1
00:02:11,397 --> 00:02:12,631
‫(بيس)

2
00:02:14,167 --> 00:02:18,470
‫لوم بعضنا البعض
‫لن يوفر لنا السلام

3
00:02:19,205 --> 00:02:21,573
‫يجب أن نسمع ما سيقوله عثمان

4
00:02:22,542 --> 00:02:27,312
‫الشخص الذي مات كان تيكفور
‫الملام هو ابن (مارجريف)

5
00:02:28,848 --> 00:02:34,987
‫لا تنس ، جانب واحد بيزنطي,
‫والآخر هو (سلجوق).

6
00:02:35,522 --> 00:02:40,125
‫لهذا السبب سنقوم بإعداد
‫محاكمة في (سوغوت) غدا

7
00:02:40,527 --> 00:02:42,194
‫لماذا لا Kulucahisar؟

8
00:02:43,930 --> 00:02:48,033
‫عثمان ارتكب كل الجرائم
‫في "كولوكاهيسار" الذي كان ملام عليه

9
00:02:50,003 --> 00:02:51,838
‫يجب أن نحكم عليه

10
00:02:51,863 --> 00:02:57,366
‫الحكم ليس مهما ، المهم
‫الأمر هو كشف الحقيقة يا (كالانوس)

11
00:02:57,677 --> 00:03:04,483
‫إلى جانب ذلك ، أي قبيلة و (باي) سيتفقان
‫على القرار الذي ستتخذه بشأن (كولكاهيسار) ؟

12
00:03:06,219 --> 00:03:08,654
‫(أليسر باي) محق يا (كالانوس)

13
00:03:11,991 --> 00:03:17,563
‫يجب الحكم على عثمان في سوغوت ، لذلك
‫لا أحد سيكون عنده أسئلة في رؤوسهم.

14
00:03:19,499 --> 00:03:23,542
‫محاكمة سيتم تحديدها
‫تحت عدالة كاديس,

15
00:03:23,567 --> 00:03:27,430
‫سيكون مناسبا للجميع

16
00:03:27,941 --> 00:03:30,509
‫ونحن نتفق على ذلك.

17
00:03:30,843 --> 00:03:34,814
‫أريد فقط أن أقدم
‫السلام الذي كنا عليه

18
00:03:34,839 --> 00:03:38,809
‫على وشك أن أستعد
‫(صديق متوفي (يورغابولوس

19
00:03:41,754 --> 00:03:46,525
‫لا أريد دماء على أيدينا

20
00:03:48,461 --> 00:03:53,832
‫عثمان هارب الآن
‫أنت لا تستطيع أن تبقيه حتى في خيمتك قفص.

21
00:03:54,367 --> 00:03:57,536
‫- ماذا لو لم يأتي إلى (سوغوت) ؟
‫- ثم...

22
00:03:58,071 --> 00:04:04,976
‫سيكون قد قبل كل
‫مذنبين بما فيهم قتل (تكفور)

23
00:04:45,451 --> 00:04:51,122
‫أنا متأكد أن عثمان بك
‫سيحضر تلك المحاكمة، لا تقلق.

24
00:04:52,358 --> 00:04:55,593
‫حتى عمه لم يستطع السيطرة عليه

25
00:04:55,928 --> 00:04:58,897
‫كيف يمكنك أن تكون متأكدا هكذا ؟

26
00:05:01,134 --> 00:05:06,171
‫التركمان على هذه الحدود
‫مثل الخيول المجنونة ، (صوفيا)...

27
00:05:07,307 --> 00:05:12,344
‫كل واحد منهم لديه روابط مختلفة,
‫لكن جميعهم مربوطون بعمود واحد

28
00:05:14,080 --> 00:05:18,116
‫أنا ذلك العمود

29
00:05:19,252 --> 00:05:27,227
‫الشخص الذي يستطيع التحدث
‫أنا في القبائل التركية لم أولد بعد

30
00:05:29,762 --> 00:05:35,701
‫إذا لم يأتي عثمان
‫على قيد الحياة ، جسده سوف يأتي.

31
00:05:35,735 --> 00:05:39,137
‫هذا وعد من سانجاك بي أليسر

32
00:05:40,673 --> 00:05:48,648
‫لكي تثق بنفسك ، نحن
‫ثق بوعدك كأصدقاء

33
00:05:59,492 --> 00:06:02,561
‫سننتظر الأخبار يا (أليسر بك)

34
00:06:05,098 --> 00:06:08,133
‫الحقيقة ستكشف غدا

35
00:06:08,668 --> 00:06:13,839
‫إن شاء الله سيكون جيدا لنا جميعا

36
00:06:56,449 --> 00:07:00,452
‫- من هو ، عثمان؟
‫- ليس هناك حاجة لذلك ، بامسي بك.

37
00:07:02,989 --> 00:07:05,857
‫- أين (إيدبالي) ؟
‫- لقد أرسلني

38
00:07:06,793 --> 00:07:09,661
‫- اسمي (زولفيكار)
‫- لنذهب إليه

39
00:07:09,896 --> 00:07:13,999
‫- عزيزي (بامسي باي) ، خذ الاحتياطات هنا.
‫- إيفا الله عثمان بك ، إيفا الله

40
00:07:34,487 --> 00:07:36,521
‫(أليسر باي)يتعامل مع حبل يا عمي

41
00:07:37,857 --> 00:07:41,159
‫لقد رأيته ، إنه قريب من عثمان

42
00:07:41,894 --> 00:07:44,796
‫لهذا يريد
‫محاكمة في سوغوت.

43
00:07:46,332 --> 00:07:52,337
‫(أليسر بك).. هو إعداد
‫طاولة الذئاب يا ابن أخي

44
00:07:52,872 --> 00:07:56,408
‫يريد الناس الذين
‫فقدوا أنفاسهم ليموتوا

45
00:07:57,543 --> 00:08:03,600
‫صحيح أنه يسلم
‫حبل في البئر

46
00:08:03,625 --> 00:08:09,979
‫لكننا سنرى إذا ذلك الحبل
‫سينقذنا أو يخنقنا

47
00:08:12,492 --> 00:08:16,294
‫ماذا لو كان القرار على حساب
‫من عثمان يخرج ، عم؟

48
00:08:17,630 --> 00:08:22,934
‫هل سنضحي بأخي؟
‫- يجب أن نجد عثمان أولا

49
00:08:24,670 --> 00:08:29,708
‫علينا أن نعطي البراهين التي سوف
‫أقنع القضاة بأن عثمان بريء

50
00:08:30,576 --> 00:08:37,115
‫إذا سأجعله يدفع الثمن
‫لما فعله بـ (باتور)

51
00:08:38,651 --> 00:08:43,488
‫عثمان من دمي,
‫إنه من قلبي

52
00:08:44,824 --> 00:08:47,092
‫فقط أنا يمكن أن أعاقبه.

53
00:08:47,093 --> 00:08:48,426
‫فقط أنا يمكن أن أعاقبه.

54
00:08:55,768 --> 00:08:57,769
‫إن شاء الله إنه شيء جيد

55
00:09:19,825 --> 00:09:21,526
‫جبال الألب عثمان,

56
00:09:31,504 --> 00:09:32,771
‫لذا جئت ، ها؟

57
00:09:34,106 --> 00:09:36,908
‫- أخي (بوغاك) ، خذ
‫إلى خيمة الشفاء

58
00:09:36,933 --> 00:09:38,309
‫أخ (إيفالا بوران)

59
00:09:38,344 --> 00:09:41,346
‫سنأخذ (بالا هاتون) إلى
‫خيمة (إرتوغرول باي) ، هيا

60
00:09:42,081 --> 00:09:44,148
‫هناك أناس مصابون يا عمي

61
00:09:58,497 --> 00:10:00,465
‫(بوران ألب)!

62
00:10:16,015 --> 00:10:20,986
‫كل الأنهار تسقط في البحر

63
00:10:22,355 --> 00:10:25,366
‫لن نبقى
‫طويل ، Dundar Bey.

64
00:10:25,391 --> 00:10:29,818
‫أنا أقرر من يبقى
‫الذي يترك في هذه القبيلة.

65
00:10:34,133 --> 00:10:36,200
‫من هو (هاتون) ؟

66
00:10:37,436 --> 00:10:40,105
‫ابنة سيه إدبالي ، بالا هاتون.

67
00:10:47,246 --> 00:10:50,799
‫- كانت الفتاة التي اختطفت
‫من ابنة (إدبالي) في السوق ؟

68
00:10:50,824 --> 00:10:52,007
‫- نعم-

69
00:10:58,924 --> 00:11:01,926
‫(باي) أمرنا بذلك
‫تستضيفها في خيمة والده

70
00:11:03,262 --> 00:11:07,932
‫أعتقد أن قلبك لم يكن
‫كبير بما يكفي ليأخذها إلى هنا بنفسه

71
00:11:08,300 --> 00:11:11,236
‫لا يمكنك أن تناسب بلدي Bey
‫القلب في هذه الخيام

72
00:11:11,971 --> 00:11:17,208
‫نحن ، كايس ، لا يمكن أن تبقي هاتون
‫ينتظر من يبحث عن علاج

73
00:11:17,743 --> 00:11:23,982
‫سنحرق العالم من أجل
‫قطرة دم مسلم؟

74
00:11:24,517 --> 00:11:28,153
‫أخبر (زهري هاتون),
‫ستعتني بها

75
00:11:28,888 --> 00:11:33,058
‫ابنة (إيدبالي)هي ابنتنا

76
00:11:34,593 --> 00:11:36,728
‫خذها.

77
00:12:15,101 --> 00:12:18,970
‫السلام عليكم
‫- وعليكم السلام

78
00:12:19,505 --> 00:12:24,242
‫(زلفيكار ديرفيس) أخبرني
‫أنت تعرف عن الحادث.

79
00:12:31,984 --> 00:12:36,087
‫بالا هاتون تحارب الموت

80
00:12:36,455 --> 00:12:39,724
‫ما الذي تبحث عنه هنا ؟

81
00:12:43,896 --> 00:12:47,705
‫باتور.. خذ عثمان
‫جبال الألب إلى خيمة قفص.

82
00:12:47,730 --> 00:12:51,862
‫لن يذهبوا إلى أي مكان
‫حتى يعود عثمان بك

83
00:12:53,773 --> 00:12:59,277
‫(دندار باي).. أنت تشعل النار

84
00:13:00,012 --> 00:13:04,849
‫النار لم تبدأ يا (بوران ألب)

85
00:13:05,584 --> 00:13:06,785
‫لم يحدث

86
00:13:07,520 --> 00:13:10,522
‫كما تأمر يا صاح

87
00:13:36,916 --> 00:13:39,050
‫شكرا لله

88
00:13:39,051 --> 00:13:42,654
‫لدينا الآن طين ثمين

89
00:13:43,589 --> 00:13:49,928
‫- هل يستحق هذا الجهد ، ها Zulfikar ؟
‫- كما تقول يا صديقي

90
00:13:51,463 --> 00:13:57,535
‫إنه ليس الوقت المناسب للإعتناء
‫(إيدبالي) ذاك ليس لدينا وقت

91
00:14:01,006 --> 00:14:03,341
‫هذا ليس سهلا يا بني

92
00:14:04,310 --> 00:14:06,311
‫إنه ليس كذلك.

93
00:14:10,249 --> 00:14:16,087
‫ليس من السهل العثور عليها و أن تكون حاضرة

94
00:14:19,625 --> 00:14:22,260
‫ليس من السهل البناء
‫صندوق سر يا بني

95
00:14:22,261 --> 00:14:25,964
‫إنه يحتاج إلى جهد وصبر.

96
00:14:25,965 --> 00:14:31,703
‫إنه يحتاج لإنتباه
‫العين ، وعرق جبهتك.

97
00:14:31,704 --> 00:14:39,611
‫ستجمعين التراب أولا
‫أنت ستنظفه من الحجارة.

98
00:14:41,347 --> 00:14:47,652
‫كلما كان الطين أقوى,
‫كلما كان السيراميك أقوى..

99
00:14:48,020 --> 00:14:50,355
‫بالا هاتون تحارب الموت في القبيلة

100
00:14:50,356 --> 00:14:55,260
‫لهذا السبب هي القصة
‫مشابه لقصة البشر

101
00:14:55,294 --> 00:15:03,235
‫كما صنع صندوق السر من
‫التربة ، البشر خلقوا من التربة.

102
00:15:06,372 --> 00:15:14,313
‫إذا كان لديهم سيد جيد
‫النفس الجيدة ، تتشكل بسهولة.

103
00:15:21,253 --> 00:15:24,422
‫الناس متشابهون يا عثمان بك

104
00:15:24,990 --> 00:15:30,428
‫إنهم غير ناضجين ، يحترقون ويكونون كذلك

105
00:15:30,963 --> 00:15:38,836
‫إذا كان كلاي لديه عيوب ، وإذا رأوا
‫القليل من النار ، صندوق الشقوق السرية.

106
00:15:38,837 --> 00:15:40,972
‫يسرب الماء

107
00:15:42,107 --> 00:15:47,245
‫تماما مثل الناس الذين ليسوا غير ناضجين حتى الآن.

108
00:15:47,346 --> 00:15:51,504
‫النار تحول التربة إلى
‫سيراميك,

109
00:15:51,529 --> 00:15:56,111
‫والصبر يصبح غير ناضج
‫الناس إلى أناس حكماء

110
00:15:56,722 --> 00:16:00,591
‫صندوق السر ، و
‫الناس متشابهون

111
00:16:02,728 --> 00:16:07,665
‫كما ابنتي بالا تحمل الألم...

112
00:16:07,666 --> 00:16:13,905
‫بينما تتخطى المشاكل,
‫كما تطلب الكفاح..

113
00:16:13,906 --> 00:16:16,641
‫...سوف تكافأ

114
00:16:16,642 --> 00:16:19,110
‫هي من ستفوز

115
00:16:21,880 --> 00:16:26,075
‫هل تعتقد أنها كانت
‫لن يتم اختبارها

116
00:16:26,100 --> 00:16:30,112
‫فقط لأنها
‫ابنة (إيدبالي) ؟

117
00:16:31,056 --> 00:16:37,495
‫ماذا سنفعل في يوم القيامة؟..

118
00:16:37,496 --> 00:16:42,567
‫.. .حيث لن يكون هناك أحد
‫استخدمها لبعضها البعض ، ها عثمان؟

119
00:16:45,104 --> 00:16:47,472
‫ألم يقل نبينا ؟

120
00:16:47,473 --> 00:16:54,946
‫"في ذلك اليوم ، لا أستطيع حتى
‫ساعد ابنتي (فاطمة)."

121
00:17:28,814 --> 00:17:31,482
‫نبضها ضعيف

122
00:17:40,526 --> 00:17:43,194
‫إنها مسممة

123
00:17:43,228 --> 00:17:46,197
‫لا يمكننا فعل أي شيء

124
00:17:47,132 --> 00:17:48,699
‫ستموت

125
00:17:49,268 --> 00:17:52,370
‫إنها ثقه عثمان

126
00:17:52,371 --> 00:17:55,506
‫هذه خيمة (هايمي آنا)

127
00:17:55,507 --> 00:18:00,845
‫لا يمكننا رفض أي شخص لديه
‫تعال إلى هذا الباب بحثا عن علاج.

