﻿1
00:00:07,400 --> 00:00:11,360
ينتابني شعور جيد حيال هذا الشهر
إنه الشهر الذي خُصّبت فيه

2
00:00:11,480 --> 00:00:12,480
هذه ليست كلمة صحيحة

3
00:00:12,600 --> 00:00:15,120
اسمع، إن كان باستطاعتي حمل مخلوق بشري
بداخلي، أستطيع أن آتي بكلمات جديدة

4
00:00:15,400 --> 00:00:19,360
وأخبرك، جميع المؤشرات موجودة
صدري أكبر وحذائي لا يناسبني

5
00:00:19,480 --> 00:00:22,040
وأصبح مزاجي أكثر تقلباً مؤخراً
هل لاحظت ذلك؟

6
00:00:23,200 --> 00:00:26,160
- بالطبع لم أفعل يا عزيزتي
- يا لك من رجل ذكي

7
00:00:26,280 --> 00:00:28,600
أجل، وسنعرف إن كنت حاملاً أم لا
بعد 21 ثانية

8
00:00:28,760 --> 00:00:31,880
أنا حامل، قدماي متورمتان
كما أنني أشتهي الطعام

9
00:00:32,000 --> 00:00:33,680
لم أخبرك بهذا، لكن الساعة الثانية
صباحاً من تلك الليلة

10
00:00:33,960 --> 00:00:35,800
تناولت 200 غرام تقريباً من البسطرمة

11
00:00:36,280 --> 00:00:39,480
في الحقيقة، كانت الثانية والنصف صباحاً
أعني، لم أكن أعلم بتاتاً

12
00:00:39,960 --> 00:00:41,360
قبل 7 ثوانٍ فقط

13
00:00:41,560 --> 00:00:46,560
هاك، دعنا نلتقط  صورة  للحظة
التي نعرف فيها أننا...

14
00:00:48,000 --> 00:00:49,600
لن نرزق بطفل

15
00:00:50,840 --> 00:00:53,640
ظننت أن الدفعة الأخيرة
من كائنات عائلة (لونغو) ستفي بالغرض

16
00:00:53,760 --> 00:00:55,480
حتى أنني حفزتها قليلاً وما شابه

17
00:00:56,680 --> 00:00:57,960
لا تتخيلي الأمر

18
00:00:58,760 --> 00:01:01,800
عندما كنت أحصل على نتيجة سلبية لاختبار
الحمل كنت أبدي رضاي عن الأمر

19
00:01:01,920 --> 00:01:03,920
أما الآن، أبدي استيائي

20
00:01:04,400 --> 00:01:05,760
فكري في الأمر بهذه الطريقة

21
00:01:05,880 --> 00:01:08,960
بما أننا نعلم أنك لست حاملاً
يمكننا أن نفتح الليلة زجاجة شراب

22
00:01:09,080 --> 00:01:12,720
ونشغل بعض الموسيقى
ونجرب الأمر مجدداً

23
00:01:13,520 --> 00:01:16,920
هل تعلم ماذا يعني هذا أيضاً؟
أن قياس هذا الحذاء لا يناسبني حقاً

24
00:01:17,080 --> 00:01:18,840
وقد انتعلته في الخارج، لا يمكنني إعادته

25
00:01:19,680 --> 00:01:21,400
ازداد الأمر سوءاً

26
00:01:44,920 --> 00:01:46,840
(جو)، زرت طبيبي اليوم

27
00:01:46,960 --> 00:01:50,880
في الحقيقة، كنت أشاهد (دكتور أوز)
على هاتفي خلال تصويت مجلس المدينة

28
00:01:51,560 --> 00:01:54,400
على أي حال، نصح الطبيب (أوز)
بطريقة جديدة للحمل

29
00:01:54,520 --> 00:01:55,880
وهي إقامة علاقة قدر المستطاع

30
00:01:56,680 --> 00:01:57,720
فكرة رائعة!

31
00:01:58,200 --> 00:01:59,280
ألا تريد أن تسمع السبب العلمي
الذي يفسر ذلك؟

32
00:01:59,400 --> 00:02:01,920
- لا
- إننا نتكلم عن 3 أو 4 مرات يومياً

33
00:02:02,040 --> 00:02:03,960
عزيزتي، هلا تتوقفين عن التحدث؟
أنا أوافقه الرأي

34
00:02:04,240 --> 00:02:06,400
غريب، عادةً لا تتوقف عن التعليق على
البرامج العلمية التي نشاهدها على التلفاز

35
00:02:06,520 --> 00:02:08,200
برنامج (شارك ويك) هو أمر مختلف تماماً

36
00:02:13,320 --> 00:02:15,920
مرحباً يا (رايدر)، هل كل شيء بخير
في (أميركوربس)؟

37
00:02:16,040 --> 00:02:19,880
أجل، أجل، أردت أن أطرح عليك سؤالاً فحسب
إنه عن الفتيات

38
00:02:20,000 --> 00:02:22,720
بالطبع، إنهن الكائنات البشرية
اللاتي لديهن انحناءات من الأمام

39
00:02:22,840 --> 00:02:26,400
أجل، أعلم، لكن (جوليا) تستمر بالتذمر
حيال مواجهتنا المشاكل

40
00:02:26,520 --> 00:02:29,480
والمشكلة الوحيدة التي أراها
هي أن الأمور بأفضل حال

41
00:02:29,760 --> 00:02:33,520
أجل، تتذمر الفتيات دائماً
حيال كون العلاقة بأفضل حال

