﻿1
00:00:01,330 --> 00:00:04,640
... (ـ سابقاً في (لوسيفر
ـ أنا لا أبالي كثيراً بشأن أبي

2
00:00:04,670 --> 00:00:07,170
لكنكِ من الواضح ... تُبالين بشأن أبيكِ كثيراً

3
00:00:07,200 --> 00:00:09,900
أعتقد أنه كان ليصُبح فخوراً بكِ

4
00:00:10,670 --> 00:00:12,300
(آوريل) ، هذا نصل (عزرائيل)

5
00:00:12,310 --> 00:00:14,540
أنت لا تُخطط لإعادة أمي إلى الجحيم

6
00:00:14,540 --> 00:00:16,870
ذلك السلاح سوف يمحيها من الوجود للأبد

7
00:00:16,880 --> 00:00:18,740
لا جنة ولا جحيم ، ترحل

8
00:00:18,750 --> 00:00:19,800
وحسب

9
00:00:19,820 --> 00:00:21,680
لماذا تشعر بالذنب ؟

10
00:00:21,680 --> 00:00:23,880
لم يمُت (آوريل) وحسب

11
00:00:23,890 --> 00:00:25,250
لقد قتلته

12
00:00:25,250 --> 00:00:27,120
أحتاج منك لأن تكون صريحاً معي

13
00:00:27,120 --> 00:00:28,650
بشأن هويتك

14
00:00:28,660 --> 00:00:29,790
لا مزيد من الأكاذيب

15
00:00:29,790 --> 00:00:30,860
حسناً

16
00:00:34,530 --> 00:00:36,530
هُنا حيثُ دفن (لوسيفر) أخيك

17
00:00:36,530 --> 00:00:37,800
لماذا فعل ذلك ؟

18
00:00:37,800 --> 00:00:39,660
... ـ كان (لوسيفر) يُحاول وحسب أن
ـ لا يا أمي

19
00:00:39,670 --> 00:00:41,730
لا أتحدث عن (لوسيفر) بل أبي

20
00:00:41,740 --> 00:00:42,870
إذا كان يُريد ذلك ، كان بإمكانه

21
00:00:42,870 --> 00:00:44,840
منع كل تلك الأمور عن الحدوث

22
00:00:44,840 --> 00:00:48,340
لقد سئمت من مُحاولة إرضاء شخصاً ما لا يتواجد حتى هُنا

23
00:01:11,370 --> 00:01:13,500
ما الأمر بحق الجحيم ؟

24
00:01:13,500 --> 00:01:16,400
! ابتعد عني

25
00:01:17,670 --> 00:01:19,300
! ساعدوني

26
00:01:19,310 --> 00:01:22,010
! ساعدوني

27
00:01:22,010 --> 00:01:24,040
! توقف ! توقف

28
00:01:24,050 --> 00:01:26,810
! ـ دعها وشأنها
! ـ مهلاً يا رجل ! توقف

29
00:01:33,490 --> 00:01:35,760
انتظر ، أهذا أنت ؟

30
00:01:35,760 --> 00:01:37,420
أنت تمزح معي ، أليس كذلك ؟

31
00:01:37,430 --> 00:01:39,300
يُمكننا الوصول إلى حل بشأن ذلك الأمر

32
00:01:53,310 --> 00:01:56,080
وكذلك كُنا نتواجد هُناك ، المُحققة وأنا

33
00:01:56,080 --> 00:01:58,650
نقف بمطبخها و

34
00:01:58,650 --> 00:02:01,080
... قد حضّرت لي

35
00:02:01,090 --> 00:02:03,080
ساندويتش

36
00:02:06,460 --> 00:02:09,190
أعتقد أن هذا هو الجزء حيثُ ستُخبريني

37
00:02:09,190 --> 00:02:12,160
إن الأمر أكثر من مُجرد ساندويتش

38
00:02:13,870 --> 00:02:15,660
... على سبيل المثال

39
00:02:15,670 --> 00:02:18,390
رُبما كان الأمر لفتة حميمية

40
00:02:18,420 --> 00:02:20,750
كما تعلمين ، رُبما تُمثل شرائح الخُبز

41
00:02:20,770 --> 00:02:22,400
ثقة المُحققة

42
00:02:22,410 --> 00:02:25,870
أو ... أكان ساندويتش لعدم الثقة ؟

43
00:02:25,880 --> 00:02:26,940
... أنا

44
00:02:26,940 --> 00:02:28,640
... من فضلك أيتها الطبيبة

45
00:02:28,640 --> 00:02:31,310
ما الرسالة اللذيذة التي كانت تٌرسلها لي ؟

46
00:02:32,220 --> 00:02:33,910
ماذا عن (هتلر) ؟

47
00:02:33,920 --> 00:02:36,080
هل الساندويتش هو (هتلر) ؟

48
00:02:36,090 --> 00:02:39,450
كيف تُعذب (هتلر) حقاً في الجحيم ؟

49
00:02:39,460 --> 00:02:41,920
(أعني ، أتتواجد زنزانته بجوار زنزانة (عيدي أمين

50
00:02:41,920 --> 00:02:43,190
أم (موسوليني) ؟

51
00:02:43,190 --> 00:02:45,460
أم هل هُناك جناحاً من نوع ما

52
00:02:45,460 --> 00:02:47,630
في الجحيم ؟

53
00:02:47,630 --> 00:02:49,060
حسناً

54
00:02:49,070 --> 00:02:51,580
أفترض أنه كان عبثاً مني أن أفكر أنكِ لن تودين

55
00:02:51,600 --> 00:02:54,680
مُناقشة أمر كوني الشيطان حقاً

56
00:02:54,700 --> 00:02:57,300
الشيطان الفعلي ؟

57
00:02:58,440 --> 00:03:00,270
انظري ، علىّ قول ذلك الأمر

58
00:03:00,280 --> 00:03:02,370
كُنت قلقاً من ألا أراكِ مُجدداً قط

59
00:03:02,380 --> 00:03:03,710
... اعتقدت أنني

60
00:03:03,710 --> 00:03:05,610
ـ أرعبتك وبشدة
ـ أجل

61
00:03:05,620 --> 00:03:07,750
حسناً ، (ميز) من بين جميع الناس

62
00:03:07,750 --> 00:03:10,150
حسناً ، من بين جميع

63
00:03:10,150 --> 00:03:11,950
... الشياطين

64
00:03:11,950 --> 00:03:14,190
منحتني بعضاً من الوضوح اللازم

65
00:03:14,190 --> 00:03:15,690
أفعلت ذلك ؟

66
00:03:15,690 --> 00:03:17,530
ـ أجل
ـ حسناً

67
00:03:17,550 --> 00:03:19,420
بالتحدث عن الوضوح ، هل لديكِ مانع إذا عُدنا

68
00:03:19,440 --> 00:03:20,710
إلى تطور حالتي العاطفية الحالية ؟

69
00:03:20,730 --> 00:03:22,460
أجل

70
00:03:22,470 --> 00:03:23,540
أنا آسفة

71
00:03:23,560 --> 00:03:25,030
إعتذارك مقبول

72
00:03:25,030 --> 00:03:26,460
... إذن

73
00:03:26,470 --> 00:03:29,370
ما الذي تعتقدين أن ذلك الأمر يعنيه ؟

74
00:03:30,270 --> 00:03:31,870
ماذا عن عمي (إيدوين) ؟

75
00:03:31,870 --> 00:03:34,070
هل يتواجد بالأسفل هُناك ؟
أعني ، لإنه كان

76
00:03:34,080 --> 00:03:35,310
... كما تعلم

77
00:03:35,310 --> 00:03:37,880
كان وغداً سيئًا

78
00:03:37,880 --> 00:03:40,180
أعتقد أنني حطمت شخصية مُعالجتي النفسية

79
00:03:40,180 --> 00:03:42,510
وهي تتواجد الآن بمكان ما على يسار عدم الجدوى

80
00:03:42,520 --> 00:03:44,420
وعلى يمين الثرثرة المُصاحبة للجنون

81
00:03:44,420 --> 00:03:46,450
أو أنها تُمثلك تماماً ولكن ترتدي تنورة

82
00:03:46,460 --> 00:03:48,350
هذا مُضحك للغاية ، أنا أتحدث بجدية أيتها المُحققة

83
00:03:48,360 --> 00:03:50,190
في الواقع ، أنا قلق قليلاً بشأنها

84
00:03:50,190 --> 00:03:51,660
أنا واثقة من كونها ستكون بخير

85
00:03:51,660 --> 00:03:53,960
لكن إذا احتجت لأى شخص للتحدث إليه ، فأنا هُنا

86
00:03:53,960 --> 00:03:56,060
لا يُعد هذا أمراً يُمكنني مُناقشته معكِ

87
00:03:56,070 --> 00:03:57,560
ماذا ؟ أنا واثقة من قُدرتي على تولي الأمر

88
00:03:57,570 --> 00:03:59,160
لقد رأيت جميع أجزائك السيئة بحلول الآن

89
00:03:59,170 --> 00:04:00,430
أخشى أنكِ لم تقتربين حتى من تحقيق ذلك

90
00:04:00,440 --> 00:04:01,900
تم إنقاذي من قِبل المُحقق الأبله

91
00:04:01,900 --> 00:04:04,200
(تُدعى ضحيتنا (مادي هاورد

92
00:04:04,210 --> 00:04:06,370
تمت مُهاجمتها عندما غادرت شقتها

93
00:04:06,380 --> 00:04:07,910
قام القاتل بمُطاردتها إلى الزقاق

94
00:04:07,910 --> 00:04:09,440
وطعنها بشكل مُتكرر

95
00:04:09,450 --> 00:04:11,040
19مرة لكي أكون دقيقاً

96
00:04:11,050 --> 00:04:13,760
يُعد القتل المُبالغ فيه دوماً جريمة عاطفية .. رُبما كانوا

97
00:04:13,780 --> 00:04:14,540
على معرفة ببعضهم البعض

98
00:04:14,560 --> 00:04:16,020
هل قُتلت بوضح النهار ؟

99
00:04:16,040 --> 00:04:17,380
ـ لابُد من وجود شهود عيان
ـ أجل

100
00:04:17,390 --> 00:04:18,920
العديد ، ولكن بُناءًا على من تسألينه

101
00:04:18,920 --> 00:04:20,580
كان القاتل ذكر إما أبيض

102
00:04:20,590 --> 00:04:23,250
أو قوقازي أو أسود البشرة ، قصير أو طويل
يمتلك شعراً بنياً أو أشقر

103
00:04:23,260 --> 00:04:24,860
أو أصلع بشكل كامل

104
00:04:24,860 --> 00:04:26,790
لذا فنحنُ نتعامل إذن مع مُغير أجساد

105
00:04:26,800 --> 00:04:29,090
حسناً ، لا يُمكن الإعتماد على شهادات شهود العيان