128
00:18:05,984 --> 00:18:09,487
‫لنغلي زيت الخروع,
‫سيجعلها تتقيأ

129
00:18:16,428 --> 00:18:18,629
‫اذهب لغلي زيت الخروع

130
00:18:27,973 --> 00:18:29,507
‫أعطني منشفة

131
00:18:30,642 --> 00:18:34,946
‫الآن ، عثمان... أخبر
‫أنا ما هي مشكلتك

132
00:18:35,314 --> 00:18:38,749
‫أرادوك أن تدفع الثمن

133
00:18:40,119 --> 00:18:42,954
‫يريدون الكنز منك

134
00:18:44,089 --> 00:18:47,091
‫إذا كنت لا تعطيه...

135
00:18:48,627 --> 00:18:51,195
‫ابنتك بالا..

136
00:18:51,930 --> 00:18:55,333
‫...سوف يموت في وقت قصير.

137
00:18:56,068 --> 00:18:58,636
‫أطفال الشيطان...

138
00:18:59,404 --> 00:19:03,674
‫يعتقدون أن الموت
‫يأتي من السم

139
00:19:03,809 --> 00:19:08,212
‫هؤلاء الشياطين متغطرسون جدا..

140
00:19:08,547 --> 00:19:13,251
‫ذلك الشيطان لم يفعل
‫تذلل لآدم مرة

141
00:19:14,786 --> 00:19:19,305
‫إذا لم يأمرها (حكيم) بالموت,
‫ابنتي لن تموت حتى لو

142
00:19:19,330 --> 00:19:24,018
‫إجعلها تشرب ألف سم,
‫إذا كان يريد ، ثم ماذا يمكننا أن نفعل؟

143
00:19:24,830 --> 00:19:32,036
‫سنكون سعداء ، كما ستكون
‫جار لنبينا ما بعد الحياة

144
00:19:34,006 --> 00:19:35,873
‫الحق معك.

145
00:19:36,408 --> 00:19:38,843
‫أناس لا يعرفون كيف يضحون..

146
00:19:38,844 --> 00:19:41,245
‫...الذين لا يستطيعون المخاطرة بالتضحية...

147
00:19:41,246 --> 00:19:46,150
‫...الذين لا يستطيعون فهم ما الموت
‫هو ، لا ينبغي أن نتوقع موافقته.

148
00:19:46,151 --> 00:19:52,723
‫هل من السهل مواجهة إلهنا
‫تقول أننا مسلمون ، ها عثمان؟

149
00:19:53,058 --> 00:19:56,661
‫المسلمون هم الشريفون

150
00:19:57,229 --> 00:20:01,251
‫ومشرفة الناس
‫هم الذين لا

151
00:20:01,276 --> 00:20:05,536
‫انس الحقيقة بصعوبة
‫الأوقات وفي الأوقات الجيدة.

152
00:20:05,537 --> 00:20:09,106
‫هل سنبقى هنا ولا نفعل شيئا ؟

153
00:20:09,107 --> 00:20:11,409
‫(صوفيا) ابنة (يانيس).

154
00:20:11,410 --> 00:20:13,211
‫ابنة (يانيس) ؟

155
00:20:13,212 --> 00:20:19,450
‫دعنا نرى ما يانيس
‫سأفعل ذلك بعد أن تختطفها

156
00:20:20,986 --> 00:20:26,090
‫كيف تعرف أنني سأحصل على (صوفيا) ؟

157
00:20:26,091 --> 00:20:32,330
‫حياتنا مرت في محاولة للحصول على
‫أثمن الطين من التربة يا بني

158
00:20:32,331 --> 00:20:38,936
‫عيوننا يمكن أن تكشف
‫أناس ذو قيمة أيضا

159
00:20:38,937 --> 00:20:42,440
‫الآن سأذهب لقبيلتك كضيف

160
00:20:42,441 --> 00:20:46,544
‫إذا كنت يمكن أن تجلب
‫العلاج ، سيكون جيدا.

161
00:20:46,545 --> 00:20:51,449
‫إذا كنت لا تستطيع ، لا تشعر بالضيق.

162
00:20:52,384 --> 00:20:55,020
‫لدينا داواه هو أن يكون
‫نفس الشعور مع "النملة".

163
00:20:55,045 --> 00:20:57,679
‫(الشرح موجود)
‫الوصف الوارد أعلاه)

164
00:20:58,190 --> 00:21:01,826
‫معرفة جانبنا سيكون كافيا

165
00:21:04,162 --> 00:21:08,733
‫بسم الله الرحمن الرحيم

166
00:21:09,468 --> 00:21:11,135
‫أنت محق يا (إيدبالي)

167
00:21:11,470 --> 00:21:13,404
‫ما قيمة ذلك الكنز؟

168
00:21:13,405 --> 00:21:16,073
‫إنها مجرد قطعة خشب يا بني

169
00:21:16,074 --> 00:21:18,709
‫قطعة من الخشب

170
00:21:20,045 --> 00:21:24,215
‫أريد أن أسمعها مرة أخرى
‫الوقت. الآن يجب أن أذهب

171
00:21:24,349 --> 00:21:31,822
‫دائما على اليمين
‫الطريق يا بني إذهب بأمان.

172
00:22:00,385 --> 00:22:02,753
‫(أسلي) و (كريم)

173
00:22:03,088 --> 00:22:07,224
‫عملت بجد على ذلك. لقد انتهى الأمر أخيرا

174
00:22:23,375 --> 00:22:24,875
‫افتح عينيك يا ايجول

175
00:22:24,876 --> 00:22:31,515
‫جثتها في خيمة (باي),
‫تخيل أين سيكون جسدها الحي

176
00:22:50,068 --> 00:22:53,270
‫انظر ماذا كتب هنا,
‫(صوفيا).

177
00:22:54,005 --> 00:22:59,810
‫الآية من كوران ، سورة الحوجرات.

178
00:23:00,545 --> 00:23:07,587
‫"إن المؤمنين إنما هم إخوة"..."
‫7-سورة الحوجرات [49: 10]

179
00:23:09,654 --> 00:23:17,361
‫(كوران) يدعوهم ليكونوا إخوة
‫و أن نكون إتحاد على 82 آية.

180
00:23:17,696 --> 00:23:23,067
‫هذه طريقة خروجنا يا (صوفيا).

181
00:23:23,535 --> 00:23:29,073
‫اضطراب سوف نسبب له

182
00:23:30,542 --> 00:23:32,591
‫الآن أنا أستمع إلى
‫أنت,

183
00:23:32,616 --> 00:23:36,037
‫أي معلومات قمت بها
‫أحضرتها من قبيلة (كاي) ؟

184
00:23:36,114 --> 00:23:38,883
‫قبيلة (كاي)مضطربة يا صديقي

185
00:23:38,884 --> 00:23:42,920
‫(داندار) غاضب من (عثمان)

186
00:23:42,921 --> 00:23:45,322
‫يمكننا استخدام هذا الغضب

187
00:23:45,323 --> 00:23:49,427
‫لأن عثمان لا
‫احترم (داندار)

188
00:23:49,428 --> 00:23:51,762
‫(داندار) قد يكون (باي)..

189
00:23:51,763 --> 00:23:58,235
‫.. .لكن روح ابن ارتوجرول عثمان
‫يتجول حول خيام كاي

190
00:23:58,236 --> 00:24:00,943
‫يمكنني الشعور بذلك ، (صوفيا).

191
00:24:00,967 --> 00:24:06,667
‫عثمان سيكون مشكلة
‫فقط لنا ولكن أيضا لدندار.

192
00:24:06,678 --> 00:24:12,349
‫"النار التي سنتوهج"
‫إلى الأعلى سيأخذنا إلى الكنز

193
00:24:12,350 --> 00:24:16,120
‫هل تعتقد عثمان
‫تعرف أين الكنز؟

194
00:24:16,121 --> 00:24:20,691
‫من المستحيل على عثمان
‫إعرف أين الكنز.

195
00:24:20,692 --> 00:24:26,330
‫لن يخبر (إيدبالي) سر (آليس) له

196
00:24:26,331 --> 00:24:31,469
‫هو مجنون بالحب ، بما فيه الكفاية
‫للوقوف ضد (إيدبالي)من أجلها

197
00:24:32,604 --> 00:24:35,940
‫سترى ، هو سيجلب الكنز.

198
00:24:46,885 --> 00:24:50,154
‫افندي يانيس ، تلقينا
‫معلومات من نيزاميتن

199
00:24:50,155 --> 00:24:51,489
‫(أخبريني يا (هيلين

200
00:24:52,224 --> 00:24:56,594
‫أرسل عثمان بالا هاتون إلى قبيلة كاي

201
00:24:59,965 --> 00:25:01,499
‫الحب...

202
00:25:03,235 --> 00:25:08,939
‫..أنا أنحني باحترام لقوتك

203
00:25:11,476 --> 00:25:14,981
‫لقد شهدت القوة
‫من الحب في اليوم الذي

204
00:25:15,006 --> 00:25:18,572
‫كان لدي دم
‫(تكفر)على يدي

205
00:25:19,384 --> 00:25:25,055
‫لكن عثمان.. لا نستطيع
‫تأكد مما سيفعله

206
00:25:26,191 --> 00:25:30,261
‫تأكد من أنه سيحضر
‫سر (آيس) يا (كالانوس)

207
00:25:30,262 --> 00:25:35,432
‫الحب الذي لديه.. و
‫الغضب الذي لديه لي..

208
00:25:35,433 --> 00:25:39,837
‫...سيجلب الكنز إلى
‫أنا عاجلا أم آجلا

209
00:25:40,972 --> 00:25:47,511
‫سوف نأخذ
‫الاحتياط عندما يأتي

210
00:26:08,466 --> 00:26:10,234
‫(آليكار باي)

211
00:26:14,172 --> 00:26:21,345
‫هل تعرف ما هو السمك و
‫الناس لديهم قواسم مشتركة ، (نيزامتن) ؟

212
00:26:23,281 --> 00:26:30,421
‫كلاهما يقع في مشكلة عندما
‫يفتحون أفواههم بلا داع

213
00:26:34,759 --> 00:26:38,963
‫الآن... سعل ما أنت
‫في معدتك

214
00:26:40,899 --> 00:26:47,905
‫(باي).. أنت تعرف أنه هو لي
‫السعادة لتكون عينيك وأذنيك

215
00:26:47,906 --> 00:26:50,674
‫لم أستطع الإحتفاظ به

216
00:26:50,675 --> 00:26:53,344
‫لا أحب المحادثات الطويلة

217
00:26:53,678 --> 00:26:57,281
‫اختصرها

218
00:26:58,817 --> 00:27:03,120
‫ابنة سيه إدبالي
‫(بالا هاتون) تم تسميمها

219
00:27:03,855 --> 00:27:07,124
‫لقد أخذوها إلى قبيلة كاي

220
00:27:08,059 --> 00:27:11,028
‫ما الذي يفعلونه ؟

221
00:27:13,265 --> 00:27:16,901
‫(باي).. الأهم من ذلك.

222
00:27:17,102 --> 00:27:24,441
‫عثمان مع سامسا كافوس
‫على الأرجح ، (سيه إدبالي) معهم أيضا.

223
00:27:42,994 --> 00:27:48,365
‫إذا (إيدبالي) مشتعل
‫الحريق داخل عثمان

224
00:27:52,103 --> 00:28:00,077
‫نحن سنضع ذلك الحريق من ، لذا
‫سيتم سماع الكلمات على هذه الأراضي.

225
00:28:04,349 --> 00:28:08,118
‫الآن اذهب... اذهب وابحث عن عثمان ، وأخبره.

226
00:28:08,119 --> 00:28:12,122
‫"إن (أليسر باي) هو ...
‫يدعوك إلى المحاكمة."

227
00:28:12,123 --> 00:28:14,625
‫ماذا لو لم يرد المجيء يا عزيزي ؟

228
00:28:15,360 --> 00:28:16,794
‫سيفعل

229
00:28:17,529 --> 00:28:19,997
‫لقد وعدني

230
00:28:22,333 --> 00:28:28,372
‫إذا لم يأتي,
‫سأمزق قلبه

231
00:28:28,373 --> 00:28:33,844
‫أنا سأجعل سيفه الذي هو
‫يستعمل ضد كل شخص يصبح ممل.

232
00:28:41,419 --> 00:28:47,057
‫عثمان لديه النار في له ، بلدي بك ، ما
‫إذا فعل شيئا لـ (نيزامتن) ؟

233
00:28:50,395 --> 00:28:57,735
‫تضحي بالخبز وتطعم السمك

234
00:29:12,083 --> 00:29:17,187
‫أبي... مرفوض
‫أنت من الألب

235
00:29:17,288 --> 00:29:20,657
‫لو كنت مكانه,
‫أود أن تأخذ حياتكم.

236
00:29:20,992 --> 00:29:25,195
‫لا يمكنك فعل الكثير من الأذى,
‫باتور

237
00:29:25,730 --> 00:29:28,532
‫إنه لشرف لو واجباتنا..

238
00:29:28,633 --> 00:29:31,802
‫...أو حياتنا تؤخذ
‫من أجل عثمان بك

239
00:29:32,137 --> 00:29:36,540
‫سيكون دور عثمان باي اسويل

240
00:29:43,882 --> 00:29:47,384
‫إن كنت شجاعا كفاية فك وثاقي

241
00:29:47,752 --> 00:29:49,052
‫إفعلها!

242
00:29:49,387 --> 00:29:51,255
‫سأفعل...

243
00:29:52,590 --> 00:29:59,463
‫سأفعل لكن أولا.. سترى
‫ما هو عليه مثل لمعاقبة شخص ما!

244
00:29:59,464 --> 00:30:04,835
‫ستتعلم ما هو
‫مثل معاقبة شخص ما!

245
00:30:04,836 --> 00:30:10,974
‫ستتعلم كيف يكون الأمر عندما تعاقب
‫شخص ما! الجميع سيعرف!

246
00:30:18,917 --> 00:30:21,652
‫إذا.. لقد قبلنا يدك

247
00:30:21,653 --> 00:30:24,121
‫لقد تشاركنا الخبز

248
00:30:24,122 --> 00:30:26,757
‫كل يا أخي (كونور)

249
00:30:28,893 --> 00:30:31,995
‫لقد قبلنا بعضنا البعض

250
00:30:32,530 --> 00:30:34,998
‫لقد حطمنا أنفسنا

251
00:30:36,134 --> 00:30:40,704
‫حتى الأعشاب
‫الخطوة على سيكون علاجنا

252
00:30:40,705 --> 00:30:42,940
‫نعم ، سامسا كافوس...

253
00:30:42,941 --> 00:30:44,942
‫"إيفالا"

254
00:30:46,477 --> 00:30:52,182
‫الأشجار تزأر بأوراقها

255
00:30:52,183 --> 00:30:54,017
‫ما شاء الله لك ، ما شاء الله.

256
00:30:54,018 --> 00:30:58,355
‫هل يمكنني الدخول إلى عثمان بك ؟
‫- ادخل يا (سيتين ألب)

257
00:31:01,492 --> 00:31:04,494
‫بازار جديد
‫جاء الحاكم نيزامتن.

258
00:31:04,495 --> 00:31:07,764
‫إذا سمحت له
‫لديه أشياء ليخبرك بها

259
00:31:09,500 --> 00:31:14,471
‫دعه يدخل لنرى ماذا يريد

260
00:31:26,050 --> 00:31:28,886
‫إنهم يبحثون عني في كل مكان

261
00:31:29,654 --> 00:31:34,925
‫كيف تعلمت و أتيت يا (نيزامتن) ؟

262
00:31:36,461 --> 00:31:38,528
‫كما تعرف عثمان بك..

263
00:31:38,529 --> 00:31:41,665
‫...المعلومات أكثر
‫قيمة من الذهب

264
00:31:42,000 --> 00:31:46,503
‫يجب أن يكون لديك أذنيك وعينيك
‫في كل مكان ، حتى يكون لديك معلومات.

