﻿1
00:00:00,104 --> 00:00:01,940
أهو بخير؟

2
00:00:02,023 --> 00:00:03,650
.إنه بخير

3
00:00:03,733 --> 00:00:05,235
،عندما كانت (غال غادوت) تتدرب معي

4
00:00:05,318 --> 00:00:06,945
.شبّت بها النيران لمدة 12 دقيقة

5
00:00:07,028 --> 00:00:08,780
.وأخمدتها بنفسها ببطانية

6
00:00:08,863 --> 00:00:11,908
,بالكاد تحمّل 12 ثانية

7
00:00:11,991 --> 00:00:13,201
أهذا مضحك بالنسبة لك؟

8
00:00:13,284 --> 00:00:16,871
.بطل الفيلم عليه ان لا يستهين بصغائر الأمور

9
00:00:16,955 --> 00:00:18,706
،عم تتحدث
صغائر الأمور؟

10
00:00:18,790 --> 00:00:20,083
،كنت مشتعلاً

11
00:00:20,166 --> 00:00:22,085
!(إيها المدرب (رون-
!كف عن ذلك-

12
00:00:22,168 --> 00:00:23,920
.لدينا سيدة ضيف علينا
.أريدك ان تقابلها

13
00:00:24,003 --> 00:00:26,214
.(العميل (هارت) ، هذه السيدة (جوردان كينغ

14
00:00:26,297 --> 00:00:28,007
.ستكون شريكة غرفتك

15
00:00:28,091 --> 00:00:30,343
.يسرّني لقاؤك-
.من دواعي سروري-

16
00:00:30,426 --> 00:00:31,594
حسناً، هلّا تفسّر لِمَ تحصل هي

17
00:00:31,678 --> 00:00:32,845
على التعريف الطيب؟

18
00:00:32,929 --> 00:00:34,597
لِمَ لم يتم ضرب رأسها بمضرب؟

19
00:00:34,681 --> 00:00:35,765
عندما تغازلها؟

20
00:00:35,848 --> 00:00:37,225
أستمحيك عذراً؟-
....حسناً ، تعلمين-

21
00:00:37,308 --> 00:00:39,727
.عندما يتفوّه بهذه الأمور

22
00:00:39,811 --> 00:00:41,980
،أتجاهله فحسب
.عندما يبدأ بالنواح

23
00:00:42,063 --> 00:00:44,774
.تعالي ، سآخذك بحولة-
.حسناً-

24
00:00:44,858 --> 00:00:47,235
،كان هذا المكان مسلخ فيما سبق

25
00:00:47,318 --> 00:00:48,611
.حتى السبعينيات

26
00:00:52,198 --> 00:00:55,368
.وهذا يوصلني للقاعدة الثانية

27
00:00:55,451 --> 00:00:58,037
.لن تكون هناك علاقة جنسية في المحيط

28
00:00:58,121 --> 00:01:03,001
.اجل، لن تكون تلك مشكلة

29
00:01:05,003 --> 00:01:07,422
.لم أظن ذلك

30
00:01:07,505 --> 00:01:08,590
.أعلم إن عليك قولها

31
00:01:08,673 --> 00:01:11,342
.لا بأس، نحن على وفاق

32
00:01:11,426 --> 00:01:13,011
.حسناً-
.فلتنالا قسط من الراحة

33
00:01:13,094 --> 00:01:15,346
،حسناً؟ ، أستريحا
وسأراكما بعد 20 دقيقة

34
00:01:15,430 --> 00:01:17,974
على ميدان التدريب، إتفقنا؟

35
00:01:18,057 --> 00:01:19,017
.شكراً (رون)، انت الأفضل

36
00:01:19,100 --> 00:01:21,853
.من دواعي سروري

37
00:01:25,231 --> 00:01:27,984
.الرجل مختل عقلياً

38
00:01:28,067 --> 00:01:29,194
كيف تعرف؟

39
00:01:29,277 --> 00:01:30,904
كيف تعرف؟

40
00:01:30,987 --> 00:01:32,614
أحقاً تريدي معرفة ذلك؟

41
00:01:32,697 --> 00:01:35,074
.لأن قبل يومان ، عندما أحتدمت الامور

42
00:01:35,158 --> 00:01:36,618
كان رجل هنا يتهمه

43
00:01:36,701 --> 00:01:38,828
.(بقتل رجل ما إسمه (رودريغو

44
00:01:38,912 --> 00:01:40,914
رودريغو)؟)-
.(اجل ، (رودريغو-

45
00:01:40,997 --> 00:01:43,124
.رأيت الأمر برمّته
،وعندما مشيت بإتجاههم

46
00:01:43,208 --> 00:01:44,667
.ضرباني على رأسي بمضرب

47
00:01:44,751 --> 00:01:47,462
.ليس مضرب بلاستيكي
.بل معدني

48
00:01:47,545 --> 00:01:50,089
،واليوم ، اليوم
.جعلني أشتعل بالنار

49
00:01:50,173 --> 00:01:52,717
".جعلني أشتعل بالنار "

