك يا سيد (بيردسي)؟"</font>

748
00:49:37,595 --> 00:49:40,931
<font face="Arial">"لقد نوديت واختارني الرب"</font>

749
00:49:41,084 --> 00:49:45,254
<font face="Arial">"وفورًا بعد ذلك بدؤوا بملاحقتي"</font>

750
00:49:46,282 --> 00:49:48,715
<font face="Arial">"لكن كان أخي معلمًا جيدًا"</font>

751
00:49:48,720 --> 00:49:51,848
<font face="Arial">"أحبه الطلاب واحترموا ذكاءه"</font>

752
00:49:53,203 --> 00:49:54,810
<font face="Arial">"لكنه استقال"</font>

753
00:49:55,263 --> 00:49:58,085
<font face="Arial">"لماذا؟" -
"لا أعلم" -</font>

754
00:49:58,116 --> 00:50:00,983
<font face="Arial">"حدث أمر، لا أريد التحدث عنه"</font>

755
00:50:02,704 --> 00:50:04,484
<font face="Arial">"ما عمله الآن؟"</font>

756
00:50:05,292 --> 00:50:07,848
<font face="Arial">"يطلي المنازل"</font>

757
00:50:07,899 --> 00:50:11,590
<font face="Arial">"(أقول له، احذر  أشعاع الطلاء، (دومينيك"</font>

758
00:50:13,099 --> 00:50:14,532
<font face="Arial">"لا يستمع إلي"</font>

759
00:50:16,648 --> 00:50:18,343
<font face="Arial">أتسمع ذلك؟ (دومينيك)؟</font>

760
00:50:18,389 --> 00:50:21,908
<font face="Arial">بطريقته الخاصة
ما يزال (توماس) يقلق على سلامتك</font>

761
00:50:24,524 --> 00:50:27,738
<font face="Arial">"أرى أخي يحاول إزالته عن أصابعه"</font>

762
00:50:27,785 --> 00:50:30,001
<font face="Arial">"زوج أمي كذلك"</font>

763
00:50:30,340 --> 00:50:34,467
<font face="Arial">لكنه لم يعد يأتي لرؤيتي"
"لذا لا أقلق بشأنه</font>

764
00:50:34,997 --> 00:50:37,039
<font face="Arial">"أيمكنك أن تحدثني عنه؟" -
"زوج أمي؟" -</font>

765
00:50:37,767 --> 00:50:39,507
<font face="Arial">"كان يضربنا"</font>

766
00:50:39,537 --> 00:50:41,970
<font face="Arial">"أضربك؟" -
"عندما كنا طفلين، أجل" -</font>

767
00:50:42,044 --> 00:50:44,649
<font face="Arial">"بشكل مستمر أم غير مستمر؟" -
"بشكل مستمر" -</font>

768
00:50:44,681 --> 00:50:47,547
<font face="Arial">بل غير مستمر -
"كان ينزع حزامه ويضربني به" -</font>

769
00:50:47,578 --> 00:50:51,640
<font face="Arial">"أين؟" -
"ذراعاي، مؤخرتي" -</font>

770
00:50:53,034 --> 00:50:56,422
<font face="Arial">"إحدى المرات، ضرب وجهي بحزامه"</font>

771
00:50:56,453 --> 00:50:58,407
<font face="Arial">"وكسر مشبكه سني" -
لا، حسنًا، توقفي -</font>

772
00:50:58,438 --> 00:51:01,347
<font face="Arial">ذلك هراء، فهو لم يحدث</font>

773
00:51:01,434 --> 00:51:03,998
<font face="Arial">انكسر سنه في حادثة تزلج</font>

774
00:51:04,029 --> 00:51:06,852
<font face="Arial">(كنا في (كاو بارن هيل
كننا ننزلق إلى أسفل التلة</font>

775
00:51:06,883 --> 00:51:10,184
<font face="Arial">تعثر فسقط فارتطم فمه بالحافة المعدنية</font>

776
00:51:13,998 --> 00:51:16,683
<font face="Arial">أتريد مني التوقف؟ -
لا، استمري -</font>