265
00:31:47,238 --> 00:31:49,673
‫كن على علم.

266
00:31:50,608 --> 00:31:55,879
‫يوما ما ربما
‫أصبح أعمى وصماء.

267
00:32:06,424 --> 00:32:12,696
‫هل تريد مني أن تأخذ له
‫آذان وعيون ، عثمان بك ؟

268
00:32:20,638 --> 00:32:22,839
‫دعه يا سامسا كافيس

269
00:32:28,780 --> 00:32:30,480
‫أخبرني.

270
00:32:31,416 --> 00:32:35,052
‫ما مشكلتك ؟
‫الذي جلبك هنا ؟

271
00:32:38,790 --> 00:32:43,694
‫(أليسر باي) يريدك أن تذهب إلى
‫محاكمة غدا والدفاع عن نفسك.

272
00:32:43,695 --> 00:32:48,465
‫يريد أن يكشف القتلة الحقيقيون

273
00:32:48,466 --> 00:32:55,839
‫يريد الذهاب للصيد
‫معك كالأيام الخوالي

274
00:33:12,090 --> 00:33:15,092
‫خذ تحياتنا إلى
‫(أليسر بك)

275
00:33:15,093 --> 00:33:17,627
‫لا يجب أن يقلق

276
00:33:17,628 --> 00:33:21,298
‫كل شيء سينكشف غدا

277
00:33:41,819 --> 00:33:45,922
‫(هاتون).. كيف حال (بالا هاتون) ؟

278
00:33:45,923 --> 00:33:48,058
‫(إنها ليست بخير يا (غوندز باي

279
00:33:48,593 --> 00:33:50,961
‫لقد سمموها

280
00:33:51,496 --> 00:33:56,666
‫إذا لم نتمكن من إيجاد علاجها، أنا لا
‫إعرف إذا هي يمكن أن تجعله للغد.

281
00:33:57,802 --> 00:34:02,372
‫- هل يمكنني الدخول ؟
‫- أجب يا (كيليك ألب)

282
00:34:05,910 --> 00:34:08,545
‫بيي ، سيه إدبالي جاء.

283
00:34:09,080 --> 00:34:12,716
‫لا تبقيه ينتظر

284
00:34:24,495 --> 00:34:28,498
‫السلام عليكم
‫- وعليكم السلام

285
00:34:28,499 --> 00:34:31,768
‫جلبت السعادة إلى
‫خيمة (إرتوغرول غازي) يا (إيدبالي)

286
00:34:31,769 --> 00:34:34,337
‫مرحبا بك.
‫- شكرا لك.

287
00:34:35,306 --> 00:34:37,040
‫شكرا لك يا بني

288
00:34:37,608 --> 00:34:41,078
‫- هل (بالا هاتون) بالداخل ؟
‫- جونكا هاتون) معها)

289
00:34:41,079 --> 00:34:42,479
‫إنها نائمة

290
00:34:42,480 --> 00:34:47,017
‫إذا سمحت لي,
‫أريد أن أرى ابنتي

291
00:34:47,051 --> 00:34:49,052
‫أستغفور الله

292
00:34:51,389 --> 00:34:53,824
‫عثمان كسر قواعدنا

293
00:34:53,825 --> 00:34:55,725
‫لم يستمع إليك

294
00:34:56,294 --> 00:35:00,831
‫معاقبة عثمان كما يستحق.

295
00:35:02,000 --> 00:35:08,238
‫عثمان ليس فقط
‫هدد مستقبلك وخيمتك..

296
00:35:08,639 --> 00:35:11,241
‫...لكنه يهدد أيضا أيجول.

297
00:35:11,342 --> 00:35:13,977
‫ماذا تريد أن تقول يا (هاتون) ؟

298
00:35:14,712 --> 00:35:16,480
‫(باي)..

299
00:35:18,416 --> 00:35:21,818
‫(أيغل) مغرم بـ (عثمان) يا عزيزي

300
00:35:25,756 --> 00:35:28,191
‫عثمان لا يحب ايجول

301
00:35:28,192 --> 00:35:33,964
‫علينا أن نأخذ الحيطة
‫قبل أن تفقد (أيغل)عقلها

302
00:35:35,333 --> 00:35:36,500
‫كيف؟

303
00:35:37,034 --> 00:35:43,707
‫الزواج الذي سيعزز
‫سنكون جيدين لنا ولـ (أيجول).

304
00:35:43,708 --> 00:35:46,676
‫ماذا تريد أن تقول يا (هاتون) ؟

305
00:35:47,211 --> 00:35:49,980
‫بمن تفكر؟

306
00:35:51,048 --> 00:35:52,381
‫(أليسر بك)

307
00:35:54,352 --> 00:35:57,954
‫لقد توفى (أليسر بي) (هاتون)السنة الماضية

308
00:35:57,955 --> 00:36:01,525
‫أريد أن أتزوج (أليسر باي) و (أيغل)

309
00:36:02,059 --> 00:36:10,000
‫رأيت كيف كان (أليسر باي) ينظر إلى (أيغل)
‫عندما أتى مع (صوفيا) و (كالانوس).

310
00:36:10,835 --> 00:36:17,641
‫أعتقد أنك يجب أن تأتي معا
‫(أليسر بك) قريبا وتحدث عن هذا

311
00:36:19,377 --> 00:36:20,477
‫(أيجول)..

312
00:36:20,645 --> 00:36:22,879
‫هل يمكنني الدخول ؟

313
00:36:23,814 --> 00:36:25,849
‫تفضل بالدخول.

314
00:36:32,790 --> 00:36:36,259
‫ماذا حدث في هذا الوقت من الليل؟

315
00:36:36,260 --> 00:36:41,231
‫(باي).. سيه إدبالي هنا

316
00:36:45,002 --> 00:36:51,174
‫ياماني.. أبقي عينيك عليه

317
00:36:51,175 --> 00:36:54,578
‫سأعرف كل خطوة منه

318
00:36:54,579 --> 00:36:56,780
‫نعم يا عزيزي

319
00:37:03,754 --> 00:37:06,556
‫ماذا سنفعل يا (باي) ؟

320
00:37:11,696 --> 00:37:15,799
‫إيدبالي تعني المشاكل

321
00:37:15,800 --> 00:37:23,273
‫إنه يسحب غضب المغول
‫وشكوك (سلجوق)هنا

322
00:37:23,808 --> 00:37:30,480
‫أخشى أن هناك رابطة
‫(بين (عثمان) و (إيدبالي

323
00:37:30,481 --> 00:37:33,550
‫ألن تحيه يا عزيزي؟

324
00:37:37,321 --> 00:37:39,589
‫لا داعي للعجلة

325
00:37:39,590 --> 00:37:42,325
‫سيعانق ابنته أولا

326
00:37:42,326 --> 00:37:45,662
‫معاناته ستنتهي

327
00:37:45,663 --> 00:37:46,830
‫لا تنسى...

328
00:37:47,565 --> 00:37:50,667
‫أولئك الذين تركوا آثارا يصبحون فريسة...

329
00:37:51,002 --> 00:37:55,739
‫...أولئك الذين يتعقبون هم الصيادون.

330
00:38:04,882 --> 00:38:07,651
‫أمنا البائسة كانت يائسة هكذا

331
00:38:07,652 --> 00:38:15,627
‫لأن الماء Hz.
‫رحل (إبراهيم) إليها وانتهى أمره.

332
00:38:18,062 --> 00:38:20,063
‫أمنا الحاكمة ، التي
‫كنا قلقين على ابنها..

333
00:38:20,097 --> 00:38:26,169
‫...اسماعيل ، كما هو
‫ربما مات من العطش..

334
00:38:26,170 --> 00:38:33,310
‫...بدأ البحث عن الماء بين
‫"سافا" و "ميرفي هيلز"مع القلق

335
00:38:33,311 --> 00:38:37,881
‫عندما كانت هناك
‫و عدت لسبع مرات..

336
00:38:38,215 --> 00:38:42,018
‫...ابنها (إسماعيل)كان منهكا

337
00:38:42,019 --> 00:38:46,623
‫العطش كان أكثر من اللازم لجسده الصغير

338
00:38:46,624 --> 00:38:49,392
‫مع هيكماه راب...

339
00:38:49,393 --> 00:38:51,895
‫...ضرب كعوب حذائه على الأرض...

340
00:38:51,896 --> 00:38:55,465
‫...أمنا سمعت شيئا

341
00:38:55,466 --> 00:38:59,838
‫نظرت إلى ظهرها...

342
00:38:59,863 --> 00:39:04,866
‫النهر كان ينبعث من
‫المكان الذي تركت فيه ابنها

343
00:39:05,976 --> 00:39:10,681
‫عندما كان سيبريل علي سيلام
‫سمعت البكاء

344
00:39:10,706 --> 00:39:15,385
‫من اسماعيل و التسول
‫لأمنا المتوحشة..

345
00:39:15,386 --> 00:39:22,992
‫...وضع ينبوع هناك
‫بموافقة الله

346
00:39:24,328 --> 00:39:29,132
‫يطلق عليه "zemzem"

347
00:39:29,867 --> 00:39:33,437
‫إنها شافية للمسلمين إن شاء الله

348
00:39:33,461 --> 00:39:34,471
‫إن شاء الله

349
00:39:34,572 --> 00:39:41,378
‫انها تعطي مقاومة لابنتي
‫حتى يأتي العلاج إن شاء الله

350
00:39:51,555 --> 00:39:55,191
‫أتمنى لو أن عثمان لم يكبر

351
00:39:55,726 --> 00:39:57,160
‫أتمنى لو بقي كطفل

352
00:39:57,161 --> 00:40:02,932
‫أتمنى لو كان دائما معي

353
00:40:04,268 --> 00:40:11,341
‫البقاء صامتا من أجل القبيلة
‫ساكي ، بينما هو في ورطة...

354
00:40:12,076 --> 00:40:14,644
‫أنا لا أستطيع إيقافه ، هاتون.

355
00:40:14,645 --> 00:40:21,851
‫بلدي غاندوز ، بلدي الرجل الشجاع...
‫كل القبيلة تعرف عدالتك

356
00:40:21,852 --> 00:40:24,187
‫لا تقسو على نفسك

357
00:40:24,188 --> 00:40:25,355
‫إنه عثمان

358
00:40:25,656 --> 00:40:28,691
‫لا أحد يستطيع السيطرة عليه

359
00:40:29,026 --> 00:40:32,529
‫بالإضافة إلى أنه لا يعرف الخوف

360
00:40:32,897 --> 00:40:37,634
‫هو يمكن أن يعتني بنفسه. لا تقلق.

361
00:40:39,970 --> 00:40:41,938
‫لا خاتون.

362
00:40:42,873 --> 00:40:45,141
‫هذه المرة مختلفة

363
00:40:45,476 --> 00:40:48,278
‫إنه في مشكلة كبيرة

364
00:40:49,413 --> 00:40:55,285
‫أخشى أن شيئا ما قد يحدث له

365
00:40:55,820 --> 00:41:00,924
‫إذا لم يأتي إلى المحاكمة غدا,
‫سيكون قد قبل الاتهامات.

366
00:41:02,092 --> 00:41:06,863
‫الجميع يلومه

367
00:41:07,598 --> 00:41:12,101
‫أنت لن تترك عثمان وحده ، أليس كذلك؟

368
00:41:13,838 --> 00:41:15,572
‫أبدا!

369
00:41:17,308 --> 00:41:23,046
‫مهما كان
‫يزعجني، إنه أخي

370
00:41:23,981 --> 00:41:26,583
‫أخي ذو العيون الذئبة

371
00:41:27,918 --> 00:41:30,920
‫ثقتي
‫أمي وأبي

372
00:41:30,921 --> 00:41:37,594
‫إذا عليك حماية ثقتك

373
00:41:37,728 --> 00:41:40,096
‫أخذت احتياطاتي.

374
00:41:41,832 --> 00:41:46,536
‫إذا حدث شيء سيء,
‫سأختطف عثمان

375
00:41:47,872 --> 00:41:50,640
‫عمي لا يعرف عن ذلك.

376
00:41:52,376 --> 00:41:55,545
‫لن أعطي أخي لأي أحد

377
00:41:55,546 --> 00:41:57,280
‫أي أحد.

378
00:41:59,817 --> 00:42:03,887
‫أوراق الفيضان ، الأحجار تبقى

379
00:42:03,921 --> 00:42:07,557
‫الغرباء يرحلون ، الإخوة يبقون.

380
00:42:07,892 --> 00:42:13,263
‫حفيد سليمان ساه ، ارتوجرول
‫ابن غازي جاندوز بك سيفعل ذلك.

381
00:42:13,264 --> 00:42:16,366
‫فليفتح الله طريقنا يا زوجي

382
00:42:16,367 --> 00:42:18,902
‫(أمين خاتون) ، (أمين)

383
00:43:01,779 --> 00:43:03,279
‫(أيبارس)!

384
00:43:05,816 --> 00:43:13,523
‫إن شاء الله سأنتقم منك
‫اجعل العربات تتقيأ دما يا أخي

385
00:43:27,671 --> 00:43:29,739
‫ماذا يحدث هنا ؟

386
00:43:31,475 --> 00:43:33,643
‫اخرج!

387
00:43:35,980 --> 00:43:38,681
‫الرجال الغير طيبين!

388
00:43:52,429 --> 00:43:55,932
‫لماذا تتعبين نفسك أيتها الأميرة؟

389
00:43:56,467 --> 00:43:59,836
‫يجب أن نكون مستعدين
‫لكل شيء أيها القائد

390
00:44:01,171 --> 00:44:03,539
‫هل أخذت كل الإحتياطات ؟

391
00:44:03,540 --> 00:44:07,644
‫لا تقلقي يا حبيبتي
‫كل شيء يتم ولكن...

392
00:44:08,979 --> 00:44:10,113
‫أنا لا أفهم.

393
00:44:11,281 --> 00:44:14,417
‫لماذا هذا الكنز مهم جدا ؟

394
00:44:14,418 --> 00:44:17,954
‫لنقتل (كايز) و (آيز)..

395
00:44:17,955 --> 00:44:20,757
‫...وحله.

396
00:44:20,758 --> 00:44:26,696
‫لو كان الأمر بهذه السهولة,
‫كنا لنفعل ذلك من قبل يا كالانوس

397
00:44:26,697 --> 00:44:28,831
‫ما الصعب في ذلك ، (صوفيا) ؟

398
00:44:29,166 --> 00:44:30,600
‫لدينا جيش قوي

399
00:44:30,601 --> 00:44:32,168
‫سيوفنا حادة

400
00:44:32,169 --> 00:44:36,374
‫لدينا الإمبراطور
‫البيزنطي خلفنا

401
00:44:36,398 --> 00:44:39,398
‫ما نحتاجه هو الحرب

402
00:44:43,113 --> 00:44:48,017
‫هؤلاء الأتراك يصبحون أعداء
‫بعضهم عندما يتركون لوحدهم

403
00:44:48,118 --> 00:44:55,358
‫لكن عندما يرون عدو من
‫في الخارج يتحدون ويتحولون إلى تنين

404
00:44:58,696 --> 00:45:04,033
‫كان دائما هكذا,
‫وسيكون الأمر هكذا

405
00:45:07,771 --> 00:45:15,745
‫لكن لا تقلق. Efendi Yannis'
‫الذكاء سيجعلنا متفوقين عليهم

406
00:45:16,113 --> 00:45:19,682
‫أنا أتطلع للحصول على عثمان ولكن...