42
00:02:34,400 --> 00:02:36,960
- ما الخطب برأيها؟
- لست متأكداً تماماً

43
00:02:37,080 --> 00:02:39,920
عندما تتكلم عن العلاقة
لا أصغي إليها نوعاً ما

44
00:02:40,920 --> 00:02:43,680
إليك دليل راسخ أن الأمور بأفضل حال

45
00:02:44,800 --> 00:02:46,040
لمَ لا تصغي؟

46
00:02:46,200 --> 00:02:50,000
كل شيء بخير، إنه كذلك
والإصغاء مضيعة للوقت

47
00:02:51,400 --> 00:02:54,640
- (رايدر)، هل تحب تقبيل (جولييت)؟
- أجل

48
00:02:54,800 --> 00:02:58,880
- هل تحب الأمور التي تأتي بعد التقبيل؟
- أجل

49
00:02:59,240 --> 00:03:01,920
يؤسفني أن أخبرك، إن أردت الاستمرار
في فعل تلك الأمور الممتعة

50
00:03:02,040 --> 00:03:06,960
- عليك أن تصغي إليها
- لا بد من وجود طريقة أسهل

51
00:03:08,720 --> 00:03:13,960
ألا يوجد طريقة سرية للارتباط بإحداهن
من دون الإصغاء إلى هذا التذمر؟

52
00:03:14,960 --> 00:03:17,440
الفتيات لسن ألعاب فيديو
أو شيفرات للغش

53
00:03:17,560 --> 00:03:22,880
استمتع بكل مرحلة بما في ذلك
الإصغاء إلى الفتاة التي تتحدث إليك

54
00:03:24,240 --> 00:03:27,000
(رايدر)، (رايدر)

55
00:03:27,120 --> 00:03:28,840
موتوا أيها الأوغاد!

56
00:03:30,000 --> 00:03:33,360
- هل تتسلى بعلبة فيديو الآن؟
- ما علاقة هذا بالأمر؟

57
00:03:33,480 --> 00:03:34,640
(رايدر)!

58
00:03:34,960 --> 00:03:37,920
أجل، أجل، إن أردت أن تعرفي
أنا أقتل مصاصي دماء نازيين

59
00:03:38,840 --> 00:03:41,880
لا يسعني تصديق أنك تتسلى بلعبة فيديو
أثناء تحدثنا عن أمر مهم

60
00:03:42,000 --> 00:03:45,880
تبدين مثل (جولييت)، النساء لا يفهمن
يمكنني فعل أكثر من أمر في آن واحد

61
00:03:46,840 --> 00:03:50,280
جيد، استمر بعدم الإصغاء إلى (جولييت)
واقتل مصاصي دماء نازيين

62
00:03:50,400 --> 00:03:52,360
بينما توقع نفسك في ورطة في آن واحد

63
00:03:57,080 --> 00:04:01,080
هذا ما أسميه بخدعة الأهداف الثلاثة
إنها الأفضل حتى الآن

64
00:04:01,400 --> 00:04:02,400
عليّ أن أخبرك أمراً يا عزيزتي

65
00:04:02,520 --> 00:04:05,960
هذا ما حلمت أن يكون الزواج عليه

66
00:04:07,320 --> 00:04:09,920
- حسناً، تصبحين على خير
- مهلاً، مهلاً يا عزيزي، انتظر

67
00:04:10,480 --> 00:04:11,880
- أريد أن أريك شيئاً
- ماذا؟

68
00:04:12,040 --> 00:04:14,400
وضعت برنامج حمل يشير
إلى متى علينا إقامة علاقة

69
00:04:14,520 --> 00:04:16,840
وهو أشبه بقائمة مواعيد إقامة علاقة معي

70
00:04:17,200 --> 00:04:19,960
هذا مذهل، أوافقك الرأي في كل شيء
ليلة سعيدة

71
00:04:20,080 --> 00:04:21,080
مهلاً، مهلاً

72
00:04:21,360 --> 00:04:25,160
في الصباح الباكر، نستحم معاً
وسيكون استحماماً بديئاً جداً

73
00:04:25,280 --> 00:04:26,760
هل فهمت؟

74
00:04:28,280 --> 00:04:32,760
صحيح، استرح يا منجب أطفالي اللطيف
أعد التعبئة، أعد التعبئة

75
00:04:39,760 --> 00:04:42,920
- ماذا؟ ماذا تفعلين؟  ماذا تفعلين؟
- أصنع طفلاً

76
00:04:43,040 --> 00:04:46,960
لا، لا، هل يمكنني... هل يمكنني
أن أنظف أسناني أولاً لأستمتع بالأمر؟

77
00:04:47,080 --> 00:04:50,960
- الاستمتاع بالأمر لن يصنع طفلاً
- لا، لا، لحظة يا عزيزتي

78
00:04:51,280 --> 00:04:53,240
علينا الالتزام بالبرنامج يا (جو)
علينا فعل ذلك!

79
00:04:53,520 --> 00:04:55,240
يجب الالتزام بوقت إقامة العلاقة

80
00:04:57,760 --> 00:05:01,800
ها هو ذا، إلى الطابق العلوي
إنه وقت الفحل!