50
00:01:52,800 --> 00:01:54,427
.لا اعرف، لمَ تقولينها هكذا ، اجل

51
00:01:54,510 --> 00:01:56,387
...جعلني

52
00:01:56,471 --> 00:01:58,139
،لا فهمت
....عندما تبطئين بلفظها

53
00:01:58,223 --> 00:01:59,724
.عندما تبطئين بلفظها ، لا تبدو صحيحة

54
00:01:59,807 --> 00:02:00,975
.لكنكِ فهمت ما اقول

55
00:02:01,059 --> 00:02:03,061
.حصل ذلك
.حصل فعلاً

56
00:02:03,144 --> 00:02:05,230
إسمعي، انا آسف، إتفقنا
،الأمر وما فيه

57
00:02:05,313 --> 00:02:07,899
.هاتفي ليس معي، وذلك غريب

58
00:02:07,982 --> 00:02:09,526
.بدأت المصائب تنهال عليّ

59
00:02:09,609 --> 00:02:12,111
.ربما، جُننت قليلاً

60
00:02:12,195 --> 00:02:13,321
.لا اعلم

61
00:02:13,404 --> 00:02:16,157
.هذا قذر

62
00:02:16,241 --> 00:02:17,742
.ماء قذر

63
00:02:17,825 --> 00:02:20,662
.اجل، اللعنة

64
00:02:20,745 --> 00:02:24,541
....حسناً، لم تعد بمفردك ، لذا

65
00:02:24,624 --> 00:02:26,960
...اجل،حسناً، ربما  ، لكن

66
00:02:27,043 --> 00:02:30,171
هل أعرفك؟

67
00:02:32,507 --> 00:02:35,885
!أعرفك حق المعرفة

68
00:02:35,969 --> 00:02:38,596
.انتِ الفتاة من المسلسل الهزلي ، مع الروبوت

69
00:02:38,680 --> 00:02:39,889
إسم الروبوت (بتلر)، اليس كذلك؟

70
00:02:39,973 --> 00:02:41,140
.(كنتِ تتجادلين مع (بتلر

71
00:02:41,224 --> 00:02:43,059
"...اخرج من هنا "

72
00:02:43,142 --> 00:02:45,353
.كنت تقولين
"بتلر السافل"

73
00:02:45,436 --> 00:02:47,856
.اجل، اجل
.اجل

74
00:02:47,939 --> 00:02:49,274
.تلك انا-
.عجباً-

75
00:02:49,357 --> 00:02:52,402
.حسناً، كنتُ ، الآن إستقلت

76
00:02:52,485 --> 00:02:54,070
كاثرين بيغلو) عرضت علي دور بطولة)