407
00:45:21,018 --> 00:45:22,585
‫إنه عثمان

408
00:45:23,353 --> 00:45:26,189
‫(أليسر بك) مدرج أيضا

409
00:45:26,190 --> 00:45:29,792
‫عثمان يجب أن يستمع إليه

410
00:45:29,793 --> 00:45:34,130
‫إذا لم يأتي، هو
‫سيكون قد تقبل الذنب.

411
00:45:34,865 --> 00:45:39,001
‫إذا (أليسر باي)سيجده قبلنا

412
00:45:40,337 --> 00:45:47,043
‫لقد حان الوقت,
‫لنذهب ونأخذ عثمان

413
00:45:55,086 --> 00:45:57,947
‫ألجأ إلى الله من
‫(شيتان) الملعون

414
00:45:57,972 --> 00:46:00,986
‫بسم الله
‫رحيم ، رحيم جدا.

415
00:46:01,010 --> 00:46:03,710
‫أقسم الله تعالى بالرياح المثيرات للتراب
‫(الخيول) أن تشغيل الشخير.

416
00:46:03,734 --> 00:46:06,134
‫ثم تلك التي تخلق الشرر من قبل
‫"يصلونها" يدخلونها ويقاسون حرها.,

417
00:46:06,163 --> 00:46:08,831
‫ثم أولئك الذين يغزون في الصباح,

418
00:46:08,832 --> 00:46:11,234
‫"ويطوف عليها غبار" غبار.,

419
00:46:11,235 --> 00:46:14,070
‫ثم أدخل في نفس الوقت
‫مركز المضيف (المعارض) ,

420
00:46:14,071 --> 00:46:18,241
‫الرجل هو في الواقع جدا يشكرون إلى ربه,

421
00:46:18,242 --> 00:46:21,978
‫وهو بنفسه شاهد على تلك الحقيقة

422
00:46:21,979 --> 00:46:26,015
‫وفي حبه ل
‫الثروة هو مكثفة جدا

423
00:46:26,016 --> 00:46:28,456
‫أفلا يعلم الإنسان ما ينتظره إذا جاء وقت الحساب ؟
‫(ماذا سيحدث) عندما كل

424
00:46:28,481 --> 00:46:30,520
‫الذي يحتويه
‫سيتم قلب القبور

425
00:46:30,521 --> 00:46:33,422
‫وكل ما هو وارد في
‫القلوب ستنكشف

426
00:46:33,423 --> 00:46:38,060
‫بالتأكيد ربك ذلك اليوم
‫"فسوف يعلمون" عاقبة ذلك.

427
00:46:38,061 --> 00:46:41,297
‫قال الله العظيم الحق.

428
00:46:41,832 --> 00:46:44,200
‫(سورا أديات)

429
00:46:54,578 --> 00:46:59,215
‫لماذا تربط ذيل الحصان ؟

430
00:47:02,386 --> 00:47:05,121
‫لكي يعرف يا بني

431
00:47:05,122 --> 00:47:06,656
‫لكي يعرف

432
00:47:06,657 --> 00:47:08,524
‫تعرف ماذا ؟

433
00:47:08,525 --> 00:47:10,993
‫ذلك الطريق يذهب إلى الحرب.

434
00:47:10,994 --> 00:47:16,365
‫سيعرف أن هذا الحبل سيكون
‫قطع إذا كان منح مع شاهدة.

435
00:47:16,900 --> 00:47:19,769
‫انها اخلاق اوغوز يا بني

436
00:47:20,103 --> 00:47:27,554
‫نربط ذيله ، لذا هو سيعرف
‫أنه ذاهب إلى ساحة المعركة.

437
00:47:27,578 --> 00:47:35,178
‫إذا أصبح مالكه
‫شهيد ، ذيله سيكون ذيل جبال الألب.

438
00:47:38,555 --> 00:47:40,389
‫EyvAllah my Bey,

439
00:48:02,579 --> 00:48:05,014
‫يا الله!

440
00:48:08,752 --> 00:48:14,590
‫هذا السيف هو لي
‫سيف الأخ (آيبرز)!

441
00:48:15,158 --> 00:48:22,665
‫هذا السيف ، الذي لم
‫ادخل في صدر الكفار..

442
00:48:23,000 --> 00:48:27,036
‫...سيصبح طير الموت و يصبح
‫في قلبي لأخي ايبارس

443
00:48:27,204 --> 00:48:31,414
‫إنه يوم (شهادا) يا إخوتي!

444
00:48:31,438 --> 00:48:38,438
‫إنه اليوم الذي نبدأ فيه
‫"نار جهنم في أيدي الكفار".

445
00:48:38,615 --> 00:48:41,363
‫الله أكبر! (الله أكبر)

446
00:48:41,387 --> 00:48:43,387
‫الله أكبر!

447
00:49:36,039 --> 00:49:38,040
‫احمي الأميرة (صوفيا).

448
00:49:38,041 --> 00:49:40,276
‫احمها!

449
00:49:44,514 --> 00:49:46,015
‫إنهم هنا!

450
00:50:11,475 --> 00:50:16,579
‫كنت أنتظر رؤيتك
‫في المحاكمة عثمان بك

451
00:50:16,580 --> 00:50:23,953
‫قررت أن أحدد موعد المحاكمة
‫(العدالة المقدسة هنا يا (صوفيا

452
00:50:27,624 --> 00:50:32,228
‫أعتقد أنني سأكون القاضي

453
00:50:36,299 --> 00:50:38,934
‫حان وقت الصيد

454
00:50:50,147 --> 00:50:52,481
‫لقد خدعنا

455
00:51:16,506 --> 00:51:21,977
‫لقد أغلقت مرسوم الموت
‫من (بالا هاتون) ، (عثمان باي).

456
00:51:22,612 --> 00:51:24,480
‫جبال الألب!

457
00:51:36,993 --> 00:51:44,934
‫الآن ، أنا المرسوم ، وأنا الختم.

458
00:51:48,071 --> 00:51:52,374
‫الله حي! (The Ever-Living)
‫(الله هو (الحق (الحقيقة المطلقة))

459
00:52:30,347 --> 00:52:33,949
‫أريد عثمان على قيد الحياة!

460
00:52:37,287 --> 00:52:42,124
‫لقد أعددنا محاكمة عادلة
‫مع كاديس فقط ، دندار بك.

461
00:52:42,125 --> 00:52:46,862
‫مهما كان القرار
‫هو أننا سنوفر السلام مرة أخرى

462
00:52:46,863 --> 00:52:53,936
‫عثمان كسر السلام الذي
‫أخي (إرتوغرول باي) قدم لنا

463
00:52:54,271 --> 00:52:57,907
‫سوف نحل كل شيء
‫اليوم.

464
00:52:57,941 --> 00:53:02,878
‫سنمشي معا
‫إلى المستقبل ، (أليسر باي).

465
00:53:03,413 --> 00:53:08,219
‫لا تقلق يا (داندر باي) ، لنذهب

466
00:53:08,243 --> 00:53:10,243
‫كاديس على وشك الوصول

467
00:53:23,567 --> 00:53:27,937
‫حافظ على ظهرك ، إذا حدث شيء سيء...

468
00:53:28,872 --> 00:53:30,973
‫...سنأخذ عثمان

469
00:53:32,309 --> 00:53:39,882
‫(كيليك ألب) ، حتى لو كان ...
‫عمي ، لن نعطي عثمان

470
00:53:47,624 --> 00:53:52,494
‫عثمان.. أنت
‫ثقة أمي

471
00:53:53,230 --> 00:53:56,065
‫أنا لن أعطيك إلى أي واحد.

472
00:56:18,742 --> 00:56:22,444
‫أنت لن تموت اليوم ، أندرياس.

473
00:57:00,016 --> 00:57:03,285
‫ستجد نهايتك يا عثمان

474
00:57:04,654 --> 00:57:11,827
‫لقد قتلت ابني
‫كلمة خرجت من فمك

475
00:57:12,362 --> 00:57:19,735
‫إذا لم أقطع لسانك الكافر,
‫قد يكون الموت حرام بالنسبة لي.

476
00:57:20,069 --> 00:57:27,977
‫أخبروني كل ضربة سيف
‫الذي مزق جلد إبنك ، Bamsi Bey.

477
00:57:29,312 --> 00:57:35,617
‫لقد عانى الكثير من الألم

478
00:57:55,572 --> 00:57:57,973
‫لا ، بامسي بك!

479
00:57:58,708 --> 00:58:00,876
‫لا ، بامسي بك!

480
00:58:08,751 --> 00:58:10,385
‫بامسي...

481
00:58:10,920 --> 00:58:14,223
‫بامسي... Bamsi Bey

482
00:58:16,359 --> 00:58:17,993
‫بامسي بك!

483
00:58:25,735 --> 00:58:29,638
‫سوف تذهب إلى المحاكمة ، أندرياس.

484
00:58:29,639 --> 00:58:34,009
‫أخبر الجميع بما فعلت

485
00:58:34,544 --> 00:58:38,680
‫أخبرهم أن عثمان
‫لم يهرب من المحاكمة

486
00:58:39,215 --> 00:58:44,620
‫(عثمان) أخذ قاتل (تكفر) يا (صوفيا).

487
00:58:52,562 --> 00:58:58,905
‫منذ "ألبرسلان" ، عامك الـ200
‫اللعنة القديمة قد انتهت

488
00:58:58,929 --> 00:59:01,029
‫عثمان بك

489
00:59:04,741 --> 00:59:11,079
‫لن يكون لديك حتى
‫قبور على هذه الأراضي..

490
00:59:11,414 --> 00:59:15,951
‫تتلى فاطمة بعد شهدائنا.

491
00:59:16,686 --> 00:59:21,323
‫لا أحد سيتذكرك

492
00:59:21,891 --> 00:59:25,861
‫لقد أمرت كلابك بقتل (أيبارس)

493
00:59:26,229 --> 00:59:30,432
‫لن أدعك تضحي بـ (بالا هاتون)

494
00:59:32,769 --> 00:59:38,507
‫الآن ، اذهب واخبر ذلك الكلب (يانيس)..

495
00:59:39,842 --> 00:59:44,513
‫إن كان يريد ابنته (صوفيا)...

496
00:59:50,653 --> 00:59:54,356
‫سيعطيني علاج (بالا هاتون)

497
00:59:54,490 --> 01:00:00,462
‫وإلا سأقتل ابنته

498
01:00:08,605 --> 01:00:11,974
‫سأنتظرك

499
01:00:13,343 --> 01:00:16,612
‫إذا لم تأتي..

500
01:00:17,347 --> 01:00:19,681
‫...سأريق دم (صوفيا).

501
01:00:19,682 --> 01:00:21,683
‫لا يمكنك فعل ذلك.

502
01:00:23,820 --> 01:00:25,921
‫لا كالانوس!

503
01:00:27,056 --> 01:00:31,693
‫لا يمكنك السماح للأتراك بالفوز

504
01:00:37,033 --> 01:00:38,400
‫لا تذهب!

505
01:00:39,736 --> 01:00:41,169
‫لا تذهب!

506
01:00:42,138 --> 01:00:47,876
‫كالانوس لا تذهب! كالانوس لا تذهب!

507
01:00:48,845 --> 01:00:51,146
‫لا تذهب كالانوس!

508
01:00:53,282 --> 01:00:57,419
‫كالانوس لا تذهب!

509
01:01:15,938 --> 01:01:18,707
‫السم يؤثر عليها

510
01:01:18,708 --> 01:01:21,343
‫هذا هو السبب في أنها التعرق ، بلدي إفندي.

511
01:01:21,344 --> 01:01:25,647
‫السم في عروقها دنيوي

512
01:01:25,815 --> 01:01:29,618
‫مع الله
‫سيتم العثور على علاجها

513
01:01:31,954 --> 01:01:33,655
‫إنها تتحسن إن شاء الله

514
01:01:33,990 --> 01:01:35,724
‫إن شاء الله

515
01:01:36,492 --> 01:01:41,563
‫لكن هناك بعض السموم..

516
01:01:41,564 --> 01:01:46,101
‫...عندما تفكر
‫إنه يحتجزك أسيرا

517
01:01:46,469 --> 01:01:50,672
‫هو لا يخرج
‫قبل قتل القلب

518
01:01:51,207 --> 01:01:52,474
‫تماما كما...

519
01:01:53,209 --> 01:01:55,277
‫الغيرة

520
01:01:57,013 --> 01:02:01,016
‫تماما كما... الطمع

521
01:02:03,553 --> 01:02:08,190
‫لقد طلب من (راسول الله)
‫(Sallallahu Aliyhi wa Sallem)

522
01:02:08,725 --> 01:02:13,628
‫من هو الرجل المتفوق؟

523
01:02:13,629 --> 01:02:15,630
‫هذه الحياة وبعد نبي الحياة قال:

524
01:02:15,798 --> 01:02:22,871
‫كل شخص لديه قلب نقي ، كل شخص
‫"وقلبه مطهر من الخطايا".

525
01:02:23,806 --> 01:02:25,474
‫لقد تفاجأ..

526
01:02:26,008 --> 01:02:27,876
‫Ya Resulullah (ASV)

527
01:02:28,244 --> 01:02:30,979
‫نحن نعرف عن الصدق ولكن...

528
01:02:31,314 --> 01:02:34,983
‫...ماذا يعني قلب مطهر؟

529
01:02:35,351 --> 01:02:40,222
‫استجاب صديقنا بعد أن اعتنى به..

530
01:02:40,223 --> 01:02:47,796
‫إنه قلب نقي
‫يخاف من الله

531
01:02:47,797 --> 01:02:52,801
‫كما أنه ليس لديه أي خطايا..

532
01:02:52,802 --> 01:02:59,141
‫كما أنه ليس له جشع ووحشية

533
01:03:26,502 --> 01:03:30,572
‫(إنه رجل (كالانوس ما الذي يحدث؟

534
01:03:30,607 --> 01:03:32,240
‫أين الأميرة (صوفيا) ؟

535
01:03:32,241 --> 01:03:36,444
‫(عثمان) أخذ الأميرة (صوفيا).

536
01:03:36,979 --> 01:03:40,081
‫وأرسلني إلى هنا لأخبرك

537
01:03:40,416 --> 01:03:43,819
‫أخي ، هذا لن ينتهي على خير

538
01:03:44,554 --> 01:03:46,154
‫عثمان

539
01:03:46,889 --> 01:03:49,324
‫عثمان لقد نسيتني

540
01:03:49,859 --> 01:03:52,160
‫لقد تجاوزت الولاية

541
01:03:52,695 --> 01:03:55,664
‫الولاية ستفوقك

542
01:03:56,199 --> 01:03:59,868
‫زوربا! جهز حصاني!

543
01:04:04,807 --> 01:04:12,013
‫(غوندوز بك)! اذهب واخبر جبال الألب,
‫سوف نجد عثمان

544
01:04:44,180 --> 01:04:46,514
‫(فارابي)..

545
01:04:47,049 --> 01:04:52,921
‫إذا كان العلماء مثلك و
‫محاربون مثل عثمان..

546
01:04:52,922 --> 01:05:00,896
‫...يعود إلى ديني ، الله
‫المملكة ستحكم العالم

547
01:05:04,634 --> 01:05:06,902
‫(القائد (كالانوس

548
01:05:19,081 --> 01:05:22,417
‫ماذا حدث لك كالانوس ؟

549
01:05:22,785 --> 01:05:24,219
‫عثمان..

550
01:05:24,954 --> 01:05:26,855
‫لقد أخذ (صوفيا).

551
01:05:26,856 --> 01:05:31,326
‫يريد حياة بالا هاتون
‫مقابل حياة (صوفيا).