777
00:51:17,739 --> 00:51:20,432
<font face="Arial">(كلا، كلا، لم يكن يضرب (دومينيك"
"بالطريقة التي كان يضربني بها</font>

778
00:51:20,463 --> 00:51:22,244
<font face="Arial">"لم يفعل؟" -
"لا" -</font>

779
00:51:22,895 --> 00:51:25,784
<font face="Arial">"كان يضرب (توماس ديرت) دائمًا"</font>

780
00:51:25,980 --> 00:51:30,402
<font face="Arial">توماس ديرت)؟ لماذا تتكلم عن نفسك)"
"بهذه الطريقة، من فضلك؟</font>

781
00:51:32,105 --> 00:51:34,363
<font face="Arial">أهذا صحيح، (دومينيك)؟ -
ماذا؟ -</font>

782
00:51:34,437 --> 00:51:38,304
<font face="Arial">أكان يُعفيك من الضرب عادةً؟ -
بالفعل، أحيانًا، أجل -</font>

783
00:51:38,334 --> 00:51:41,461
<font face="Arial">لأنني لم أستفز (راي) بالطريقة
التي فعلها هذا الفتى، أتفهمين؟</font>

784
00:51:41,491 --> 00:51:45,097
<font face="Arial">أعني، كنت ذكيًا بما يكفي
لأعلم متى أصمت لأحمي نفسي</font>

785
00:51:45,127 --> 00:51:47,950
<font face="Arial">هو لم يفعل، شغلي الشريط، استمري</font>

786
00:51:48,742 --> 00:51:52,957
<font face="Arial">سيد (بيردسي)، لماذا بإعتقادك كان زوج أمك"
"أكثر قسوة اتجاهك؟</font>

787
00:51:52,987 --> 00:51:55,896
<font face="Arial">"مما كان عليه مع شقيقك؟" -
"لا أعتقد وإنما أعلم" -</font>

788
00:51:55,927 --> 00:51:58,100
<font face="Arial">"لأنه شعر بالغيرة مني"</font>

789
00:51:58,147 --> 00:52:00,167
<font face="Arial">"ما الذي جعله يشعر بالغيرة؟"</font>

790
00:52:00,298 --> 00:52:03,468
<font face="Arial">"لأنه أدرك أن الرب لديه خطط خاصة لي"</font>

791
00:52:04,785 --> 00:52:08,826
<font face="Arial">"كان يفتح خزانتي ويتبول على كل ملابسي"</font>

792
00:52:08,830 --> 00:52:12,129
<font face="Arial">وأحذيتي كذلك، كان يفعل ذلك دائمًا"
"يتبول في أحذيتي</font>

793
00:52:12,161 --> 00:52:14,898
<font face="Arial">"ولماذا كان يتبول على ملابسك؟"</font>

794
00:52:14,970 --> 00:52:20,002
<font face="Arial">أجل، لم يكن ذلك بأمر خطر"
"كان ذلك أقل ما فعله</font>

795
00:52:20,584 --> 00:52:22,191
<font face="Arial">"أفعل بك ما هو أكثر سوءًا؟"</font>

796
00:52:22,930 --> 00:52:25,712
<font face="Arial">"أسوأ بكثير" -
"ما الأسوأ الذي فعله؟" -</font>

797
00:52:25,797 --> 00:52:28,621
<font face="Arial">"كان يغتصب أمي ويجبرنا على المشاهدة"</font>

798
00:52:29,142 --> 00:52:30,620
<font face="Arial">"...وكان" -
!بربك -</font>

799
00:52:32,550 --> 00:52:36,102
<font face="Arial">"كان يربطني ويقحم أشياء في مؤخرتي"</font>

800
00:52:36,818 --> 00:52:38,294
<font face="Arial">"أي نوع من الأشياء؟"</font>

801
00:52:38,326 --> 00:52:40,541
<font face="Arial">لو علم (راي) ما يقوله الآن -
"أشياء حادة" -</font>

802
00:52:40,572 --> 00:52:45,081
<font face="Arial">!يا إلهي -
"أقلام ومفكات" -</font>

