1
00:00:00,909 --> 00:00:02,327
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,494 --> 00:00:04,329
‫أنا مسرورة جداً لإخباري بماهية شعورك

3
00:00:04,538 --> 00:00:07,708
‫الرجل الوحيد الذي اهتممت به
‫تخليت عنه

4
00:00:07,916 --> 00:00:12,337
‫- هذا مدى اهتمامي بصداقتنا
‫- اذهبي إلى الجحيم

5
00:00:12,629 --> 00:00:14,172
‫(كلوي ديكر)، هل تتزوجين بي؟

6
00:00:14,297 --> 00:00:18,510
‫(لوسيفر) هو سبب موافقتي على (بيرس)
‫وهو أيضاً سبب رفضي له

7
00:00:18,844 --> 00:00:21,555
‫حسناً، يمكنك قتلي بالتأكيد
‫لكن (ليندا) ستموت أيضاً

8
00:00:24,099 --> 00:00:27,019
‫كنت خائفاً من أنك إن عرفت
‫طبيعتي، ستهربين مني

9
00:00:27,310 --> 00:00:30,731
‫- أنا الشرير يا (كلوي)
‫- لا، لست كذلك

10
00:00:30,897 --> 00:00:31,940
‫لست كذلك بالنسبة إليّ

11
00:00:32,149 --> 00:00:33,942
‫كنت آتي إلى هنا منذ أدركت

12
00:00:34,151 --> 00:00:37,029
‫أن هذا المكان قد يكون الأقرب
‫من الجنة

13
00:00:43,285 --> 00:00:44,703
‫فلنذهب إلى الديار

14
00:01:01,678 --> 00:01:03,680
‫لن أتمكن من رؤيتها مجدداً

15
00:01:05,348 --> 00:01:07,893
‫أعرف، ما زلت لا أستطيع
‫تصديق هذا

16
00:01:10,353 --> 00:01:12,522
‫على الأقل ستتمكنين من رؤيتها
‫أيتها المحققة

17
00:01:14,232 --> 00:01:16,151
‫في النهاية في الجنة

18
00:01:17,319 --> 00:01:21,615
‫لكن أنا... من المحزن أنها ذهبت
‫إلى مكان لا يمكنني أتبعه

19
00:01:24,910 --> 00:01:26,745
‫تعرف أنني إلى جانبك، صحيح؟

20
00:01:27,996 --> 00:01:30,207
‫وأنا أيضاً أيتها المحققة

21
00:01:34,169 --> 00:01:35,754
‫كيف حال (دانيال) المسكين؟

22
00:01:37,172 --> 00:01:43,261
‫وضعه سيئ، إنه ينشغل بالعمل
‫لكن لم نجد أي شيء حتى الآن

23
00:01:43,470 --> 00:01:46,723
‫لا شهود ولا كاميرات مراقبة هنا

24
00:01:48,183 --> 00:01:50,602
‫مرحباً يا (إيلا)
‫هل وجدت أي شيء؟

25
00:01:52,312 --> 00:01:54,981
‫لا، لا شيء بعد
‫أنا أحاول حقاً

26
00:01:55,190 --> 00:01:58,777
‫لكن لا يوجد حمض نووي
‫ولا بصمات أصابع

27
00:01:59,361 --> 00:02:03,657
‫عيار الرصاصات 9 ملم
‫هذا شائع، لذا هذا غير مفيد

28
00:02:04,282 --> 00:02:05,408
‫من قد يفعل شيئاً كهذا؟

29
00:02:05,700 --> 00:02:07,244
‫حسناً جميعكم، أعرف أن هذا صعب

30
00:02:07,661 --> 00:02:11,414
‫لكن الوقت مهم جداً، أريد يا (لوبيز)
‫أن توسعي رقعة البحث

31
00:02:11,581 --> 00:02:17,003
‫(ديكر)، حددي لائحة مشتبه بهم
‫(إسبينوزا)، اذهب إلى المنزل

32
00:02:17,254 --> 00:02:20,131
‫- أريد أن أكون هنا أيها الملازم
‫- (دان)، يجب أن تحزن

33
00:02:20,298 --> 00:02:25,720
‫- سأحزن عندما ينتهي الأمر
‫- سنجد من فعل هذا

34
00:02:27,180 --> 00:02:28,473
‫سأعمل على الأمر يا ملازم

35
00:02:29,015 --> 00:02:31,226
‫(لوسيفر)، انتظر قليلاً

36
00:02:32,561 --> 00:02:34,688
‫- هل تحدثت مع (أميناديل)؟
‫- ما السبب؟

37
00:02:34,896 --> 00:02:37,440
‫أعرف أنه و(شارلوت) كانا قريبين
‫قد يعرف شيئاً

38
00:02:38,066 --> 00:02:40,360
‫يمكنني التحدث معه بنفسي
‫إن كنت تعرف أين هو

39
00:02:40,485 --> 00:02:43,613
‫- أعتقد أنني أعرف مكانه تماماً
‫- حقاً؟

40
00:02:44,781 --> 00:02:45,824
‫أجل

41
00:02:48,576 --> 00:02:53,540
‫- لست أفهم
‫- يبدو أن شقيقي استعاد جناحيه

42
00:02:53,832 --> 00:02:55,292
‫كيف يعقل هذا؟

43
00:02:57,210 --> 00:03:01,631
‫كان لدى (أميناديل) نظرية مجنونة
‫لذا فكرت أن كل ما حدث لنا

44
00:03:01,756 --> 00:03:04,843
‫من خسارته لجناحيه واكتسابهما
‫حتى خسرت وجه الشرير

45
00:03:05,218 --> 00:03:06,928
‫- وأنت تصدق هذا؟
‫- لم أكن أصدقه

46
00:03:07,220 --> 00:03:12,142
‫لكنني متأكد من أنه في الجنة الآن
‫وأخذ (شارلوت) العزيزة معه

47
00:03:12,684 --> 00:03:16,146
‫- لذا ربما هناك شيء ما
‫- أتعقتد أنه (أميناديل) اختفى للأبد؟

48
00:03:16,396 --> 00:03:20,150
‫من يعرف إن كان سيعود؟
‫إنه في الديار في (سيلفر سيتي)

49
00:03:20,650 --> 00:03:23,194
‫- حسناً، لا (أميناديل)، رائع
‫- المعذرة؟

50
00:03:23,570 --> 00:03:26,406
‫لن نهتم بهذا بينما نحاول
‫تعقب القاتل

51
00:03:28,158 --> 00:03:29,200
‫صحيح

52
00:04:52,033 --> 00:04:56,955
‫الـ(سينرمان) عاد بنفسه
‫سيسعد الرفاق

53
00:04:57,664 --> 00:05:00,250
‫- الكل مستعد للعودة للعمل
‫- لم أعد

54
00:05:01,084 --> 00:05:04,337
‫أريد الاهتمام بشيء وحسب
‫هل حالفك الحظ؟

55
00:05:04,504 --> 00:05:07,966
‫اطلعت على القائمة
‫ووجدت الصنيع المثالي لأطلبه

56
00:05:09,342 --> 00:05:10,718
‫يجب أن يفي بالغرض

57
00:05:13,221 --> 00:05:14,264
‫عمل جيد

58
00:05:15,765 --> 00:05:19,561
‫هل أنت بخير أيها المدير؟
‫لم أرك خائفاً كهذا قط

59
00:05:21,604 --> 00:05:28,027
‫صحيح، لم تفعل، لأنني لم أخشى
‫الموت من قبل وخسارة كل شيء

60
00:05:29,237 --> 00:05:31,573
‫لكن هذا لا يجعلني ضعيفاً
‫بل أكثر خطورة

61
00:05:31,739 --> 00:05:32,991
‫أجل، بالطبع

62
00:05:35,368 --> 00:05:36,536
‫حسناً أيها المدير

63
00:05:39,414 --> 00:05:41,457
‫ماذا تريدنا أن نفعل في المرأة
‫الموجودة في منزلك؟

64
00:05:41,749 --> 00:05:45,211
‫قد أكون بحاجة إليها بعد
‫لذا أبقها على قيد الحياة

