﻿1
00:00:06,320 --> 00:00:10,240
‫- ماذا تريدين مني؟‬
‫- أردتك أن تعاني كما عانيت أنا.‬

2
00:00:12,320 --> 00:00:13,600
‫كان ابنك وحشًا.‬

3
00:00:14,720 --> 00:00:16,480
‫دفنت الألماسات في الصحراء.‬

4
00:00:16,560 --> 00:00:18,840
‫كل صديقاتكما رحلن.‬

5
00:00:18,920 --> 00:00:20,080
‫عاهرات لعينات!‬

6
00:00:20,160 --> 00:00:24,240
‫سنذهب إلى "ألميريا" للعثور على ابنتي‬
‫وقتل أختك.‬

7
00:00:25,960 --> 00:00:26,920
‫بالتوفيق.‬

8
00:00:27,120 --> 00:00:31,200
‫كان مختلًا وكنت تعلمين ذلك.‬
‫لا شيء سيخلّصك من الشعور بالذنب.‬

9
00:00:40,520 --> 00:00:43,600
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

10
00:01:05,240 --> 00:01:06,080
‫"أما".‬

11
00:01:10,080 --> 00:01:10,960
‫"أما".‬

12
00:01:18,200 --> 00:01:19,080
‫"أما".‬

13
00:01:23,280 --> 00:01:24,160
‫"أما".‬

14
00:01:48,640 --> 00:01:49,600
‫"أما"!‬

15
00:01:50,760 --> 00:01:51,720
‫"أما"!‬

16
00:03:36,880 --> 00:03:39,280
{\an8}‫لا شيء أخطر من أخرق يحمل سلاحًا.‬

17
00:03:42,840 --> 00:03:43,880
{\an8}‫أنت لست أخرق.‬

18
00:03:45,000 --> 00:03:45,840
{\an8}‫اقترب.‬

19
00:03:47,920 --> 00:03:50,280
{\an8}‫لم ترتدي هذه الخردة؟‬

20
00:04:02,520 --> 00:04:03,400
{\an8}‫أنت حر الآن.‬

21
00:05:38,080 --> 00:05:39,520
{\an8}‫رحلت "أما".‬

22
00:05:40,400 --> 00:05:41,480
{\an8}‫رحلت "أما".‬

23
00:05:43,880 --> 00:05:44,960
{\an8}‫رحلت "أما".‬

24
00:05:45,280 --> 00:05:47,320
{\an8}‫رحلت "أما".‬

25
00:05:47,800 --> 00:05:49,480
{\an8}‫- اهدأ يا "سيبو".‬
‫- "أما".‬

26
00:05:49,840 --> 00:05:50,920
{\an8}‫- "سيبو"!‬
‫- رحلت "أما".‬

27
00:05:51,840 --> 00:05:53,240
{\an8}‫- لقد رحلت.‬
‫- اهدأ يا "سيبو".‬

28
00:05:56,760 --> 00:05:57,600
{\an8}‫"سيبو"...‬

29
00:05:58,200 --> 00:06:00,000
{\an8}‫أيمكنك أن تحررني من فضلك؟‬

30
00:06:01,200 --> 00:06:02,040
{\an8}‫أرجوك؟‬

31
00:06:02,960 --> 00:06:04,040
{\an8}‫- لقد رحلت.‬
‫- "سيبو"...‬

32
00:06:06,640 --> 00:06:07,920
‫حررني، أرجوك.‬

33
00:06:11,120 --> 00:06:12,000
‫أرجوك.‬

34
00:06:16,160 --> 00:06:17,200
‫أرجوك.‬

35
00:06:22,160 --> 00:06:23,800
‫"سيبو"، يجب أن أخرج من هنا.‬

36
00:06:25,600 --> 00:06:27,040
‫أنا حبلى.‬

37
00:06:34,120 --> 00:06:35,080
‫أتحملين طفلًا؟‬

38
00:06:38,040 --> 00:06:39,040
‫بداخلك؟‬

39
00:06:39,520 --> 00:06:40,720
‫- هناك؟‬
‫- نعم.‬

40
00:06:52,320 --> 00:06:53,160
‫مرحبًا!‬

41
00:06:53,960 --> 00:06:54,960
‫طفل!‬

42
00:06:57,640 --> 00:06:58,640
‫طفل!‬

43