803
00:52:46,128 --> 00:52:48,517
<font face="Arial">"...إحدى المرات أخذ مقبض سكين"</font>

804
00:52:48,548 --> 00:52:52,674
<font face="Arial">"...ووضعها في" -
!لا أستطيع، أوقفي التسجيل -</font>

805
00:52:55,276 --> 00:52:56,367
<font face="Arial">تبًا</font>

806
00:52:56,945 --> 00:52:59,420
<font face="Arial">ما قاله شقيقك أغضبك كثيرًا، أليس كذلك؟</font>

807
00:53:00,350 --> 00:53:03,270
<font face="Arial">لا! بالتأكيد لا أيتها الطبيبة
لماذا يغضبني ذلك؟</font>

808
00:53:03,300 --> 00:53:05,602
<font face="Arial">تعرضت أمي إلى الاغتصاب
وجلسنا وشاهدنا الأمر</font>

809
00:53:05,633 --> 00:53:08,541
<font face="Arial">زوج أمي كان يقحم المفكات في مؤخرته</font>

810
00:53:08,629 --> 00:53:12,974
<font face="Arial">أعني، بربك! كان ذلك سهلًا
الاستماع إلى ذلك أمر رائع</font>

811
00:53:13,004 --> 00:53:16,827
<font face="Arial">!رباه! ظننت أنك تحققين تقدمًا، تبًا</font>

812
00:53:16,857 --> 00:53:18,248
<font face="Arial">(أخبرني بما تشعر به الآن، (دومينيك</font>

813
00:53:18,278 --> 00:53:19,798
<font face="Arial">ما أهمية ما أشعر به؟</font>

814
00:53:19,829 --> 00:53:22,391
<font face="Arial">لست أنا صاحب هذه الأكاذيب
...المقيتة والملتوية</font>

815
00:53:22,421 --> 00:53:24,934
<font face="Arial">(تبدو غاضبًا جدًا، (دومينيك
أخبرني، لماذا أنت غاضب؟</font>

816
00:53:25,064 --> 00:53:28,452
<font face="Arial">أتريدين أن تعلمي سبب غضبي؟
سأخبرك بسبب غضبي</font>

817
00:53:28,482 --> 00:53:31,436
<font face="Arial">(يُفترض أن أكون الآن في شارع (جيليت</font>

818
00:53:31,523 --> 00:53:35,736
<font face="Arial">أتم عملية طلاء
كان علي أن أتمها منذ 3 أسابيع</font>

819
00:53:35,810 --> 00:53:38,547
<font face="Arial">وها أنا ذا في مركز التسوق الصغير</font>

820
00:53:38,576 --> 00:53:43,313
<font face="Arial">أستمع إلى أخي يتفوه بترهات لم تحدث قط</font>

821
00:53:44,208 --> 00:53:46,901
<font face="Arial">حسنًا، بالفعل، كانت الأوضاع سيئة في منزلنا</font>

822
00:53:47,508 --> 00:53:50,420
<font face="Arial">كان (راي) سريع الغضب</font>

823
00:53:50,450 --> 00:53:53,274
<font face="Arial">لكنه لم يغتصبه قط بالمفك</font>

824
00:53:53,304 --> 00:53:55,388
<font face="Arial">دومينيك)، أرجوك أخفض صوتك)</font>

825
00:53:59,673 --> 00:54:01,845
<font face="Arial">لمَ لا تجلس؟ -
لا أريد أن أجلس -</font>

826
00:54:01,919 --> 00:54:04,003
<font face="Arial">تنفس بعمق -
...أتريدين أن تعلمي -</font>

827
00:54:04,034 --> 00:54:08,197
<font face="Arial">أتريدين أن تعلمي بمَ أشعر؟
أتريدين ذلك؟</font>

828
00:54:09,243 --> 00:54:16,107
<font face="Arial">أشعر...بأن شقيقي كان عبئًا
أثقلني طوال حياتي</font>

829
00:54:18,178 --> 00:54:22,045
<font face="Arial">،حتى قبل أن يمرض
حتى قبل أن يبتر يده</font>