552
01:05:31,327 --> 01:05:32,594
‫أين هي؟

553
01:05:32,929 --> 01:05:34,963
‫عند التل المظلم

554
01:05:36,899 --> 01:05:42,704
‫عثمان.. اللعنة عليك وعلى جيلك!

555
01:05:49,045 --> 01:05:52,213
‫هل (صوفيا) ابنتك؟

556
01:05:52,748 --> 01:05:57,052
‫فقط (إيدبالي) من يعرف ذلك

557
01:05:58,220 --> 01:06:01,656
‫لهذا أخذوا (صوفيا).

558
01:06:01,991 --> 01:06:04,025
‫إذا هذا صحيح

559
01:06:06,162 --> 01:06:09,531
‫(صوفيا) ابنتك.

560
01:06:12,668 --> 01:06:17,339
‫كيف عرف (إيدبالي) هذا السر ؟

561
01:06:17,340 --> 01:06:21,343
‫لم يعد هناك أسرار يا (كالانوس)

562
01:06:24,080 --> 01:06:29,718
‫لا يوجد سوى الموت الآن

563
01:06:35,658 --> 01:06:39,060
‫الآن استمع لي جيدا.

564
01:07:03,619 --> 01:07:05,320
‫شيخي!

565
01:07:18,667 --> 01:07:21,436
‫يا شافي! "الذي يعالج")

566
01:07:21,437 --> 01:07:24,005
‫ساعدنا يا إلهي

567
01:07:24,540 --> 01:07:27,042
‫يا شافي! "الذي يعالج")

568
01:07:27,376 --> 01:07:29,577
‫ساعدنا يا إلهي

569
01:07:30,513 --> 01:07:32,447
‫يا شافي! "الذي يعالج")

570
01:07:32,448 --> 01:07:33,581
‫ساعدنا يا إلهي

571
01:07:33,716 --> 01:07:34,749
‫يا شافي!

572
01:07:34,750 --> 01:07:37,052
‫ساعدنا يا إلهي

573
01:07:37,987 --> 01:07:39,988
‫يا شافي! "الذي يعالج")

574
01:07:39,989 --> 01:07:42,157
‫ساعدنا يا إلهي

575
01:07:42,158 --> 01:07:43,825
‫ساعدنا يا إلهي

576
01:07:43,826 --> 01:07:46,528
‫يا شافي! "الذي يعالج")

577
01:07:46,695 --> 01:07:48,596
‫ساعدنا يا إلهي

578
01:07:48,597 --> 01:07:50,698
‫سيتم إنقاذك يا (بالا)!

579
01:07:54,370 --> 01:07:56,805
‫ساعدنا يا إلهي

580
01:08:00,142 --> 01:08:02,477
‫يا بسم الله!

581
01:08:04,246 --> 01:08:10,485
‫الله ، يعطيها قوة ، يا حاخام.

582
01:08:12,621 --> 01:08:15,657
‫يا بسم الله!

583
01:08:15,991 --> 01:08:17,725
‫ساعدنا يا إلهي

584
01:08:30,673 --> 01:08:35,110
‫(سامسا سافوس) راقبي (صوفيا).

585
01:08:35,211 --> 01:08:38,713
‫عثمان! سوف تعاقب

586
01:08:39,081 --> 01:08:44,319
‫ستدفع ثمن جرائم القتل التي ارتكبتها!

587
01:08:50,659 --> 01:08:53,161
‫هل يمكنني الدخول ؟

588
01:08:55,731 --> 01:08:58,466
‫تفضل يا بني

589
01:09:05,407 --> 01:09:09,544
‫السلام عليكم
‫وعليكم السلام

590
01:09:23,993 --> 01:09:28,062
‫اسكت! لا تجعلني أكسر ذقنك

591
01:09:28,097 --> 01:09:29,764
‫(صوفيا)...

592
01:09:31,100 --> 01:09:33,769
‫هذا هو اليوم الذي سيتم استجوابك فيه

593
01:09:33,794 --> 01:09:36,838
‫إنتقام (آيبرز) سوف يؤخذ مني

594
01:09:36,839 --> 01:09:39,941
‫عثمان خدعكم جميعا

595
01:09:41,277 --> 01:09:45,213
‫فعل هذا ليهرب
‫المحاكمة ، افتح عينيك.

596
01:09:46,549 --> 01:09:52,320
‫أنت وقبيلتك
‫سيدفع ثمن خطاياه

597
01:09:56,859 --> 01:09:58,259
‫ابتعد عني!

598
01:10:09,805 --> 01:10:12,407
‫كيف حالها يا عمة (عائشة)؟

599
01:10:12,741 --> 01:10:14,542
‫إنها ليست بخير يا عثمان

600
01:10:14,643 --> 01:10:18,479
‫ستكون بخير إن شاء الله عمة عائشة

601
01:10:18,647 --> 01:10:20,215
‫إن شاء الله

602
01:11:24,913 --> 01:11:27,682
‫الأميرة (صوفيا). (أليسار بك)

603
01:11:28,417 --> 01:11:33,254
‫ما الذي يحدث؟ عثمان
‫إختطفني ، قتل جنودي!

604
01:11:33,255 --> 01:11:39,360
‫ماذا يعني ذلك بامسي بك؟
‫حرر الأميرة (صوفيا) الآن!

605
01:11:41,297 --> 01:11:44,632
‫عثمان! أين أنت؟

606
01:11:46,168 --> 01:11:49,203
‫هل تبحث عني (أليسر بك) ؟

607
01:11:52,341 --> 01:11:55,476
‫ابن (إيرتوجرول غازي) (عثمان)..

608
01:11:55,477 --> 01:11:58,379
‫...لا يهرب من العدالة

609
01:11:58,514 --> 01:12:01,482
‫ألا تعرف (أليسر بك) ؟

610
01:12:01,483 --> 01:12:08,589
‫إما أن تعاقب عثمان,
‫أو المخاطرة بالحرب يا (أليزر باي)

611
01:12:11,727 --> 01:12:15,563
‫أيها الجنود! خذ عثمان بك

612
01:12:39,555 --> 01:12:44,459
‫هل أنت معارض للولاية الآن ؟

613
01:12:46,395 --> 01:12:50,665
‫لماذا لا تثق
‫كلماتي ، (أليسر بك) ؟

614
01:12:50,666 --> 01:12:54,402
‫قلت لك أنه كان
‫ستكون محاكمة عادلة

615
01:12:55,738 --> 01:12:57,605
‫لقد حافظت على وعدي

616
01:12:58,140 --> 01:13:03,978
‫ستحكم على (صوفيا) ، وليس أنا.

617
01:13:05,714 --> 01:13:07,281
‫عثمان...

618
01:13:33,475 --> 01:13:38,579
‫سيتم تحقيق العدالة,
‫هنا ، في خيمة أبي

619
01:13:40,115 --> 01:13:47,054
‫الآن اسمع الحقيقة مني,
‫(أليسر بك)

620
01:14:05,808 --> 01:14:08,109
‫لقد حافظت على وعدي

621
01:14:15,451 --> 01:14:17,819
‫هذا هو العلاج يا عثمان بك

622
01:14:55,290 --> 01:14:58,192
‫إنه علاج بالا

623
01:15:05,334 --> 01:15:07,335
‫شكرا لله

624
01:15:29,491 --> 01:15:31,392
‫ساعديني يا ابنتي

625
01:15:32,327 --> 01:15:34,862
‫لنجعلها تشرب الشيفا

626
01:15:36,999 --> 01:15:41,435
‫بسم الله الرحمن الرحيم

627
01:15:46,174 --> 01:15:52,079
‫أيها الحاخام.. لديك الشيفا

628
01:15:55,017 --> 01:15:57,618
‫لديك الرحمة.

629
01:16:02,958 --> 01:16:05,660
‫لديك المساعدة

630
01:16:22,411 --> 01:16:26,480
‫يا شافي! "الذي يعالج".

631
01:16:27,816 --> 01:16:30,184
‫يا شافي! "الذي يعالج".

632
01:16:32,421 --> 01:16:34,064
‫يا شافي!

633
01:16:34,088 --> 01:16:36,088
‫يا شافي!

634
01:16:36,112 --> 01:16:38,112
‫يا شافي!

635
01:16:38,136 --> 01:16:40,136
‫يا شافي!

636
01:16:42,798 --> 01:16:49,337
‫هذا السيف هو شهيدي
‫سيف الأخ (آيبرز)

637
01:16:53,675 --> 01:16:58,279
‫كنت أحمي هذا
‫شرف السيف حتى الآن

638
01:16:58,614 --> 01:17:05,119
‫أنا أثق بك ، وأنا أثق بك
‫شرف هذا السيف ، (أليسر بك).

639
01:17:32,681 --> 01:17:36,984
‫هل عثمان بك يقول الحقيقة يا كالانوس ؟

640
01:17:37,919 --> 01:17:41,222
‫إذا قمت بمداهمة السوق؟

641
01:17:41,223 --> 01:17:42,556
‫ليس نحن.

642
01:17:43,925 --> 01:17:49,163
‫الراهب يانيس فعل ذلك ، فقط
‫كما قتل (تكفر) خاصتنا

643
01:17:51,099 --> 01:17:55,469
‫هل فقدت عقلك يا (كالانوس) ؟

644
01:17:57,472 --> 01:18:01,475
‫(إفندي يانيس)رجل مقدس

645
01:18:02,077 --> 01:18:05,112
‫كيف يمكنك قول ذلك ؟

646
01:18:05,681 --> 01:18:09,684
‫إنها مشكلتنا الداخلية سوف نحلها

647
01:18:09,685 --> 01:18:13,721
‫هذا ليس صحيحا. الثلاثة
‫من ضمنكم

648
01:18:14,256 --> 01:18:19,060
‫نحن نأخذ كل الإتهامات
‫عودة عن عثمان بك

649
01:18:19,995 --> 01:18:25,266
‫أخذت علاج بالا هاتون,
‫ووضع يانيس في زنزانة.

650
01:18:25,600 --> 01:18:29,670
‫سأستجوبه الليلة
‫ونعدمه غدا

651
01:18:30,005 --> 01:18:33,474
‫هذه كذبة! أنت تكذب!

652
01:18:33,475 --> 01:18:37,645
‫أنتم قتلة إبني!

653
01:18:38,980 --> 01:18:42,283
‫(يانيس) قتل ابنك (آيبرز)

654
01:18:43,218 --> 01:18:44,985
‫أنا آسف لذلك.

655
01:18:46,121 --> 01:18:50,124
‫أنا أدعوكم جميعا
‫الإعدام غدا

656
01:18:50,459 --> 01:18:55,563
‫ستشهد موت (يانيس)

657
01:18:59,701 --> 01:19:02,703
‫الأميرة (صوفيا) بريئة.

658
01:19:06,241 --> 01:19:10,044
‫إذا كنت لا تريد أن تبدأ الحرب..

659
01:19:10,378 --> 01:19:12,880
‫...حررها

660
01:19:12,881 --> 01:19:16,817
‫- لن أدع ذلك يحدث!
‫- عثمان ، يكفي!

661
01:19:21,356 --> 01:19:27,661
‫مرتكب جريمة قتل عثمان
‫و تم العثور على مداهمة السوق

662
01:19:27,996 --> 01:19:31,665
‫بالا هاتون ستكون
‫شكرا لكالانوس

663
01:19:31,666 --> 01:19:35,603
‫عثمان ، ماذا تريد أيضا ؟

664
01:19:35,670 --> 01:19:38,105
‫العدالة!

665
01:19:42,477 --> 01:19:46,313
‫لن أتوقف حتى تتحقق العدالة

666
01:19:47,449 --> 01:19:50,521
‫سأواصل الاتفاق
‫السلام والمبادلات التجارية

667
01:19:50,546 --> 01:19:53,654
‫الذي كنت على وشك
‫اصنع مع (تكفور يورغابولوس)

668
01:19:53,655 --> 01:19:56,991
‫أريد هذه المسألة إلى
‫تحل المشكلة يا (أليزر باي)

669
01:19:56,992 --> 01:20:03,464
‫وإلا سنخسر الكثير
‫رجال شجعان على هذه الأراضي

670
01:20:18,013 --> 01:20:21,649
‫"يا شافعي" الله أعلم بمراده بذلك.

671
01:20:21,817 --> 01:20:28,455
‫"يا شافعي" الله أعلم بمراده بذلك.

672
01:20:28,456 --> 01:20:30,224
‫"يا شافعي" الله أعلم بمراده بذلك.

673
01:20:32,961 --> 01:20:34,228
‫"يا شافعي" الله أعلم بمراده بذلك.

674
01:20:34,229 --> 01:20:37,231
‫"يا شافعي" الله أعلم بمراده بذلك.

675
01:20:38,767 --> 01:20:40,841
‫"يا شافعي" الله أعلم بمراده بذلك.

676
01:20:48,176 --> 01:20:50,364
‫"يا شافعي" الله أعلم بمراده بذلك.

677
01:21:10,365 --> 01:21:12,132
‫أبي...

678
01:21:22,277 --> 01:21:23,844
‫ابنتي.

679
01:21:35,190 --> 01:21:36,657
‫(غونكا)..

680
01:21:39,794 --> 01:21:43,264
‫شكرا لله! شكرا لله!

681
01:21:46,902 --> 01:21:49,270
‫شكرا لله!

682
01:21:54,209 --> 01:22:01,282
‫شكرا لله!
‫- شكرا لله! شكرا لله!

683
01:22:24,005 --> 01:22:27,107
‫أنت حر في المغادرة يا (كالانوس)

684
01:22:32,247 --> 01:22:35,149
‫أنا لا أريد العداء بعد الآن.

685
01:22:35,550 --> 01:22:38,652
‫وإلا سيكون الثمن غاليا

686
01:22:41,790 --> 01:22:48,429
‫أيها القائد! خذ الأميرة صوفيا
‫والقائد (كالانوس) إلى القلعة!

687
01:22:48,496 --> 01:22:52,666
‫إذا حدث شيء
‫سأقطع رؤوسكم جميعا

688
01:22:52,667 --> 01:22:54,234
‫نعم يا عزيزي

689
01:22:55,370 --> 01:23:00,841
‫لا ، لا ، لا...

690
01:23:04,012 --> 01:23:11,218
‫لن أسمح لقاتل
‫بني غادر هذه الخيمة بحرية

691
01:23:13,755 --> 01:23:15,556
‫عثمان..

692
01:23:16,691 --> 01:23:19,360
‫عثمان.. يكفي!

693
01:23:19,361 --> 01:23:24,565
‫ستجعلنا أعداء مع السلاجوق

694
01:23:28,303 --> 01:23:33,073
‫سأراقب
‫على حد سواء ، كالانوس.

695
01:23:34,809 --> 01:23:38,579
‫لم يتم ذلك بالنسبة لي.

696
01:23:43,794 --> 01:23:44,794
‫(بامسي باي)..

697
01:23:44,819 --> 01:23:52,559
‫سنذهب لنشهد
‫إعدام (يانيس) غدا

698
01:24:11,212 --> 01:24:19,153
‫سترى أنني على حق عندما
‫ترى شنق يانيس ، عثمان.

699
01:25:40,335 --> 01:25:43,971
‫يا إلهي ، لماذا تركتني وشأني؟

700
01:25:43,972 --> 01:25:49,443
‫قاتلت من أجل
‫المملكة ، طوال حياتي

701
01:26:04,792 --> 01:26:07,294
‫سامحني.