00:07:01,080 --> 00:07:03,200
‫- أعشقهم. أعشق الأطفال.‬
‫- نعم.‬

44
00:07:03,280 --> 00:07:05,440
‫ثمة طفل بالداخل، وهو صغير جدًا.‬

45
00:07:05,520 --> 00:07:06,600
‫ثمة طفل بالداخل.‬

46
00:07:08,200 --> 00:07:09,800
‫لذلك يجب أن أخرج من هنا.‬

47
00:07:13,120 --> 00:07:14,800
‫أريد فرصة أخرى...‬

48
00:07:16,640 --> 00:07:17,760
‫لفعل الصواب.‬

49
00:07:23,720 --> 00:07:24,680
‫هل ستحررني؟‬

50
00:07:25,720 --> 00:07:26,640
‫أرجوك؟‬

51
00:08:58,840 --> 00:08:59,680
‫"سيبو".‬

52
00:09:02,960 --> 00:09:04,680
‫الشقراء أم داكنة الشعر؟‬

53
00:10:25,160 --> 00:10:26,080
‫لا!‬

54
00:10:39,320 --> 00:10:42,280
‫عفريتة الجحيم اللعينة!‬

55
00:10:43,080 --> 00:10:43,960
‫اللعنة!‬

56
00:10:48,440 --> 00:10:49,280
‫ماذا بعد؟‬

57
00:10:51,040 --> 00:10:51,960
‫لا أعلم!‬

58
00:10:54,680 --> 00:10:55,600
‫تبًا!‬

59
00:11:00,320 --> 00:11:02,840
‫لو أردنا الهرب، فماذا سنفعل؟‬

60
00:11:05,040 --> 00:11:06,600
‫اركبا الدراجة.‬

61
00:11:09,000 --> 00:11:12,080
‫لا يمكن اصطحاب العروس على دراجة.‬
‫إنها هنا في الفندق.‬

62
00:11:12,640 --> 00:11:14,240
‫نعتبرها وسيلة ضمان لنا.‬

63
00:11:17,040 --> 00:11:18,080
‫ممتاز.‬

64
00:11:20,040 --> 00:11:22,560
‫أتعرفين ما هو متوسط عمر البعوضة؟‬

65
00:11:25,680 --> 00:11:26,880
‫أسبوع.‬

66
00:11:29,560 --> 00:11:31,880
‫فقدت كل سلطاتك يا "زوليما".‬

67
00:11:34,520 --> 00:11:37,040
‫لم لا نتقاسم الألماسات ونخرج من هنا؟‬

68
00:11:42,560 --> 00:11:43,880
‫لأنني بلعتها.‬

69
00:11:44,880 --> 00:11:45,880
‫تتفوهين كذبًا.‬

70
00:11:46,560 --> 00:11:47,880
‫بلعتها.‬

71
00:11:49,840 --> 00:11:50,760
‫مختلة لعينة.‬

72
00:12:39,280 --> 00:12:40,200
‫كنت أبحث عنك.‬

73
00:12:43,040 --> 00:12:44,840
‫ظهرت النتائج. هلا نذهب إلى مكتبي.‬

74
00:12:46,000 --> 00:12:46,920
‫أأنت جاليقي الأصل؟‬

75
00:12:47,440 --> 00:12:48,320
‫من "فيرول".‬

76
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
‫مثل الحاكم "كوديلو".‬

77
00:12:51,960 --> 00:12:52,840
‫نوعًا ما.‬

78
00:12:58,560 --> 00:13:00,840
‫وفّر تعاطفك وادخل في صلب الموضوع.‬

79
00:13:03,000 --> 00:13:04,480
‫ورم أرومي دبقي متعدد الأشكال.‬

80
00:13:04,720 --> 00:13:06,880
‫أي بكل وضوح، ورم دماغي.‬

81
00:13:10,120 --> 00:13:12,400
‫يعني ذلك أن فضائيًا كبر داخل رأسي.‬

82
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
‫شيء من هذا القبيل.‬

83
00:13:14,200 --> 00:13:16,840
‫ليست مشكلتنا الكبرى في الفضائي ذاته، ‬
‫بل في هجرة الخلايا السرطانية.‬