830
00:54:22,076 --> 00:54:23,726
<font face="Arial">ثقل يُثبتني في الأسفل</font>

831
00:54:23,757 --> 00:54:28,448
<font face="Arial">وأتعلمين علامَ حصلت؟ حصلت على ما يكفي
من قوة لبلوغ السطح لأتنفس</font>

832
00:54:30,616 --> 00:54:34,133
<font face="Arial">كنت أعتقد أنني في يوم ما
سأحظى بالابتعاد عنه، أتعلمين؟</font>

833
00:54:34,164 --> 00:54:35,772
<font face="Arial">أنني سأتخلص من عبئه</font>

834
00:54:35,846 --> 00:54:38,019
<font face="Arial">ولكن، ها أنا ذا، عمري 40 عامًا</font>

835
00:54:38,104 --> 00:54:42,318
<font face="Arial">وما زلت أزور مستشفى المجانين لأتدخل</font>

836
00:54:42,348 --> 00:54:46,259
<font face="Arial">وأفهم الأمر الآن، أفهمه حقًا</font>

837
00:54:46,345 --> 00:54:48,779
<font face="Arial">ماذا تفهم يا (دومينيك)؟ -
...أنني -</font>

838
00:54:50,047 --> 00:54:52,088
<font face="Arial">أنه لعنتي</font>

839
00:55:03,226 --> 00:55:04,617
<font face="Arial">...أنا فقط</font>

840
00:55:10,290 --> 00:55:12,896
<font face="Arial">،أنا...أنا آسف
أنا آسف</font>

841
00:55:14,793 --> 00:55:16,402
<font face="Arial">لا أعلم ماذا علي أن أفعل</font>

842
00:55:16,406 --> 00:55:19,456
<font face="Arial">،(ردود فعلك يا (دومينيك
...لقد كانت</font>

843
00:55:20,950 --> 00:55:23,121
<font face="Arial">كانت منيرة جدًا بالنسبة لي</font>

844
00:55:24,208 --> 00:55:27,180
<font face="Arial">ولكنني أعتقد أن علينا
التوقف عن ممارسة</font>

845
00:55:27,210 --> 00:55:29,382
<font face="Arial">الاستماع إلى تسجيلات جلسات شقيقك</font>

846
00:55:29,412 --> 00:55:31,062
<font face="Arial">أنت من قلت إن هذا
سيساعده</font>

847
00:55:31,093 --> 00:55:33,222
<font face="Arial">حسنًا، ربما كانت فكرة سيئة</font>

848
00:55:34,418 --> 00:55:36,286
<font face="Arial">،يمكن لها أن تساعد
...ولكن</font>

849
00:55:36,316 --> 00:55:39,616
<font face="Arial"> لا ينبغي أن يضع علاج شقيق
الشقيق الآخر في خطر</font>

850
00:55:42,641 --> 00:55:44,422
<font face="Arial">تعلمت شيئًا اليوم</font>

851
00:55:46,594 --> 00:55:49,590
<font face="Arial">تعلمت أن هناك شابان ضائعان</font>

852
00:55:49,622 --> 00:55:52,446
<font face="Arial">ليس واحد، بل اثنان</font>

853
00:55:53,357 --> 00:55:56,181
<font face="Arial">وقد لا أتمكن من العثور على واحدًا منهما</font>

854
00:55:56,212 --> 00:55:59,296
<font face="Arial">،فلقد رحل منذ وقت طويل جدًا
وأخشى أن تكون الاحتمالات ضدي في ذلك</font>

855
00:55:59,325 --> 00:56:03,192
<font face="Arial">ولكن فيما يتعلق بالآخر
فقد تكون فرصتي أفضل</font>

856
00:56:05,391 --> 00:56:07,865
<font face="Arial">لربما هذا الشاب الآخر يناديني</font>

857
00:56:44,891 --> 00:56:46,368
<font face="Arial">ثلاثة، أربعة -
!مهلًا -</font>