65
00:05:45,378 --> 00:05:48,006
‫لا تقلق، رجالي يعملون على الأمر

66
00:05:56,639 --> 00:05:59,434
‫- (ليندا)
‫- ما كنت لأقلق على صديقتك يا صديقتي

67
00:05:59,600 --> 00:06:00,893
‫لديك مشاكل أكبر

68
00:06:03,563 --> 00:06:04,981
‫لا تبدو أنها مخيفة جداً

69
00:06:10,069 --> 00:06:12,864
‫أنفي! كسرت أنفي

70
00:06:53,029 --> 00:06:54,155
‫آمل أن (مايز) بخير

71
00:06:54,280 --> 00:06:56,407
‫- ما السبب؟
‫- كان عليّ إيجاد جليسة أخرى

72
00:06:56,532 --> 00:06:59,494
‫- لأنني لم أستطع التواصل معها
‫- إنها (مايز)، متأكد من أنها بخير

73
00:06:59,744 --> 00:07:01,287
‫- أجل
‫- هذا مذهل

74
00:07:01,621 --> 00:07:03,998
‫من كان يعرف أن (شارلوت)
‫كانت تتولى هذه القضايا كلها؟

75
00:07:04,207 --> 00:07:07,293
‫أعرف، ولم تكن خائفة من السعي
‫وراء أخطر المجرمين

76
00:07:08,002 --> 00:07:09,087
‫هذه عزيزتنا (شارلوت)

77
00:07:10,713 --> 00:07:11,756
‫أجل

78
00:07:12,131 --> 00:07:14,258
‫ثمة شيء عليكما معرفته

79
00:07:14,717 --> 00:07:18,221
‫قد يبدو هذا جنونياً
‫لكن أريدكما أن تسمعاني، اتفقنا؟

80
00:07:18,888 --> 00:07:23,351
‫- بالطبع، ما الأمر؟
‫- حاولا ألا تصدرا رد فعل

81
00:07:24,060 --> 00:07:26,062
‫إن أدرك أي أحد أننا نعرف
‫سنكون بخطر

82
00:07:26,562 --> 00:07:30,775
‫- حسناً، حسناً، ما الأمر يا (دان)؟
‫- عرفت من قتل (شارلوت)

83
00:07:30,900 --> 00:07:32,902
‫- ماذا؟
‫- كان (بيرس)

84
00:07:33,027 --> 00:07:35,154
‫عمّ تتحدث يا (دانيال)
‫لمَ يفعل هذا؟

85
00:07:35,279 --> 00:07:38,574
‫كانت (شارلوت) تحقق في أمره

86
00:07:39,742 --> 00:07:42,453
‫- حقاً؟ ما السبب؟
‫- هذا الجزء الجنوني

87
00:07:42,703 --> 00:07:46,582
‫(بيرس) هو الـ(سينرمان)

88
00:07:49,001 --> 00:07:53,756
‫اسمع يا (دان)، لا يمكنني تخيل
‫ما الذي تختبره الآن

89
00:07:53,923 --> 00:07:56,968
‫- لكن هذا يبدو...
‫- غير منطقي؟ جنوني؟

90
00:07:57,134 --> 00:07:58,970
‫لا أفهم، أعرف ما هو عليه الأمر
‫يا (كلوي) لكن هل تصدقينني...

91
00:07:59,011 --> 00:08:00,680
‫- (دانيال) محق
‫- المعذرة؟

92
00:08:00,805 --> 00:08:03,683
‫(بيرس) هو (سينرمان)
‫لا أعرف إن قتل (شارلوت)

93
00:08:03,808 --> 00:08:07,311
‫- لكن بدا مرتاحاً برحيل (أميناديل)
‫- مهلاً، كنت تعرف؟

94
00:08:07,478 --> 00:08:09,105
‫- أجل، أخبرني منذ أشهر
‫- ماذا؟

95
00:08:09,230 --> 00:08:12,358
‫- كنت تعرف؟ كنت تعرف؟
‫- (دانيال)، (دانيال)!

96
00:08:12,525 --> 00:08:16,237
‫كما قلت يا (دانيال)
‫رجاءً توخى الحذر، الناس يراقبون

97
00:08:16,487 --> 00:08:19,323
‫اتفقنا؟ جيد؟ أجل؟

98
00:08:21,659 --> 00:08:24,328
‫لا يعقل أن يكون هذا صحيحاً
‫أليس كذلك؟

99
00:08:25,246 --> 00:08:28,332
‫لو عرفت هذا، لمَ لم تقل شيئاً؟
‫كدت أتزوج به

100
00:08:28,958 --> 00:08:32,420
‫- كدت أتزوج به!
‫- حاولت إخبارك لكن لم تصغي

101
00:08:32,545 --> 00:08:35,965
‫لا، قلت إنه هالك
‫وهذا شيء مختلف تماماً

102
00:08:36,090 --> 00:08:39,051
‫حقاً؟ لو أخبرتك أنه (سينرمان)
‫هل كنت ستصدقينني؟

103
00:08:39,176 --> 00:08:40,636
‫لا أعرف، ربما

104
00:08:41,262 --> 00:08:45,224
‫ربما لأن هذا شيء موجود فعلاً
‫وليس استعارة اخترعتها

105
00:08:45,391 --> 00:08:48,936
‫لم أخترع أي شيء يا محققة
‫أنا أخبرك بالحقيقة مهما كان

106
00:08:49,061 --> 00:08:53,399
‫حسناً، سنتجاهل كل الجنون
‫أتصدقينني يا (كلوي)؟

107
00:08:55,985 --> 00:08:57,695
‫لا أرى أي شيء هنا
‫يثبت الأمر

108
00:08:57,820 --> 00:08:59,363
‫يريد (بيرس) التحدث مع الجميع

109
00:09:00,364 --> 00:09:02,241
‫(شارلوت ريتشاردز) كانت واحدة منا

110
00:09:02,408 --> 00:09:06,621
‫كافحت للحرص على ألا تنسى
‫عمليات اعتقالنا

111
00:09:08,456 --> 00:09:10,875
‫ولتحرص على عدم وجود
‫السيئين في الشارع

112
00:09:11,334 --> 00:09:12,418
‫والآن...

113
00:09:17,048 --> 00:09:18,632
‫(بيرس) لا يتأثر

114
00:09:20,760 --> 00:09:22,053
‫لقد رحلت

115
00:09:22,511 --> 00:09:25,639
‫- ليس هكذا، إنه يكذب
‫- سنعرف من فعل هذا

116
00:09:26,599 --> 00:09:31,645
‫علينا تحقيق العدالة لـ(شارلوت)
‫إن كان آخر ما نفعله

117
00:09:31,812 --> 00:09:34,523
‫لقد فعلها، صحيح؟
‫لقد قتل (شارلوت)

118
00:09:34,648 --> 00:09:36,650
‫يبدو كذلك أيتها المحققة

119
00:09:36,776 --> 00:09:40,071
‫والآن هو يشرف على كل التحقيق

120
00:09:41,238 --> 00:09:42,782
‫كيف نقضي عليه؟

121
00:09:59,748 --> 00:10:04,127
‫- كيف نقارب هذا؟
‫- دعيني أحقق مع الوغد 5 دقائق

122
00:10:04,461 --> 00:10:06,463
‫- وأقسم لك إنني سأغلبه
‫- (دان)

123
00:10:06,588 --> 00:10:09,591
‫عليك أن تتحكم بغضبك
‫أعرف أن هذا ليس سهلاً

124
00:10:09,716 --> 00:10:12,052
‫إنها الطريقة الوحيدة التي تمكننا
‫من القضاء عليه

125
00:10:12,177 --> 00:10:13,220
‫أيمكنك فعل هذا؟

126
00:10:14,888 --> 00:10:18,100
‫أجل، أستطيع
‫لا خيار لديّ

127
00:10:18,267 --> 00:10:21,144
‫أجل، إنها محقة
‫(بيرس) هائل أكثر مما تدركان

128
00:10:21,270 --> 00:10:23,438
‫نحن نتحدث عن القاتل الأول
‫في العالم في النهاية