77
00:02:54,153 --> 00:02:56,364
..في فيلمها القادم ، وهو فيلم ضخم

78
00:02:56,447 --> 00:02:57,699
.مستحيل-
...بما إن هناك-

79
00:02:57,782 --> 00:03:00,493
ماذا، ثلاثة ادوار أكشن لأفلام النساء؟

80
00:03:00,577 --> 00:03:04,247
.حسناً ،بل اكثر من ذلك ، لكن مبروك

81
00:03:05,623 --> 00:03:07,375
هل...اعني هل تريدين ان أعدّها لكِ؟

82
00:03:07,458 --> 00:03:09,544
.دعيني أتفقد القائمة

83
00:03:09,627 --> 00:03:11,963
هناك "ووندر ومن" ، صحيح؟
."هناك "بلاك ويدو

84
00:03:12,046 --> 00:03:15,341
،وذلك الفيلم
لتلك المرأة؟

85
00:03:15,425 --> 00:03:17,135
...تلك

86
00:03:17,218 --> 00:03:18,970
..إنها

87
00:03:19,053 --> 00:03:21,180
.ذلك الفيلم الثالث

88
00:03:21,264 --> 00:03:25,310
.على أية حال، يعتمد الأمر على مدرسة الأكشن هذه

89
00:03:25,393 --> 00:03:27,520
،فقط لأُثبت لـ(رون) بأن لدي الشجاعة

90
00:03:27,604 --> 00:03:29,147
.وإنني ملائمة بشكل كافٍ

91
00:03:29,230 --> 00:03:32,317
.ليس عليك ان تُثبتي لأي واحد ، انتِ ملائمة

92
00:03:32,400 --> 00:03:35,695
،عندما دخلتِ من ذلك الباب
"قلت " يا لحُسنها

93
00:03:35,778 --> 00:03:38,531
.ليس بتلك الطريقة

94
00:03:38,615 --> 00:03:39,782
.لا أقولها بشكل مثير

95
00:03:39,866 --> 00:03:41,659
.لم أقصدها بشكل مثير

96
00:03:41,743 --> 00:03:42,785
،انا هنا فقط للتدرب

97
00:03:42,869 --> 00:03:43,995
.وليس لتكوين صداقات-
.اجل-

98
00:03:44,078 --> 00:03:46,039
.فقط ، للتوضيح

99
00:03:46,122 --> 00:03:49,375
نحن هنا للشيء نفسه ، صحبح؟
.سُحقاً للصداقات

100
00:03:49,459 --> 00:03:51,169
.جيد-
.اجل-

101
00:03:52,212 --> 00:03:53,671
هل تمانع ان إستخدمت المرحاض؟

102
00:03:53,755 --> 00:03:55,590
.إفعلي ما عليك فعله
.المرحاض هناك

103
00:03:55,673 --> 00:03:56,883
.اجل

104
00:03:56,966 --> 00:03:59,719
...اريدك ان

105
00:03:59,802 --> 00:04:03,014
.تريدي ان تتغوطي

106
00:04:05,808 --> 00:04:07,727
،الآن، في هذا الدرس

107
00:04:07,810 --> 00:04:12,023
.سنركّز ونستكشف حوافز نجم الأكشن

108
00:04:12,106 --> 00:04:14,484
.(العميل (كينغ
ما هو حافزك؟

109
00:04:14,567 --> 00:04:16,486
،بعد العمل متخفّية في باريس

110
00:04:16,569 --> 00:04:18,112
،نزلت الى قبو متحف اللوفر

111
00:04:18,196 --> 00:04:21,241
،حيث أحبطت سرقة قطعة أثرية مصرية قديمة

112
00:04:21,324 --> 00:04:23,743
.عندما أشتبكت مع عميل خائن

113
00:04:23,826 --> 00:04:25,161
جيد ، العميل (هارت)؟

114
00:04:25,245 --> 00:04:27,288
أشتبكت"؟"
ذلك تعبير قوي ، أليس كذلك؟

115
00:04:27,372 --> 00:04:29,165
أي هراء هذا؟

116
00:04:29,249 --> 00:04:31,167
.ركّز ، ركّز

117
00:04:31,251 --> 00:04:33,586
وبعدها...؟

118
00:04:33,670 --> 00:04:36,005
.حسناً، لا بأس
.انا عميل

119
00:04:36,089 --> 00:04:38,258
.اجل-
،انا عميل و

120
00:04:38,341 --> 00:04:40,927
في الأساس ، عليّ، عليّ ان

121
00:04:41,010 --> 00:04:43,137
،العميل (كينغ) عليّ ان اغويها

122
00:04:43,221 --> 00:04:45,848
.عليّ ان اغوي العميل (كينغ) في قبو اللوفر

123
00:04:45,932 --> 00:04:49,018
،فقط سؤال
أيبدو ذلك كمشاهد (جيمس بوند)؟

124
00:04:49,102 --> 00:04:51,145
او خيال معجب؟
و إبدأ-

125
00:04:58,528 --> 00:05:00,238
العميل (كينغ)؟

126
00:05:01,447 --> 00:05:02,824
من يريد ان يعرف؟

127
00:05:02,907 --> 00:05:04,367
.(العميل (هارت

128
00:05:07,495 --> 00:05:09,247
.ليس بهذه السرعة

129
00:05:09,330 --> 00:05:11,958
.إسمعي، انتِ بخطر كبير

130
00:05:12,041 --> 00:05:15,295
.والحل الوحيد هو ان تأتين معي الى غرفة النوم

131
00:05:20,049 --> 00:05:22,594
!أغويها، بحق اللعنة

132
00:05:23,761 --> 00:05:25,346
!أغويها

133
00:05:25,430 --> 00:05:26,806
!إستدرجها للسيارة

134
00:05:34,355 --> 00:05:37,150
.أصعدي سيارتي

135
00:05:37,233 --> 00:05:38,443
إصعدي سيارتي؟

136
00:05:39,485 --> 00:05:40,570
.مختل لعين

137
00:05:40,653 --> 00:05:43,156
ماذا...؟

138
00:05:51,331 --> 00:05:52,999
ما كان ذلك؟-
.جميل، جميل-

139
00:05:53,082 --> 00:05:54,667
.واصلا، واصلا ذلك

140
00:05:54,751 --> 00:05:56,753
ماذا تعني بـ "واصلا ذلك"؟

141
00:05:56,836 --> 00:05:59,422
أي هراء هذا، يا رجل؟-
هل لديك مشكلة ، إيها العميل (هارت)؟-