106
00:04:29,100 --> 00:04:31,530
أجل ، حدقات عيون البشر قد ينتابها الجنون قليلاً

107
00:04:31,530 --> 00:04:34,300
ومع ذلك فالأدلة لا تكذب

108
00:04:34,300 --> 00:04:37,070
لدينا عدة كدمات كبيرة على الجلد

109
00:04:37,070 --> 00:04:40,370
لم يخترق النصل الأنسجة الرخوة وحسب بل العظام أيضاً

110
00:04:40,380 --> 00:04:42,510
لذا فالقاتل كان ضخماً وقوياً

111
00:04:42,510 --> 00:04:46,180
بالإضافة إلى ، شعر رأس أشقر
لذا فالإحتمالات جيدة للغاية

112
00:04:46,210 --> 00:04:48,150
ـ نحنُ نبحث عن رجل أبيض
ـ مهلاً يا رفاق

113
00:04:48,150 --> 00:04:50,990
لدىّ شيئًا ما هُنا
التقط سائح صورة للحظات الأولى من

114
00:04:51,010 --> 00:04:52,700
الهجوم في الخلفية

115
00:04:52,720 --> 00:04:53,750
هل تمكنت من إلقاء نظرة على القاتل ؟

116
00:04:53,780 --> 00:04:55,720
لا ، لكن انظري إلى ذلك
حصلنا على نظرة جيدة للسلاح

117
00:04:55,720 --> 00:04:59,290
يبدو هذا جنونياً ، يبدو كدعامة أفلام أو شيء من ذلك القبيل

118
00:04:59,290 --> 00:05:00,040
لا يُمكن لهذا أن يكون حقيقياً

119
00:05:00,060 --> 00:05:01,690
ماذا تعني بذلك ؟

120
00:05:01,700 --> 00:05:04,360
دعامة أفلام ، تكون تلك الأشياء مطاطية ، أليس كذلك ؟

121
00:05:04,370 --> 00:05:05,790
ماذا ؟

122
00:05:05,800 --> 00:05:07,570
علىّ الذهاب

123
00:05:16,810 --> 00:05:19,140
(ليس لدىّ حقاً وقت للتنزه يا (لوسيفر

124
00:05:19,150 --> 00:05:22,040
إن أعمال إصطياد المُجرمين مُزدهرة ، حسناً ؟

125
00:05:22,050 --> 00:05:23,260
لذا من الأفضل لذلك أن يكون أمراً هاماً

126
00:05:23,280 --> 00:05:24,880
إنه كذلك

127
00:05:29,660 --> 00:05:31,560
أهذا ... ؟

128
00:05:31,560 --> 00:05:34,690
(ـ (حيثُ قام (لوسيفر) بدفن (آوريل
ـ أجل

129
00:05:36,830 --> 00:05:38,230
حسناً

130
00:05:38,230 --> 00:05:42,270
إذا كُنتما تودان البكاء قليلاً هُنا
فسوف أتواجد بالسيارة بإنتظاركم

131
00:05:43,390 --> 00:05:45,490
ماذا حدث يا (لوسيفر) ؟

132
00:05:45,510 --> 00:05:47,310
ـ حسناً ، قام شخصاً ما بنبش القبر
ـ أجل

133
00:05:47,310 --> 00:05:48,610
أستطيع رؤية ذلك

134
00:05:48,610 --> 00:05:50,810
لكن لماذا ؟

135
00:05:50,820 --> 00:05:52,910
ـ مازال جسد(آوريل) يتواجد هُناك
ـ أجل

136
00:05:52,920 --> 00:05:55,120
(لكن ليس الأمر ذاته بالنسبة لنصل (عزرائيل

137
00:05:59,160 --> 00:06:01,690
أؤمن بأن سلاح ملاك الموت

138
00:06:01,690 --> 00:06:04,300
يتواجد بأيدي بشرية

139
00:06:05,480 --> 00:06:11,390
تمت الترجمة بواسطة : أحــــــــــــمــــــــــد الــــــــــــــبــــــــــنـــــــــــا
https://www.facebook.com/ahmedovic22

140
00:06:15,780 --> 00:06:20,140
دعوني أستوضح ذلك الأمر إذن
(بأيادي بشرية ، نصل (عزرائيل

141
00:06:20,160 --> 00:06:21,390
هل سيرغب في القتل ؟

142
00:06:21,400 --> 00:06:23,430
... إنه يطلب لكي يُستخدم

143
00:06:23,430 --> 00:06:25,430
ـ أن تُحقق غرضه
ـ إن البشر

144
00:06:25,430 --> 00:06:28,950
مرنون بشكل أكبر مما نحنُ عليه
لذا فهو يهمس بآذانهم

145
00:06:28,980 --> 00:06:31,990
يُغريهم لحمله ... قد يستغل أى سبب يود شخصاً ما من أجله

146
00:06:32,020 --> 00:06:33,750
... ـ إيذاء شخص آخر و
ـ يقوم بتعظيم الفكرة بداخل عقله

147
00:06:33,770 --> 00:06:35,110
ـ لآلاف المرات
ـ لذا ، إذا قام شخصاً ما

148
00:06:35,110 --> 00:06:36,270
... بترك مقعد المرحاض مرفوعاً

149
00:06:36,280 --> 00:06:38,010
رحلة إلى بلدة الطعنات ، أجل

150
00:06:38,010 --> 00:06:40,240
هذه سكينة غاضبة حقاً

151
00:06:40,250 --> 00:06:41,280
أجل ، حسناً

152
00:06:41,280 --> 00:06:43,710
لقد سُرقت من ملاك الموت

153
00:06:43,720 --> 00:06:45,570
أختنا ليست خوخة لطيفة ، أليس كذلك ؟

154
00:06:45,590 --> 00:06:47,020
استمعوا إلىّ ، نحن نُهدر الوقت هُنا

155
00:06:47,020 --> 00:06:48,150
نحتاج إلى إيجاد النصل

156
00:06:48,160 --> 00:06:49,490
لماذا ؟

157
00:06:49,490 --> 00:06:51,420
سيُواري التراب بعض جُثث الخادمات ، من يُبالي بشأن ذلك ؟

158
00:06:51,430 --> 00:06:53,060
يغضب الناس من بعضهم البعض طوال الوقت

159
00:06:53,060 --> 00:06:55,260
لا يا (ميز) ، أنتِ لا تتفهمين ذلك الأمر

160
00:06:55,260 --> 00:06:57,060
ستتصاعد ذروة ذلك الأمر

161
00:06:57,070 --> 00:07:00,160
سينتقل النصل من بشري إلى آخر وسيترك أثراً لا يُمكن تصوره

162
00:07:00,170 --> 00:07:01,800
للدمار في أعقابه

163
00:07:01,800 --> 00:07:04,470
أجل ، شيء مُقزز صغير

164
00:07:04,470 --> 00:07:05,980
نحتاج إلى إستعادته

165
00:07:06,010 --> 00:07:09,770
(أنا سعيد لإنك تود فعل ذلك يا (لوسي

166
00:07:09,780 --> 00:07:12,010
أعني ، من كان ليعتقد أن جلب كائنات سماوية

167
00:07:12,010 --> 00:07:14,910
إلى كوكب الأرض قد يُؤدي إلى مثل ذلك الدمار ؟

168
00:07:14,920 --> 00:07:16,410
أحب شخصية المُتعجرف

169
00:07:16,420 --> 00:07:17,880
إنها أكثر إثارة من الشخص الجدي المُتحمل للمسئولية

170
00:07:17,890 --> 00:07:19,550
أنا مُتفاجيء وحسب أنك سوف تتولى

171
00:07:19,550 --> 00:07:20,910
حقاً قليلاً من مسئولية أمر ما

172
00:07:20,930 --> 00:07:22,750
اعتقدت أن قبر غير مُعلّم في مُنتصف اللاشيء

173
00:07:22,760 --> 00:07:23,750
قد يكون آمناً بشكل كافي

174
00:07:23,760 --> 00:07:25,490
من الواضح أنني كُنت مُخطئًا

175
00:07:25,490 --> 00:07:28,060
لكني ... سوف أنظف فوضاي

176
00:07:29,400 --> 00:07:32,530
حسناً ، حظاً طيباً لكلاكما

177
00:07:33,640 --> 00:07:34,970
(ستودين مُساعدتنا يا (ميز

178
00:07:34,990 --> 00:07:36,160
لا ، شكراً لك

179
00:07:36,180 --> 00:07:39,170
دعني أذكرك بشيء ما ، لدىّ وظيفة

180
00:07:39,170 --> 00:07:42,510
ودعيني أذكرك أن النصل لا يقتل البشر وحسب

181
00:07:42,510 --> 00:07:44,840
إنه يمحي كائنات سماوية أيضاً

182
00:07:44,850 --> 00:07:46,380
بما فيهم الشياطين

183
00:07:46,410 --> 00:07:48,780
لذا ، دعينا نفترض أن المُحققة تمكنت من إيجادها وأحضرتها إلى المنزل

184
00:07:48,780 --> 00:07:51,000
لقد عثرت على سبب حتى لا أعود لغسيل الأطباق

185
00:07:51,020 --> 00:07:54,050
لهذا السبب لا يُمكن للمُحققة أن تكون جزءًا من ذلك التحقيق

186
00:07:54,080 --> 00:07:58,390
)الآن ، سأحتاج من كليكما نقل جثة (آوريل

187
00:07:58,390 --> 00:08:01,530
إلى مكان ما حيثُ لن يتم إيجاده تلك المرة

188
00:08:02,900 --> 00:08:05,340
حسناً

189
00:08:05,370 --> 00:08:07,060
، وملحوظة أخيرة

190
00:08:07,070 --> 00:08:09,100
ستفعلون ذلك دون إرباك موقع القبر

191
00:08:09,100 --> 00:08:12,070
بأى شكل من الأشكال
خصوصاً أثر تلك القدم هُناك

192
00:08:12,710 --> 00:08:13,710
لماذا ؟

193
00:08:13,740 --> 00:08:17,040
لإنني سوف أذهب لإحضار خبير لمٌساعدتي بشأن فحصها

194
00:08:20,180 --> 00:08:21,650
هل تحتاج إلى معروف ؟

195
00:08:21,650 --> 00:08:25,920
أجل ، خبرتك العلمية بشأن مسألة سرية

196
00:08:26,990 --> 00:08:28,290
إختبار أبوة ؟

197
00:08:28,290 --> 00:08:30,820
ماذا ؟ هل أبدو لكِ شخصاً ما قد يكون غير مسئولاً لتلك الدرجة ؟