81
00:05:02,840 --> 00:05:06,080
- لا أدري
- ماذا تقصد بذلك؟

82
00:05:06,200 --> 00:05:08,240
إننا نتبع برنامجاً، هيا بنا، هيا

83
00:05:08,360 --> 00:05:11,240
هيا بنا، هيا بنا
هذه فكرتك عن الملاطفة؟

84
00:05:12,600 --> 00:05:15,160
ظننت أن هذا الزواج الذي لطالما حلمت به

85
00:05:17,160 --> 00:05:18,440
إنه كذلك

86
00:05:19,440 --> 00:05:24,400
تعرفين، سيكون من اللطف
أن تسألينني كيف كان يومي، بدايةً

87
00:05:26,520 --> 00:05:29,920
حسناً... هذا عادل

88
00:05:30,480 --> 00:05:33,240
كيف كان يومك؟ هل أنهيت تأليف
أي شيء من كتابك؟

89
00:05:33,440 --> 00:05:35,120
- قليلاً
- جيد، جيد

90
00:05:35,280 --> 00:05:40,880
وهل حللت الأمور مع ذلك الزبون
الذي كان يزعجك؟

91
00:05:42,680 --> 00:05:43,720
أي زبون؟

92
00:05:44,480 --> 00:05:46,120
تعرف أي زبون...

93
00:05:53,480 --> 00:05:55,040
الزبون ذو الأنف واليدين
والساقين الملتويين؟

94
00:05:55,160 --> 00:05:56,280
تماماً

95
00:05:56,720 --> 00:06:00,000
عرفت أنك لم تسأليني عن أي أحد بالتحديد
كنت تتظاهرين بطرح الأسئلة عليّ

96
00:06:00,200 --> 00:06:01,400
كي أقيم علاقة معك

97
00:06:01,560 --> 00:06:03,760
ماذا؟ لا، لماذا قد أفعل هذا؟

98
00:06:03,880 --> 00:06:09,280
ولأثبت لك، حالما نصعد إلى الطابق العلوي
سأطلب لك أداة الطهي التي أردتها

99
00:06:09,400 --> 00:06:11,800
فهمت، تعتقدين أنه يمكنك أن ترشيني
بإناء الطبخ والتذويب ذو الـ4 ليترات

100
00:06:11,920 --> 00:06:14,160
النحاسي من الداخل والذي يحتوي
على قطعة خاصة للمعكرونة

101
00:06:15,520 --> 00:06:17,440
- كنت آمل ذلك
- حسناً، هذه المرة فحسب

102
00:06:20,800 --> 00:06:23,720
من المستحيل ألا أكون حاملاً هذا الشهر
فقد أقمنا علاقة 47 مرة

103
00:06:23,840 --> 00:06:27,720
حسبتها 48، هذا خطأي
لا يمكن لتلك العلاقة أن تأتي بطفل

104
00:06:28,280 --> 00:06:31,040
- كانت هدية شكر مني لك
- شكراً لك

105
00:06:33,400 --> 00:06:36,160
بئساً! كل تلك العلاقات لم تأت بنتيجة؟

106
00:06:38,600 --> 00:06:40,640
تعلم، باستنثاء المتعة

107
00:06:50,040 --> 00:06:52,640
(رايدر)! ماذا تفعل هنا؟

108
00:06:52,920 --> 00:06:57,080
اشتقت إلى المنزل
أردت العودة إلى كل شيء أحبه

109
00:06:57,400 --> 00:07:00,080
- هذا لطف منك
- أحب هذه الأريكة

110
00:07:00,240 --> 00:07:03,920
هل سمعت صوت (رايدر)؟
يا صغيري!

111
00:07:04,320 --> 00:07:05,320
- مرحباً
- مرحباً

112
00:07:05,440 --> 00:07:07,000
- لمَ لم تلقِ التحية عندما أتيت يا صاح؟
- لمَ لم تتصل؟

113
00:07:07,120 --> 00:07:10,360
أردت أن أكون مفاجأة
شكراً على إفسادها

114
00:07:11,400 --> 00:07:16,440
(رايدر)، لا تدع هذا يزيد من غرورك
لكن... من الرائع رؤيتك نوعاً ما

115
00:07:16,720 --> 00:07:19,040
تعال هنا، تعال إلى حضني كما كنت تفعل

116
00:07:19,240 --> 00:07:20,840
- تعال هنا
- حسناً

117
00:07:22,680 --> 00:07:26,480
أيتها الخالة (ميل)، لا أعرف كيف أقول هذا
لكنك تؤلمين أعضائي

118
00:07:26,600 --> 00:07:27,600
آسفة

119
00:07:29,400 --> 00:07:32,800
يسعدني أنك أتيت لزيارتنا
لكن متى ستعود إلى (أميركوربس)؟

120
00:07:32,920 --> 00:07:36,000
من الغريب أن تطرح هذا السؤال
لأنني لن أعود أبداً، تركت العمل هناك

121
00:07:38,760 --> 00:07:40,160
لماذا تنظرون إليّ جميعاً؟

122
00:07:42,080 --> 00:07:43,760
هل من شيء لا تخبرونني به؟

123
00:07:47,240 --> 00:07:49,840
ثم قالت (جولييت) إنها تنفصل عني
لذا تركت (أميركوربس)

124
00:07:50,000 --> 00:07:52,760
ما المغزى من مساعدة الناس
إن لم أحصل على شيء من ذلك؟

125
00:07:54,400 --> 00:07:57,960
- إذاً تركت العمل بسبب فتاة؟
- فتاة جذابة جداً

126
00:07:58,160 --> 00:08:01,760
(جو)، إنه مفطور القلب
دع ابن أختي الصغير وشأنه

127
00:08:02,160 --> 00:08:05,320
صغير؟ (ميل)، طوله 215 سنتم

128
00:08:06,160 --> 00:08:08,360
أيتها الخالة (ميل)
هل تحاولين جعلي أتجشأ؟

129
00:08:09,120 --> 00:08:11,920
آسفة، إنني أفكر في الأطفال كثيراً

130
00:08:12,040 --> 00:08:14,160
إذاً ماذا ستفعل بما أنك عدت إلى الديار؟

131
00:08:14,280 --> 00:08:16,760
سأري (جولييت) أنها ارتكبت خطأ فادحاً
بالانفصال عني

132
00:08:16,880 --> 00:08:18,960
من أجل شاب يمتلك
دراجة (دوكاتي) نارية

133
00:08:19,120 --> 00:08:22,040
- تركتك لأن لديه دراجة نارية؟
- أجل، يا له من تصرف متصنع!