702
01:26:07,295 --> 01:26:11,398
‫لم أستطع أن أعطي (صوفيا)لهم

703
01:26:27,982 --> 01:26:30,517
‫أوقف الألم في روحي

704
01:26:30,518 --> 01:26:33,820
‫أنقذ روحي من ذلك الألم

705
01:26:33,821 --> 01:26:41,331
‫أنا أتوسل من أجل الغفران
‫الخطايا التي ارتكبتها يا إلهي

706
01:26:45,867 --> 01:26:49,603
‫ساعدنا يا إلهي

707
01:26:50,138 --> 01:26:53,840
‫ارحمنا واحمينا

708
01:28:14,088 --> 01:28:17,224
‫تماسك يا تورسون

709
01:28:17,225 --> 01:28:20,661
‫لن يؤلمك قريبا

710
01:28:20,995 --> 01:28:24,064
‫لن تتألمي بموافقة الله

711
01:28:24,065 --> 01:28:31,004
‫الجروح على صدري ألم أقل
‫من الجروح على قلبي يا سيدي

712
01:28:31,339 --> 01:28:34,775
‫ما هو في قلبك ، قل لي.

713
01:28:35,310 --> 01:28:39,246
‫السماء تبدو بعيدة

714
01:28:39,981 --> 01:28:42,816
‫الأرض تبدو قاسية

715
01:28:43,551 --> 01:28:48,322
‫كيف سنحصل على
‫خارج الوضع الذي نحن فيه ؟

716
01:28:48,323 --> 01:28:50,724
‫تم مداهمة السوق

717
01:28:51,659 --> 01:28:55,662
‫العديد من الأصدقاء ماتوا

718
01:28:55,997 --> 01:29:02,569
‫هل أولئك الكفار طعنوا
‫صبرك اسويل؟

719
01:29:08,000 --> 01:29:14,000
‫بالطبع ، الأرضية تحتنا تظهر
‫طريق للخروج الذي يلحف الصدر فوقنا.

720
01:29:17,719 --> 01:29:19,119
‫استلقي يا (ترسون)

721
01:29:24,058 --> 01:29:28,161
‫أمينا شيخي! (أمينا)!

722
01:29:28,696 --> 01:29:31,832
‫مدافعنا مخربة

723
01:29:31,833 --> 01:29:34,434
‫لقد تدمرت بضاعتنا

724
01:29:34,769 --> 01:29:38,538
‫سوف يستغرق وقتا
‫نحن لإصلاح كل شيء.

725
01:29:39,674 --> 01:29:46,313
‫ماذا قال (ديرفس يونس) ؟
‫تحدثنا على باب (تابتوك) ؟

726
01:29:46,314 --> 01:29:53,587
‫نحن دائما ولدنا
‫مجددا. نحن لا نستسلم أبدا

727
01:31:05,193 --> 01:31:09,729
‫الرجل العجوز الذي أهديت هذا الصحن له..

728
01:31:10,665 --> 01:31:15,902
‫...كان الراهب يانيس.

729
01:31:18,639 --> 01:31:22,242
‫الأشخاص الناجحون
‫لقد حان الوقت

730
01:31:22,577 --> 01:31:29,216
‫فليكن.. علامة على
‫يوم الحساب أظهر نفسه

731
01:31:29,951 --> 01:31:37,593
‫فليكن.. الناس الذين لم يطيعوا
‫قوانين الله ، المذنبون مكشوفون

732
01:31:40,328 --> 01:31:48,301
‫لا تستسلم
‫أصدقاء داوا فليكن

733
01:31:51,672 --> 01:31:55,375
‫الحرف اليدوية الخاصة بك...

734
01:31:57,111 --> 01:32:00,146
‫لم أستطع تركها هناك

735
01:32:01,082 --> 01:32:04,684
‫فكرت في حبهم..

736
01:32:05,820 --> 01:32:10,023
‫...ووجدت العزاء على فراش موتي

737
01:32:12,360 --> 01:32:15,929
‫لن أكون حزينا..

738
01:32:16,898 --> 01:32:19,065
‫...حتى لو تحولت إلى رماد مثل Asli.

739
01:32:19,600 --> 01:32:22,402
‫لقد دخلت حياتي

740
01:32:23,337 --> 01:32:28,675
‫لن أدعك تذهب مجددا يا (بالا هاتون)

741
01:32:33,014 --> 01:32:36,116
‫لذا أنت تقول ذلك...

742
01:32:40,254 --> 01:32:44,024
‫...تريدني من أبي ، عثمان بك
‫(الرغبة في فتاة هو احتفال في تركيا)

743
01:33:05,780 --> 01:33:10,584
‫حتى تسمح لي..

744
01:33:11,118 --> 01:33:15,055
‫...أريدك عندما
‫عاد أبي

745
01:33:55,229 --> 01:33:56,730
‫اسمحي لي

746
01:35:03,130 --> 01:35:05,699
‫هل يمكنني الدخول يا عثمان بك ؟

747
01:35:06,434 --> 01:35:09,335
‫تعال في Konur.

748
01:35:16,477 --> 01:35:18,945
‫أخبرني ، ماذا حدث؟

749
01:35:21,082 --> 01:35:22,649
‫ما الذي حصل؟

750
01:35:23,184 --> 01:35:28,154
‫(دندار باي) ، يا صغيري. ليس فقط
‫وضع جبال الألب لدينا في خيمة قفص...

751
01:35:28,155 --> 01:35:32,959
‫...أخذ أيضا
‫السيف و طردهم

752
01:35:38,132 --> 01:35:42,936
‫حان وقت التسوية
‫حسابات مع (داندار باي)

753
01:35:49,076 --> 01:35:57,051
‫بينما تخطينا هذه المسألة,
‫حان وقت التجمع مع القبيلة

754
01:35:58,786 --> 01:36:02,756
‫لم نستطع التحدث عن
‫تبادل لوقت طويل

755
01:36:02,757 --> 01:36:04,758
‫سيتم إصلاح بازار جديد

756
01:36:04,759 --> 01:36:09,596
‫يجب أن ننتج السجاد

757
01:36:09,597 --> 01:36:11,731
‫لا تقلق بشأن ذلك ، دندار بك.

758
01:36:11,732 --> 01:36:14,234
‫(كاي هاتون)سيتولى الأمر

759
01:36:14,235 --> 01:36:20,273
‫عندما يتم تعيين المدرجات مرة أخرى ، Kayis
‫سيكون لديه أكثر المواد سمعة.

760
01:36:20,274 --> 01:36:21,608
‫"الحمدولة"

761
01:36:21,675 --> 01:36:26,012
‫شكرا لله ، نحن
‫تخلصت من كل المشاكل

762
01:36:26,013 --> 01:36:30,316
‫الباقي يعتمد على جهودنا يا عمي

763
01:36:30,851 --> 01:36:33,253
‫لا ابن أخي، لا.

764
01:36:34,588 --> 01:36:37,957
‫لم نتخلص من كل المشاكل

765
01:36:38,526 --> 01:36:43,263
‫لدي مشكلة مع عثمان

766
01:36:44,799 --> 01:36:49,335
‫كما هو كثير جدا.

767
01:36:49,870 --> 01:36:56,943
‫أنا لا أنوي التضحية بهذه القبيلة
‫لطفل عثمان ، غوندوز.

768
01:36:56,944 --> 01:37:01,016
‫أتسائل ، العديد من السيئين
‫أشياء حدثت,

769
01:37:01,041 --> 01:37:04,918
‫أليس لديه تفسير,
‫أي كلمة لإخبار عمه؟

770
01:37:04,919 --> 01:37:08,721
‫ليس فقط كلمة واحدة...

771
01:37:09,657 --> 01:37:14,661
‫لدي أيضا أسئلة لأطرحها ، (داندر باي)!

772
01:37:15,996 --> 01:37:19,365
‫وضعت جبال الألب في خيمة قفص.

773
01:37:19,900 --> 01:37:24,037
‫أنا سأجيب لجبال الألب الخاص بك ، عثمان...

774
01:37:24,038 --> 01:37:27,974
‫...أجبني على (باتور) أولا

775
01:37:28,509 --> 01:37:31,744
‫كان لدي مشكلة مع باتور

776
01:37:33,080 --> 01:37:36,482
‫...و حللتها أمام الخيمة

777
01:37:38,219 --> 01:37:43,556
‫الآن... حرر جبال الألب,

778
01:37:44,291 --> 01:37:50,296
‫- وإلا...
‫- وإلا ماذا يا عثمان؟

779
01:37:57,638 --> 01:38:01,774
‫سأكمل ماذا
‫تركت النصف مع باتور.

780
01:38:02,543 --> 01:38:05,645
‫عمي.. سمعت كالانوس.

781
01:38:05,646 --> 01:38:07,614
‫عثمان كان محقا

782
01:38:07,948 --> 01:38:09,482
‫يجب أن نحرر جبال الألب

783
01:38:09,483 --> 01:38:15,855
‫(غوندوز).. لا تدخل
‫بيني وبين عثمان

784
01:38:16,190 --> 01:38:20,093
‫إنه يركض خلف إنتقام (آيبرز).

785
01:38:20,194 --> 01:38:26,833
‫لكن دم إبني
‫ما زال عند باب الخيمة!

786
01:38:27,768 --> 01:38:30,403
‫ابنك دفع ثمن خيانته

787
01:38:30,404 --> 01:38:37,477
‫عثمان! عمي! يكفي! يكفي!

788
01:38:43,017 --> 01:38:50,991
‫عثمان.. (غوندوز) يتحدث إليك

789
01:38:53,427 --> 01:38:57,463
‫كان (غوندوز) من ضمنهم (آسويل)

790
01:38:58,198 --> 01:39:04,203
‫لذا أنت تقول ذلك,
‫هل ستطعننا اسويل؟

791
01:39:10,344 --> 01:39:16,182
‫نحن ننظف الدم بالدم ، ألا تعرف؟

792
01:39:16,917 --> 01:39:19,218
‫عمي!

793
01:39:20,955 --> 01:39:24,223
‫لكي تريد الدم...

794
01:39:25,159 --> 01:39:28,161
‫...ها هو ذا.

795
01:40:45,305 --> 01:40:48,441
‫عرفت بأنك ما كنت
‫(سوف تخونني يا (كالانوس

796
01:40:48,442 --> 01:40:52,078
‫لم تكن هناك طريقة أخرى لإنقاذك يا (صوفيا).

797
01:40:53,213 --> 01:40:55,481
‫إذا كانت لعبة

798
01:40:55,482 --> 01:41:00,653
‫لدينا المثل العليا الكبيرة التي تربطنا معا.

799
01:41:00,687 --> 01:41:04,390
‫ليس فقط المثل العليا

800
01:41:09,930 --> 01:41:13,433
‫لكن هذا الإعدام.. الـ
‫الإعدام الذي تحدث عنه (كالانوس)..

801
01:41:13,467 --> 01:41:14,867
‫هل هذا ما تريده؟

802
01:41:14,868 --> 01:41:18,037
‫نعم ابنتي سأموت

803
01:41:18,572 --> 01:41:22,375
‫يجب أن أعدم في
‫أمام عثمان وآخرين

804
01:41:22,376 --> 01:41:25,211
‫لن أدع هذا يحدث أبدا

805
01:41:25,546 --> 01:41:28,748
‫يجب أن يقتلوني أولا

806
01:41:29,483 --> 01:41:34,787
‫أول شيء علموه
‫كنا في كنيسة المارغريت:

807
01:41:35,122 --> 01:41:39,725
‫لا يمكنك العيش بدون الموت يا (صوفيا).

808
01:42:00,314 --> 01:42:06,452
‫عثمان.. كيف أمكنك
‫هل تفعل هذا بنفسك يا عثمان؟

809
01:42:09,990 --> 01:42:12,492
‫ماذا حدث لك يا ايجول؟

810
01:42:12,826 --> 01:42:15,094
‫ألم تري عثمان يا أمي؟

811
01:42:15,095 --> 01:42:17,263
‫لقد طعن نفسه

812
01:42:17,264 --> 01:42:19,999
‫أليس لديك أي شرف؟

813
01:42:20,000 --> 01:42:23,236
‫أليس لديك أي خجل؟

814
01:42:23,237 --> 01:42:27,206
‫أنت دندار باي
‫ابنتي (أيغل هاتون)

815
01:42:27,207 --> 01:42:29,242
‫لماذا تبكين؟

816
01:42:29,243 --> 01:42:30,677
‫أصلح نفسك!

817
01:42:30,778 --> 01:42:31,778
‫أمي...

818
01:42:31,778 --> 01:42:35,882
‫لا تناديني بأمي أبدا
‫مرة أخرى إذا كنت تبقي يجري مثل هذا.

819
01:42:35,883 --> 01:42:39,385
‫أمي... ما الذي تقوله؟

820
01:42:39,386 --> 01:42:41,287
‫أنت تبكي من أجل عثمان

821
01:42:41,288 --> 01:42:45,853
‫أنت تبكي من أجل عثمان,
‫الذي سفك دم أخيك

822
01:42:45,878 --> 01:42:49,986
‫والذي لم يستمع إلى
‫والدك ، (بك) ، (أيغل).

823
01:42:50,898 --> 01:42:54,667
‫اخرج من هذه الخيمة وانظر

824
01:42:55,002 --> 01:42:57,537
‫لديه كل القبيلة خلفه

825
01:42:57,538 --> 01:43:01,374
‫عثمان يعارض
‫عمه ، والدك

826
01:43:01,375 --> 01:43:03,709
‫إذا أنت تبكين من أجله ؟

827
01:43:03,710 --> 01:43:06,479
‫- أمي.
‫- أنا أقول لك أن تصمت!

828
01:43:06,480 --> 01:43:11,650
‫لديك دم كايي ، يجب عليك
‫كن خجلا من نفسك الآن!

829
01:43:16,590 --> 01:43:22,595
‫انظري يا ابنتي ستكون
‫(باي هاتون) القوي من أجل والدك

830
01:43:22,596 --> 01:43:24,897
‫ستتزوجين من شخص قوي..

831
01:43:24,898 --> 01:43:27,133
‫...وستقوي والدك

832
01:43:27,134 --> 01:43:29,535
‫لن تتزوجي ابن (باي)..

833
01:43:29,536 --> 01:43:31,537
‫ستتزوجين (سانجاك باي)

834
01:43:34,708 --> 01:43:37,043
‫ستتزوج (أليسر باي) يا (أيغل)

835
01:43:37,044 --> 01:43:43,616
‫أمي ، أود أن يموت ولكن...
‫- لقد انتهيت يا ايجول

836
01:43:43,617 --> 01:43:46,319
‫لا تقل أي شيء آخر

837
01:43:46,320 --> 01:43:52,491
‫إذا لم تفعل ما أقوله لك,
‫سوف تكون ميتا بالنسبة لي.

838
01:44:02,236 --> 01:44:06,005
‫عثمان رجل شجاع يا أبي

839
01:44:06,006 --> 01:44:07,240
‫نعم يا شيخ

840
01:44:07,241 --> 01:44:13,312
‫إذا لم يكن له ، لا بالاا
‫(هاتون) و (تورسون) سيكونان على قيد الحياة

841
01:44:16,250 --> 01:44:24,223
‫الله يعطي الإيمان والشجاعة

842
01:44:25,859 --> 01:44:28,261
‫(عندما يتعلق الأمر بـ (عثمان..

843
01:44:28,795 --> 01:44:32,765
‫هو جوهر الآن.

844
01:44:32,766 --> 01:44:34,567
‫إذا تعرض للضرب بشكل جيد..

845
01:44:34,901 --> 01:44:37,436
‫...احترق في النار...

846
01:44:37,971 --> 01:44:43,276
‫...غسلت في الماء ، وقال انه سوف
‫تحول إلى سيف حاد

847
01:44:43,644 --> 01:44:50,650
‫إذا لم يحصل
‫متعلم ، سيكون مجرد حديد.