129
00:10:23,563 --> 00:10:26,441
‫- وأنت، لا مزيد من استعاراتك
‫- ليست كذلك

130
00:10:26,650 --> 00:10:27,901
‫علينا التركيز على (بيرس)

131
00:10:28,026 --> 00:10:32,030
‫لكن عندما ننتهي من هذا
‫سنتحدث عن كل ما أخفيته عني

132
00:10:32,614 --> 00:10:34,074
‫- حسناً
‫- رائع

133
00:10:35,701 --> 00:10:36,785
‫ما خطوتنا الأولى؟

134
00:10:38,287 --> 00:10:42,291
‫سيتعين على (بيرس) تغطية آثاره
‫لذا لو كنت مكانه، لبحثت عن ساقط

135
00:10:42,416 --> 00:10:47,212
‫وجد هذا في موقع الجريمة
‫لم أره في أول تفتيشين

136
00:10:47,462 --> 00:10:51,133
‫لحسن الحظ أن (بيرس) لم يتمسك بترك
‫مسرح الجريمة حتى ثالث مسح

137
00:10:51,466 --> 00:10:53,677
‫- ربما لما كنا وجدنا هذا
‫- متأكد من أننا لما كنا لنفعل

138
00:10:53,760 --> 00:10:56,763
‫- هل وجدت أي حمض نووي؟
‫- أجل، وثمة تطابق

139
00:10:56,972 --> 00:10:59,433
‫رجل يدعى (ستيف شامبرلين)

140
00:10:59,558 --> 00:11:01,393
‫هذا أحد الرجال الذين كانت
‫(شارلوت) ستحاكمهم

141
00:11:01,727 --> 00:11:04,730
‫مدير صندوق تحوط كان يستخدم
‫جمعية خيرية ليختلس الأموال

142
00:11:04,855 --> 00:11:07,733
‫يبدو الشخص القذر الذي قد يفعل
‫شيئاً مروعاً

143
00:11:07,858 --> 00:11:10,485
‫(إيلا)، ثمة شيء أريدك أن...

144
00:11:12,904 --> 00:11:13,947
‫ثمة شيء يجب أن تفعليه

145
00:11:14,072 --> 00:11:16,116
‫حسناً، إن وجدوا هذا في الموقع
‫ربما هناك أدلة أخرى

146
00:11:16,283 --> 00:11:18,535
‫- دعي الفريق يمسح مرة أخرى
‫- لك ما تريدين

147
00:11:19,494 --> 00:11:21,538
‫- هل وجدنا دليل؟
‫- أجل

148
00:11:21,997 --> 00:11:23,957
‫الحمض النووي في موقع الجريمة

149
00:11:24,666 --> 00:11:27,169
‫يشير إلى أحد المجرمين
‫الذي كانت (شارلوت) ستحاكمه

150
00:11:27,377 --> 00:11:31,631
‫هذا رائع، أبقوني على اطلاع
‫أعلموني إن تريدون أي شيء

151
00:11:31,757 --> 00:11:32,966
‫أجل، سنفعل

152
00:11:35,010 --> 00:11:37,262
‫- (إسبينوزا)
‫- أجل أيها الملازم

153
00:11:37,679 --> 00:11:39,181
‫اعتقدت أنني قلت لك
‫أن تذهب إلى المنزل

154
00:11:40,182 --> 00:11:41,349
‫أجل يا سيدي، فعلت

155
00:11:43,685 --> 00:11:45,687
‫لو كنت مكانك، لبقيت هنا

156
00:11:46,521 --> 00:11:48,440
‫- إن كنت تريد أي شيء
‫- أريد...

157
00:11:49,608 --> 00:11:53,612
‫- أن أمسك بالوغد الذي قتل (شارلوت)
‫- حظاً موفقاً

158
00:11:56,156 --> 00:11:57,741
‫الارتجال ينجح

159
00:11:59,117 --> 00:12:01,411
‫عمل رائع يا (دانيال)
‫مهما كان الغرض من هذا

160
00:12:01,536 --> 00:12:04,164
‫إن لم نمسك برجل (بيرس) الساقط
‫سيعرف أننا سنسعى خلفه

161
00:12:04,873 --> 00:12:11,004
‫لكن إن فعلنا، سنخسر الوقت الذي
‫نحتاجه لنثبت أن (بيرس) من فعلها

162
00:12:11,379 --> 00:12:12,506
‫ربما لا

163
00:12:27,354 --> 00:12:29,231
‫هل تعتقدين أن (بيرس) عاد
‫إلى شبكة (سينرمان)؟

164
00:12:29,397 --> 00:12:30,899
‫هذا منطقي
‫على (بيرس) التحرك بسرعة

165
00:12:31,024 --> 00:12:33,401
‫وهناك أشخاص في (لوس أنجلوس)
‫يدينون له بمعروف

166
00:12:33,693 --> 00:12:35,779
‫ربما أحدهم من معارف (شامبرلين)

167
00:12:35,904 --> 00:12:38,907
‫إن عرفنا من يدين لـ(بيرس) بمعروف
‫ربما نجعله ينقلب ضده

168
00:12:39,115 --> 00:12:42,244
‫- هذا بعيد المنال لكن...
‫- أجل، لكنه أفضل حل للآن، لذا...

169
00:12:43,161 --> 00:12:44,204
‫أجل

170
00:12:56,841 --> 00:13:01,096
‫أخبرتك بألا تركن تحت تلك الشجرة
‫عليك تنظيف هذه القذارة

171
00:13:01,388 --> 00:13:02,681
‫قسم شرطة (لوس أنجلوس)

172
00:13:03,557 --> 00:13:05,600
‫نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة
‫عن (شارلوت ريتشاردز)

173
00:13:05,642 --> 00:13:08,562
‫أجل، بالطبع
‫أيمكننا فعل هذا في الداخل؟

174
00:13:08,687 --> 00:13:10,272
‫ثمة جيران مزعجون وما شابه

175
00:13:13,692 --> 00:13:15,151
‫لست متأكداً لما قطعتم
‫كل هذه المسافة

176
00:13:15,277 --> 00:13:17,487
‫لن أجيب عن أي أسئلة
‫من دون محاميّ

177
00:13:17,946 --> 00:13:19,864
‫لم نأت من أجل قضية الاختلاس

178
00:13:21,283 --> 00:13:22,701
‫قتلت (شارلوت ريتشاردز)

179
00:13:24,160 --> 00:13:25,370
‫- ماذا؟
‫- أجل

180
00:13:25,579 --> 00:13:27,539
‫ووجد حمضك النووي
‫في موقع الجريمة

181
00:13:28,373 --> 00:13:30,500
‫- لم أقتلها
‫- نعرف

182
00:13:30,625 --> 00:13:32,586
‫عليكم أن تسمعوني
‫أنا...

183
00:13:33,712 --> 00:13:35,672
‫- حقاً؟
‫- نعتقد أنه تم تلفيق التهمة لك

184
00:13:35,839 --> 00:13:38,466
‫ونريد مساعدتك لمعرفة
‫من حاول تلفيق التهمة لك

185
00:13:38,591 --> 00:13:41,303
‫هل هذا علم نفس معاكس غريب؟
‫ما هدفكم؟

186
00:13:42,053 --> 00:13:45,640
‫- لا عليكم، سأتصل بمحاميّ
‫- إن فعلت هذا، لا يمكننا مساعدتك

187
00:13:45,765 --> 00:13:49,811
‫آسفة، لكن الشرطي الجيد
‫والشرير والحزين لا يجديان نفعاً معي

188
00:13:49,936 --> 00:13:52,480
‫بالإضافة إلى ذلك، طرف سيجارة
‫هو دليل واه جداً

189
00:13:53,273 --> 00:13:55,317
‫إنه محق، تلفيق تهمة جيدة
‫ستحتاج إلى المزيد من العمل

190
00:13:55,358 --> 00:13:57,110
‫- مثل سلاح الجريمة
‫- أين خبأته؟

191
00:13:57,360 --> 00:13:59,154
‫ولا في أي مكان
‫لأنني لم أقتلها

192
00:13:59,279 --> 00:14:02,532
‫- إن فعلت، أين كنت لتخبئ السلاح؟
‫- في مكتبي

193
00:14:02,657 --> 00:14:05,076
‫- ماذا؟ هذا؟
‫- لا... أجل، هذا

194
00:14:05,368 --> 00:14:07,287
‫لن يكون موجوداً لأنني لست...