198
00:08:31,670 --> 00:08:34,120
بغض النظر عن ذلك ، إذا أسديتيني ذلك المعروف

199
00:08:34,130 --> 00:08:36,230
فسأسديكِ معروف بالمُقابل

200
00:08:36,260 --> 00:08:37,030
... (لوسيفر)

201
00:08:37,050 --> 00:08:40,740
المغزى من المعروف هو فعله بدون مُقابل ، حسناً ؟

202
00:08:40,740 --> 00:08:44,100
ومن ثم تثق وحسب بأن الحُب سوف يعود إليك بطريقة ما

203
00:08:44,110 --> 00:08:45,500
تتعلق الجمائل بالإيمان

204
00:08:45,510 --> 00:08:47,900
من فضلك لا تُفسدي الجمائل لي

205
00:08:47,910 --> 00:08:49,040
انظري ، هيا ، أنا أصر على ذلك

206
00:08:49,040 --> 00:08:50,040
معروف مُقابل آخر

207
00:08:50,050 --> 00:08:54,040
... لابأس

208
00:08:54,050 --> 00:08:56,850
حسناً ، هُناك شيئًا ما أود أن

209
00:08:57,850 --> 00:09:00,180
لكني لستُ واثقة بأنه يُمكنك تولي ذلك الأمر

210
00:09:00,190 --> 00:09:02,550
حسناً ، لقد أثرتِ إنتباهي الآن

211
00:09:02,560 --> 00:09:04,220
... أعني ، قد يكون الأمر

212
00:09:04,230 --> 00:09:06,790
غير مُلائماً بين الزُملاء

213
00:09:06,800 --> 00:09:08,830
حسناً ، هذا أفضل بكثير

214
00:09:08,830 --> 00:09:10,590
حسناً ، ما رأيك في

215
00:09:10,600 --> 00:09:12,360
... حسناً ... أجل ، لذا

216
00:09:21,480 --> 00:09:23,240
لا ، لا

217
00:09:23,250 --> 00:09:24,210
قطعاً لا

218
00:09:24,210 --> 00:09:26,010
أنت من أردت معروف مُقابل آخر

219
00:09:26,010 --> 00:09:27,910
أجل ، إذا كان الأمر بتلك البساطة فقط

220
00:09:31,250 --> 00:09:32,920
حسناً ، لابأس

221
00:09:32,920 --> 00:09:34,820
اتفقنا

222
00:09:34,820 --> 00:09:37,050
يا إلهي ! أنتِ من الطلاب الذين يُذاكرون كثيراً وحمقى قليلاً ، أليس كذلك ؟

223
00:09:46,740 --> 00:09:49,130
حسناً ، ها قد وصلنا

224
00:09:49,140 --> 00:09:51,760
هل يتضمن معروفك قتلي ؟

225
00:09:53,410 --> 00:09:54,500
أنا أمزح معكِ وحسب ، لا

226
00:09:54,510 --> 00:09:56,340
أحتاج منكِ إلى إجراء فحص شامل للبصمات

227
00:09:56,340 --> 00:09:59,110
والعمل على معرفة ما الذي أربك تلك المنطقة

228
00:09:59,110 --> 00:10:01,190
أتقصد ذلك القبر الفارغ ؟

229
00:10:01,210 --> 00:10:02,180
... انظري

230
00:10:02,180 --> 00:10:04,350
قُلتِ لي أن الجمائل تتعلق بالإيمان ، أليس كذلك ؟

231
00:10:04,350 --> 00:10:05,300
أجل

232
00:10:05,330 --> 00:10:07,480
حسناً ، أنا أطلب منكِ أن تُؤمنين بي

233
00:10:07,490 --> 00:10:09,950
وأعلم أنني لم أكُن لأطلب منكِ أى أمر صعب المراس

234
00:10:09,960 --> 00:10:13,820
أتعلم ؟ عندما تستخدم كلماتي ضدي بهذا الشكل

235
00:10:13,830 --> 00:10:16,010
في الواقع يصعب علىّ الرفض

236
00:10:16,040 --> 00:10:16,890
أعلم ذلك

237
00:10:16,920 --> 00:10:19,060
توجد بعض البصمات المُثيرة للإهتمام هُناك

238
00:10:19,070 --> 00:10:23,500
حسناً ، يبدو أنها من أثر حذاء رجل

239
00:10:23,510 --> 00:10:25,840
حسناً ، سآخذ عينة لكن مع إفتراض أنها

240
00:10:25,840 --> 00:10:28,000
إنه حذاء لماركة شهيرة ، أعني ، أنت تنظر إلى عدد

241
00:10:28,010 --> 00:10:30,370
(حوالي ، 2 مليون رجل في (لوس أنجلوس

242
00:10:30,380 --> 00:10:33,140
رُبما حوالي 10 آلاف سيدة قوية

243
00:10:33,150 --> 00:10:35,980
حسناً ، كُنت آمل في شيء ما أكثر تحديداً

244
00:10:35,980 --> 00:10:39,450
لا يجري التحليل العلمي بتلك الطريقة

245
00:10:39,450 --> 00:10:42,150
مهلاً

246
00:10:42,160 --> 00:10:43,990
حاول شخصاً ما إحراق شيئًا ما هُنا

247
00:10:46,190 --> 00:10:48,160
يبدو أن هُناك كتابة عليها من جانب

248
00:10:48,160 --> 00:10:50,330
واحد

249
00:10:50,330 --> 00:10:52,830
أجل ، ينبغي علىّ أن أكون قادرة على إعادة تكوينها في المُختبر

250
00:10:52,830 --> 00:10:54,460
هذا مُمتاز

251
00:10:54,470 --> 00:10:57,000
حسناً ، بينما تعملين على ذلك الأمر
سأعود إلى المُحققة

252
00:10:57,010 --> 00:10:58,770
... وتذكري ذلك

253
00:10:58,770 --> 00:11:00,200
أجل ، لا تُخبري أى شخص

254
00:11:00,210 --> 00:11:02,640
بشأن قبري المُثير للغرابة

255
00:11:02,640 --> 00:11:05,040
أتفهم ذلك

256
00:11:06,880 --> 00:11:10,390
هل عملتِ مع الضحية إذن ؟

257
00:11:10,420 --> 00:11:12,080
لم نعمل معاً وحسب

258
00:11:12,090 --> 00:11:14,420
أعني ، كانت (مادي) صديقة لي

259
00:11:14,420 --> 00:11:17,350
الشخص الذي قدمني إلى طريق المجد

260
00:11:17,360 --> 00:11:21,550
يا إلهي ! لا أستطيع تصديق أنها قد ماتت

261
00:11:21,580 --> 00:11:22,860
أنا آسفة ، مجد ماذا ؟

262
00:11:22,860 --> 00:11:24,060
ثقب المجد

263
00:11:24,070 --> 00:11:25,060
طريق المجد

264
00:11:25,070 --> 00:11:26,300
ـ أجل
ـ تم تطويره بواسطة

265
00:11:26,300 --> 00:11:28,570
(مُعلمنا الروحي ، (جينسون جلوري

266
00:11:28,570 --> 00:11:32,600
إن طريق المجد هو نظام إحساس يتعلق بالعقل والجسد

267
00:11:32,610 --> 00:11:35,010
صُمم للكشف عن ما نُلقبه

268
00:11:35,010 --> 00:11:36,740
" ذاتك الداخلية "

269
00:11:36,750 --> 00:11:38,980
حسناً ، هل يُصدق الناس

270
00:11:38,980 --> 00:11:40,510
ذلك الحديث الذي تروونه لهم ؟

271
00:11:40,520 --> 00:11:41,680
لإني ، أعني ، انظري

272
00:11:41,680 --> 00:11:43,850
أنا أستمتع بمُؤخرة مشدودة

273
00:11:43,850 --> 00:11:45,350
كالفتى المُجاور لكِ

274
00:11:45,350 --> 00:11:47,980
لكني حظيت بها بمُساعدة روحية من شخص أجنبي

275
00:11:47,990 --> 00:11:51,870
اتبع تقنيات (جينسون) وسوف تكتشف ذاتك الحقيقية

276
00:11:51,890 --> 00:11:55,230
وماذا لو كانت ذاتك الحقيقية نمرودة تزن 400 رطل ولديها مشاكل تتعلق بإنتفاخات البطن ؟

277
00:11:55,230 --> 00:11:58,660
أقول فقط أنه من الأفضل لبعض الأشياء أن تُترك مدفونة

278
00:11:58,670 --> 00:12:00,560
، بالنظر إلى حيثيات جريمة القتل

279
00:12:00,570 --> 00:12:03,800
نحنُ نبحث عن شخصاً ما يكن لـ(مادي) غضباً حقيقياً

280
00:12:03,810 --> 00:12:05,340
هل أتى على خاطرك شخصاً ما ؟

281
00:12:05,340 --> 00:12:09,330
لا ، كانت (مادي) روحاً نافعة ، ضوء حقيقي

282
00:12:09,350 --> 00:12:10,910
ماذا عن الشكاوى التافهة ؟

283
00:12:10,910 --> 00:12:12,580
رُبما قامت (مادي) بشرب العصير الإسموزي الخاص بأحدهم

284
00:12:12,580 --> 00:12:15,150
أو قامت بإلتقاط عدة صور بوضعيات مُثيرة أثارت حاسة تذوق شخصاً ما ؟

285
00:12:15,150 --> 00:12:16,350
(ـ (لوسيفر
ـ لا

286
00:12:16,350 --> 00:12:17,810
فكري ... وحسب

287
00:12:17,820 --> 00:12:20,130
لابُد من وجود بعض الإختلافات في الرأي

288
00:12:20,150 --> 00:12:21,620
لذا ما رأيك في أن تكتبي لنا قائمة ؟

289
00:12:21,620 --> 00:12:24,120
أى شخص يملك حاجب مُعطر بالباتشول

290
00:12:24,120 --> 00:12:26,090
تواجد في طريق (مادي) قد يكون القاتل

291
00:12:26,090 --> 00:12:27,760
المعذرة

292
00:12:29,300 --> 00:12:30,860
ليست هذه صفات

293
00:12:30,860 --> 00:12:32,660
القاتل الذي نُحقق بشأنه

294
00:12:32,670 --> 00:12:34,300
أحاول أن أتحرى الدقة والشمولية وحسب أيتها المُحققة

295
00:12:34,300 --> 00:12:37,870
" كما قُلتِ " حرك الأحراش حتى تُحلق الحقيقة أمامك حُرة