848
01:44:56,990 --> 01:44:58,958
‫عثمان..

849
01:45:10,103 --> 01:45:13,706
‫عثمان بك.. ماذا حدث لك؟

850
01:45:17,878 --> 01:45:21,714
‫لقد عاقبنا أنفسنا

851
01:45:21,715 --> 01:45:24,317
‫لا حاجة لذلك
‫كن قلقا يا (إيدبالي)

852
01:45:26,253 --> 01:45:28,253
‫هل طعنت نفسك؟

853
01:45:29,423 --> 01:45:32,124
‫الخنجر كان تحت جلدي

854
01:45:32,459 --> 01:45:37,763
‫لكن الدم سفك من (دندار باي)

855
01:45:44,504 --> 01:45:50,876
‫لا تنسى... الجروح مغلفة.

856
01:45:50,944 --> 01:45:56,015
‫جروح الطمع لا تغلف.

857
01:46:12,766 --> 01:46:17,737
‫استرح هنا سأذهب لأرتاح في خيمة جبال الألب

858
01:46:17,904 --> 01:46:22,074
‫EyvAllah Osman Bey, EyvAllah.

859
01:46:34,855 --> 01:46:37,456
‫اذهب ونظف الجرح

860
01:46:38,024 --> 01:46:39,792
‫سأشعل النار

861
01:46:39,793 --> 01:46:42,361
‫يجب أن نكويه

862
01:46:58,345 --> 01:47:03,215
‫السلام عليكم
‫وعليكم السلام

863
01:47:29,776 --> 01:47:32,745
‫بوران ، الابن.

864
01:47:35,482 --> 01:47:39,018
‫بني ، ماذا حدث لك؟

865
01:47:39,352 --> 01:47:42,021
‫(لا شيء مهم يا (بامسي باي

866
01:47:50,363 --> 01:47:54,934
‫ما هي تلك الجروح إذا كان
‫لا شيء مهم ، شقيق بوران؟

867
01:47:55,469 --> 01:47:57,870
‫من فعل هذا بك؟

868
01:48:04,211 --> 01:48:07,213
‫من فعل هذا بك؟

869
01:48:09,349 --> 01:48:12,918
‫جاء باتور ، كونور جبال الألب. ثم حدث ذلك

870
01:48:13,253 --> 01:48:17,289
‫باتور نسي ألم
‫جرحه سريع جدا

871
01:48:17,290 --> 01:48:19,992
‫الآن أنا سأحصل على دمه.

872
01:48:19,993 --> 01:48:24,497
‫سامسا بك.. لنبقيه هنا

873
01:48:25,031 --> 01:48:29,902
‫دعنا لا نقلق عثمان
‫(باي) ، لديه مشاكله الخاصة.

874
01:48:29,903 --> 01:48:35,040
‫سامسا كافيس. (بوران ألب)محق

875
01:48:35,575 --> 01:48:38,944
‫إنه ليس الوقت المناسب

876
01:48:42,082 --> 01:48:44,783
‫إن لم يكن الآن ، سيكون غدا

877
01:48:45,118 --> 01:48:47,953
‫إن لم يكن غدا ، سيكون ذلك اليوم

878
01:48:48,321 --> 01:48:51,323
‫ذلك الدم لن يترك
‫على الأرض ، شقيق بوران.

879
01:48:51,324 --> 01:48:57,830
‫ستدفع ثمن هذا الباتور

880
01:48:58,565 --> 01:49:01,233
‫لقد ابتلعنا الدم اليوم

881
01:49:01,768 --> 01:49:07,473
‫لكننا سنجعله
‫ارمها في الوقت المناسب

882
01:49:25,225 --> 01:49:29,395
‫أخ (إيفالا) ، (إيفالا).

883
01:49:37,137 --> 01:49:42,675
‫أخي عثمان..

884
01:49:43,810 --> 01:49:47,313
‫متى ستتوقف؟

885
01:49:48,448 --> 01:49:50,616
‫انظر إلى نفسك.

886
01:49:51,952 --> 01:49:54,887
‫لا يزال هناك دم لتريق ، شقيق.

887
01:49:55,422 --> 01:49:58,223
‫لا يزال هناك دم لتريق.

888
01:50:31,191 --> 01:50:35,060
‫بسم الله الرحمن الرحيم

889
01:50:35,795 --> 01:50:38,297
‫كما قلت يا أخي..

890
01:50:38,632 --> 01:50:44,837
‫الألب يقومون بعملهم الخاص

891
01:50:53,980 --> 01:50:58,684
‫بسم الله الرحمن الرحيم

892
01:51:33,253 --> 01:51:35,120
‫Erkut Alp

893
01:51:35,121 --> 01:51:39,725
‫اذهب وتعلم أين عثمان بك

894
01:51:39,726 --> 01:51:41,560
‫EyvAllah my Bey.

895
01:51:56,109 --> 01:51:58,977
‫(إيركوت ألب) هو قطعتين

896
01:51:59,145 --> 01:52:01,680
‫جزء منه هو معدته

897
01:52:03,616 --> 01:52:09,054
‫أنت تقول أن طولتين لكن
‫لديه فترة واحدة تحت الأرض

898
01:52:11,391 --> 01:52:13,358
‫أنا أعرف شقيق بوران.

899
01:52:13,359 --> 01:52:17,930
‫إذا قلت سبنتين
‫المدى الآخر هو قلبه.

900
01:52:18,698 --> 01:52:20,232
‫"إيفالا"

901
01:52:21,768 --> 01:52:24,327
‫أعطيت فرائك إلى
‫عثمان باي وأنت أعطيتيه

902
01:52:24,352 --> 01:52:26,772
‫خيمتك لي عندما
‫لقد أتينا إلى خيامكم

903
01:52:26,773 --> 01:52:29,475
‫الآن ستبقين في خيمتي الليلة

904
01:52:29,476 --> 01:52:34,179
‫أنا لن أعطيك إلى أي واحد Samsa Cavus.

905
01:52:38,518 --> 01:52:43,455
‫Eivallah Konur Alp. نحن لا
‫أنوي الذهاب إلى أي مكان آخر

906
01:52:43,990 --> 01:52:46,291
‫(ما شاء الله) لـ (فاليانتس) خاصتي

907
01:52:49,629 --> 01:52:56,602
‫ماذا حدث إيركوت؟ هي
‫هل أنت قلق إذا أكلنا وجبتك؟

908
01:52:58,938 --> 01:53:00,439
‫ما الذي حصل؟

909
01:53:04,978 --> 01:53:07,679
‫حسنا ، اذهب واجلس

910
01:53:17,423 --> 01:53:19,858
‫ماذا حدث (بامسي باي) ؟

911
01:53:20,393 --> 01:53:26,265
‫الأطفال... عثمان
‫مشغول حاليا..

912
01:53:26,266 --> 01:53:32,104
‫الآن لا يمكننا إيقاف اللعبة,
‫وفقا لآداب الألب..

913
01:53:32,105 --> 01:53:36,074
‫هكذا ، دعونا نبدأ.

914
01:53:36,409 --> 01:53:39,478
‫بسم الله الرحمن الرحيم

915
01:53:43,216 --> 01:53:45,317
‫بسم الله الرحمن الرحيم

916
01:54:17,083 --> 01:54:21,053
‫ابنة (بك) لا يجب أن
‫(ابكي هكذا يا (أيغل خاتون

917
01:54:21,387 --> 01:54:24,556
‫أنا لست مع عثمان
‫بينما دمه يقطر

918
01:54:24,557 --> 01:54:27,192
‫إذا إذهب إليه!

919
01:54:27,727 --> 01:54:31,697
‫لقد سفك دماء أخيك
‫دم! دعه يقضي عليك أيضا

920
01:54:31,698 --> 01:54:36,668
‫(بيرسين) يكفي! لا تدفعني!

921
01:54:37,003 --> 01:54:39,204
‫أرجوك ، توقف!

922
01:54:39,205 --> 01:54:41,907
‫عيناك ترى عثمان فقط

923
01:54:41,908 --> 01:54:45,744
‫لكن عيون عثمان لا ترى الا بالا

924
01:54:46,079 --> 01:54:50,816
‫فقط عثمان كان في قلبي
‫منذ البداية برسين.

925
01:54:50,817 --> 01:54:52,818
‫ثم ماذا حدث ، أيجول؟

926
01:54:52,919 --> 01:54:55,721
‫هل أخبرك شيئا لطيفا؟

927
01:54:55,722 --> 01:54:57,823
‫هل ابتسم لك ؟

928
01:54:57,824 --> 01:55:01,426
‫أخبرني؟ هل يستحق دموعك؟

929
01:55:01,427 --> 01:55:03,729
‫أهو كذلك يا (أيجول) ؟

930
01:55:08,468 --> 01:55:14,072
‫يا إلهي... أعطني القوة...

931
01:55:14,607 --> 01:55:16,875
‫أو يأخذ حياتي...

932
01:55:17,243 --> 01:55:21,980
‫أتوسل إليك... خذها وانقذني

933
01:55:36,529 --> 01:55:38,563
‫عثمان بك

934
01:55:42,902 --> 01:55:48,407
‫لقد أظهرت الإحترام لنا,
‫لقد استضيفتنا في خيمة والدك

935
01:55:48,775 --> 01:55:55,814
‫إذا سمح لنا (غوندز باي),
‫أريد التحدث معك قليلا

936
01:56:18,771 --> 01:56:21,039
‫أصدقائنا أعلموني

937
01:56:21,774 --> 01:56:25,277
‫لقد جرحت يد شخص ما في السوق

938
01:56:25,278 --> 01:56:27,079
‫لقد كان لصا

939
01:56:27,080 --> 01:56:29,881
‫والآن تؤذي نفسك

940
01:56:30,049 --> 01:56:32,784
‫لقد عاقبت نفسي

941
01:56:32,785 --> 01:56:34,853
‫هل أنت العدالة ، عثمان بك ؟

942
01:56:34,854 --> 01:56:37,255
‫أنا كذلك ، إذا كان ذلك ضروريا

943
01:56:40,593 --> 01:56:47,599
‫هل تعتقد أن العدالة هي
‫خدم مع الفولاذ الداكن؟

944
01:56:47,600 --> 01:56:52,104
‫ماذا يمكن أن يضرب عدم المشروعية
‫باستثناء الفولاذ المظلم يا (إيدبالي) ؟

945
01:56:52,105 --> 01:56:54,506
‫العدالة.

946
01:56:55,641 --> 01:57:00,979
‫العدالة تتطلب أن ترى
‫الشعر الأبيض في الحليب...

947
01:57:00,980 --> 01:57:06,585
‫...و لرؤية الأسود
‫ثعبان على الحجر المظلم

948
01:57:06,586 --> 01:57:12,991
‫العدالة لا تتطلب فقط
‫الشجاعة والفولاذ المظلم..

949
01:57:12,992 --> 01:57:17,696
‫...لكن أيضا بعد النظر
‫وفهم.

950
01:57:18,831 --> 01:57:23,068
‫Hz. Usame قتل شخص ما
‫خلال الحرب من قال..

951
01:57:23,069 --> 01:57:28,273
‫...شاهدة والذي كان يتوسل.

952
01:57:28,274 --> 01:57:32,411
‫النبي دعا أوسم.

953
01:57:32,945 --> 01:57:40,519
‫سأل: "هل قتلت
‫شخص أعلن إيمانه؟"

954
01:57:41,054 --> 01:57:46,158
‫عندما قال (أوسم):
‫فعل ذلك كما كان خائفا."

955
01:57:46,159 --> 01:57:49,094
‫نبينا ، الشمس
‫من هذه الحياة وبعد الحياة..

956
01:57:49,095 --> 01:57:53,665
‫...قال: "هل خلعت قلبه؟..

957
01:57:53,666 --> 01:57:57,602
‫...هل قرأت النية
‫بداخله؟ كيف لك أن تعرف؟"

958
01:57:59,372 --> 01:58:01,440
‫عثمان بك..

959
01:58:01,974 --> 01:58:05,477
‫هل من الصحيح بالنسبة لك تنفيذ
‫العدالة بدون إستجواب..

960
01:58:05,478 --> 01:58:13,389
‫...بدون تفكير
‫قياس ، حتى لو كان لصا؟

961
01:58:18,624 --> 01:58:20,425
‫أين القاضي؟

962
01:58:21,160 --> 01:58:22,794
‫أين الشهود ؟

963
01:58:23,329 --> 01:58:25,764
‫أين المحاكمة؟

964
01:58:27,500 --> 01:58:31,870
‫أنت تحكم ، وأنت تعاقب.

965
01:58:32,405 --> 01:58:38,076
‫بالإضافة إلى أننا لا نستطيع قراءة القلوب

966
01:58:38,444 --> 01:58:46,419
‫إذا كان لدينا مثل هذه الموهبة ، ونحن
‫يجب أن نقرأ قلوبنا أولا

967
01:58:50,790 --> 01:58:55,260
‫دعنا نأتي إلى جرحك النازف.

968
01:58:56,996 --> 01:59:03,435
‫لدينا Hz. محمد مصطفى
‫(Sallahu Aleyhi ve Sellem) Efendi...

969
01:59:03,469 --> 01:59:08,573
‫...أبقى نفسه بعيدا عن
‫كل الأشياء الجيدة للأرض..

970
01:59:08,574 --> 01:59:16,515
‫...عندما حذر (إيبو ديردا)
‫الذي كان يؤذي نفسه..

971
01:59:16,816 --> 01:59:20,118
‫...تقول " نفسك
‫معصمك كن جيدا في ذلك"

972
01:59:20,119 --> 01:59:27,960
‫هل من الصحيح لك أن تؤذي
‫هل طعنت نفسك ؟

973
01:59:30,696 --> 01:59:38,605
‫عثمان.. الذي يغضب
‫بسرعة ويهدأ بسرعة..

974
01:59:42,141 --> 01:59:44,142
‫عثمان..

975
01:59:45,878 --> 01:59:49,781
‫قلنا لك: العدالة
‫سيمشي عندما تمشي

976
01:59:49,782 --> 01:59:53,652
‫(ميرسي)ستبتسم عندما تبتسم

977
01:59:53,653 --> 01:59:58,523
‫عندما تقاوم
‫(كرولز) ، (سابر)سيقف

978
01:59:58,524 --> 02:00:03,261
‫والناس سوف تجد الدولة في لك.

979
02:00:03,396 --> 02:00:07,065
‫لكن ماذا فعلت؟

980
02:00:13,406 --> 02:00:16,007
‫أنت عصمان مراهق..

981
02:00:16,008 --> 02:00:18,009
‫عثمان غير ناضج..

982
02:00:18,010 --> 02:00:23,648
‫الناس الذين يسمعون لا تفعل الخير.

983
02:00:24,984 --> 02:00:27,852
‫أعرف ذلك.

984
02:00:56,749 --> 02:00:59,417
‫إذا.. الأخ بوران...

985
02:00:59,418 --> 02:01:03,488
‫الخيول تقف على الأرض
‫بدون تردد ، الشعراء يغنون بشكل متعمد.

986
02:01:03,489 --> 02:01:07,125
‫عسى أن لا يصمت شعرائنا و أهالينا

987
02:01:07,126 --> 02:01:10,862
‫غني لنا شيئا

988
02:01:12,999 --> 02:01:15,500
‫الشعراء يتكلمون مع dombra...