134
00:08:22,200 --> 00:08:23,880
إنها دراجة نارية ملفتة

135
00:08:24,760 --> 00:08:26,080
آسفة، أكمل

136
00:08:26,440 --> 00:08:28,520
كل يوم، كان هذا الوغد
يقود دراجته النارية الفاخرة

137
00:08:28,800 --> 00:08:31,200
إلى شركته الجديدة التي تعمل على الانترنت
حيث يجد طرقاً جديدة

138
00:08:31,320 --> 00:08:33,400
لتأمين مياه عذبة للأولاد
الذين يتضورون جوعاً

139
00:08:33,560 --> 00:08:37,360
كما لو أنه يقول "انظروا إليّ
أنا في الـ23 من عمري وأنقذ العالم"

140
00:08:38,400 --> 00:08:42,600
وقد فهمت من هذا كله أنها تركتك
من أجل الشاب الذي يمتلك دراجة نارية؟

141
00:08:42,720 --> 00:08:45,360
أجل، ما خطب أولوياتها؟

142
00:08:46,400 --> 00:08:51,800
(رايدر)، الأمر لا يتعلق بدراجة نارية
بل بشخص يتمتع بدافع ومسار في الحياة

143
00:08:51,960 --> 00:08:53,640
- وهدف!
- لديّ هدف حقاً!

144
00:08:53,760 --> 00:08:55,440
وهو أن أري (جولييت) ما الذي يفوتها

145
00:08:56,200 --> 00:08:57,800
أجل، متأكد من أنك تفعل يا صاح
لكن هل تعلم؟

146
00:08:57,920 --> 00:08:59,600
لكنني لا أسمع أي خطط
لذا سأعطيك واحدة

147
00:08:59,720 --> 00:09:02,200
ستفعل ما اقترحت أنا والخالة (ميل)
أن تفعله منذ البداية

148
00:09:02,360 --> 00:09:03,560
وهو التقدم للجامعة

149
00:09:03,680 --> 00:09:06,480
(جو)، يمكنني أن أخطط مستقبلي بنفسي
أنا بالغ

150
00:09:08,120 --> 00:09:10,920
ألا يوجد علبة عصير واحدة في هذا المنزل؟

151
00:09:13,440 --> 00:09:15,040
أصغِ إليّ، بعد 3 أسابيع

152
00:09:15,360 --> 00:09:17,680
سيبدأ الفصل التالي
في كلية مجتمع (توليدو)

153
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
وستختص في هذا المجال

154
00:09:20,360 --> 00:09:22,560
- دجاج (كانغ باو)؟
- ماذا؟ لا

155
00:09:22,840 --> 00:09:24,240
آسف، هذا الكتيب الخاطئ

156
00:09:24,360 --> 00:09:28,360
حسناً، أعتقد أن ما يحاول (جو) قوله هو
إنه علينا إيجاد خطة لحياتك تجعلك سعيداً

157
00:09:28,520 --> 00:09:30,160
- صحيح يا (جو)؟
- لا، ما أقوله هو...

158
00:09:30,280 --> 00:09:32,880
إنك في حال لم تجد خطة بديلة
خلال الأسابيع الثلاثة المقبلة

159
00:09:33,040 --> 00:09:37,560
سأسجلك في كلية مجتمع (توليدو)
وتتخصص بـ...

160
00:09:38,760 --> 00:09:41,320
التدليك الشيخوخي

161
00:09:44,600 --> 00:09:47,040
الكبار في السن بحاجة إلى من يدلكهم أيضاً

162
00:09:51,600 --> 00:09:53,640
حسناً، استراتيجية حمل جديدة

163
00:09:54,680 --> 00:09:58,320
- أعتقد أننا تجاوزنا إلقاء التحية
- لا يوجد وقت، أنا متحمسة جداً

164
00:09:58,440 --> 00:09:59,880
سنجرب طريقة خصوبة جديدة

165
00:10:00,040 --> 00:10:01,880
أكدت لي صديقتي (شيريل)
في مركز مراقبة الحيوان بفاعليتها

166
00:10:02,000 --> 00:10:03,520
وقد أنجبت 9 أولاد

167
00:10:04,360 --> 00:10:08,480
هذا رائع، لا أعتقد أننا نريد 9 أولاد
لكن كيف أنجبتهم؟

168
00:10:08,600 --> 00:10:11,480
تحتفظ بالسائل كله
ثم تقذفه مرة واحدة

169
00:10:11,640 --> 00:10:15,440
أعبجني ذلك، حسناً، نقيم علاقة
كل يومين لأتمكن من التخزين؟

170
00:10:15,600 --> 00:10:17,680
لا، لا، لن نمارس العلاقة كل يومين بتاتاً

171
00:10:17,840 --> 00:10:21,760
ننتظر حتى ذروة الإباضة لديّ
وبعدها يتم الإلقاح!