296
00:12:37,870 --> 00:12:39,730
لا أعتقد أنني قُلت ذلك الأمر مُسبقاً

297
00:12:39,740 --> 00:12:41,410
ـ لا ؟
ـ أجل

298
00:12:41,440 --> 00:12:43,970
(رُبما كانت الآنسة (لوبيز

299
00:12:43,980 --> 00:12:47,240
كُنت تقضي الكثير من الوقت مع (إيلا) مُؤخراً

300
00:12:47,250 --> 00:12:49,440
كما تعلم ، تعملان معاً ، أعني ذلك

301
00:12:49,450 --> 00:12:51,650
ليس بشكل مُحدد

302
00:12:53,290 --> 00:12:55,480
هلا بدأنا بتفقد كيف تبدو القائمة ؟

303
00:12:55,490 --> 00:12:57,990
حسناً

304
00:13:01,190 --> 00:13:03,420
أنا سعيد لرؤيتك تعملين بجد

305
00:13:03,430 --> 00:13:07,360
أتعلم ؟ تُظهر الدراسات أن المُخ يُؤدي بشكل أفضل

306
00:13:07,370 --> 00:13:08,600
عندما لا يُجرب

307
00:13:08,600 --> 00:13:11,070
لهذا السبب تأتيك الأفكار العظيمة بالحمام

308
00:13:11,070 --> 00:13:12,590
ـ بالنسبة لي ، تأتيني النساء دوماً

309
00:13:12,610 --> 00:13:14,340
هل وصلنا إلى شيء ما حتى الآن ؟

310
00:13:14,340 --> 00:13:15,800
ـ بالتأكيد

311
00:13:15,810 --> 00:13:16,940
... أنا

312
00:13:16,940 --> 00:13:20,280
قُمت بإعادة تركيب تلك الأجزاء المحروقة من الورقة

313
00:13:20,280 --> 00:13:21,770
التي وجدناها بقبرك الغريب

314
00:13:21,800 --> 00:13:23,440
(بإستخدام خلات (البولي فينيل

315
00:13:23,450 --> 00:13:26,150
ـ كان قول ذلك يسيراً للغاية بالنسبة لكِ
ـ قُمت بإخضاع تلك الأجزاء

316
00:13:26,150 --> 00:13:27,650
إلى إختبار على برنامج التعرف على الأنماط

317
00:13:27,650 --> 00:13:29,280
... وقد وجدت شيئان

318
00:13:29,290 --> 00:13:32,620
أولاً

319
00:13:32,630 --> 00:13:35,690
ما يبدو أنها خريطة

320
00:13:35,700 --> 00:13:38,660
تبدأ من مُنتصف مدينة (لوس أنجلوس) وصولاً إلى البقعة التي اصطحبتني إليها

321
00:13:38,670 --> 00:13:41,300
حسناً ، ما هو الشيء الثاني ؟

322
00:13:41,300 --> 00:13:43,900
شعار مُؤسسة مُحاماة من نوع ما

323
00:13:43,900 --> 00:13:46,040
أى مُؤسسة مُحاماة ؟

324
00:13:50,840 --> 00:13:53,410
اللعنة

325
00:13:58,050 --> 00:14:01,150
قُلت أنني لا أريد مُقاطعتي ، لذا إذا لم تكُن

326
00:14:01,150 --> 00:14:03,150
... أنت ذلك المُتدرب المُنكب على العمل من صباح ذلك اليوم

327
00:14:03,160 --> 00:14:04,750
مرحباً أمي

328
00:14:06,260 --> 00:14:07,590
مرحباً بُني

329
00:14:07,590 --> 00:14:10,030
يبدو أنكِ كُنتِ مُنشغلة

330
00:14:16,010 --> 00:14:19,050
شعرت بالملل من زوجي وذُريتي

331
00:14:19,050 --> 00:14:22,020
لذا فكرت في الغوص بعملي

332
00:14:22,020 --> 00:14:24,620
لم يكُن الأمر بتلك الصعوبة بمُجرد أن قرأت كُتب القانون

333
00:14:24,620 --> 00:14:25,790
أى كُتب قانون ؟

334
00:14:25,790 --> 00:14:27,190
حسناً ، جميعهم

335
00:14:27,190 --> 00:14:28,450
استغرق الأمر وقتاً أقل من عُطلة نهاية أسبوع

336
00:14:28,460 --> 00:14:30,260
ومع وقت كافي لتعليم الزوج

337
00:14:30,260 --> 00:14:31,720
خُدع جديدة

338
00:14:31,730 --> 00:14:35,260
هل سمعت من قبل عن شيء ما يُدعى راعية البقر المُضادة ؟

339
00:14:35,270 --> 00:14:36,760
حسناً ، أنا سعيد

340
00:14:36,770 --> 00:14:38,130
حقاً يا أمي ، أنا سعيد

341
00:14:38,140 --> 00:14:41,650
ها أنتِ تدرسين القانون وتتعلمين طرق هندية جديدة لمُمارسة الحُب

342
00:14:41,670 --> 00:14:45,110
(وترسمين خرائط لقبر (آوريل

343
00:14:48,680 --> 00:14:50,680
هل وجد أحدهم النصل ؟

344
00:14:50,680 --> 00:14:53,250
! أنتِ تعترفين إذن أنكِ قُمتِ بإدلال بشري على المكان

345
00:14:53,250 --> 00:14:55,180
حسناً ، ليس بشرياً واحداً ، حوالي 10

346
00:14:55,190 --> 00:14:57,180
ـ 10 ؟
ـ رُبما 12

347
00:14:57,190 --> 00:14:58,410
... ـ لكن
ـ 15 ؟

348
00:14:58,440 --> 00:14:59,890
فقط عُملائي البارعين

349
00:14:59,890 --> 00:15:01,740
أعني ، كان علىّ التأكد من قيام شخصاً ما بالفعل

350
00:15:01,760 --> 00:15:03,820
بمُتابعة الأمر والبحث عن ذلك الشيء اللعين

351
00:15:03,830 --> 00:15:06,290
لماذا قد تُخبرين الناس بشأن ذلك السلاح بحق السماء ؟

352
00:15:06,300 --> 00:15:07,830
ما خطبك ؟

353
00:15:07,830 --> 00:15:10,400
أنا ؟ إذا لم تكُن ترغب لأحدهم بإيجاد النصل

354
00:15:10,400 --> 00:15:12,800
! ما كان ينبغي عليك تركه بحُفرة في الأرض

355
00:15:12,800 --> 00:15:15,770
حُفرة مليئة بالتراب وتقع  بمُنتصف اللاشيء

356
00:15:15,770 --> 00:15:19,270
حيثُ لن يتمكن أى شخص من إيجادها إذا لم تتدخلي بالأمر

357
00:15:19,280 --> 00:15:21,740
أجل ، حسناً

358
00:15:21,750 --> 00:15:24,110
إلى جانب ذلك ، بأى مكان آخر كان بإمكاني إخفاؤه ؟

359
00:15:24,120 --> 00:15:27,580
نادي (لوكس) ؟ أتعلمين عدد الأشخاص الذي يأتي إلى هُناك كل أسبوع ؟

360
00:15:27,590 --> 00:15:29,680
حسناً ، لا أعلم
غرفة نومك إذن

361
00:15:29,690 --> 00:15:31,420
ـ أسوأ
ـ أجل

362
00:15:31,420 --> 00:15:32,690
أنت نشيط جنسياً

363
00:15:34,330 --> 00:15:36,360
يتضح لي أنك ورثت ذلك الأمر مني

364
00:15:36,360 --> 00:15:38,460
أمي ... لماذا ؟

365
00:15:38,460 --> 00:15:43,430
لماذا قد تُطلقين سراح نصل (عزرائيل) بالعالم ؟

366
00:15:46,070 --> 00:15:49,710
لإني أردت أن أحظى بإنتباه أبيك

367
00:15:51,640 --> 00:15:53,380
، أخيك

368
00:15:53,400 --> 00:15:56,940
آوريل) ... ابني ... لقد مات)

369
00:15:56,950 --> 00:15:59,550
هل تعتقد أنه تصرف جنوني مني لرغبتي في التحدث بشأن الأمر ؟

370
00:15:59,550 --> 00:16:01,280
أحزن معه ، رُبما ؟

371
00:16:01,290 --> 00:16:03,920
... ـ أنا
ـ لذا تصرفت

372
00:16:03,920 --> 00:16:05,950
وخمن على ماذا حصلت

373
00:16:05,960 --> 00:16:07,790
ـ لا شيء
ـ أجل

374
00:16:07,790 --> 00:16:09,420
كما يحدث دوماً

375
00:16:09,430 --> 00:16:13,790
لذا تبينت أنه إذا بدأت ألعابه في طعن بعضها البعض

376
00:16:13,800 --> 00:16:17,300
بنصل سماوي ، رُبما قد يلتفت للحظة للأمر

377
00:16:17,300 --> 00:16:19,270
يموت البشر بسببك

378
00:16:19,270 --> 00:16:20,730
حسناً ، يموت البشر

379
00:16:20,740 --> 00:16:22,140
سيموتون جميعاً بنهاية المطاف

380
00:16:22,140 --> 00:16:23,940
هذا ما صُمموا لفعله

381
00:16:23,940 --> 00:16:26,140
أجل ، لكن ليس بتلك الطريقة

382
00:16:29,710 --> 00:16:32,710
لقد غيرتك إجازتك القصيرة هُنا

383
00:16:32,720 --> 00:16:34,950
تبدو مُتعلقاً بتلك المخلوقات

384
00:16:34,950 --> 00:16:40,790
ولا أستطيع تبين السبب على الإطلاق

385
00:16:40,790 --> 00:16:44,890
انظري ، قُلتِ أنكِ تودين البقاء هُنا على الأرض

386
00:16:44,900 --> 00:16:47,730
لتعيشين برفقة أولادك ، أليس كذلك ؟

387
00:16:47,730 --> 00:16:52,100
لذا ، اختاري : إما مُساعدتي طواعيةً لإستعادة النصل

388
00:16:52,100 --> 00:16:56,540
أو سوف أرسل (ميز) إلى هُنا لتمنحك بعض الإلهام

389
00:16:58,740 --> 00:17:01,640
لابأس

390
00:17:01,650 --> 00:17:03,710
أنت تُثير لدىّ غريزة راعية البقر المُضادة

391
00:17:03,720 --> 00:17:06,010
... أنا

392
00:17:06,020 --> 00:17:07,950
(قسم شرطة (لوس أنجلوس

393
00:17:07,950 --> 00:17:10,050
تحقيق ، هذا صحيح

394
00:17:10,050 --> 00:17:13,950
فقط نود معرفة مكان تواجدك بحوالي الساعة السابعة بصباح اليوم