84
00:13:16,920 --> 00:13:18,800
‫ومع ذلك، لطالما كنت في صف الفضائي.‬

85
00:13:19,240 --> 00:13:20,160
‫دومًا.‬

86
00:13:21,240 --> 00:13:24,040
‫يظهر التصوير المقطعي أن الورم يكبس‬

87
00:13:24,480 --> 00:13:26,520
‫على جزء محدد من فصك الجداري.‬

88
00:13:26,600 --> 00:13:28,960
‫وفي الأشهر القادمة قد تمرين...‬

89
00:13:29,440 --> 00:13:32,520
‫بهلوسات وفقدان الذاكرة وفقدان التوجه.‬

90
00:13:40,160 --> 00:13:41,240
‫لا يمكنك التدخين هنا.‬

91
00:13:43,840 --> 00:13:44,680
‫إلى متى سأعيش؟‬

92
00:13:46,880 --> 00:13:47,760
‫أشهر.‬

93
00:14:03,880 --> 00:14:05,880
‫"فندق (الواحة)"‬

94
00:14:50,440 --> 00:14:51,680
‫ماذا تفعل هنا؟‬

95
00:14:54,360 --> 00:14:55,880
‫ألا ترى أنني أستحمّ؟‬

96
00:15:00,680 --> 00:15:01,880
‫اخرج من الحمام.‬

97
00:15:06,400 --> 00:15:07,600
‫اخرج بحق الجحيم!‬

98
00:15:11,840 --> 00:15:13,800
‫- مرحبًا. هل ستغادر؟‬
‫- مرحبًا. سأعود.‬

99
00:16:12,160 --> 00:16:13,000
‫على مهلك.‬

100
00:16:15,080 --> 00:16:15,920
‫على مهلك.‬

101
00:16:20,200 --> 00:16:21,120
‫لا يمكنك السير.‬

102
00:16:21,920 --> 00:16:23,000
‫سأدخل معك.‬

103
00:16:24,480 --> 00:16:25,320
‫لا.‬

104
00:16:27,040 --> 00:16:30,000
‫حين يرون أنني مصابة بطلق ناري‬
‫فسيتصلون بالشرطة.‬

105
00:16:46,560 --> 00:16:48,080
‫يجب أن تعتني بـ"هوغو".‬

106
00:16:54,800 --> 00:16:55,680
‫اعتن به.‬

107
00:16:58,520 --> 00:16:59,360
‫سأذهب.‬

108
00:17:41,040 --> 00:17:43,040
‫"الطوارئ"‬

109
00:17:43,520 --> 00:17:44,360
‫يا "نحيفة"!‬

110
00:17:51,840 --> 00:17:53,440
‫لا!‬

111
00:17:55,800 --> 00:17:57,160
‫توقف يا ابن العاهرة!‬

112
00:17:58,480 --> 00:18:00,200
‫توقف!‬

113
00:18:01,320 --> 00:18:02,400
‫ماذا عن "ماكارينا"؟‬

114
00:18:07,040 --> 00:18:08,360
‫أظنها قتلتها.‬

115
00:18:15,320 --> 00:18:18,160
‫بحقك!‬

116
00:18:19,720 --> 00:18:21,080
‫أأنت جادة؟‬

117
00:18:22,120 --> 00:18:23,560
‫حقًا يا بنات؟‬

118
00:18:24,160 --> 00:18:26,280
‫لديكن الشجاعة‬

119
00:18:26,360 --> 00:18:30,680
‫لخطفي والعبث مع أبي، ‬
‫لكنكن تشعرن بالخوف من مواجهتها؟‬