858
00:56:46,399 --> 00:56:48,571
<font face="Arial">!سحقًا -
!خمن مَن عاد للبيت -</font>

859
00:56:48,601 --> 00:56:51,034
<font face="Arial">(مرحبًا، (دومينيك -
أتريد أن تأتي إلى هنا -</font>

860
00:56:51,064 --> 00:56:54,279
<font face="Arial">...وتحصل على يقطينه -
تعال وخذ مصاصة -</font>

861
00:56:54,282 --> 00:56:56,373
<font face="Arial">كلا، الأفضل من المصاصة</font>

862
00:56:56,403 --> 00:57:00,052
<font face="Arial">لدي بذر يقطين محمص -
أتريد بعضًا من بذر اليقطين؟ -</font>

863
00:57:00,138 --> 00:57:03,094
<font face="Arial">كلا، لا أريد أي بذر يقطين -
!جربها -</font>

864
00:57:03,127 --> 00:57:05,168
<font face="Arial">دومينيك)،  لقد حمصنا بذور يقطين)</font>

865
00:57:05,198 --> 00:57:07,458
<font face="Arial">...دومينيك)، تعال وخذ) -
!يا للروعة -</font>

866
00:57:07,488 --> 00:57:11,955
<font face="Arial">ماذا قال؟ -
أهو دائمًا غاضب هكذا؟ -</font>

867
00:57:12,577 --> 00:57:13,922
<font face="Arial">آسفة</font>

868
00:57:16,833 --> 00:57:18,702
<font face="Arial">أعلم أن تفكيرك منشغل بالكثير
من الأمور هذه الأثناء</font>

869
00:57:18,732 --> 00:57:21,468
<font face="Arial">لكن ذلك ليس عذرًا
لمعاملة صديقي بالفظاظة هذه</font>

870
00:57:21,499 --> 00:57:23,322
<font face="Arial">!رباه -
هذا منزلي أيضًا -</font>

871
00:57:23,354 --> 00:57:26,090
<font face="Arial">وإذا أردت أن أعود إليه بعد العمل
وأردت الاسترخاء</font>

872
00:57:26,120 --> 00:57:28,858
<font face="Arial">ودعوة (ثاد) إلى هنا، فذلك شأني</font>

873
00:57:28,886 --> 00:57:35,187
<font face="Arial">!لا تغلق الباب في وجهي
لا تغلقه في وجهي</font>

874
00:57:36,934 --> 00:57:38,541
<font face="Arial">تسلب السعادة، أليس كذلك؟</font>

875
00:57:38,569 --> 00:57:42,046
<font face="Arial">تأتي وتفسد كل شيء -
اسمعي، قضيت يومًا عصيبًا -</font>

876
00:57:42,051 --> 00:57:44,526
<font face="Arial">وعندما أعود إلى البيت
أريد تناول طعام</font>

877
00:57:44,557 --> 00:57:48,118
<font face="Arial">طعام حقيقي وليس بذر يقطين لعين محمصًا</font>

878
00:57:48,149 --> 00:57:51,965
<font face="Arial">وثم أريد أن أستلقي في سريري
لأنني أحتاج إلى بعض النوم</font>

879
00:57:52,195 --> 00:57:53,670
<font face="Arial">أأطلب الكثير؟</font>

880
00:57:53,701 --> 00:57:56,047
<font face="Arial">حقًا؟ -
بلى، لأنك لا تفكر في حاجاتي -</font>

881
00:57:56,077 --> 00:57:57,555
<font face="Arial">أتفعل؟ لو مرة -
!يا إلهي -</font>

882
00:57:57,585 --> 00:58:02,667
<font face="Arial">لم لا تصحبين صديقك أو صديقتك
أو أيًا كان هو، خارجًا من هنا؟</font>

883
00:58:03,649 --> 00:58:04,650
<font face="Arial">"!تبًا لك"</font>

884
00:58:04,675 --> 00:58:06,675
<font face="Arial">"تعال يا (ثاد)، لنذهب"</font>

885
00:58:12,890 --> 00:58:14,936
<font face="Arial">"!تبًا لك"</font>