395
00:17:13,960 --> 00:17:15,920
حسناً ، هل يُمكنك إثبات ذلك ؟

396
00:17:15,930 --> 00:17:17,860
حسناً

397
00:17:17,860 --> 00:17:19,290
شكراً لك

398
00:17:19,300 --> 00:17:20,690
لذا فالرجل الذي اشتكى

399
00:17:20,700 --> 00:17:22,530
أن (مادي) لم تحصل على وقت كافي للتهدئة كان يتواجد

400
00:17:22,530 --> 00:17:25,500
بصومعة في (سيدونا) ، لذا فهو ليس رجلنا المنشود

401
00:17:25,500 --> 00:17:27,430
لقد اختفت حلوتي

402
00:17:27,440 --> 00:17:28,690
آسفة ؟

403
00:17:28,720 --> 00:17:30,340
بثلاجة غرفة الإستراحة ، الحلى خاصتي

404
00:17:30,340 --> 00:17:32,110
لقد اختفت

405
00:17:32,110 --> 00:17:33,910
ليست المرة الأولى أيضاً

406
00:17:33,910 --> 00:17:36,680
هل تود مني وضع بعض الوحدات للعمل على الأمر ؟

407
00:17:36,680 --> 00:17:38,030
هل تود مني جدولة مُراقبة ؟

408
00:17:38,060 --> 00:17:39,160
ـ هل أنت بخير ؟
(ـ لا يا (كلوي

409
00:17:39,180 --> 00:17:41,730
أقول وحسب أنه توجد وجبات خفيفة لرجل ما خائفة الآن ، حسناً ؟

410
00:17:41,760 --> 00:17:43,700
ـ حسناً
ـ كيف حالكم أيها المُحققون ؟

411
00:17:43,720 --> 00:17:45,990
ـ مرحباً
ـ مرحباً

412
00:17:45,990 --> 00:17:48,860
هل يعمل كلاً من (لوسيفر) و (إيلا) على قضية لا أعلم بشأنها ؟

413
00:17:48,860 --> 00:17:50,520
لماذا ؟

414
00:17:50,530 --> 00:17:54,790
بلا سبب ، يبدو أنهم يقضون وقتاً طويلاً معاً مُؤخراً

415
00:17:54,800 --> 00:17:57,500
هل يشعر شخصاً ما بالغيرة ؟

416
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
ماذا ؟

417
00:17:58,500 --> 00:17:59,800
لا

418
00:17:59,800 --> 00:18:00,900
هذا مُحال

419
00:18:00,910 --> 00:18:02,870
ـ هذا مُقزز
ـ لإنه يُمكنكِ أن تُخبريني بأنكِ تشعرين بالغيرة

420
00:18:02,870 --> 00:18:04,970
... أعني

421
00:18:04,980 --> 00:18:06,940
يُمكننا التواجد لمُساعدة بعضنا البعض ، كأصدقاء

422
00:18:06,940 --> 00:18:09,510
حتى لو كان ذلك الأمر يتعلق برجل آخر

423
00:18:09,510 --> 00:18:11,980
حسناً ، لكن (لوسيفر) ليس رجلاً آخر

424
00:18:11,980 --> 00:18:13,210
إنه غريب الأطوار

425
00:18:13,220 --> 00:18:15,050
يتعلق هذا الأمر بالشراكة ، لا شيء أكثر من ذلك

426
00:18:15,050 --> 00:18:16,280
الشُركاء لا يُخفون أسراراً عن بعضهم البعض

427
00:18:16,290 --> 00:18:17,620
(حسناً ، رُبما مع (إيلا

428
00:18:17,620 --> 00:18:19,450
... يتعلق الأمر بما هو أكثر من الجنس وحسب ، رُبما

429
00:18:19,460 --> 00:18:20,720
أمر أكثر جدية بقليل

430
00:18:20,730 --> 00:18:22,490
ماذا ؟

431
00:18:22,490 --> 00:18:24,490
... لا ، هذه ليست من شيم (لوسيفر) ، لا أعتقد أنه

432
00:18:24,500 --> 00:18:26,260
ما الذي " ليس من شيم (لوسيفر) " ؟

433
00:18:27,170 --> 00:18:30,460
حُب لعب البوكر

434
00:18:30,470 --> 00:18:32,130
لدى (دان) مُباراة شهرية

435
00:18:32,140 --> 00:18:33,570
لا ، أنا أحب المُقامرة الجيدة

436
00:18:33,570 --> 00:18:34,530
أشركني معك

437
00:18:34,540 --> 00:18:36,040
حسناً ، أين تلك القائمة من الشكاوى

438
00:18:36,040 --> 00:18:37,340
ضد المسكينة (مادي) ؟

439
00:18:37,340 --> 00:18:38,540
... ـ إنها
ـ أجل

440
00:18:38,540 --> 00:18:40,840
ـ هُناك ... تفضل
ـ شكراً لكِ يا عزيزتي

441
00:18:40,870 --> 00:18:42,040
لماذا فعلتي ذلك ؟

442
00:18:42,060 --> 00:18:43,680
حسناً ، أنتِ تجعلين الأمر غريباً الآن

443
00:18:43,680 --> 00:18:45,680
ـ أنت تجعله أكثر غرابة
ـ آسف

444
00:18:45,680 --> 00:18:47,650
سأصنع بعضاً من الغرابة على وجهك

445
00:18:47,650 --> 00:18:49,950
إن (دونكان واتس) هو قاتلنا

446
00:18:49,950 --> 00:18:51,220
ما الذي جعلك تقول ذلك ؟

447
00:18:51,220 --> 00:18:52,490
مُجرد حدس

448
00:18:54,530 --> 00:18:56,760
(دونكان واتس)

449
00:18:56,760 --> 00:18:59,030
تتواجد مكاتبه أعلى ستوديو النادي

450
00:18:59,060 --> 00:19:01,310
(وهو المُؤجر لـ(مادي) و (كورينا

451
00:19:01,330 --> 00:19:04,460
كان من الواضح أن (دونكان) مُنزعج من أن (مادي) تُواصل
ركن سيارتها في بقعته

452
00:19:04,470 --> 00:19:05,730
لقد حاول أيضاً

453
00:19:05,740 --> 00:19:07,730
إخلاء ستوديو اليوغا منذ بضعة أشهر

454
00:19:07,740 --> 00:19:10,040
لا يوجد سبب منهم كافي لـ19 طعنة

455
00:19:10,040 --> 00:19:12,370
أجل ، لكن فلتنظر وحسب إلى صورته

456
00:19:12,380 --> 00:19:15,310
شعر أشقر ، رقبة سميكة ، ما يقترح علينا بقوة أنه القاتل

457
00:19:15,310 --> 00:19:17,580
كما قدّرت عزيزتنا (إيلا) الأمر

458
00:19:17,580 --> 00:19:19,280
" عزيزتنا إيلا "

459
00:19:19,280 --> 00:19:20,310
إلى أين أنت ذاهب ؟

460
00:19:20,320 --> 00:19:22,150
(ذاهب وحسب لمُقابلة ذلك الرجل (دونكان

461
00:19:22,150 --> 00:19:22,850
لا

462
00:19:22,870 --> 00:19:25,450
سنذهب معاً كشُركاء ، حسناً ؟

463
00:19:25,460 --> 00:19:28,930
حسناً ، أجل ، أود فقط إجراء مُكالمة هاتفية سريعة

464
00:19:28,960 --> 00:19:31,680
حسناً ، لا تقلق

465
00:19:31,700 --> 00:19:33,490
مُكالمة هاتفية شخصية أيتها المُحققة

466
00:19:33,500 --> 00:19:35,090
امهليني ثانية وحسب

467
00:19:35,100 --> 00:19:36,730
أجل ، بالطبع

468
00:19:38,070 --> 00:19:39,700
هل أنت واثق من أن هذا هو المكان الصحيح ؟

469
00:19:39,700 --> 00:19:41,100
(دونكان واتس) يا (ميز)

470
00:19:41,110 --> 00:19:43,210
(هذا هو الإسم الذي منحني إياه (لوسيفر

471
00:19:51,380 --> 00:19:52,450
لم أجد شيئًا

472
00:19:52,450 --> 00:19:53,950
أجل ، وأنا أيضاً

473
00:19:53,950 --> 00:19:56,950
حتى لو عثرنا على النصل ، إنه إصلاح مُؤقت للوضع

474
00:19:56,950 --> 00:19:58,320
أمك هي المُشكلة

475
00:19:59,490 --> 00:20:01,390
لقد سمحت بفقدان النصل لخلق فوضى

476
00:20:01,390 --> 00:20:03,490
وأنتما الإثنان تستجيبوا للأمر بتدليلها

477
00:20:03,490 --> 00:20:05,360
لا أحد يُدللها ، حسناً ؟

478
00:20:05,360 --> 00:20:07,030
فلتُخبر نفسك بما تُريده

479
00:20:07,030 --> 00:20:10,330
لكنك تعلم أنه أمر صحيح وهذا يُفسر الكثير

480
00:20:10,330 --> 00:20:12,100
يُفسر ماذا ؟

481
00:20:13,770 --> 00:20:15,570
لم يعُد ذلك الأمر مُهماً بعد الآن

482
00:20:15,570 --> 00:20:19,240
لكن ، فلتعلم وحسب أن أمر " والدة الولد " هذا

483
00:20:19,240 --> 00:20:21,210
مُجرد مُنعطف من نوع ما

484
00:20:21,210 --> 00:20:22,740
أحقاً ؟

485
00:20:22,750 --> 00:20:24,610
حسناً ، الأمر الذي يتعلق " بملابسك الجلدية

486
00:20:24,620 --> 00:20:25,850
" على جسدك المُثير بكل مكان

487
00:20:25,850 --> 00:20:29,120
ـ ما هو ؟
ـ الأمر ليس

488
00:20:29,120 --> 00:20:33,320
الأمر ... ليس بتلك العظمة

489
00:20:33,320 --> 00:20:36,020
بلى ، إنه كذلك

490
00:20:37,760 --> 00:20:39,590
إنهم هُنا

491
00:20:39,600 --> 00:20:42,400
(أجل ، من المُحتمل أنه ينبغي علينا تحذير (لوسيفر