120
00:18:30,760 --> 00:18:32,400
‫- اخرسي!‬
‫- "غويا"!‬

121
00:18:33,320 --> 00:18:34,160
‫"غويا".‬

122
00:18:36,400 --> 00:18:37,800
‫سوف تقتلنا جميعًا.‬

123
00:18:38,520 --> 00:18:39,600
‫من لديه الألماسات؟‬

124
00:18:40,720 --> 00:18:42,160
‫تقول إنها ابتلعتها.‬

125
00:18:43,840 --> 00:18:44,760
‫ماذا؟‬

126
00:18:45,240 --> 00:18:46,720
‫ابتلعتها!‬

127
00:18:49,680 --> 00:18:50,840
‫3 ضد 1.‬

128
00:18:51,720 --> 00:18:52,560
‫ماذا؟‬

129
00:18:53,240 --> 00:18:54,680
‫3 ضد 1.‬

130
00:19:12,000 --> 00:19:12,840
‫"أما".‬

131
00:19:13,840 --> 00:19:14,680
‫"أما".‬

132
00:19:16,240 --> 00:19:17,080
‫"أما".‬

133
00:19:18,280 --> 00:19:19,120
‫"أما".‬

134
00:19:27,280 --> 00:19:28,120
‫"أما".‬

135
00:19:43,120 --> 00:19:44,240
‫أين كنت؟‬

136
00:19:44,600 --> 00:19:46,120
‫لا أحد يعبر من هنا أبدًا.‬

137
00:19:47,040 --> 00:19:48,560
‫هل يمكننا الذهاب إلى "الواحة"؟‬

138
00:19:49,440 --> 00:19:50,400
‫يحتاجون إلى مناشف.‬

139
00:19:51,600 --> 00:19:52,680
‫الفندق ليس بعيدًا جدًا.‬

140
00:20:03,560 --> 00:20:04,400
‫"ماكا".‬

141
00:20:07,800 --> 00:20:08,640
‫"ماكا"...‬

142
00:20:33,400 --> 00:20:34,240
‫نعم؟‬

143
00:20:34,320 --> 00:20:35,160
‫مرحبًا؟‬

144
00:20:35,920 --> 00:20:36,960
‫مرحبًا، من المتصل؟‬

145
00:20:37,640 --> 00:20:38,600
‫هذه أنا.‬

146
00:20:48,360 --> 00:20:49,200
‫"ماكا"؟‬

147
00:20:51,480 --> 00:20:52,400
‫كيف حالك؟‬

148
00:20:54,560 --> 00:20:55,400
‫أنا بخير.‬

149
00:20:59,880 --> 00:21:02,080
‫لست واثقًا، فلم أسمع منك منذ فترة.‬

150
00:21:02,680 --> 00:21:03,520
‫صحيح.‬

151
00:21:05,240 --> 00:21:06,080
‫حسنًا...‬

152
00:21:10,600 --> 00:21:14,400
‫أردت الاطمئنان عليك وعلى حالك و...‬

153
00:21:15,040 --> 00:21:16,080
‫لديك ابنة أخ.‬

154
00:21:20,560 --> 00:21:21,920
‫اسمها "ماكارينا" مثلك.‬

155
00:21:28,160 --> 00:21:29,440
‫واليوم عيد ميلادها.‬

156
00:21:30,000 --> 00:21:30,880
‫الـ7.‬

157
00:21:36,600 --> 00:21:37,920
‫"ماكا"، إلى ماذا تحتاجين؟‬

158
00:21:43,200 --> 00:21:44,800
‫- لا شيء.‬
‫- لا، صدقًا يا "ماكارينا"، ‬

159
00:21:44,880 --> 00:21:45,840
‫إلام تحتاجين؟‬

160
00:21:46,520 --> 00:21:47,400
‫لا شيء.‬

161
00:21:49,800 --> 00:21:50,960
‫إنما اتصلت...‬

162
00:21:53,680 --> 00:21:56,400
‫لأنني أردت سماع صوتك و...‬

163
00:22:00,280 --> 00:22:01,600
‫أحبك كثيرًا يا "رومان".‬

164
00:22:07,040 --> 00:22:08,120
‫أحبك أيضًا.‬

165
00:22:13,720 --> 00:22:16,920
‫بيتك هنا... وكذلك عائلتك.‬

166
00:22:18,720 --> 00:22:19,600
‫أعلم.‬

167
00:22:26,200 --> 00:22:28,080
‫أيمكنك إخبار "ماكارينا"...‬

168
00:22:29,760 --> 00:22:31,600
‫بأن خالتها ترسل لها قبلات كثيرة؟‬

169
00:22:31,760 --> 00:22:33,800
‫قل لها "سنة حلوة يا جميل" نيابةً عني.‬

170
00:22:39,720 --> 00:22:42,080
‫سيكون من الرائع‬
‫لو هنأتها بعيد ميلادها بنفسك.‬

171
00:22:51,000 --> 00:22:51,920
‫سأفعل.‬

172
00:22:53,920 --> 00:22:54,840
‫سأفعل ذلك.‬

173
00:23:49,360 --> 00:23:50,200
‫هيا.‬

174
00:23:50,720 --> 00:23:51,880
‫لنعد إلى الفندق.‬

175
00:23:52,920 --> 00:23:53,760
‫حسنًا.‬

176
00:23:55,400 --> 00:23:57,000
‫يجب أن أقتل "زوليما".‬

177
00:23:58,960 --> 00:24:00,480
‫لكنها تحتضر بالفعل.‬

178
00:24:02,280 --> 00:24:03,120
‫ماذا؟‬

179
00:24:04,520 --> 00:24:06,440
‫لذلك تتعاطى حبوبًا كثيرة.‬

180
00:24:07,520 --> 00:24:09,440
‫لم تكوني... على علم؟‬

181
00:24:34,680 --> 00:24:35,560
‫ما لغز ذلك الشيء؟‬

182
00:24:39,120 --> 00:24:40,080
‫إنها وثّابة.‬

183
00:24:48,800 --> 00:24:49,880
‫هل من مشكلة؟‬

184
00:24:51,800 --> 00:24:53,640
‫طبعًا. ثمة مشكلة دومًا.‬

185
00:24:53,880 --> 00:24:55,320
‫استمرار المشكلات سنّة الحياة.‬

186
00:24:55,480 --> 00:24:56,880
‫لذلك هي مسلية جدًا.‬

187
00:25:06,480 --> 00:25:07,520
‫ثمة مشكلة.‬

188
00:25:15,360 --> 00:25:16,200
‫لنر...‬

189
00:25:16,360 --> 00:25:19,640
‫لا يستيقظ المرء ذات يوم ويشتري وثّابة‬
‫فقط لأن المشكلات سنّة الحياة.‬