172
00:10:21,880 --> 00:10:23,560
لن يعرف مبيضي ما الذي أصابه

173
00:10:23,880 --> 00:10:25,480
يبدو هذا جيداً
متى تكون ذروة الإباضة لديك؟

174
00:10:25,600 --> 00:10:28,560
استناداً إلى تطبيقي الجديد (ستورك تراكر)
المجاني في المناسبة

175
00:10:28,720 --> 00:10:29,720
لذا نعرف أنه يعمل

176
00:10:29,960 --> 00:10:32,240
بناءً على دورة الطمث الأخيرة
ودرجة حرارتي الأساسية الحالية

177
00:10:32,440 --> 00:10:35,400
إننا ننتظر مرور 10 أيام و4 ساعات
و17 دقيقة من الآن

178
00:10:35,520 --> 00:10:39,640
رائع، دعيني أستوضح الأمر
قلت 17 دقيقة من الآن، صحيح؟

179
00:10:40,480 --> 00:10:44,720
- لا، 10 أيام من الآن
- ماذا؟ 10 أيام؟

180
00:10:45,240 --> 00:10:48,320
عزيزتي، لا يمكن لفرد من عائلة (لونغو)
الانتظار لـ10 أيام

181
00:10:48,880 --> 00:10:50,760
عليه فعل ذلك

182
00:10:51,240 --> 00:10:54,160
اسمع، هذا يعني بعد أسبوع
من يوم الخميس الساعة الـ8:20 مساءً

183
00:10:54,280 --> 00:10:56,840
إنه موعد إقامة علاقتنا التالية، اتفقنا؟
من دون غش!

184
00:10:57,000 --> 00:11:01,240
لأنني بحاجة إلى كل نقطة من السائل
يمكنك تدبر ذلك

185
00:11:02,040 --> 00:11:04,840
- 10 أيام من الآن؟
- هل يمكنك فعل ذلك يا (جو)؟

186
00:11:05,000 --> 00:11:08,880
هذا من أجل المستقبل، من أجل العائلة
وسلالة عائلة (لونغو)

187
00:11:09,840 --> 00:11:12,760
عندما تقولين الأمر بهذه الطريقة
أوافقك الرأي

188
00:11:13,080 --> 00:11:15,840
- بعد 5 دقائق
- عد إلى هنا

189
00:11:16,000 --> 00:11:17,760
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما

190
00:11:28,400 --> 00:11:30,600
حقاً؟ تعد شطيرتين؟

191
00:11:31,440 --> 00:11:34,160
لا، هل تظنيني شرهاً؟
إنني أعد شطيرة واحدة فقط

192
00:11:36,240 --> 00:11:39,360
مهلاً، قبل أن تتركك (جولييت)
من أجل صاحب دراجة (دوكاتي)

193
00:11:39,480 --> 00:11:41,680
هل كانت تعرف أن باستطاعتك
إعداد شطائر هكذا؟

194
00:11:42,480 --> 00:11:44,600
من الواضح أنك لا تفهمين ماذا أفعل هنا

195
00:11:45,200 --> 00:11:47,000
لا يا (رايدر)، لا أفعل

196
00:11:47,160 --> 00:11:49,720
من المفترض أن تعد خطة لحياتك
لأنك إن لم تفعل

197
00:11:49,840 --> 00:11:54,600
- سيسجلك (جو) في كلية علوم الدفن
- ظننت أنه قال التدليك الشيخوخي

198
00:11:55,000 --> 00:11:57,040
هل هناك فرق كبير؟

199
00:11:58,560 --> 00:12:01,320
"اليوم الخامس من دون إقامة علاقة"

200
00:12:01,800 --> 00:12:04,160
- أجل
- كيف الحال؟

201
00:12:04,280 --> 00:12:08,080
بخير، كان ذلك ركضاً جيداً
أفضل من أول مرتين ركضت فيهما اليوم

202
00:12:08,240 --> 00:12:12,120
عليّ أن أخبرك شيئاً يا عزيزتي
التعفف هذا سهل جداً

203
00:12:12,400 --> 00:12:13,720
- أنا فخورة بك جداً
- أجل

204
00:12:13,840 --> 00:12:16,840
- سأصعد إلى الطابق العلوي وأستحم
- هل ستستحمين؟ حسناً

205
00:12:17,000 --> 00:12:19,680
إذاً ستكونين في الحمام، حسناً
جيد

206
00:12:20,040 --> 00:12:24,600
من الواضح أنك ستكونين عارية
والماء ينساب على جسمك

207
00:12:24,720 --> 00:12:28,720
وستكسين بعض أجزاء جسمك بالصابون
سأذهب لأركض مجدداً!

208
00:12:29,800 --> 00:12:31,680
"اليوم السادس من دون إقامة علاقة"

209
00:12:31,800 --> 00:12:35,040
- مهلاً، ماذا تفعلين؟
- أزيل العوائق من المرحاض

210
00:12:35,160 --> 00:12:38,000
وترتدين هذه الثياب الملفتة؟
ما الذي تفكرين فيه؟

211
00:12:38,160 --> 00:12:41,040
أنت تصعبين الأمور عليّ!
اذهبي، اذهبي

212
00:12:41,800 --> 00:12:44,280
لا تهزي بقوامك هكذا!

213
00:12:46,280 --> 00:12:48,080
"اليوم التاسع من دون إقامة علاقة"

214
00:12:48,200 --> 00:12:52,000
- (جو)، هل يمكنك أن تدهن الخبز بالزبدة؟
- أجل، حان الوقت، لحسن الحظ، هيا بنا

215
00:12:52,640 --> 00:12:53,640
ما الذي تتحدث عنه؟

216
00:12:53,840 --> 00:12:55,920
ماذا تقصدين؟ طلبت مني للتو
أن أدهن الخبز بالزبدة

217
00:12:56,040 --> 00:12:58,000
منذ متى كانت عبارة "دهن الخبز بالزبدة"
تعبيراً ملطفاً؟

218
00:12:58,120 --> 00:13:00,520
بعد 9 أيام، كل شيء هو تعبير مُلطف

219
00:13:01,360 --> 00:13:04,080
حسناً، سأدهن خبزي بالزبدة بنفسي

220
00:13:05,200 --> 00:13:07,080
إن أحسنت التصرف، سأدعك تشاهد

221
00:13:09,240 --> 00:13:10,800
يا لك من مزعجة

222
00:13:12,400 --> 00:13:14,280
"اليوم العاشر من دون إقامة علاقة"

223
00:13:14,440 --> 00:13:16,520
لا إقامة علاقة، لا توتر

224
00:13:16,680 --> 00:13:18,520
إقامة علاقة هي وهم

225
00:13:19,280 --> 00:13:22,880
حسناً، إنها الليلة المنشودة
ستأتي بسائلك

226
00:13:23,000 --> 00:13:24,280
يا لحسن الحظ!