195
00:14:10,373 --> 00:14:15,503
‫- قاتل، هذا ليس لي
‫- لآخر مرة، نحن نعرف

196
00:14:15,879 --> 00:14:16,921
‫أحدهم دس السلاح هنا

197
00:14:17,130 --> 00:14:20,550
‫نريد أن نعرف من كان يمكنه دخول
‫هذه المنطقة في آخر 12 ساعة

198
00:14:20,717 --> 00:14:21,760
‫- لا
‫- ماذا؟

199
00:14:21,885 --> 00:14:23,261
‫استضفت بضع أصدقاء اليوم
‫أليس كذلك؟

200
00:14:23,970 --> 00:14:25,889
‫مئة تقريباً

201
00:14:31,811 --> 00:14:34,397
‫أعتقد أننا أحرزنا تقدماً مهماً
‫اليوم يا (سايمون)

202
00:14:34,564 --> 00:14:39,527
‫شكراً، وأعرف أنك محقة يا (ليندا)
‫لا يريد الكل النيل مني

203
00:14:39,861 --> 00:14:41,988
‫أجل، حسناً، جيد

204
00:14:46,034 --> 00:14:47,952
‫- هل أتيت لتقتلها؟
‫- لا، لا

205
00:14:48,328 --> 00:14:51,456
‫- هذا ما سيقوله أحدهم يحاول قتلها
‫- لا، لا، أنا...

206
00:14:51,748 --> 00:14:53,041
‫إنه مريض يا (مايز)

207
00:14:58,880 --> 00:15:00,381
‫إلى اللقاء الأسبوع المقبل؟

208
00:15:01,091 --> 00:15:02,592
‫ماذا حدث؟

209
00:15:03,676 --> 00:15:06,513
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، أنا بخير

210
00:15:07,013 --> 00:15:08,056
‫جيد

211
00:15:14,781 --> 00:15:17,367
‫حسناً، علينا معرفة من يريد
‫أن يسدي (سينرمان) معروفاً

212
00:15:17,617 --> 00:15:20,746
‫لقد أحضرت خبير المعروف
‫يمكنني أن أعرف من أراد فعل ذلك بشدة

213
00:15:20,996 --> 00:15:23,582
‫يا صاح، لا نملك الوقت
‫للاطلاع على كل شخص

214
00:15:23,790 --> 00:15:25,751
‫سيبدأ (بيرس) بالتساؤل
‫عن مكاننا قريباً

215
00:15:26,042 --> 00:15:28,462
‫أجل، أنت محق
‫علينا تقليص اللائحة بسرعة

216
00:15:28,670 --> 00:15:33,216
‫تعرفان كل واحد هنا
‫من قد يكون لديه سر قاتم يريد محوه؟

217
00:15:34,259 --> 00:15:36,720
‫- الكل
‫- ماذا؟ إنه حدث خيري

218
00:15:37,137 --> 00:15:39,598
‫الحدث الخيري هو الطريقة المثلى
‫ليبرئ المجرمين صورتهم

219
00:15:39,890 --> 00:15:41,975
‫التبرع بألف دولار
‫من المليون الذي سرقته تواً

220
00:15:42,309 --> 00:15:46,354
‫إنه ليس محقاً، ذلك الرجل
‫استغل مؤسسة صناعية

221
00:15:46,605 --> 00:15:48,482
‫هو؟ تداول خفي

222
00:15:49,191 --> 00:15:52,444
‫هي؟ سرقت فكرة شركة
‫من شقيقتها

223
00:15:52,569 --> 00:15:54,863
‫إذاً قد يكون أي أحد
‫الكل هنا مذنب

224
00:15:54,988 --> 00:15:57,324
‫مما يعني أن (سينرمان)
‫ليس بارعاً في ما يفعله

225
00:15:57,449 --> 00:15:59,910
‫كان عليه ترك هذا للخبراء
‫وهو أنا

226
00:16:00,243 --> 00:16:02,162
‫- أنت محق
‫- شكراً لك

227
00:16:02,287 --> 00:16:03,997
‫لا، أعني أنه بارع
‫في ما يفعله

228
00:16:04,122 --> 00:16:06,792
‫إن عقد أحدهم صفقة
‫مع الـ(سينرمان)، سيخفي هياكلهم العظمية

229
00:16:06,917 --> 00:16:08,627
‫ولن يعرف أي أحد
‫عن جرائمهم على الإطلاق

230
00:16:08,752 --> 00:16:13,048
‫مما يعني أننا لا نبحث عن مجرم
‫بل شخص لم يرتكب أي ذنب

231
00:16:14,466 --> 00:16:15,509
‫(دان)

232
00:16:17,552 --> 00:16:18,595
‫(دان)!

233
00:16:22,015 --> 00:16:24,309
‫- من وظفك لتلفق التهمة لمديرك؟
‫- ماذا؟ عمّ تتحدث؟

234
00:16:24,476 --> 00:16:25,769
‫- (دان)!
‫- أنت بريء

235
00:16:25,894 --> 00:16:27,145
‫وهذا الشيء السيئ؟

236
00:16:27,479 --> 00:16:29,564
‫أنت الوحيد الذي يمكنه دخول
‫مكتب (شامبرلين)

237
00:16:29,856 --> 00:16:31,274
‫والوحيد الذي لا يقوم
‫بغسل أموال قذر

238
00:16:31,566 --> 00:16:33,026
‫ماتت المرأة التي أحبها
‫لذا إن لم تبدأ بالتحدث...!

239
00:16:33,068 --> 00:16:35,111
‫(دانيال)، (دانيال)
‫(دانيال)!

240
00:16:35,237 --> 00:16:39,199
‫أفهم غضبك لكن ربما لمست أخف
‫ستساعد بكشف الحقيقة أسرع

241
00:16:39,783 --> 00:16:42,369
‫في النهاية، طلب هذا الرجل
‫خدمة من الـ(سينرمان)

242
00:16:42,536 --> 00:16:46,122
‫لذا لا بد من أنك أردت شيئاً بشدة
‫أليس كذلك؟

243
00:16:46,581 --> 00:16:49,793
‫أخبرني، ماذا تريد؟

244
00:16:52,212 --> 00:16:53,797
‫أتمنى لو أنني لم أعطس

245
00:16:54,256 --> 00:16:57,634
‫- قاطعتني من أجل خدعة سخيفة؟
‫- ليست خدعة يا (دان)

246
00:16:58,301 --> 00:17:01,846
‫لا أعرف ما هذا لكنه ينجح
‫اهدأ

247
00:17:02,264 --> 00:17:05,225
‫- ماذا حدث عندما عطست؟
‫- أنا...

248
00:17:06,977 --> 00:17:10,855
‫أشحت بنظري عن الطريق قليلاً
‫و...