190
00:25:20,560 --> 00:25:21,680
‫لن تخدعيني.‬

191
00:25:24,440 --> 00:25:25,680
‫أفهمك يا "زوليما".‬

192
00:25:27,320 --> 00:25:28,880
‫أفهمك كأننا زوجان...‬

193
00:25:30,280 --> 00:25:32,600
‫يتقاسمان سداد الرهن العقاري. أتفهمين قصدي؟‬

194
00:25:36,840 --> 00:25:37,720
‫ماذا يجري؟‬

195
00:25:38,320 --> 00:25:39,440
‫هل ستخبرينني؟‬

196
00:25:40,000 --> 00:25:40,840
‫ماذا؟‬

197
00:25:42,280 --> 00:25:43,320
‫حسنًا...‬

198
00:25:43,400 --> 00:25:45,920
‫تُباع بضمان عامين في حال أردت إعادتها.‬

199
00:25:48,920 --> 00:25:49,760
‫حسنًا.‬

200
00:25:51,520 --> 00:25:52,640
‫لكن ثمة مشكلة.‬

201
00:26:07,040 --> 00:26:07,880
‫ما أروعها!‬

202
00:26:57,640 --> 00:26:58,600
‫ماذا تفعلين؟‬

203
00:26:59,440 --> 00:27:02,000
‫لا شيء. كنت أتفقد ما يمكننا فعله غدًا.‬

204
00:27:02,320 --> 00:27:03,720
‫ماذا تودين أن تفعلي؟‬

205
00:27:06,880 --> 00:27:07,720
‫أمي...‬

206
00:27:08,360 --> 00:27:09,200
‫نعم؟‬

207
00:27:09,400 --> 00:27:11,160
‫لم وقعت في غرام أبي؟‬

208
00:27:12,640 --> 00:27:13,600
‫ما أغرب سؤالك!‬

209
00:27:14,760 --> 00:27:15,800
‫حسنًا...‬

210
00:27:17,200 --> 00:27:19,600
‫كان قريب خالتك "سارة"...‬

211
00:27:20,720 --> 00:27:22,640
‫وأنا وهي كنا صديقتين مقربتين.‬

212
00:27:22,880 --> 00:27:25,640
‫لذلك كنا نشاهده فيما يلعب كرة القدم، ‬

213
00:27:26,240 --> 00:27:28,240
‫وكان يملك حسًا دعابيًا كبيرًا.‬

214
00:27:28,480 --> 00:27:30,480
‫وسيم جدًا وجذاب جدًا.‬

215
00:27:30,880 --> 00:27:31,720
‫ولطيف جدًا.‬

216
00:27:33,400 --> 00:27:34,400
‫يا لسذاجتها!‬

217
00:27:35,800 --> 00:27:37,080
‫أما زلت تحبينه؟‬

218
00:27:37,760 --> 00:27:38,600
‫نعم، بالطبع.‬

219
00:27:41,400 --> 00:27:43,240
‫أينبغي أن نذهب إلى الشاطئ غدًا؟‬

220
00:27:43,640 --> 00:27:45,120
‫لا أود أن أكون وحدي معه.‬

221
00:27:48,360 --> 00:27:49,960
‫لم تقولين ذلك يا حبيبتي؟‬

222
00:27:52,880 --> 00:27:54,480
‫يشاهدني بينما أستحم.‬

223
00:27:57,120 --> 00:27:58,400
‫لا يمكنك قول هذه الأشياء.‬

224
00:28:06,320 --> 00:28:07,640
‫لو تجرأ ولمسني...‬

225
00:28:10,520 --> 00:28:11,360
‫فسأقتله.‬

226
00:28:13,600 --> 00:28:16,200
‫- لا يمكنك التفوه بهذه الترّهات.‬
‫- أمي، يجب أن تصدقيني...‬