227
00:13:24,400 --> 00:13:28,160
يشير تطبيق (ستورك تراكر) أنني سأكون
في قمة الإباضة بعد 9 ساعات و6 دقائق

228
00:13:28,280 --> 00:13:29,280
هذا رائع، رائع جداً

229
00:13:29,400 --> 00:13:32,400
وهي أيضاً الليلة التي نضبط فيها
الساعة متأخرة، صحيح؟

230
00:13:32,560 --> 00:13:33,960
المعذرة، لا

231
00:13:34,280 --> 00:13:35,880
لكن هل تريد أن تعرف
ماذا سأفعل بك الليلة؟

232
00:13:36,000 --> 00:13:37,880
لا، لا، لا تنظري إليّ الآن

233
00:13:38,160 --> 00:13:41,680
إن لمحت مرفقك المكشوف
سأشعر بالحماسة

234
00:13:42,520 --> 00:13:45,160
إذاً لن تقبّلني؟

235
00:13:45,320 --> 00:13:47,640
ما خطبك؟ اخرجي من هنا

236
00:13:57,840 --> 00:14:01,120
مرحباً، كنت أفكر فيك للتو وكيف ستكونين
في ذروة الإباضة بعد 22 دقيقة

237
00:14:01,240 --> 00:14:02,360
وأنك في طريقك إلى المنزل، صحيح؟

238
00:14:02,520 --> 00:14:05,440
وقد تفقدت حالة السير، ليس هناك ازدحام
لذا أنت على وشك الوصول، صحيح؟

239
00:14:06,600 --> 00:14:10,760
لديّ أخبار سيئة، ما زلت في المكتب
تم استدعائي إلى مشاورة ميزانية طارئة

240
00:14:10,920 --> 00:14:13,320
- لا، كم ستستغرق؟
- ليس لدي فكرة

241
00:14:14,080 --> 00:14:15,920
عزيزتي، اسمعي، سأقول هذا مرة واحدة

242
00:14:16,200 --> 00:14:17,440
إن لم تعودي إلى المنزل قريباً

243
00:14:17,600 --> 00:14:21,040
هناك احتمال أن يبدو أول ابننا لنا
كالمكنسة الكهربائية

244
00:14:24,400 --> 00:14:26,560
أجل، كاميرات الإشارات الحمراء
ستعود على المدينة بكثير من المال

245
00:14:26,720 --> 00:14:29,000
لكنها أيضاً تلتقط الصور بشكل عشوائي
وهذا ليس عادلاً

246
00:14:29,120 --> 00:14:31,040
- أعتقد أن الأخطاء مبالغ بها
- حقاً؟

247
00:14:31,200 --> 00:14:34,560
لأنه يوجد في مكان ما راكون
يدين للمدينة بـ4 آلاف دولار

248
00:14:35,320 --> 00:14:38,200
يجب الحصول على الإيرادات من مكان ما
هل لديك فكرة؟

249
00:14:38,360 --> 00:14:41,200
أجل، في الحقيقة، لديّ اقتراح كامل
(وايت)، هلا تصوّر لنا بعض النسخ؟

250
00:14:41,360 --> 00:14:42,360
حاضر أيتها الرئيسة

251
00:14:42,480 --> 00:14:45,560
واطبع الورقة على الجانبين
لأنني أهتم لأمر المدينة

252
00:14:47,040 --> 00:14:48,760
- مرحباً
- (جو)، ماذا تفعل هنا؟

253
00:14:48,880 --> 00:14:51,560
أعرف أنكم تعملون لوقت متأخر
لذا أحضرت بعض الطعام للجميع

254
00:14:51,760 --> 00:14:54,400
- يا له من تصرف عميق التفكير
- لم أحضر شيئاً لك

255
00:14:55,280 --> 00:14:58,080
- ماذا تفعل؟
- أعرف أنك الليلة في ذروة خصوبتك

256
00:14:58,280 --> 00:15:00,160
وعزيزتي، أعتقد أنني في ذروة خصوبتي أيضاً

257
00:15:00,680 --> 00:15:03,080
لا يسعني المغادرة في خضم مشاورات لساعة

258
00:15:03,240 --> 00:15:05,800
ثقي بي يا عزيزتي، لن يستغرق الأمر ساعة

259
00:15:09,920 --> 00:15:12,880
يجب أن أخبرك شيئاً يا عزيزتي
كانت هذه أطول 10 أيام في حياتي

260
00:15:13,000 --> 00:15:16,360
لم أفكر يوماً أنني سأحبل بطفلنا
في غرفة الطاقة المركزية

261
00:15:16,520 --> 00:15:18,080
- أجل، حسناً...
- وجدت الحبر!