249
00:17:11,273 --> 00:17:15,068
‫توقفت دراجة أمامي
‫في الوقت الخاطئ

250
00:17:15,402 --> 00:17:19,030
‫لذا قتلت راكب دراجة ووجدت
‫من يمكنه إخفاء كل هذا

251
00:17:20,615 --> 00:17:23,868
‫سمعت عن رجل يسدي معروفاً
‫لذا اتصلت به

252
00:17:24,119 --> 00:17:27,080
‫وفي صباح اليوم التالي
‫أنا... كأن الأمر لم يحدث

253
00:17:27,622 --> 00:17:28,748
‫لكن هذا الأمر حدث

254
00:17:29,082 --> 00:17:34,004
‫- مهما مر الوقت، كل ما أراع هو...
‫- وحش

255
00:17:35,714 --> 00:17:37,590
‫وهذا الصباح رد له الجميل

256
00:17:39,175 --> 00:17:41,094
‫كيف تواصل معك؟
‫هل تعرفه؟

257
00:17:41,219 --> 00:17:44,556
‫لم أرَ أي أحد، رأيت هاتفاً
‫يمكن التخلص منه أمام منزلي صباحاً

258
00:17:45,640 --> 00:17:47,767
‫وتم الاهتمام بكل شيء بعدها
‫بواسطة عملية تبادل

259
00:17:47,892 --> 00:17:49,936
‫- حسناً، نريد الهاتف
‫- حسناً

260
00:17:52,856 --> 00:17:55,108
‫- الوقت يداهمنا
‫- حسناً، سنماطل إذاً

261
00:17:55,233 --> 00:17:58,486
‫نلقي القبض على (شامبرلين)
‫ونبطئ محاميه حتى لا يتحدث

262
00:17:58,611 --> 00:18:00,447
‫من ثم ماذا؟
‫يعمل (بيرس) مع محترفين

263
00:18:00,572 --> 00:18:02,741
‫ثمة احتمال أن لا دليل
‫على الهاتف الذي يمكن التخلص منه

264
00:18:02,782 --> 00:18:04,826
‫ربما حان الوقت لنطلب المساعدة

265
00:18:13,460 --> 00:18:16,046
‫مرحباً، تلقيت رسالتك
‫ما الأمر

266
00:18:19,299 --> 00:18:22,093
‫- أريد شيئاً منك
‫- بالطبع

267
00:18:23,344 --> 00:18:26,139
‫- وأنا أيضاً في الواقع
‫- هذا ليس ما عنيته

268
00:18:28,892 --> 00:18:30,852
‫لقد اختبرت الكثير

269
00:18:32,812 --> 00:18:34,397
‫عليك الذهاب إلى المنزل

270
00:18:35,440 --> 00:18:39,569
‫عليك أن تهتم بنفسك
‫لقد أمسكنا بالرجل

271
00:18:39,778 --> 00:18:42,322
‫هذا هو الأمر، أريدك...

272
00:18:43,907 --> 00:18:45,074
‫كيف الحال؟

273
00:18:50,121 --> 00:18:54,751
‫أريدك أن تسديني صنيعاً
‫هذا شيء لا يمكنك إخبار به أحد

274
00:19:02,842 --> 00:19:04,594
‫(لوبيز)، أتريدين الدخول
‫أم ماذا؟

275
00:19:08,389 --> 00:19:10,892
‫- مرحباً أيها المدير
‫- ما الأمر؟

276
00:19:11,392 --> 00:19:16,314
‫أعطاني (دان) شيئاً
‫وطلب مني أن أفحصه

277
00:19:16,564 --> 00:19:20,401
‫- لكن أخبرني بألا أخبر أحد
‫- ما هو؟

278
00:19:22,862 --> 00:19:25,657
‫- هاتف؟ هذا هو؟
‫- أجل، أعني...

279
00:19:25,949 --> 00:19:32,413
‫بدا هذا جنونياً، تحدث باستمرار
‫عن عملية تلفيق أو ما شابه

280
00:19:34,374 --> 00:19:36,960
‫- ماذا قال أيضاً؟
‫- لا أكثر من ذلك

281
00:19:37,710 --> 00:19:41,589
‫ادعى أن الناس ربما يسمعون
‫أعرف، قد يكون هذا جنونياً

282
00:19:42,090 --> 00:19:46,135
‫أعرف أنه وضعه ليس جيداً
‫لذا طلبت منه الذهاب للمنزل والنوم

283
00:19:47,387 --> 00:19:49,514
‫- أنا قلقة جداً بشأنه
‫- لا بأس

284
00:19:49,764 --> 00:19:51,099
‫مسرور أنك جئت إليّ
‫بهذا يا (إيلا)

285
00:19:51,349 --> 00:19:54,352
‫لكن لا أريد أن يتورط (دان)
‫في أي مشكلة

286
00:19:54,936 --> 00:19:57,772
‫ليس في مأزق، أعدك

287
00:19:58,731 --> 00:19:59,774
‫حسناً

288
00:20:07,949 --> 00:20:10,785
‫أجل، هذا أنا
‫أحد رجالي يلاحقونك

289
00:20:11,035 --> 00:20:13,955
‫لا، لا أريد أعذار
‫أريدك أن تهتم بالأمر

290
00:20:50,283 --> 00:20:54,329
‫مرحباً يا (بيرس)
‫حان وقت الحساب

291
00:20:54,454 --> 00:20:57,623
‫- عمّ تتحدث؟
‫- أعرف أنك قتلت (شارلوت)

292
00:21:02,761 --> 00:21:07,892
‫إذاً، لمَ فعلت هذا يا (بيرسي)؟
‫لمَ قتلت (شارلوت)؟

293
00:21:08,184 --> 00:21:12,188
‫لا أعرف ماذا تقول يا (لوسيفر)
‫أمسكنا بالمجرم، لا أعلم لما تظن...

294
00:21:12,354 --> 00:21:17,651
‫المحققة ليست هنا
‫مما يعني أنني لست ضعيفاً وأنت أيضاً

295
00:21:17,776 --> 00:21:18,819
‫إذاً...

296
00:21:19,987 --> 00:21:21,030
‫اجلس

297
00:21:23,490 --> 00:21:27,453
‫على الكرسي
‫وإلا أرغمتك

298
00:21:36,420 --> 00:21:40,174
‫- (لوسيفر)...
‫- لكل كذبة، سأكسر جزءاً من جسدك

299
00:21:40,758 --> 00:21:44,720
‫لم أقصد قتل (شارلوت)
‫كانت حادثة، كنت أحاول قتل (أميناديل)

300
00:21:44,845 --> 00:21:48,140
‫وهذا كان يفترض أن ينقذ حياتك؟
‫أردت موت أخي؟

301
00:21:48,307 --> 00:21:50,726
‫- إنها الحقيقة
‫- ما السبب؟

302
00:21:53,145 --> 00:21:57,024
‫أخذ القدير علامتي
‫واعتقدت أن قتل عزيزه سعيدها

303
00:22:00,236 --> 00:22:01,654
‫حقاً؟

304
00:22:04,031 --> 00:22:07,368
‫عندما حططت في الجحيم

305
00:22:09,578 --> 00:22:12,748
‫قدت تمرداً ضد والدي العجوز

306
00:22:14,667 --> 00:22:21,548
‫فشلت والكل كرهني بسبب ذلك
‫وأنا أيضاً، هذا ما أدركته

307
00:22:22,841 --> 00:22:24,551
‫شعرت بأنني وحش

308
00:22:25,761 --> 00:22:30,391
‫وعندما نظرت إلى انعكاسي
‫رأيت وجهي الشرير

309
00:22:30,683 --> 00:22:33,143
‫- عقاب والدك
‫- لذا فكرت...

310
00:22:33,936 --> 00:22:42,277
‫لكن بعد تكلمي مع سائق قاتل
‫ويعطس، أدركت أنني شعرت بأنني وحش

311
00:22:42,486 --> 00:22:44,530
‫قبل أن أصبح كذلك

312
00:22:48,117 --> 00:22:50,369
‫أعتقد أنني أكسبت نفسي
‫هذا الوجه

313
00:22:54,498 --> 00:22:57,876
‫أنت تصدق نظرية (أميناديل)؟

314
00:22:59,169 --> 00:23:03,298
‫- وماذا عن جناحيك؟
‫- أنقذت أمي، صحيح؟

315
00:23:03,841 --> 00:23:05,718
‫وقررت أن أخبر المحققة بالحقيقية

316
00:23:05,884 --> 00:23:12,933
‫شعرت بإحساس أفضل حيال نفسي
‫أكثر من أي وقت مضى!