227
00:28:16,280 --> 00:28:18,080
‫- لا.‬
‫- أرجوك.‬

228
00:28:18,160 --> 00:28:19,720
‫- إنها الحقيقة.‬
‫- لا.‬

229
00:28:20,320 --> 00:28:21,240
‫لا يا حبيبتي. لا.‬

230
00:28:30,120 --> 00:28:30,960
‫"فيفي"...‬

231
00:28:59,480 --> 00:29:01,120
‫أيمكنني أن أتفقد جرحك؟‬

232
00:29:22,920 --> 00:29:23,800
‫إنه يتعفن.‬

233
00:29:25,680 --> 00:29:26,800
‫تنخّر الجرح.‬

234
00:29:29,920 --> 00:29:31,640
‫شممت جروحًا كثيرة مثل ذلك.‬

235
00:29:37,440 --> 00:29:39,600
‫لم تعودي بحاجة إلى طبيب.‬

236
00:29:40,600 --> 00:29:41,960
‫بل إلى كاهن.‬

237
00:29:44,440 --> 00:29:47,000
‫علمت أن إحداكن مصابة بطلق ناري.‬

238
00:29:47,480 --> 00:29:49,880
‫فأرسلت رجالي إلى كل مستشفيات "ألميريا".‬

239
00:29:50,080 --> 00:29:51,400
‫كانوا بانتظارك.‬

240
00:29:55,960 --> 00:29:57,160
‫كم عمر ابنك؟‬

241
00:30:03,760 --> 00:30:04,840
‫4 سنوات.‬

242
00:30:06,800 --> 00:30:10,200
‫آمل ألا تُضطرين للشعور‬
‫بالعذاب الذي أشعر به الآن.‬

243
00:30:14,640 --> 00:30:16,320
‫أين يحتجزن ابنتي؟‬

244
00:30:22,800 --> 00:30:25,200
‫آجلًا أم عاجلًا ستتكلمين.‬

245
00:30:26,640 --> 00:30:28,440
‫لنتجنب المعاناة.‬

246
00:30:30,960 --> 00:30:32,600
‫أين يحتجزن ابنتي؟‬

247
00:30:44,720 --> 00:30:45,840
‫هل معك سيجارة؟‬

248
00:31:28,360 --> 00:31:31,800
‫في "أفغانستان" كانوا يدرّسوننا محاضرات‬
‫عن الاستعداد للموت.‬

249
00:31:33,480 --> 00:31:35,560
‫وكانت معظم النصائح فارغة فيما يخص...‬

250
00:31:36,280 --> 00:31:37,720
‫الالتزام بالهدوء...‬

251
00:31:40,800 --> 00:31:42,000
‫وتحمّل الألم.‬

252
00:31:44,320 --> 00:31:46,400
‫لكنني لن أنسى إحدى المحاضرات ما حييت.‬

253
00:31:49,880 --> 00:31:51,440
‫قالوا إنه حين تكون...‬

254
00:31:52,120 --> 00:31:53,480
‫النهاية وشيكة...‬

255
00:31:55,680 --> 00:31:58,960
‫سنندم على الأشياء التي لم يتسنّ لنا فعلها.‬

256
00:32:00,880 --> 00:32:02,560
‫لا داعي للشعور بالندم إذًا.‬

257
00:32:03,280 --> 00:32:04,360
‫ماذا تريدين أن تفعلي؟‬

258
00:32:07,200 --> 00:32:08,840
‫أريد أن أخبرك برأيي فيك.‬

259
00:32:12,680 --> 00:32:13,800
‫آذاني مصغية.‬

260
00:32:15,040 --> 00:32:16,080
‫أنا محاط بـ...‬

261
00:32:16,400 --> 00:32:20,600
‫حفنة من الأغبياء المرعوبين‬
‫الذين لا يجرؤون على قول الحقيقة.‬

262
00:32:28,600 --> 00:32:31,880
‫يمكنك شم رائحة جرح متعفن يا "رامالا".‬

263
00:32:33,720 --> 00:32:36,400
‫ومع ذلك لا يسعك شم العفن الكامن‬
‫في كل شيء يحيط بك.‬