492
00:20:47,570 --> 00:20:49,670
ـ حسناً ؟
ـ الشفرة ليست هُنا

493
00:20:49,670 --> 00:20:51,570
حسناً ، استخدموا المخرج الخلفي

494
00:20:53,040 --> 00:20:55,270
أيتها المُحققة

495
00:20:55,280 --> 00:20:56,880
أتعلمين ؟ بعد تفكير ، أعتقد أنكِ مُحقة

496
00:20:56,880 --> 00:20:59,440
سرقة مساحة لركن سيارة ليس دافع للقتل

497
00:20:59,460 --> 00:21:01,360
ماذا يجري معك ؟

498
00:21:01,390 --> 00:21:02,720
أولاً ، كُنت تتلهف للوصول إلى هُنا

499
00:21:02,720 --> 00:21:05,120
لقد قفزت من سيارتي عملياً قبل أن أركنها

500
00:21:05,120 --> 00:21:06,350
وتود الآن مُغادرة المكان

501
00:21:06,360 --> 00:21:07,850
ما الذي تُخفيه ؟

502
00:21:07,860 --> 00:21:10,490
أخفيه ؟ ما الذي قد أخفيه ؟

503
00:21:10,490 --> 00:21:12,120
دماء

504
00:21:12,130 --> 00:21:14,930
ماذا ؟

505
00:21:23,640 --> 00:21:26,410
معك الوحدة 831 تطلب الدعم

506
00:21:26,410 --> 00:21:29,550
(بنادي (سول) ، على طريق 15534(هيلجرين

507
00:21:43,530 --> 00:21:45,320
(إنه (دونكان

508
00:21:45,330 --> 00:21:47,460
لابُد من وجود بعض المساحة للركن

509
00:21:52,440 --> 00:21:54,430
أيتها المُحققة

510
00:21:54,440 --> 00:21:56,270
أجل

511
00:21:56,270 --> 00:22:00,010
يبدو أن ذلك الصف يتصنع وضعية الجُثث الهامدة حرفياً

512
00:22:13,610 --> 00:22:15,930
إذن ، ألا توجد علامة على سلاح الجريمة ؟

513
00:22:15,930 --> 00:22:17,160
لا

514
00:22:17,170 --> 00:22:18,660
هل أنتِ واثقة من ذلك ؟

515
00:22:18,670 --> 00:22:21,670
حسناً ، لم يتبقى لدينا شيء لنفعله هُنا كما أفترض

516
00:22:21,670 --> 00:22:24,140
عدا تبين كيفية تعرض 6 أشخاص للقتل

517
00:22:24,140 --> 00:22:26,400
(أفكر في أن القاتل الرئيسي كان (دونكان

518
00:22:26,420 --> 00:22:28,510
وأن قتل (مادي) لم يُشبع غضبه

519
00:22:28,510 --> 00:22:31,440
لذا سعى خلف عُملائها ومن المُحتمل أنه قد تعرض للطعن

520
00:22:31,450 --> 00:22:33,050
عندما دافع أحدهم عن نفسه

521
00:22:33,050 --> 00:22:34,650
أشك في ذلك ، أرجح أن السلاح انتقل

522
00:22:34,650 --> 00:22:36,020
من شخص لشخص آخر

523
00:22:36,020 --> 00:22:37,780
بلعبة القتل العاجل

524
00:22:37,790 --> 00:22:38,950
هذا جنوني

525
00:22:38,960 --> 00:22:40,320
أعلم ذلك

526
00:22:40,320 --> 00:22:43,720
هذا أمر جنوني بالكامل ومن المُحتمل أن هذا ما حدث تماماً

527
00:22:43,730 --> 00:22:45,860
أقول ذلك مع إحترام كبير للموتى

528
00:22:45,860 --> 00:22:47,690
لكن تلك القضية ستكون محل نقاش

529
00:22:47,700 --> 00:22:48,860
بمُؤتمر الطب الشرعي المُقبل

530
00:22:48,870 --> 00:22:50,730
حسناً ، لذا بٌناءًا على تقييمي

531
00:22:50,730 --> 00:22:52,060
، الأولي للجروح

532
00:22:52,070 --> 00:22:55,030
يبدو أن (دونكان) دخل من الباب

533
00:22:55,040 --> 00:22:57,540
وهاجم الضحية رقم 2 بنفس السلاح

534
00:22:57,540 --> 00:22:58,740
(الذي تم إستخدامه لقتل (مادي

535
00:22:58,740 --> 00:23:01,340
لكن كان (دونكان) يحظى بعلامات لضمادة على رقبته

536
00:23:01,350 --> 00:23:03,180
كما لو كان تعرض لخنق بواسطة أحدهم

537
00:23:03,180 --> 00:23:04,710
من الخلف بواسطة حزام يوغا

538
00:23:04,720 --> 00:23:06,580
كـ ... ذلك ، هُنا

539
00:23:06,580 --> 00:23:07,910
حسناً ؟

540
00:23:07,920 --> 00:23:09,850
حيثُ هاجم

541
00:23:09,850 --> 00:23:12,120
الضحية رقم 3

542
00:23:12,120 --> 00:23:14,690
لكن كانت الضحية رقم 3 تحظى بجروح دفاعية

543
00:23:14,690 --> 00:23:16,090
تتماثل مع بُقع الجلد

544
00:23:16,090 --> 00:23:18,020
تحت أظافر الضحية رقم 4

545
00:23:18,030 --> 00:23:19,430
(لذا أفكر في أن (دونكان

546
00:23:19,430 --> 00:23:21,030
... أسقط السكينة

547
00:23:21,030 --> 00:23:24,630
حسناً ، التقطتها الضحية رقم 4 ، حسناً ؟

548
00:23:24,640 --> 00:23:27,850
وهاجمت الضحية رقم 3 هكذا

549
00:23:27,870 --> 00:23:29,600
حسناً ، ومن ثم في مرحلة ما

550
00:23:29,610 --> 00:23:31,470
تورطت الضحية رقم 5 بالأمر

551
00:23:31,480 --> 00:23:34,040
إلخ ، إلخ حتى حدثت لدينا مذبحة يوغا كاملة

552
00:23:34,040 --> 00:23:36,010
سيكون هذا هو إسم الموضوع الذي سيُطرح للنقاش

553
00:23:36,010 --> 00:23:37,240
مذبحة يوغا كاملة

554
00:23:37,250 --> 00:23:38,840
ـ 2016
ـ جيد جداً

555
00:23:38,850 --> 00:23:40,810
حسناً ، دعينا نفترض أن هذا ما حدث كما قُلتِ

556
00:23:40,820 --> 00:23:42,180
وهو أمر جنوني

557
00:23:42,190 --> 00:23:44,180
فسيتواجد لدينا سبعة جُثث

558
00:23:44,190 --> 00:23:45,480
أجل ، ماذا في ذلك ؟

559
00:23:45,490 --> 00:23:47,350
لذا كان (دونكان) هو مالك العقار الغاضب

560
00:23:47,360 --> 00:23:48,720
وليس من الطُلاب الحاضرين

561
00:23:48,730 --> 00:23:50,920
وبإقصائه فسوف نفقد لاعب يوغا واحد

562
00:23:50,930 --> 00:23:52,290
حسناً ، جميع الجُثث كانت تتمركز

563
00:23:52,300 --> 00:23:56,230
حول تلك الستة حصائر
مُعلم الطُلاب

564
00:23:57,470 --> 00:24:01,900
لذا قد تكون هذه خاصة بالمُعلم ، رُبما

565
00:24:01,910 --> 00:24:03,840
لابُد أن المُعلم كان يتواجد هُنا

566
00:24:03,840 --> 00:24:05,900
استمعوا إلى ذلك

567
00:24:05,910 --> 00:24:07,770
تدريب التدريس تم تدريسه بواسطة

568
00:24:07,780 --> 00:24:09,880
جينسون جلوري) بنفسه)

569
00:24:09,880 --> 00:24:10,840
، أعني

570
00:24:10,850 --> 00:24:12,210
جسده لا يتواجد ضمن الجُثث

571
00:24:12,220 --> 00:24:13,650
قد يكون ضحيتنا المفقودة

572
00:24:13,650 --> 00:24:15,750
المُهاجم الوحشي

573
00:24:18,970 --> 00:24:20,350
إنه رجل يصعب التعامل معه

574
00:24:20,360 --> 00:24:23,220
(جينسون جلوري) ، اسمه الحقيقي (جيمي أوستروسكي)

575
00:24:23,230 --> 00:24:25,490
يُعد مركز (سول) هو الأحدث من ضمن سلسلة طويلة

576
00:24:25,500 --> 00:24:27,330
من شركات اللياقة البدنية الفاشلة التي كان يُديرها

577
00:24:27,330 --> 00:24:29,460
رُفعت ضده خمس قضايا تتعلق بالإحتيال

578
00:24:29,470 --> 00:24:31,930
إدعائين يتعلقان بمُضايقات جنسية

579
00:24:31,940 --> 00:24:32,970
تابعا طريقهم في النظام القضائي

580
00:24:32,970 --> 00:24:35,530
مُضايقات جنسية ؟

581
00:24:35,540 --> 00:24:37,000
أجل ، مُساعدات سابقات

582
00:24:37,010 --> 00:24:38,200
كلتاهما كانتا إمرأتان شابتان وجميلتان

583
00:24:38,210 --> 00:24:39,200
(كـ(مادي

584
00:24:39,210 --> 00:24:41,010
وانظر إلى العقد الذي وقعوا عليه

585
00:24:41,010 --> 00:24:42,670
عندما ينضم التلاميذ إلى النادي

586
00:24:42,680 --> 00:24:45,010
(أنا أسلم نفسي إلى نادي (سول "

587
00:24:45,020 --> 00:24:46,410
" جسدياً وعقلياً وروحياً

588
00:24:46,420 --> 00:24:48,550
وإلى المُعلم الروحي الحقيقي الوحيد للصحة والصفاء

589
00:24:48,550 --> 00:24:50,720
! جينسون جلوري) ، ياللروعة)

590
00:24:50,720 --> 00:24:51,880
الأمر بمثابة العبادة إلى حد كبير

591
00:24:51,890 --> 00:24:53,150
أتعتقدين أنه يغسل أدمغة طُلابه

592
00:24:53,160 --> 00:24:55,320
ويُدخلهم إلى أمر ما شبيه بديانة (جونزتاون) ؟

593
00:24:55,330 --> 00:24:57,090
نوعاً من الإمتداد ، أليس كذلك ؟

594
00:24:57,090 --> 00:24:58,490
هل هذه تورية بلغة (اليوغا) ؟

595
00:24:58,500 --> 00:25:01,060
لا ، إنه سؤال صادق

596
00:25:01,070 --> 00:25:04,500
أعني ، إن شراب عصير السيانيد هو شيء

597
00:25:04,500 --> 00:25:06,930
ولكن طعن الأشخاص لبعضهم البعض ؟

598
00:25:06,940 --> 00:25:08,770
! هذا أمر جنوني بالكامل

599
00:25:08,770 --> 00:25:11,270
(نصل سحري يتواجد في (لوس أنجلوس

600
00:25:11,280 --> 00:25:14,170
والذي ينتمي إلى ملاك الموت

601
00:25:14,180 --> 00:25:16,540
الآن ، يتواجد بأيدي لاعب يوغا مُخادع

602
00:25:16,550 --> 00:25:19,140
والذي من الواضح يُعاني من إنفتاح مع مشاعره بأكثر من طريقة