317
00:23:14,852 --> 00:23:21,233
‫ربما كثيراً لدرجة أنه في أعماقي
‫شعرت بأنني لم أعد وحشاً

318
00:23:21,859 --> 00:23:24,361
‫ما علاقة أياً من هذا بي؟

319
00:23:24,945 --> 00:23:27,656
‫أزيلت اللعنة عني
‫عندما أحبتني (كلوي)

320
00:23:28,198 --> 00:23:33,495
‫أجل، أترى...
‫لا أعتقد أن هذا ما حدث

321
00:23:36,290 --> 00:23:40,544
‫كنت تنوي أن تضحي بما أردت
‫لتحمي أحد آخر

322
00:23:40,669 --> 00:23:47,551
‫لأول مرة في حياتك البائسة يا (كين)
‫كنت غير أناني

323
00:23:49,470 --> 00:23:51,597
‫وربما في أعماقك

324
00:23:51,889 --> 00:23:58,645
‫شعرت بأنك
‫تستحق الخلود الذي أردته بشدة

325
00:24:00,022 --> 00:24:03,984
‫وقعت في حب المحققة (بيرس)
‫وليس العكس

326
00:24:04,693 --> 00:24:06,236
‫لم تحبك قط

327
00:24:06,820 --> 00:24:10,449
‫هيا، اضربني، أجل، سيكون جيداً
‫أن أراك تكسر يدك

328
00:24:10,574 --> 00:24:13,327
‫تعتقد أنك لست ضعيفاً
‫لأن (كلوي) ليست هنا

329
00:24:13,952 --> 00:24:16,705
‫لكن خمن ماذا؟
‫ما زلت ضعيفاً جداً

330
00:24:16,872 --> 00:24:21,126
‫- رجاءً أكمل، أحب نفسك اليائسة هذه
‫- لديك ضعف

331
00:24:23,795 --> 00:24:26,340
‫- تريد أن تكون صالحاً
‫- ماذا؟

332
00:24:27,966 --> 00:24:30,719
‫- النجدة، النجدة، تتم مهاجمتي
‫- ماذا تفعل؟ اتركني

333
00:24:30,928 --> 00:24:33,889
‫- يحاول (لوسيفر) قتلي
‫- لا، لا، ماذا؟ لا، لا، لا

334
00:24:34,223 --> 00:24:38,143
‫اتركوني، اتركوني
‫دعوني وشأني! لا أريد أذيتكم

335
00:24:38,352 --> 00:24:40,812
‫لست من تريدونه!
‫ابتعد!

336
00:24:42,814 --> 00:24:44,233
‫ابتعدوا عني!

337
00:24:46,401 --> 00:24:50,072
‫- لذا تركته يذهب؟
‫- كان يفترض أن تبقي (بيرس) مشتتاً

338
00:24:50,280 --> 00:24:52,699
‫وليس أن تواجهه
‫في وسط الدائرة

339
00:24:52,866 --> 00:24:56,870
‫بالغت في تقدير قدراتي
‫وقللت من شأن قدراته

340
00:24:57,037 --> 00:25:01,041
‫ليس خطأه، أتمنى لو كان بإمكاني
‫مشاركة (بيرس) مشاعري

341
00:25:01,166 --> 00:25:02,376
‫شكراً يا آنسة (لوبيز)

342
00:25:02,501 --> 00:25:04,586
‫عندما طلب مني (دان)
‫أن أعطي (بيرس) الهاتف

343
00:25:04,753 --> 00:25:09,174
‫وأخبرني بالنظرية المجنونة
‫عليّ أن أكون صريحة، لم أصدقها بسهولة

344
00:25:09,299 --> 00:25:11,260
‫واقع أنك تصدقين هذا يا (إيلا)
‫يعني الكثير

345
00:25:12,135 --> 00:25:17,057
‫نحن في نفس الفرقة، إن طلبت مني
‫أن أقفز، فأنا أفعل هذا بالفعل

346
00:25:17,891 --> 00:25:21,186
‫لكن عندما أعطيته الهاتف
‫تلك النظرة في عينيه...

347
00:25:22,020 --> 00:25:24,773
‫- أردت أن أقتله هناك
‫- حسناً

348
00:25:26,275 --> 00:25:27,317
‫ماذا الآن؟

349
00:25:27,442 --> 00:25:30,112
‫لا نعرف إلى أين يذهب (بيرس)
‫ومن ما زال وفياً له

350
00:25:30,237 --> 00:25:34,658
‫لا يمكننا العودة إلى الدائرة لمعرفة
‫بصمات الرجل ومعرفة هويته

351
00:25:34,866 --> 00:25:39,246
‫(بيرس) غير نفسه كلياً من قبل
‫سيفعل هذا مجدداً ويختفي للأبد

352
00:25:39,454 --> 00:25:41,665
‫مما يعني أن فرصتنا
‫ليست كبيرة

353
00:25:42,749 --> 00:25:44,167
‫- ماذا تفعلين؟
‫- سأتصل به

354
00:25:46,628 --> 00:25:48,046
‫- (كلوي)
‫- مرحباً

355
00:25:48,422 --> 00:25:52,300
‫سمعت تواً أن (لوسيفر) هاجمك
‫ماذا يحدث؟

356
00:25:52,467 --> 00:25:54,970
‫- ماذا أخبرك (لوسيفر)؟
‫- أنك خالد

357
00:25:55,095 --> 00:26:00,225
‫وأنك (كين) من الإنجيل
‫إنها أشياء جنونية

358
00:26:00,517 --> 00:26:01,768
‫كل هذا صحيح

359
00:26:04,855 --> 00:26:08,442
‫- هل أنت بخير يا (ماركوس)؟
‫- أنا بخير

360
00:26:08,775 --> 00:26:12,070
‫- سررت بسماع صوتك
‫- أجل، أنا أيضاً

361
00:26:12,362 --> 00:26:14,072
‫أين أنت؟ أنا قلقة بشأنك

362
00:26:15,574 --> 00:26:18,744
‫(لوسيفر) بقربك، صحيح؟
‫و(إسبنوزا) أيضاً؟

363
00:26:18,910 --> 00:26:21,538
‫- ماذا؟ لا
‫- أنت كاذبة جيدة

364
00:26:21,705 --> 00:26:23,290
‫لكنني أعرفك يا (كلوي)

365
00:26:28,754 --> 00:26:35,093
‫أجل، إنهما هنا
‫و(إيلا) أيضاً ومن أرسلته لقتل (دان)

366
00:26:35,343 --> 00:26:37,637
‫يمكنني أن أشرح يا (كلوي)

367
00:26:37,804 --> 00:26:43,018
‫أتعرف؟ لا أصدق كلمة تقولها
‫هل ما حدث بيننا حقيقي؟

368
00:26:43,393 --> 00:26:47,981
‫أحببتك وما وزلت
‫كانت الحياة لعنة حتى قابلتك

369
00:26:48,273 --> 00:26:51,359
‫منذ ذلك الحين، فعلت كل ما أمكن
‫لأبقى حياً من أجلك

370
00:26:51,485 --> 00:26:57,157
‫حسناً، أريدك أن تفعل شيئاً إذاً
‫أريدك أن تسلم نفسك

371
00:26:57,491 --> 00:26:58,700
‫هذا لن يحدث

372
00:26:59,159 --> 00:27:03,205
‫رجلك هنا وسينفجر غضباً

373
00:27:03,497 --> 00:27:06,416
‫لن يقول أي شيء
‫يعرف أنه يمكنني الوصول لشقيقته

374
00:27:07,250 --> 00:27:09,503
‫- (كلوي)، عليك أن تعرفي
‫- لا، أريدك أن تعرف

375
00:27:11,755 --> 00:27:14,883
‫بطريقة أو أخرى يا (بيرس)
‫سأجدك

376
00:27:15,592 --> 00:27:16,635
‫أشك بهذا

377
00:27:41,409 --> 00:27:44,621
‫لا بأس، لا بأس
‫كيف حالك؟

378
00:27:45,038 --> 00:27:46,289
‫أنا بخير

379
00:27:47,290 --> 00:27:53,255
‫- عليك أن ترتاحي يا (مايز)
‫- لا، لا يمكنني البقاء هنا

380
00:27:54,297 --> 00:28:00,887
‫(بيرس) محق، التواجد في (الأرض)
‫بين كل هؤلاء البشر

381
00:28:02,180 --> 00:28:04,516
‫كل هذه المشاعر تضعفني

382
00:28:05,225 --> 00:28:09,604
‫تبدين أنك قاتلت 10 أشخاص
‫وركضت لمسافة واحد كيلومتر لتصلي

383
00:28:09,771 --> 00:28:13,692
‫12 شخصاً و6 كلم

384
00:28:14,943 --> 00:28:16,152
‫فكرتي هي...