264
00:32:39,880 --> 00:32:41,480
‫كانت ابنتك تنوي الهرب.‬

265
00:32:42,040 --> 00:32:42,960
‫أكنت تعرف ذلك؟‬

266
00:32:44,040 --> 00:32:46,120
‫كانت ستتركك إلى الأبد.‬

267
00:32:48,280 --> 00:32:50,360
‫ومؤكد أنك من أسوأ البشر...‬

268
00:32:51,520 --> 00:32:53,080
‫الذين اتخذوا للأخطاء عنوانًا...‬

269
00:32:55,040 --> 00:32:56,760
‫كي تكرهك ابنتك من صلبك.‬

270
00:32:59,840 --> 00:33:01,760
‫لأنها تكرهك يا "رامالا".‬

271
00:33:06,680 --> 00:33:07,760
‫سأموت...‬

272
00:33:17,160 --> 00:33:18,840
‫لكنك ميت بالفعل عندها.‬

273
00:33:51,360 --> 00:33:52,880
‫هل لي بالجلوس معك؟‬

274
00:33:54,400 --> 00:33:56,280
‫يا أولاد! لا يمكنكم الوقوف!‬

275
00:34:17,520 --> 00:34:18,880
‫إلام تستمع؟‬

276
00:34:35,800 --> 00:34:38,440
‫قد يغضب أصدقاؤك منك بسبب جلوسك معي.‬

277
00:34:41,360 --> 00:34:42,800
‫ماذا تفعلين بحق الجحيم؟‬

278
00:34:49,000 --> 00:34:50,400
‫ليسوا أصدقائي.‬

279
00:34:51,440 --> 00:34:52,360
‫كما أنه...‬

280
00:34:53,280 --> 00:34:55,200
‫لا يهمني رأيهم مطلقًا.‬

281
00:35:08,320 --> 00:35:09,960
‫هل ما يقولونه حقيقي؟‬

282
00:35:12,000 --> 00:35:12,840
‫أنك...‬

283
00:35:14,840 --> 00:35:16,160
‫تنجذب نحو الصبية.‬

284
00:35:23,120 --> 00:35:23,960
‫حسنًا...‬

285
00:35:26,400 --> 00:35:27,760
‫لنكتشف ذلك.‬

286
00:35:56,160 --> 00:35:57,280
‫حسنًا، فهمت.‬

287
00:36:12,400 --> 00:36:15,200
‫"فندق (الواحة)‬
‫نعيم راحة البال"‬

288
00:36:30,600 --> 00:36:31,520
‫يا صغيري...‬

289
00:36:33,160 --> 00:36:36,480
‫هناك شيئان عن أمك يجب أن تتذكرهما دومًا.‬

290
00:36:38,600 --> 00:36:39,480
‫الأول...‬

291
00:36:40,840 --> 00:36:43,240
‫كانت أمك طيبة القلب.‬

292
00:36:44,160 --> 00:36:45,000
‫ما أطيب قلبها!‬

293
00:36:48,640 --> 00:36:49,480
‫والثاني...‬

294
00:36:51,440 --> 00:36:54,280
‫لا أحد في العالم أحبك مثلما أحبتك هي.‬

295
00:36:55,640 --> 00:36:56,680
‫مفهوم يا صغيري؟‬

296
00:36:57,120 --> 00:36:58,160
‫مفهوم.‬

297
00:37:01,720 --> 00:37:03,720
‫"فندق (الواحة)"‬

298
00:37:05,200 --> 00:37:06,480
‫كدنا نصل يا أولاد.‬

299
00:37:06,560 --> 00:37:08,720
‫الزموا مقاعدكم من فضلكم.‬

300
00:37:10,000 --> 00:37:12,120
‫تركت حقيبة ظهري في مؤخرة الحافلة.‬

301
00:37:13,040 --> 00:37:15,040
‫- سأحضرها.‬
‫- أشكرك يا "لوكاس".‬

302
00:37:29,000 --> 00:37:30,240
‫ابق مكانك يا ولد.‬

303
00:37:36,040 --> 00:37:38,720
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- حسنًا يا ولد. على الأرض.‬

304
00:37:38,800 --> 00:37:41,400
‫- بروية.‬
‫- بروية يا ضئيل.‬

305
00:37:41,520 --> 00:37:43,320
‫انبطح على الأرض.‬

306
00:37:43,520 --> 00:37:44,400
‫أحسنت.‬

307
00:37:44,480 --> 00:37:46,480
‫- أحمر الشفاه.‬
‫- إياك أن تتحرك!‬

308
00:37:46,720 --> 00:37:48,280
‫"لوكاس"، لا تتحرك.‬

309
00:37:48,760 --> 00:37:50,080
‫هاك. انظر.‬

310
00:37:51,160 --> 00:37:53,600
‫يا رجل، بحالة الجديد تمامًا.‬

311
00:37:53,680 --> 00:37:54,680
‫- نعم يا رجل.‬
‫- تمامًا.‬

312
00:37:55,680 --> 00:37:56,680
‫الآن.‬

313
00:38:00,440 --> 00:38:02,520
‫المنبطح. "لوكاس" المنبطح.‬

314
00:38:03,120 --> 00:38:05,160
‫يا رجل. تبدو رائعًا.‬

315
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
‫بحالة الجديد تمامًا.‬

316
00:38:10,960 --> 00:38:12,080
‫"شاذ"‬

317
00:38:31,200 --> 00:38:32,200
‫أعلم أنك بالداخل.‬

318
00:38:33,600 --> 00:38:36,160
‫أعلم أنك بالداخل.‬

319
00:38:37,160 --> 00:38:39,840
‫ستكون خلفي حين أتناول الفطور‬

320
00:38:39,920 --> 00:38:43,920
‫والغداء والوجبات الخفيفة والعشاء، ‬
‫وحين أنام.‬