262
00:15:18,200 --> 00:15:19,360
يا للهول

263
00:15:20,000 --> 00:15:23,960
كنت بحاجة إلى حبر
سأخرج من هنا لتفعلا ما كنتما تفعلانه

264
00:15:24,080 --> 00:15:25,280
أنا لا أطلق الأحكام

265
00:15:29,720 --> 00:15:31,600
- حسناً
- لا، لا يسعني القيام بهذا

266
00:15:31,720 --> 00:15:33,120
- لمَ لا؟
- إنه في الخارج يسترق السمع

267
00:15:33,240 --> 00:15:34,800
- أعرف أنه يفعل ذلك
- هل تمازحينني؟

268
00:15:34,920 --> 00:15:37,520
من غريب الأطوار الذي قد يقف خلف الباب
لاستراق السمع؟

269
00:15:39,000 --> 00:15:40,320
مرحباً

270
00:15:43,680 --> 00:15:45,120
حسناً، سنجد مكاناً آخر

271
00:15:52,240 --> 00:15:56,000
دعني أخمن، التسلي بألعاب الفيديو بشكل
لا متناهٍ هو خطة الحياة التي توصلت إليها؟

272
00:15:56,120 --> 00:16:01,880
لا، انتهت خطتي، سأكافئ نفسي
على عمل أحسنت فعله

273
00:16:02,520 --> 00:16:05,280
اعترف يا (رايدر)
ليس لديك خطة حياة بتاتاً

274
00:16:05,400 --> 00:16:08,600
حقاً؟ إذاً ماذا تسمين هذه؟

275
00:16:09,320 --> 00:16:13,240
- لفافة ورق حمام
- التي كُتبت عليها خطتي

276
00:16:13,400 --> 00:16:14,400
أصغي إلي

277
00:16:15,160 --> 00:16:16,600
ما كنت لاجلس هناك

278
00:16:18,480 --> 00:16:20,680
"عرض عملية (جولييت)"

279
00:16:20,840 --> 00:16:25,200
- أولاً، سأفوز بجائزة (نوبل)
- لا أصدق أنني شككت بك يوماً

280
00:16:25,680 --> 00:16:31,080
سأقوم بتهجين سنجاب طائر مع يغور
لأشكل أكثر حيوان لطيف وقاتل

281
00:16:31,720 --> 00:16:35,720
- هكذا ستفوز بجائزة (نوبل)؟
- بحقك، يغور طائرة؟

282
00:16:35,880 --> 00:16:37,960
حالما تحصل (أميركا) على هذا الحيوان
لن يعبث أحد معنا

283
00:16:38,120 --> 00:16:39,640
ستكون نهاية الحرب

284
00:16:40,560 --> 00:16:42,560
مهلاً، هذا ما ستخبر (جو) به؟

285
00:16:42,760 --> 00:16:47,800
أعتقد أنه بعد 3 أسابيع
سيتوقع خطة أفضل من سنجاب يغور طائر

286
00:16:48,800 --> 00:16:52,000
من الواضح أنك لا تفهمين ذلك
سأرسمه لك لتتمكني من تخيله

287
00:16:52,160 --> 00:16:55,240
ما أتخيله هو أن تعيش تحت جسر

288
00:16:55,400 --> 00:16:57,880
لأنه المكان الذي ستتواجد فيه
عندما يطردك (جو)

289
00:16:58,360 --> 00:17:02,080
إن كنت ستتصرفين بسلبية طوال الوقت
لن أسمح لك بالاشتراك في (كيك ستارتر)

290
00:17:02,680 --> 00:17:06,680
حسناً، (رايدر)، (رايدر)، أصغِ إليّ
إن استمررت بالعيش بهذه الطريقة

291
00:17:06,800 --> 00:17:09,440
لن ترغب أي فتاة في أن تلمسك مجدداً

292
00:17:10,600 --> 00:17:12,040
ماذا تقصدين بذلك؟

293
00:17:13,080 --> 00:17:16,320
أقصد أن لا فتاة سترغب في أن تلمسك مجدداً

294
00:17:16,480 --> 00:17:17,640
على الإطلاق

295
00:17:17,800 --> 00:17:20,160
تحتاج إلى خطة، خطة حقيقية

296
00:17:20,680 --> 00:17:23,440
حتى إن لم تكن من أجل (جولييت)
يجب أن تكون من أجلك

297
00:17:23,600 --> 00:17:26,280
جد شيئاً يعني لك، هدف

298
00:17:26,960 --> 00:17:28,200
ماذا عليّ أن أفعل؟

299
00:17:28,360 --> 00:17:32,360
أي شيء، ابدأ بأفعال بسيطة
عد إلى عملك في مركز الألعاب الليزرية

300
00:17:32,520 --> 00:17:35,280
أجل، وكأن بإمكاني
تحقيق خطة جنونية مشابهة

301
00:17:37,400 --> 00:17:43,920
ثمة مقولة قديمة "مشوار الألف ميل
يبدأ بنزعك هذا الثوب القذر"

302
00:17:45,600 --> 00:17:48,160
هل تعرفين؟ يمكنني فعل ذلك

303
00:17:48,280 --> 00:17:52,000
- أجل، حتى أنني سأرتدي بنطالاً
- (رايدر)، أنت لا ترتدي ثياباً تحتية

304
00:17:52,120 --> 00:17:53,480
هذا سيتغير اليوم

305
00:18:01,760 --> 00:18:04,280
التواجد في المقعد الخلفي لسيارتي
يشعرني بأنني في الـ16 من عمري مجدداً

306
00:18:04,400 --> 00:18:06,320
- ماذا؟
- أقصد الـ18 من عمري

307
00:18:07,280 --> 00:18:09,680
- (ميل)، كلام أقل، وحبل أكثر
- حسناً

308
00:18:10,960 --> 00:18:12,640
أحدهم أحضر دمى

309
00:18:12,880 --> 00:18:14,840
لا يا عزيزتي
أعتقد أن هاتفك النقال يهز

310
00:18:16,160 --> 00:18:17,920
إنهم من مجلس المدينة يسألون أين أنا

311
00:18:18,080 --> 00:18:21,120
"سأعود بعد قليل"، حسناً
هيا بنا، ليس لدينا اليوم بطوله

312
00:18:21,240 --> 00:18:24,240
- حسناً
- حسناً، هيا بنا، تعالي هنا، ما هذا...؟

313
00:18:24,400 --> 00:18:25,600
إنه شرطي!