385
00:28:18,822 --> 00:28:22,325
‫فعلت هذا من أجلي

386
00:28:24,077 --> 00:28:26,329
‫من أجل أن تنقذيني

387
00:28:29,332 --> 00:28:34,462
‫المشاعر، المشاعر صعبة

388
00:28:37,257 --> 00:28:39,217
‫لكن حينها تجعلك قوية

389
00:28:40,343 --> 00:28:41,594
‫وهذا...

390
00:28:45,432 --> 00:28:48,226
‫هذه أقوى حالة رأيتك بها

391
00:28:53,064 --> 00:28:55,775
‫- (ليندا)، أنا...
‫- ليس عليك قول شيء

392
00:28:56,609 --> 00:28:58,945
‫أفعالك تحكي الكثير

393
00:29:03,658 --> 00:29:05,160
‫هذا هو الأمر

394
00:29:06,244 --> 00:29:11,166
‫الأفعال سهلة عليّ
‫لهذا عليّ قول هذا

395
00:29:14,502 --> 00:29:19,674
‫- أنا آسفة
‫- أنا أيضاً

396
00:29:25,472 --> 00:29:31,019
‫لكن عليّ أن أسأل
‫هل يحاول أحدهم قتلي؟

397
00:29:32,312 --> 00:29:33,855
‫لا تقلقي

398
00:29:35,440 --> 00:29:39,444
‫أنت بأمان
‫كل شيء سيكون بخير

399
00:30:04,210 --> 00:30:09,215
‫- افتقدت (شارلوت)
‫- وأنا أيضاً يا آنسة (لويبز)

400
00:30:10,174 --> 00:30:12,009
‫لا يمكنني أيضاً أنها ماتت

401
00:30:14,178 --> 00:30:16,973
‫وأن (بيرس) سيفعل ما فعله

402
00:30:18,057 --> 00:30:23,604
‫أعرف، القدير يعمل بطرق غريبة
‫وأشياء سيئة تحدث لسبب

403
00:30:23,855 --> 00:30:28,985
‫لكن هذه الأشياء السيئة الكثيرة

404
00:30:29,777 --> 00:30:32,947
‫أجد صعوبة بوجود سبب

405
00:30:33,739 --> 00:30:35,741
‫لمَ يفعل كل هذا؟

406
00:30:37,535 --> 00:30:42,415
‫لا أصدق أنني أقول هذا
‫لكن لا أعتقد أنها غلطة والدي

407
00:30:43,499 --> 00:30:46,586
‫اعتقدت أنه طوال الوقت
‫من يتحكم بالأمور

408
00:30:47,462 --> 00:30:55,553
‫بدأت أدرك أننا المسؤولون
‫هذا مراوغ منه إن فكرت في الأمر

409
00:30:56,095 --> 00:30:58,598
‫ليس علينا لوم إلا أنفسنا

410
00:31:00,141 --> 00:31:03,686
‫تباً لهذا! أنا ألوم (بيرس)

411
00:31:05,605 --> 00:31:06,981
‫و(بيغ غاي)؟

412
00:31:07,773 --> 00:31:10,067
‫أنا وأنت في وضع حرج

413
00:31:15,323 --> 00:31:20,661
‫- نعرف بشأن شقيقتك
‫- حقاً؟ إذاً تعرفان لما لا أتحدث

414
00:31:21,954 --> 00:31:25,291
‫- إن تعاونت، يمكننا حمايتها
‫- يمكنك حمايتها؟

415
00:31:25,708 --> 00:31:28,586
‫أنا مقيد بكرسي في مخبأ
‫فوق ناد ليلي

416
00:31:28,878 --> 00:31:34,800
‫أنت وهو، لا يمكنكما حماية أحد
‫أين مخبأكما؟ الخزانة المتحركة؟

417
00:31:37,845 --> 00:31:38,888
‫هذا ما فكرت فيه

418
00:31:39,138 --> 00:31:41,307
‫(كلوي)، أيمكنني التحدث معه
‫على انفراد يا (كلوي)؟

419
00:31:42,600 --> 00:31:44,644
‫أيمكنني تركك لوحدك معه؟

420
00:31:47,063 --> 00:31:48,314
‫حسناً

421
00:31:52,235 --> 00:31:54,820
‫اسمع، وفر أي تهديد
‫تعتقد أنك...

422
00:31:54,946 --> 00:31:56,364
‫شرطي فاسد

423
00:31:56,572 --> 00:31:58,407
‫- ماذا؟
‫- شرطي فاسد

424
00:32:01,869 --> 00:32:05,790
‫هذا ما دعاني به (بيرس)
‫عندما تقابلنا

425
00:32:08,501 --> 00:32:10,836
‫وهذا أغضبني عندما قالها

426
00:32:12,630 --> 00:32:13,923
‫أتعرف؟

427
00:32:20,262 --> 00:32:21,472
‫كان محقاً

428
00:32:26,560 --> 00:32:28,187
‫لقد سرقت الأدلة

429
00:32:31,273 --> 00:32:32,692
‫وقتلت أحد

430
00:32:34,068 --> 00:32:36,654
‫ولم أندم على هذا قط

431
00:32:37,113 --> 00:32:42,368
‫لذا إن كنت تتساءل إن كنت سأقتل أحد
‫حاول قتلي أثناء نومي؟

432
00:32:42,785 --> 00:32:46,330
‫بالمسدس الذي قتل من أحببتها؟

433
00:32:49,834 --> 00:32:51,585
‫ماذا برأيك سيكون الجواب؟

434
00:32:52,461 --> 00:32:58,843
‫شقيقتي (كيلسي)
‫هي كل ما يهمني، الشيء الوحيد

435
00:33:00,136 --> 00:33:07,351
‫لذا إن كنت تستطيع أن تثبت لي
‫أنه يمكنك حمايتها فعلاً

436
00:33:09,937 --> 00:33:12,022
‫سأخبرك بكل ما تريد معرفته

437
00:33:12,273 --> 00:33:16,277
‫أنا... سأخبرك بكل ما تريد معرفته

438
00:33:20,656 --> 00:33:22,199
‫عنوان شقيقته

439
00:33:23,451 --> 00:33:27,121
‫حالما نثبت أنها بأمان
‫وعد أنه سيعطينا كل ما نريد

440
00:33:28,122 --> 00:33:32,001
‫حسناً، سأذهب و(لوسيفر) ونحضرها
‫وابقيا هنا وراقباه

441
00:33:44,805 --> 00:33:46,724
‫صحيح، شقة الشقيقة
‫يجب أن تكون هنا

442
00:33:46,849 --> 00:33:48,726
‫- حسناً
‫- أيتها المحققة

443
00:33:50,186 --> 00:33:51,937
‫- هذه غلطتي
‫- ماذا؟ لا، لا

444
00:33:52,104 --> 00:33:53,689
‫لا يمكنك لوم نفسك
‫على ما فعله (بيرس)

445
00:33:54,064 --> 00:33:57,568
‫لا، كنت محقاً، حاولت أن
‫تحذرني بشأنه ولم أستمع إليك

446
00:33:57,693 --> 00:34:00,529
‫لكن من يمكنه يصدق
‫أي شيء تقولينه؟

447
00:34:00,738 --> 00:34:04,575
‫- ملائكة وشياطين وخالدون
‫- أيتها المحققة، أخبرك بالحقيقة دوماً

448
00:34:04,992 --> 00:34:06,160
‫لا

449
00:34:07,828 --> 00:34:09,371
‫أنت تخبرني حقيقتك

450
00:34:10,206 --> 00:34:13,918
‫وأعرف أن كل هذه الاستعارات
‫حقيقية لك

451
00:34:14,585 --> 00:34:15,878
‫لكن أعتقد...