989
02:01:15,835 --> 02:01:17,702
‫...وأوامر باي

990
02:01:18,638 --> 02:01:22,274
‫هل تريده أن يكون
‫سعيد أو حزين ، Bamsi Beyي ؟

991
02:01:24,043 --> 02:01:29,514
‫بني... لا أريده أن يكون سعيدا أو حزينا

992
02:01:29,849 --> 02:01:33,685
‫يجب أن يكون عنده a hikmah ، إبن

993
02:01:34,420 --> 02:01:40,792
‫بلدي Ertugrul Bey يحب
‫"حب محمد""

994
02:01:41,927 --> 02:01:45,997
‫غن ذلك.

995
02:01:52,538 --> 02:01:58,443
‫إذا لنتذكر (بيري)
‫تركستان Koca Yesevi.

996
02:01:58,444 --> 02:02:00,245
‫لنفعلها.

997
02:02:00,579 --> 02:02:06,318
‫لذا سيكون لدينا قلوبنا
‫غسلت مع hikmah له.

998
02:02:06,319 --> 02:02:07,552
‫"إيفالا"

999
02:02:21,760 --> 02:02:26,860
‫أنا الآن في حب عميق
‫مع محمد

1000
02:02:47,593 --> 02:02:52,716
‫لهذا أعشق (محمد)

1001
02:03:14,220 --> 02:03:19,391
‫أنا الآن في حب عميق
‫مع محمد

1002
02:03:19,992 --> 02:03:24,429
‫لهذا أعشق (محمد)

1003
02:03:25,498 --> 02:03:29,768
‫Ummah له دائما شكرا.

1004
02:03:30,269 --> 02:03:37,108
‫يا إلهي ، امنحني أن أكون
‫حبيب محمد

1005
02:03:41,046 --> 02:03:45,984
‫وضع الله حب
‫محمد في قلبي

1006
02:03:46,819 --> 02:03:51,489
‫إمنحني أن أكون محب لـ "محمد".

1007
02:03:52,558 --> 02:03:57,294
‫أنا الآن في حب عميق
‫مع محمد

1008
02:03:57,696 --> 02:04:04,002
‫لهذا أعشق (محمد)

1009
02:04:07,940 --> 02:04:13,911
‫إجعلني أتجول مثل
‫(ماجنون)في هذه الحياة و بعد الحياة

1010
02:04:13,913 --> 02:04:20,185
‫"اجعليني أضاجع" محمد

1011
02:04:23,923 --> 02:04:29,360
‫لقد عانى دائما,
‫لم يجد الراحة أبدا

1012
02:04:29,462 --> 02:04:35,499
‫"أنت معجزة حزن" محمد

1013
02:04:35,568 --> 02:04:39,704
‫أنا الآن في حب عميق
‫مع محمد

1014
02:04:39,706 --> 02:04:46,444
‫لهذا أعشق (محمد)

1015
02:04:56,121 --> 02:05:01,192
‫شاه الشعب سأل
‫المغفرة لأمه

1016
02:05:01,560 --> 02:05:09,499
‫لهذا لن يكون لدينا خوف اليوم
‫"من" الكياماه "والفضل لـ" محمد

1017
02:05:12,671 --> 02:05:17,308
‫قد يكون لديك مغفرتك على لي.

1018
02:05:17,643 --> 02:05:22,647
‫أعطني قطرة من
‫sea of Muhammed (ASV).

1019
02:05:22,682 --> 02:05:27,985
‫أنا الآن في عمق
‫مع حبي (محمد)

1020
02:05:28,153 --> 02:05:35,093
‫لهذا أعشق (محمد)

1021
02:05:44,436 --> 02:05:49,874
‫الاستفادة من منحة شيخ.

1022
02:05:49,875 --> 02:05:56,514
‫هل تمنحنا
‫رؤية محمد

1023
02:06:01,054 --> 02:06:05,657
‫(يسفي) المسكين يتوق لرؤية (رافز موتاهارا)

1024
02:06:06,592 --> 02:06:11,562
‫هل سيتم منحنا
‫هل وصلت إلى تربة قدميك؟

1025
02:06:12,264 --> 02:06:16,534
‫أنا الآن في حب عميق
‫مع محمد

1026
02:06:16,640 --> 02:06:22,106
‫لهذا أعشق "محمد")

1027
02:06:22,708 --> 02:06:26,711
‫أنا الآن في حب عميق
‫مع محمد

1028
02:06:33,085 --> 02:06:35,685
‫لهذا أعشق (محمد)

1029
02:06:35,754 --> 02:06:39,624
‫ما شاء الله إلى شجاعتي
‫- EyvAllah My Bey.

1030
02:06:42,161 --> 02:06:46,431
‫بسم الله الرحمن الرحيم

1031
02:06:47,166 --> 02:06:49,300
‫أيها الحاخام..

1032
02:06:49,935 --> 02:06:57,278
‫حبنا ، معركتنا ،
‫"النية لـ" محمد

1033
02:07:03,015 --> 02:07:08,653
‫إنه (هاكان) ، الذي
‫لقد أطعنا منذ ولادتنا

1034
02:07:08,654 --> 02:07:13,257
‫نذهب للقتال من أجل اسمه...

1035
02:07:13,258 --> 02:07:16,928
‫...وننجح باسمه

1036
02:07:17,463 --> 02:07:19,998
‫يا الحق! (الحقيقة المطلقة))

1037
02:07:20,366 --> 02:07:23,501
‫أبقيناه في قلوبنا

1038
02:07:23,502 --> 02:07:30,475
‫أبقيناه في جهودنا,
‫أبقيناه في تلاميذنا

1039
02:07:30,542 --> 02:07:36,347
‫(راب).. لا تبقي
‫جهود وراء رغباته...

1040
02:07:36,348 --> 02:07:37,982
‫(آمين)!

1041
02:07:38,317 --> 02:07:41,519
‫يا هاي! (The Ever-Living)

1042
02:07:41,520 --> 02:07:46,858
‫إذا كنا جائعين
‫أصبح كامل بإسمه.

1043
02:07:47,026 --> 02:07:52,430
‫إذا كنا عراة ، سيكون لدينا
‫ملابس علينا مع اسمه.

1044
02:07:52,431 --> 02:07:59,203
‫إذا متنا ، سنعيش مع "داواه".

1045
02:08:00,139 --> 02:08:04,475
‫يا إلهي ، إنه حبنا

1046
02:08:04,476 --> 02:08:07,445
‫نحن نريق دمنا من أجله

1047
02:08:07,446 --> 02:08:14,152
‫سمعتنا ، سمعتنا
‫الشرف ، كل شيء بالنسبة له.

1048
02:08:14,486 --> 02:08:22,394
‫(راب).. احتفظ بنا
‫جيلنا في طريقه

1049
02:08:22,895 --> 02:08:24,796
‫(آمين)!

1050
02:08:24,797 --> 02:08:32,203
‫لأن ، Ertugrul Gazi
‫الأصدقاء لا يمكن أن تجعل من دونه.

1051
02:08:32,738 --> 02:08:38,776
‫هم يضحون بحياتهم ، لكن
‫لا يمكنهم أن يعطوا حبيبهم

1052
02:08:50,522 --> 02:08:52,323
‫"إيفالا"

1053
02:09:16,281 --> 02:09:20,318
‫أريدك عندما
‫عاد أبي

1054
02:09:57,689 --> 02:09:59,557
‫مرحبا (أيغل هاتون)

1055
02:09:59,558 --> 02:10:04,996
‫إنها خيمة عمي ، أنتم
‫من أتى؟ لكنك غير مرحب بك

1056
02:10:06,131 --> 02:10:13,337
‫العديد من أصدقائك ماتوا,
‫لكنك تبتسم يا (هاتون)

1057
02:10:15,707 --> 02:10:17,542
‫أخبرني.

1058
02:10:19,878 --> 02:10:23,314
‫ما هو سرك؟

1059
02:10:26,652 --> 02:10:29,520
‫أصدقائنا ماتوا.

1060
02:10:29,855 --> 02:10:33,858
‫فليرحمهم الله

1061
02:10:34,827 --> 02:10:38,663
‫لكني كنت سأموت ، تعرف ذلك.

1062
02:10:38,664 --> 02:10:44,035
‫نحن دائما في ورطة
‫عندما تكون حولنا

1063
02:10:44,570 --> 02:10:48,940
‫أعلم أن الموت حولك يا (هاتون)

1064
02:10:48,941 --> 02:10:53,911
‫الناس الذين يقولون "أعرف" لا يعرفون شيئا.

1065
02:10:55,647 --> 02:10:58,916
‫لا نريد إزعاج أحد

1066
02:10:58,917 --> 02:11:03,654
‫أنت تقول ذلك لكن
‫هذا ما تفعله

1067
02:11:03,989 --> 02:11:05,823
‫بجانب عثمان..

1068
02:11:07,759 --> 02:11:11,596
‫عثمان دائما في ورطة.

1069
02:11:13,332 --> 02:11:16,534
‫لقد فقد أولا أخوه (أيبارس)...

1070
02:11:16,535 --> 02:11:20,872
‫...ثم نظم لي
‫أخي بسببك

1071
02:11:20,873 --> 02:11:25,643
‫الآن قام بتغذيته

1072
02:11:26,378 --> 02:11:29,914
‫دع عثمان وشأنه

1073
02:11:30,449 --> 02:11:32,817
‫أنت تحمل نفس الدم

1074
02:11:33,151 --> 02:11:35,486
‫لقد نشأتما معا

1075
02:11:36,021 --> 02:11:40,825
‫لكنك لا تعرف ما
‫عثمان مثل ، هاتون.

1076
02:11:42,594 --> 02:11:48,699
‫عثمان ليس رجلا
‫من يمكنك حمله أو دفعه

1077
02:11:49,434 --> 02:11:57,375
‫إنه يفعل كل شيء بإرادته

1078
02:12:02,314 --> 02:12:05,416
‫على ما يبدو ، جئت هنا ملأت.

1079
02:12:05,984 --> 02:12:09,053
‫أنت لا تقول أشياء جيدة ولكن سيئة.

1080
02:12:09,388 --> 02:12:12,456
‫إذا لم يكن لديك أي شيء آخر لتقوله..

1081
02:12:13,191 --> 02:12:15,092
‫دعني وشأني.

1082
02:12:15,827 --> 02:12:18,529
‫لقد أخبرتك.

1083
02:12:19,264 --> 02:12:27,205
‫الآن خذوا لعنتكم وغادروا خيامنا

1084
02:13:45,083 --> 02:13:47,284
‫بحثت في كل مكان
‫حول القبيلة

1085
02:13:47,285 --> 02:13:50,221
‫(إيدبالي) و (بالا هاتون) ليسوا هنا

1086
02:13:50,756 --> 02:13:51,756
‫تورسون ؟

1087
02:13:51,756 --> 02:13:56,293
‫نظرت إلى خيمة الشفاء
‫(حسنا يا (باي تورسون) رحل أيضا)

1088
02:14:01,933 --> 02:14:08,406
‫أبلغ الألب سوف يستعدون
‫سنذهب إلى السوق الجديد

1089
02:14:19,351 --> 02:14:21,886
‫أحضرت لك الفطور

1090
02:14:22,821 --> 02:14:27,324
‫(شكرا لك (أيغل هاتون
‫يجب أن أغادر بسرعة

1091
02:14:30,262 --> 02:14:33,197
‫هل ستلاحق (هاتون) ؟

1092
02:14:33,198 --> 02:14:36,534
‫أريد أن أعرف لماذا
‫غادر دون أن يقول شيئا.

1093
02:14:38,270 --> 02:14:40,371
‫لا تذهب عثمان.

1094
02:14:42,707 --> 02:14:47,078
‫لقد غادرت لمرة واحدة
‫واجهنا العديد من المشاكل

1095
02:14:47,079 --> 02:14:49,346
‫ماذا تقول يا (أيغل هاتون) ؟

1096
02:14:49,347 --> 02:14:52,616
‫هذا (هاتون) مشؤوم

1097
02:14:52,751 --> 02:14:55,986
‫لن تكون جيدة لك

1098
02:14:56,721 --> 02:14:59,890
‫ما حدث لنا
‫حدث بسببها

1099
02:14:59,891 --> 02:15:03,692
‫كل الأشياء التي حدثت
‫حدث بسبب

1100
02:15:03,717 --> 02:15:07,655
‫جشع الأب والأخ
‫والغطرسة ، أيجول خاتون.

1101
02:15:08,600 --> 02:15:11,535
‫أعرف ذلك.

1102
02:16:03,555 --> 02:16:06,423
‫انتظرني هنا

1103
02:17:10,455 --> 02:17:13,657
‫(إيدبالي)..

1104
02:18:24,062 --> 02:18:25,629
‫لم يسبق لي أن رأيت بلدي Bey من هذا القبيل.

1105
02:18:25,630 --> 02:18:32,202
‫عثمان بك فقد أعصابه بعد أن
‫أدركت أن (إيدبالي) و (ترسون) قد رحلا

1106
02:18:32,937 --> 02:18:36,073
‫- ليس بسبب ذلك
‫- لماذا إذن ؟

1107
02:18:36,441 --> 02:18:42,212
‫عثمان بك فقد أعصابه بعد
‫أدرك أن (بالا هاتون)قد رحلت

1108
02:18:44,949 --> 02:18:46,750
‫أعرف.

1109
02:18:48,286 --> 02:18:50,554
‫إنه الحب

1110
02:18:55,093 --> 02:18:59,997
‫قلب عثمان باي في نار الحب

1111
02:19:06,538 --> 02:19:08,739
‫سامسا بك

1112
02:19:10,275 --> 02:19:12,676
‫كيف تعرف ما هو الحب؟

1113
02:19:12,677 --> 02:19:19,350
‫ألا تجد الحب في الانتصارات؟

1114
02:19:23,888 --> 02:19:31,628
‫ألم تكن متزوجا
‫سيفك (سامسا كافيس) ؟

1115
02:19:35,800 --> 02:19:38,001
‫ما الذي حصل؟

1116
02:19:38,002 --> 02:19:42,606
‫عيونك تبدو ضبابية ، قلبك داكن.

1117
02:19:43,341 --> 02:19:45,109
‫أخبرينا...

1118
02:19:46,644 --> 02:19:50,614
‫ما الذي جعلك حزينا يا عزيزي؟

1119
02:19:50,615 --> 02:19:55,753
‫لا تؤذي قلبي أو أنا
‫سيؤذي جثثكم الميتة

1120
02:20:13,905 --> 02:20:19,576
‫سامسا كافيس.. نحن
‫هم إخوة حرب معك

1121
02:20:19,577 --> 02:20:23,113
‫ألم نذهب إلى
‫عش الكفار معا ؟

1122
02:20:23,114 --> 02:20:26,917
‫ألم نتخلص من
‫دماء الكفار معا ؟

1123
02:20:26,985 --> 02:20:30,954
‫لا يمكننا إخفاء الأشياء عن بعضنا البعض

1124
02:20:30,955 --> 02:20:32,656
‫أخبرني.

1125
02:20:34,192 --> 02:20:37,261
‫أنا قلق بشأن عثمان بك

1126
02:20:37,996 --> 02:20:40,230
‫لماذا ، سامسا بك ؟

1127
02:20:45,370 --> 02:20:52,643
‫الحب يبلد شعلة
‫و سيف المحارب

1128
02:20:53,178 --> 02:20:55,746
‫كيف عرفت؟

1129
02:20:58,883 --> 02:21:06,824
‫هل كنت في ذلك الحريق
‫أحب (أسويل) ، (سامسا كافيس) ؟

1130
02:21:09,961 --> 02:21:12,596
‫ناهيك عن حرق في ذلك...

1131
02:21:13,731 --> 02:21:17,734
‫اذن اخبرنا نحن اخوتك..

1132
02:21:18,470 --> 02:21:21,038
‫اذهب واهتم بشؤونك الخاصة