603
00:25:19,150 --> 00:25:20,550
حسناً ، هل يُمكننا العودة

604
00:25:20,550 --> 00:25:22,180
لأمر ملاك الموت ؟

605
00:25:22,190 --> 00:25:23,750
هل هو

606
00:25:23,750 --> 00:25:25,250
هل هو أحد إخوتك ؟

607
00:25:25,260 --> 00:25:27,020
أختي ، في الواقع

608
00:25:27,020 --> 00:25:29,760
هل ملاك الموت فتاة ؟

609
00:25:29,760 --> 00:25:30,760
أجل ، كُنت آمل نوعاً ما أن نعود

610
00:25:30,760 --> 00:25:32,160
للتحدث بالإستعارات كما كُنا نفعل

611
00:25:32,160 --> 00:25:34,130
ـ هذا يجعلنا إثنان نرغب في ذلك الأمر
ـ لإني ، في الواقع

612
00:25:34,130 --> 00:25:36,230
لدىّ أموراً أود التحدث بشأنها أيتها الطبيبة

613
00:25:36,230 --> 00:25:38,430
أجل ، أنا آسفة

614
00:25:38,440 --> 00:25:39,700
أجل ، من فضلك

615
00:25:39,700 --> 00:25:41,100
حسناً

616
00:25:41,110 --> 00:25:43,770
حسناً ، سألتني أمي عن سبب إهتمامي الكبير

617
00:25:43,770 --> 00:25:45,000
بموت هؤلاء الأشخاص

618
00:25:45,010 --> 00:25:47,870
ولا أثق في معرفتي للسبب

619
00:25:47,880 --> 00:25:50,940
أعني ، لا يبدو الأمر وكأنني أعرفهم على المستوى الشخصي

620
00:25:50,950 --> 00:25:52,510
... و(ميز) مُحقة

621
00:25:52,520 --> 00:25:55,150
حتى بدون تواجد نصل (عزرائيل) ، فالبشر كائنات مُتقلبة المزاج

622
00:25:55,150 --> 00:25:56,550
، اللعنة

623
00:25:56,550 --> 00:25:58,120
سيرغبون في التضحية بأرواحهم

624
00:25:58,120 --> 00:25:59,990
مُقابل خسارة بعض الدهون من البطن ، لكن

625
00:25:59,990 --> 00:26:02,930
... لذا

626
00:26:02,950 --> 00:26:05,190
لماذا ينبغي علىّ أن أشعر بالسوء ؟

627
00:26:05,200 --> 00:26:06,460
لماذا ينبغي علىّ أن أشعر بتحمل المسئولية ؟

628
00:26:06,460 --> 00:26:07,860
و ... لماذا ؟

629
00:26:07,870 --> 00:26:09,660
لماذا أحشر جلستي العلاجية ؟

630
00:26:09,670 --> 00:26:11,860
لوسيفر) ، أنا آسفة)

631
00:26:11,870 --> 00:26:14,070
أنا أحاول إستيعاب الأمر كله

632
00:26:14,070 --> 00:26:16,170
... بنفسي و حسناً

633
00:26:16,170 --> 00:26:20,340
(لا توجد بيانات بشأن الإضطراي العقلي الذي يُسببه القلق بشأن نصل (عزرائيل
في كتاب الإضطراب النفسي الأمريكي

634
00:26:21,510 --> 00:26:23,310
المعذرة

635
00:26:24,400 --> 00:26:25,460
لدينا (جينسون جلوري) بغرفة الإستجواب

636
00:26:26,750 --> 00:26:29,450
لقد أمسكوا بمُعلم اليوجا

637
00:26:29,450 --> 00:26:31,820
لذا أخشى أن هذا كل ما لدينا من وقت لليوم

638
00:26:33,190 --> 00:26:37,230
اتصلي بي وحسب إذا احتجتِ إلى إعادة جدولة للموعد

639
00:26:38,330 --> 00:26:40,430
لم أكُن أتواجد بالأستوديو حتى في الواقع

640
00:26:40,430 --> 00:26:42,630
ليس هذا ما يُحدده جدول المواعيد

641
00:26:42,630 --> 00:26:44,730
هل يُمكنني أن أحظى بشراب شاى ؟

642
00:26:44,740 --> 00:26:46,940
الجينسينج السيبيري إذا كُنتم تملكونه

643
00:26:48,340 --> 00:26:49,540
... حسناً

644
00:26:49,540 --> 00:26:51,240
(مرحباً (ريتشارد سيمونز

645
00:26:51,240 --> 00:26:52,400
آسف ، لقد تأخرت

646
00:26:52,410 --> 00:26:53,810
أين السكين ؟

647
00:26:53,810 --> 00:26:56,580
من هذا الرجل المُتوتر ؟

648
00:26:56,580 --> 00:26:57,840
، حسناً

649
00:26:57,850 --> 00:26:59,210
بالعودة إلى صف التدريب

650
00:26:59,220 --> 00:27:00,810
هل يُمكنك إثبات أمر عدم تواجدك هُناك ؟

651
00:27:00,820 --> 00:27:02,920
بالطبع ، يتواجد هُناك نظام حاسوبي

652
00:27:02,920 --> 00:27:04,880
جميع الأساتذة يقوموا بتمرير بطاقة مرور خلاله

653
00:27:04,890 --> 00:27:06,690
حتى أنا ، يُمكنكِ تفقده

654
00:27:06,690 --> 00:27:08,350
أين كُنت تتواجد إذن ؟

655
00:27:08,360 --> 00:27:09,790
بالمنزل

656
00:27:09,790 --> 00:27:12,160
لقد فوّت حضور بضعة جلسات أخيرة من الصف في الواقع

657
00:27:12,160 --> 00:27:14,490
كُنت ... مريضاً

658
00:27:14,500 --> 00:27:16,600
مهووساً بشأن لعبة جديدة

659
00:27:16,600 --> 00:27:18,060
ما الذي تتحدث عنه ؟

660
00:27:18,080 --> 00:27:20,430
أتحدث عن شيء ما رُبما يقوم بإغرائك

661
00:27:20,440 --> 00:27:21,770
بينما نتحدث

662
00:27:21,770 --> 00:27:23,100
يهمس إليك

663
00:27:23,110 --> 00:27:24,870
لفعل أشياء مُروعة

664
00:27:24,880 --> 00:27:27,280
أعمال آثمة ، بائسة

665
00:27:28,210 --> 00:27:31,280
هذا ... هذا صحيح

666
00:27:31,280 --> 00:27:32,310
... أنا أريد

667
00:27:32,320 --> 00:27:33,950
أكمل ، أخبرني ، أخبرني بما تُريده

668
00:27:33,950 --> 00:27:35,810
ما تُريده حقاً ، تُريده حقاً

669
00:27:35,820 --> 00:27:37,250
... أنا أود

670
00:27:38,220 --> 00:27:41,650
كعك بالجبن وكريمة التوت

671
00:27:41,660 --> 00:27:43,360
و ... و ... و

672
00:27:43,380 --> 00:27:44,850
بأن أخلع ذلك

673
00:27:44,880 --> 00:27:45,860
! الشيء

674
00:27:45,860 --> 00:27:47,530
! يا إلهي

675
00:27:47,530 --> 00:27:48,960
نتوقع توأماً ، أليس كذلك ؟

676
00:27:48,970 --> 00:27:51,630
مهلاً ، لقد تخليت عن الطريق القويم قليلاً ، حسناً

677
00:27:51,640 --> 00:27:53,570
إن الكربوهيدرات هو نسل الشيطان يا رجل

678
00:27:53,570 --> 00:27:55,170
لا تلومني على نقاط ضعفك

679
00:27:55,170 --> 00:27:56,940
ـ ماذا ؟
ـ ألهذا السبب لم تظهر

680
00:27:56,940 --> 00:27:58,670
بالصف ؟ لإنك اكتسبت وزناً ؟

681
00:27:58,680 --> 00:28:01,270
" بالطبع ، لن يرغب شخصاً ما في إيجاد " ذاته الحقيقية

682
00:28:01,280 --> 00:28:03,840
وسماع ما يتعلق بذلك الأمر من رجل يظهر وكأنه تناول أثاث المنزل

683
00:28:03,860 --> 00:28:05,210
حسناً ، أعتقد أنني أفضل أن أكون سميناً

684
00:28:05,220 --> 00:28:07,750
على أن أرتدي ذلك المشد

685
00:28:07,750 --> 00:28:08,980
هذه هي نهاية الأمر

686
00:28:08,990 --> 00:28:11,150
أود حضور المُحامي الخاص بي الآن

687
00:28:11,150 --> 00:28:13,050
حسناً ، لا تأكله

688
00:28:17,930 --> 00:28:20,160
(حسناً ، استمع ، لقد فتشنا منزل (جلوري

689
00:28:20,160 --> 00:28:22,260
سيارته ، سيارته الأخرى

690
00:28:22,270 --> 00:28:23,960
لا يوجد أى نصل

691
00:28:23,970 --> 00:28:25,830
لقد وجدنا خزانة بالقبو

692
00:28:30,270 --> 00:28:31,370
(فطائر (بوب

693
00:28:31,380 --> 00:28:33,370
والتي ... قُمتِ بسرقتها ؟

694
00:28:33,380 --> 00:28:34,770
اعتقدت أنه موقف مُربح لجميع الأطراف

695
00:28:34,780 --> 00:28:37,110
أنقذ المُعلم الروحي الشرير من الإصابة بالسمنة مُستقبلاً

696
00:28:37,110 --> 00:28:38,080
، وكما تعلم

697
00:28:38,080 --> 00:28:40,220
(إنها فطائر (بوب

698
00:28:41,390 --> 00:28:43,880
(السيد (جلوري) يمتلك منزلاً ثانياً في (فينتورا

699
00:28:43,890 --> 00:28:45,380
إذا لم يكُن لديكم مانع

700
00:28:45,390 --> 00:28:46,420
حسناً ، سنتفقده

701
00:28:46,420 --> 00:28:48,220
... لكن

702
00:28:48,230 --> 00:28:49,760
لوسي) ، إذا كان هو من يستحوذ على النصل

703
00:28:49,760 --> 00:28:51,790
فمن المُحتمل أكثر أنه سيكون ميالاً للإنهماك في القتل بواسطته