314
00:18:26,000 --> 00:18:28,040
يا للهول، هل يمكنه العودة بعد 5 دقائق؟

315
00:18:29,600 --> 00:18:30,960
حسناً، حسناً، حسناً

316
00:18:31,120 --> 00:18:36,000
ظننت أن فتيات السوء ذات الأجر المرتفع
تعملن في مركز مدينة (ماركي غراند)

317
00:18:36,120 --> 00:18:38,760
أجر مرتفع؟ شكراً لك

318
00:18:39,200 --> 00:18:42,520
لا، لست فتاة سوء
أنا عضو مجلس المدينة، (ميل بيرك)

319
00:18:43,560 --> 00:18:46,480
آسف حيال ذلك أيتها
عضو مجلس المدينة، (بيرك)

320
00:18:46,640 --> 00:18:48,840
- وهذا زوجي
- كيف الحال حضرة الشرطي؟

321
00:18:49,000 --> 00:18:50,960
المعذرة، لن يحدث هذا مجدداً

322
00:18:51,080 --> 00:18:56,520
أجل، كنا نحاول لأشهر أن أحبل...
لا أتوقع منك أن تتفهم

323
00:18:56,680 --> 00:19:00,520
- دعيني أخمن، الليلة هي ذروة خصوبتك
- أجل، تماماً

324
00:19:00,680 --> 00:19:05,920
هل أحضرت ميزان الحرارة؟ لأن حرارة
البول الأفضل هي 37،5 درجة مئوية

325
00:19:06,920 --> 00:19:08,600
أي نوع من رجال الشرطة أنت؟

326
00:19:09,040 --> 00:19:13,120
مررت وزوجتي بالأمر عينه
تعرفين (شيريل) في مركز مراقبة الحيوان

327
00:19:13,240 --> 00:19:14,760
أجل! هذه طريقتها

328
00:19:17,240 --> 00:19:20,840
اسمع، يبدو أنه لديكما ما تقومان به

329
00:19:20,960 --> 00:19:24,080
سأنظم حركة السير قليلاً
كي لا يزعجكما أحد

330
00:19:24,200 --> 00:19:26,200
وحظاً موفقاً

331
00:19:27,440 --> 00:19:29,200
حسناً، هيا بنا، هيا بنا

332
00:19:30,560 --> 00:19:33,600
فهمت، فهمت، لا يمكنك إقامة علاقة
في غرفة الطاقة المركزية

333
00:19:33,720 --> 00:19:35,880
لكن مع وجود شرطي في الخارج
تصبحين مستعدة

334
00:19:36,000 --> 00:19:38,840
عليّ العمل مع أولئك الأشخاص
لكن هذا أمر مثير بعض الشيء

335
00:19:39,000 --> 00:19:42,160
حسناً، أنا فقط... لا يهم
سنحظى بقصة رائعة نخبرها لأولادنا

336
00:19:43,480 --> 00:19:46,800
ما من شيء لمشاهدته أيها الناس
تابعوا طريقكم

337
00:19:49,080 --> 00:19:50,920
أشعرني ذلك بالحماسة حقاً

338
00:19:54,000 --> 00:19:55,640
أنا متوترة جداً
أحتاج إلى كأس من الشراب

339
00:19:55,760 --> 00:19:58,400
لا، لا، لا، لا شراب لك
قد تكونين حاملاً

340
00:19:58,640 --> 00:20:00,760
لماذا لم يجد العلم حلاً بديلاً لذلك؟

341
00:20:01,520 --> 00:20:06,040
اسمعي، مهماً كانت النتيجة الليلة
فقد استمتعنا بالمحاولة، اتفقنا؟

342
00:20:06,200 --> 00:20:09,680
أجل، إن لم أكن حاملاً هذه المرة
ليست نهاية العالم

343
00:20:09,920 --> 00:20:12,120
على الأقل سأتمكن
من احتساء كأس الشراب ذلك

344
00:20:12,360 --> 00:20:14,000
ها أنت ذا
هذه الروح المعنوية المطلوبة

345
00:20:15,280 --> 00:20:17,200
هل أنتما مشغولان؟
لديّ أخبار هامة

346
00:20:17,320 --> 00:20:18,320
قد يكون لدينا أخبار هامة أيضاً

347
00:20:18,480 --> 00:20:20,200
لكن لدينا 13 ثانية للانتظار
لذا أخبرنا أولاً

348
00:20:20,320 --> 00:20:22,920
حسناً، قررت أخيراً ماذا أريد
أن أفعل في حياتي

349
00:20:23,040 --> 00:20:26,280
- لا، لم يفعل
- بلى فعلت، ستكونان سعيدين جداً

350
00:20:26,400 --> 00:20:28,600
- هذا رائع
- لا يسعني الانتظار لسماع الخطة

351
00:20:28,800 --> 00:20:30,320
سأنضم إلى القوات البحرية!

352
00:20:30,880 --> 00:20:34,720
- ما هي أخباركما؟
- يتبع...