321
00:38:44,000 --> 00:38:45,240
‫في حال أردت منك ذلك.‬

322
00:38:45,480 --> 00:38:46,680
‫في حال أردت منك ذلك!‬

323
00:38:46,760 --> 00:38:48,160
‫لا تحاولي التصرف بشجاعة.‬

324
00:38:49,840 --> 00:38:50,760
‫كفاك قتالًا.‬

325
00:38:51,200 --> 00:38:52,080
‫انتهى الأمر.‬

326
00:38:53,200 --> 00:38:54,600
‫أنا بداخلك.‬

327
00:39:19,240 --> 00:39:20,080
‫تعالي.‬

328
00:39:20,440 --> 00:39:22,440
‫لنر طاقة الشباب تلك.‬

329
00:39:23,920 --> 00:39:24,760
‫في الوريد الوداجي.‬

330
00:39:26,040 --> 00:39:26,880
‫اطعنيني.‬

331
00:39:27,280 --> 00:39:28,120
‫هيا!‬

332
00:39:29,320 --> 00:39:30,160
‫أسرعي.‬

333
00:39:30,760 --> 00:39:31,880
‫- هيا!‬
‫- أنت!‬

334
00:39:36,800 --> 00:39:37,680
‫اخرجن.‬

335
00:39:38,480 --> 00:39:39,360
‫اخرجن!‬

336
00:39:43,640 --> 00:39:44,480
‫أنت حية!‬

337
00:39:59,800 --> 00:40:00,800
‫أنا حبلى.‬

338
00:40:02,120 --> 00:40:03,840
‫لذلك أود حياة جديدة.‬

339
00:40:05,520 --> 00:40:06,360
‫و...‬

340
00:40:07,640 --> 00:40:09,040
‫سلّمتك للشرطة.‬

341
00:40:09,440 --> 00:40:11,800
‫لكن الخطة... انهارت.‬

342
00:40:15,160 --> 00:40:16,000
‫حان دورك.‬

343
00:40:17,520 --> 00:40:18,480
‫دوري؟‬

344
00:40:20,560 --> 00:40:21,440
‫لست مهتمة.‬

345
00:40:21,840 --> 00:40:24,200
‫- لا كلام عندك لي؟‬
‫- مثل ماذا؟‬

346
00:40:32,160 --> 00:40:33,600
‫ماذا تفعلين بحق الجحيم؟‬

347
00:40:35,720 --> 00:40:38,680
‫اسمعي يا خرقاء.‬
‫مرضي وموتي شأني وحدي.‬

348
00:40:39,520 --> 00:40:40,520
‫ماذا تريدين؟‬

349
00:40:40,680 --> 00:40:41,680
‫قتال؟‬

350
00:40:41,840 --> 00:40:43,040
‫قتال أخير؟‬

351
00:40:44,120 --> 00:40:45,240
‫ألهذا السبب أتيت؟‬

352
00:40:50,200 --> 00:40:51,440
‫أنا مصابة بالسرطان أيضًا.‬

353
00:40:52,040 --> 00:40:52,880
‫أنت سرطاني.‬

354
00:40:54,040 --> 00:40:56,840
‫وما دمت تتنفسين، فلا يسعني عيش حياتي.‬

355
00:41:01,080 --> 00:41:02,200
‫أطلقي النار إذًا.‬

356
00:41:04,720 --> 00:41:06,520
‫أطلقي وأريحيني.‬

357
00:41:08,280 --> 00:41:09,120
‫أطلقي!‬

358
00:41:18,880 --> 00:41:20,000
‫أهذا ما تريدين؟‬

359
00:41:21,840 --> 00:41:23,240
‫تريدين مني توسيخ يدي نيابةً عنك.‬

360
00:41:28,880 --> 00:41:30,240
‫لن يحدث ذلك.‬

361
00:41:50,520 --> 00:41:51,400
‫ما هذا؟‬

362
00:42:22,800 --> 00:42:23,640
‫مساء الخير.‬

363
00:42:25,280 --> 00:42:27,120
‫- مساء الخير.‬
‫- ها قد أوصلتهم.‬

364
00:42:27,760 --> 00:42:28,600
‫هل "أما" هنا؟‬

365
00:42:32,960 --> 00:42:33,880
‫أنا "أما".‬

366
00:42:43,480 --> 00:42:44,400
‫لقد وصلتم.‬

367
00:42:48,920 --> 00:42:50,480
‫أهلًا بكم في فندق "الواحة".‬

368
00:42:52,320 --> 00:42:54,320
‫"فندق (الواحة)"‬

369
00:43:21,080 --> 00:43:22,840
{\an8}‫"في الحلقة التالية"‬

370
00:44:16,160 --> 00:44:18,120
‫ترجمة "عمر عامر"‬