142
00:05:59,505 --> 00:06:01,216
.اجل، لدي مشكلة ، إيها السافل-
ما هي؟-

143
00:06:01,299 --> 00:06:03,259
.إنها "بروس لي" وأنا مجرد مختل لعين

144
00:06:03,343 --> 00:06:06,095
صعبٌ عليك إغوائها، اليس كذلك؟

145
00:06:06,179 --> 00:06:09,557
.،اجل، صعب
...عندما اردت مني

146
00:06:09,557 --> 00:06:11,550
 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

147
00:06:12,518 --> 00:06:14,979
.ارى ما تفعله

148
00:06:15,063 --> 00:06:16,606
.تحاول مضايقتي

149
00:06:16,689 --> 00:06:18,149
.لن يُفلح ذلك

150
00:06:18,233 --> 00:06:19,859
.لن أقع في شركك

151
00:06:19,943 --> 00:06:21,528
ولن اعود الى هناك وأقاتل

152
00:06:21,611 --> 00:06:24,155
.معلمة "الجيجستو" صاحبة الكلام المثير

153
00:06:24,239 --> 00:06:26,533
.تريد تغيير حافزك

154
00:06:26,616 --> 00:06:28,993
.اجل، اريد ذلك-
.حسناً، هذا حافزك الجديد-

155
00:06:29,077 --> 00:06:31,829
."إنها جاسوسة روسية تتظاهر بأنها عميلة "أف بي آي

156
00:06:31,913 --> 00:06:34,290
.أقضي عليها بهذه

157
00:06:35,625 --> 00:06:36,751
إنها مزيفة ، اليس كذلك؟

158
00:06:36,834 --> 00:06:38,878
.قابلة للطي

159
00:06:38,962 --> 00:06:41,798
.الآن ، ارجع الى هناك وأؤيها من الزعيم

160
00:06:41,881 --> 00:06:44,217
.هذا العمل الحقيقي

161
00:06:44,300 --> 00:06:47,053
تقول إنها جاسوسة روسية ، صح؟

162
00:06:47,136 --> 00:06:50,265
.حسناً، لا يعجبني ذلك

163
00:06:50,348 --> 00:06:53,434
.فليسقط الجاسوس

164
00:06:54,978 --> 00:06:57,564
.اللعنة ، سحقاً

165
00:06:57,647 --> 00:06:59,732
سوف اطعنك بثانية ، إتفقنا؟

166
00:06:59,816 --> 00:07:01,025
.مهلاً

167
00:07:01,109 --> 00:07:03,903
.إنها سكين مزيفة-
.توقف ، لا-

168
00:07:03,987 --> 00:07:06,447
....اي هراء
،عليكِ ان تزيفي ذلك

169
00:07:06,531 --> 00:07:07,574
.لتجعليه يبدو كأنه حقيقي

170
00:07:07,657 --> 00:07:10,326
!اللعنة

171
00:07:13,037 --> 00:07:15,540
أي هراء هذا؟

172
00:07:15,623 --> 00:07:16,958
.دم حقيقي

173
00:07:18,835 --> 00:07:20,378
.رباه-
ماذا فعلت لها؟-

174
00:07:20,461 --> 00:07:22,839
ماذا فعلت لها؟

175
00:07:22,922 --> 00:07:24,257
،انا آسف، ظننت

176
00:07:24,340 --> 00:07:25,717
.ظننت إنك قلت قابلة للطي

177
00:07:25,800 --> 00:07:27,260
.رباه-
.قلت ، عملية-

178
00:07:27,343 --> 00:07:29,596
!سكينة عملية
!حقيقية

179
00:07:29,679 --> 00:07:31,681
.رباه0-
.يا إلهي، سيُغمى عليها-

180
00:07:31,764 --> 00:07:33,725
.اللعنة
.سيتعيّن علي تقطيب الجرح-

181
00:07:33,808 --> 00:07:35,143
.لدي حقيبة طبية في مكتبي

182
00:07:35,226 --> 00:07:36,603
.حسناً، سأذهب لإحضارها-
.لا-

183
00:07:36,686 --> 00:07:38,021
!إذهب لغرفتك

184
00:07:38,104 --> 00:07:39,189
!أنت معاقب

185
00:07:39,272 --> 00:07:40,398
لا، عمّ تتحدث؟
.سأحضرها

186
00:07:40,481 --> 00:07:42,358
!لا

187
00:07:42,442 --> 00:07:45,195
.مكتبي محظور على الطلاب

188
00:07:51,034 --> 00:07:54,662
.قلت مكتبي محظور على الطلاب

189
00:07:55,997 --> 00:07:57,540
،إن عصيتني مرة اخرى

190
00:07:57,624 --> 00:07:59,542
،المرة القادمة سأرمي السكين

191
00:07:59,626 --> 00:08:01,085
.وستخترق جمجمتك اللعينة

192
00:08:01,085 --> 00:08:10,080
 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