452
00:34:16,795 --> 00:34:21,717
‫أعتقد أن السخرية من هذا شجعك
‫وهذه مسؤوليتي، لكن انتهيت

453
00:34:21,842 --> 00:34:24,428
‫- أيتها المحققة
‫- لا مزيد من الاستعارات

454
00:34:24,595 --> 00:34:26,764
‫لا مزيد من التحدث عن الشر

455
00:34:27,973 --> 00:34:31,769
‫أخبرتك سابقاً، قد تعتقد
‫أن هذه طبيعتك

456
00:34:32,061 --> 00:34:36,232
‫لكن لا أعتبرك هكذا

457
00:34:40,069 --> 00:34:42,530
‫لست متأكداً من هذا حديثاً

458
00:34:48,494 --> 00:34:52,706
‫- حسناً، الأشياء المهمة أولاً
‫- صحيح

459
00:34:53,332 --> 00:34:54,625
‫- هيا
‫- حسناً

460
00:34:56,877 --> 00:35:01,006
‫مرحباً، هل أنت هنا يا (كيلسي)؟

461
00:35:02,841 --> 00:35:05,219
‫- شقيقك أرسلنا
‫- هل أنت متأكدة؟

462
00:35:06,053 --> 00:35:08,264
‫- حسناً، شكراً
‫- ماذا يحصل؟

463
00:35:08,472 --> 00:35:09,848
‫طلبت خدمة من دائرة
‫قسم الشركة

464
00:35:10,015 --> 00:35:12,017
‫جعلتهم يجرون اختباراً
‫على بصمات الرجل

465
00:35:12,226 --> 00:35:15,562
‫- وماذا أيضاً؟
‫- إنه وحيد، لا شقيقة لديه

466
00:35:15,771 --> 00:35:17,690
‫لذا هذا يعني أن هناك فخاً ينتظرهما

467
00:35:29,201 --> 00:35:30,828
‫ثمة شيء غير صائب

468
00:35:32,871 --> 00:35:34,456
‫لما كنت لأفعل هذا يا (كلوي)

469
00:35:47,940 --> 00:35:50,735
‫- ليس عليك فعل هذا يا (بيرس)
‫- بلى

470
00:35:51,444 --> 00:35:54,071
‫وعادة كنت أهرب من البلدة
‫كي أعيد تجديد نفسي

471
00:35:54,238 --> 00:35:58,200
‫لكن هذه المرة لا أستطيع
‫ليس قبل قتل (لوسيفر)

472
00:35:59,118 --> 00:36:03,789
‫- ماذا؟ ما السبب؟
‫- لأنني أعرف أنه لن يكف عن ملاحقتي

473
00:36:03,956 --> 00:36:06,917
‫ولا يمكنني تحمل تمضية بقية حياتي
‫أتوخى الحذر

474
00:36:07,168 --> 00:36:09,920
‫لكن ليس عليك أن تموتي يا (كلوي)
‫ابتعدي عنه

475
00:36:10,838 --> 00:36:14,091
‫لمرة أيتها المحققة
‫أوافق هذا الأبله الرأي

476
00:36:16,093 --> 00:36:17,303
‫تنحي جانباً

477
00:36:18,929 --> 00:36:20,097
‫- لا
‫- أيتها المحققة!

478
00:36:20,431 --> 00:36:21,474
‫(كلوي)

479
00:36:22,683 --> 00:36:27,688
‫صدقت كل ما قلته يا (ماركوس)
‫أنك أحببتني

480
00:36:28,606 --> 00:36:35,196
‫وأنك فعلت كل هذا من أجلي
‫لهذا أعرف أنك لن تطلق النار

481
00:36:36,906 --> 00:36:41,702
‫جعلتني أدرك أن الحياة تستحق العيش
‫وسأفعل كل شيء لأبقى حياً

482
00:36:42,870 --> 00:36:46,499
‫- وإن اعترضت هذا
‫- حسناً

483
00:36:47,958 --> 00:36:49,210
‫أنا أصدقك

484
00:36:53,047 --> 00:37:00,554
‫لا أريد الموت ولا أستطيع
‫ليس من دون وقفك

485
00:37:03,808 --> 00:37:07,561
‫لا، لا، أيتها المحققة!
‫ماذا؟ لا، لا، لا، لا

486
00:37:07,853 --> 00:37:10,314
‫لا يمكن أن يحدث هذا
‫هذا...

487
00:37:16,028 --> 00:37:17,613
‫أنه الأمر، أنهه

488
00:37:19,490 --> 00:37:20,824
‫لا!

489
00:38:17,214 --> 00:38:19,300
‫- ماذا حدث؟
‫- أنت بأمان

490
00:38:20,592 --> 00:38:23,762
‫- هذا كل ما يهم
‫- علينا إيجاد (بيرس)

491
00:39:11,143 --> 00:39:13,145
‫أعتقد أننا لوحدنا الآن

492
00:39:38,504 --> 00:39:40,255
‫- (دان)؟
‫- (كلوي)، إنه فخ

493
00:39:40,506 --> 00:39:43,008
‫أعرف يا (دان)

494
00:39:43,467 --> 00:39:44,927
‫كان علينا أن نعرف
‫بالطريقة الصعبة

495
00:39:45,094 --> 00:39:47,846
‫- حاول (بيرس) قتلنا
‫- ماذا؟ هل أنت بخير؟

496
00:39:48,180 --> 00:39:49,765
‫- أجل
‫- هل هي بخير؟

497
00:39:50,057 --> 00:39:52,810
‫لا أعرف كيف لكنني بأمان

498
00:39:54,853 --> 00:39:56,396
‫ربما أنا أعرف

499
00:39:57,940 --> 00:40:01,026
‫ربما كنت أتفادى الحقيقة الأكبر
‫كل...

500
00:40:03,654 --> 00:40:06,281
‫- عليّ أن أقفل
‫- لا تذهبي من دون دعم يا (كلوي)

501
00:40:11,119 --> 00:40:15,123
‫لا يوجد جدوى، المحققة
‫في مكان آمن الآن

502
00:40:17,584 --> 00:40:18,710
‫هذا جيد

503
00:40:19,586 --> 00:40:26,552
‫أتيت مستعداً، كما أذكر
‫هذا يمكنه قتلك

504
00:40:29,304 --> 00:40:32,224
‫إنه قتال منصف يا (كين)

505
00:40:38,230 --> 00:40:39,731
‫كان أحدهم يمارس الرياضة

506
00:41:03,255 --> 00:41:08,135
‫وعدتك بأنني سأجد طريقة لقتلك

507
00:41:19,146 --> 00:41:22,482
‫أنا أصون وعدي!

508
00:41:25,319 --> 00:41:26,862
‫هل (كلوي) بخير؟

509
00:41:30,449 --> 00:41:31,783
‫إنها بخير

510
00:41:32,701 --> 00:41:34,077
‫بفضلك

511
00:41:40,917 --> 00:41:43,837
‫بما أنني أموت الآن
‫لا أعرف مما كنت خائفاً

512
00:41:45,213 --> 00:41:49,009
‫- أنا ذاهب إلى الجنة
‫- أنت تعتقد هذا

513
00:41:49,468 --> 00:41:52,054
‫أخبرتك يا (لوسيفر)
‫أنني لا أندم على أي شيء فعلته

514
00:41:52,262 --> 00:41:56,641
‫أجل، لكن كان هذا قبل قتل
‫(شارلوت ريتشاردز)

515
00:41:56,975 --> 00:42:01,605
‫- لا، كانت حادثة
‫- لقد ضغطت على الزناد

516
00:42:02,064 --> 00:42:05,067
‫أنهيت حياتها واخترت قتلها

517
00:42:06,568 --> 00:42:10,489
‫في أعماقك، تعرف أنك وحش

518
00:42:11,156 --> 00:42:17,788
‫وتنتمي إلى الجحيم حيث تعذب نفسك
‫بحقيقة الخلود

519
00:42:18,830 --> 00:42:25,837
‫لذا مهما تخبر نفسك
‫لا يمكنك الهرب مما فعلت

520
00:42:27,255 --> 00:42:29,132
‫ما أنت عليه حقاً

521
00:42:31,468 --> 00:42:33,345
‫وأنت أيضاً

522
00:42:41,937 --> 00:42:43,438
‫(لوسيفر)

523
00:42:45,732 --> 00:42:46,942
‫(لوسيفر)

524
00:42:52,697 --> 00:42:54,074
‫كل هذا حقيقي

525
00:42:55,242 --> 00:42:56,952
‫أيتها المحققة؟

526
00:42:58,954 --> 00:43:01,206
‫كل هذا حقيقي