704
00:28:51,820 --> 00:28:53,120
بدلاً من تخبئته

705
00:29:06,180 --> 00:29:08,710
هل عُدتِ من أجل فطائرك المُصنعة ؟

706
00:29:08,710 --> 00:29:10,940
! (آنسة (لوبيز

707
00:29:10,950 --> 00:29:12,740
! حسناً ، هذه مفاجآة

708
00:29:12,750 --> 00:29:14,350
هل عثرتِ على أى شيء جديد ؟

709
00:29:14,350 --> 00:29:17,320
عثرت على شيء ما بالفعل

710
00:29:17,320 --> 00:29:19,320
إثبات على وجود قدم كبيرة ؟

711
00:29:19,320 --> 00:29:20,950
(النعل الذي كان بالحذاء الذي ارتداه (واتس

712
00:29:20,960 --> 00:29:22,420
عندما عُثر عليه ميتاً

713
00:29:22,430 --> 00:29:23,820
والنعل الذي أريتني إياه

714
00:29:23,830 --> 00:29:26,560
بقبرك غريب الأطوار بالأرض

715
00:29:26,560 --> 00:29:29,800
يوجد تطابق بينهم ، مما يعني أن تلك القضية

716
00:29:29,800 --> 00:29:30,800
وجميلك

717
00:29:30,800 --> 00:29:32,500
مُتصلان ببعضهما البعض

718
00:29:32,500 --> 00:29:34,000
فلتبدأ في التحدث يا صديقي

719
00:29:39,520 --> 00:29:41,500
هل لديك علاقة بجرائم القتل تلك ؟

720
00:29:42,800 --> 00:29:46,000
فلتكُن صريحاً معي

721
00:29:46,010 --> 00:29:48,070
أو لن أستطيع مُساعدتك بعد الآن لإبقاء ذلك الأمر سراً

722
00:29:48,080 --> 00:29:50,440
أترين ؟ هذه هي المُشكلة

723
00:29:50,450 --> 00:29:52,480
آخر شخص صارحته وانفتحت إليه

724
00:29:52,480 --> 00:29:54,080
تحول إلى طفل فاقد لصوابه

725
00:29:54,080 --> 00:29:56,180
لقد ترعرعت في (ديترويت) يا صاح

726
00:29:56,180 --> 00:29:57,180
، انظري

727
00:29:57,190 --> 00:29:59,180
كل ما أستطيع إخبارك به

728
00:29:59,190 --> 00:30:01,750
هو أنني أتعامل مع مسألة لها أهمية كونية

729
00:30:01,760 --> 00:30:04,720
وأطلب منكِ أن تُمهليني بعض الوقت وحسب

730
00:30:04,730 --> 00:30:05,720
أتقصد أن أؤمن بك ؟

731
00:30:05,730 --> 00:30:08,330
الأمر ذاته

732
00:30:09,330 --> 00:30:11,230
حسناً ، أخمن أن الإيمان لا يُعد إيماناً

733
00:30:11,230 --> 00:30:12,430
إذا لم يتم إختباره

734
00:30:12,430 --> 00:30:14,730
تعال

735
00:30:14,740 --> 00:30:17,070
ماذا ؟

736
00:30:22,780 --> 00:30:24,410
(ـ (إيلا
ـ المُحققة

737
00:30:25,880 --> 00:30:27,880
... كُنت فقط

738
00:30:27,880 --> 00:30:29,810
، كما ترين

739
00:30:29,820 --> 00:30:32,520
يتواجد هُناك متجر يحتوي على صابون

740
00:30:32,520 --> 00:30:33,450
خاص للغاية

741
00:30:33,450 --> 00:30:35,250
... وكما تعلمين

742
00:30:35,270 --> 00:30:37,530
لكن ينبغي علىّ الذهاب الآن و

743
00:30:37,550 --> 00:30:40,220
تنظيف بعض الأشياء بالصابون

744
00:30:40,230 --> 00:30:42,530
! ـ إلى اللقاء
ـ استمتعي بحمامك

745
00:30:43,470 --> 00:30:46,430
... إذن

746
00:30:46,440 --> 00:30:47,930
لأى أمر أدين بتلك الزيارة السعيدة منكِ ؟

747
00:30:47,940 --> 00:30:50,830
النظام الأمني بمنزل (جينسون) أظهر فيديو له وهو نائم

748
00:30:50,840 --> 00:30:53,170
أثناء إرتكاب جرائم القتل ، لذا فهو لم يكُن يكذب بشأن الأمر

749
00:30:53,180 --> 00:30:55,440
لقد تفقدنا نظام بطاقات المرور بالنادي

750
00:30:55,440 --> 00:30:57,240
(وخمن من عمل كبديل عن (جينسون

751
00:30:57,250 --> 00:30:58,480
(كورينا)

752
00:30:58,480 --> 00:30:59,840
(المُديرة المُساعدة لـ(مادي

753
00:30:59,870 --> 00:31:01,390
حسناً ، وأين تتواجد (كورينا) الآن ؟

754
00:31:01,410 --> 00:31:03,350
لقد تفقدنا منزلها ولم تكُن تتواجد هُناك

755
00:31:03,380 --> 00:31:05,850
أكدت تحاليل الطب الشرعي أنها لم تقتل أى شخص في مقر النادي

756
00:31:05,850 --> 00:31:07,850
لذا فهي إما هربت أو تختبيء أو خائفة

757
00:31:07,860 --> 00:31:09,790
لقد نشرت إعلاناً بالأمر

758
00:31:09,790 --> 00:31:12,460
أجل ، لا أعتقد أن (كورينا) هي الشخص الذي يهرب تلك المرة

759
00:31:12,460 --> 00:31:13,460
ماذا ؟

760
00:31:13,460 --> 00:31:16,260
إلى أين أنت ذاهب ؟

761
00:31:16,260 --> 00:31:18,330
مرحباً ؟

762
00:31:34,220 --> 00:31:36,510
مرحباً ؟

763
00:31:36,520 --> 00:31:40,580
هل يمتلك شخصاً ما هُنا نصلاً سماوياً مُميتاً ؟

764
00:31:40,590 --> 00:31:43,850
أى شخص ؟

765
00:31:43,860 --> 00:31:46,760
حسناً ، سيكون هذا بمثابة " أجل " مُدوية

766
00:31:48,930 --> 00:31:52,160
لا أعلم ما الذي حدث

767
00:31:52,170 --> 00:31:55,330
كُنت بالصف واقتحم (دونكان) المكان

768
00:31:55,340 --> 00:31:57,830
كان الأمر مُروعاً

769
00:31:57,840 --> 00:32:00,270
... كل ذلك القتل

770
00:32:00,280 --> 00:32:02,970
وكانت السكينة على الأرض

771
00:32:02,980 --> 00:32:04,340
بدأت في النداء عليكِ

772
00:32:07,350 --> 00:32:09,510
هل فعلت ذلك ؟

773
00:32:09,520 --> 00:32:11,620
أجل

774
00:32:11,620 --> 00:32:13,920
لقد انتقمتِ لضغينة ما كما أعتقد

775
00:32:13,920 --> 00:32:17,350
لكنها لم تكُن ضغينة تافهة ، أليس كذلك ؟

776
00:32:17,360 --> 00:32:20,560
هل ضايقك كما فعل مع الأخريات ؟

777
00:32:22,500 --> 00:32:24,630
أم كان الأمر أسوأ من ذلك ؟

778
00:32:24,630 --> 00:32:26,460
منذ عدة أعوام

779
00:32:26,470 --> 00:32:29,900
كُنا بمفردنا في الأستوديو

780
00:32:30,810 --> 00:32:33,840
قُلت له ألا يفعل ذلك

781
00:32:33,840 --> 00:32:36,640
أقسم لك ، لكنه لم يتوقف عن فعل الأمر

782
00:32:36,650 --> 00:32:39,980
... حاولت نسيان الأمر ، أنا

783
00:32:39,980 --> 00:32:42,150
حاولتِ دفن الأمر عميقاً والمُضي قُدماً بحياتك

784
00:32:42,150 --> 00:32:43,780
كُنتِ لتنجحين في فعل ذلك

785
00:32:43,790 --> 00:32:44,880
إذا لم يظهر

786
00:32:46,050 --> 00:32:47,380
النصل

787
00:32:47,390 --> 00:32:49,590
قسم شرطة (لوس أنجلوس) ، ارفعي يديكِ إلى الأعلى

788
00:32:49,590 --> 00:32:51,450
(ابتعدي عن الجُثة يا (كورينا

789
00:32:51,460 --> 00:32:53,790
! ـ الآن
ـ لقد قتلته

790
00:32:53,800 --> 00:32:54,930
... أنا من فعل ذلك ... أنا

791
00:32:54,930 --> 00:32:56,990
تصرفت دفاعاً عن نفسها

792
00:32:57,000 --> 00:33:00,300
هاجم السيد (جلوري) (كورينا) أولاً ، لم يكُن أمامها خيار آخر

793
00:33:00,300 --> 00:33:02,300
سوى استخدام تلك السكينة أيتها المُحققة

794
00:33:02,300 --> 00:33:05,410
أعتقد ، أنه بتلك القضية
قد تحققت العدالة بالفعل

795
00:33:09,240 --> 00:33:11,680
(فلتُسجلين شهادتها يا (هيندرسون

796
00:33:11,680 --> 00:33:13,780
تعالي معي

797
00:33:15,550 --> 00:33:17,080
أين سلاح الجريمة ؟

798
00:33:17,090 --> 00:33:18,480
ماذا ؟

799
00:33:18,490 --> 00:33:20,550
لا ينبغي لفريق البحث الجنائي رفع سلاح الجريمة دون إلتقاط الصور أولاً

800
00:33:20,560 --> 00:33:22,420
لم يكُن بإمكانهم مُساعدة أنفسهم بشأن ذلك الأمر

801
00:33:22,420 --> 00:33:24,750
هل يشعر شخصاً آخر بالرغبة في القتل ؟

802
00:33:24,760 --> 00:33:28,190
لا ؟ الإحتياج إلى التقطيع والتشريح ؟

803
00:33:28,200 --> 00:33:30,290
أى أحد ؟

804
00:33:30,300 --> 00:33:32,800
! يا إلهي

805
00:33:38,210 --> 00:33:40,340
لا

806
00:33:43,680 --> 00:33:46,510
(المُحقق الأبله ... (دانيل) ، (دان

807
00:33:46,510 --> 00:33:49,180
ما رأيك في أن تضع السكين جانباً ؟

808
00:33:49,180 --> 00:33:50,950
فلتدفن الأحقاد وكل تلك الأمور

809
00:33:50,950 --> 00:33:53,650
أعني ، أعلم أنه كانت هُناك إختلافات بيننا في الماضي ، لكن

810
00:33:53,660 --> 00:33:55,320
نحنُ أصدقاء الآن ، أليس كذلك ؟

811
00:34:00,730 --> 00:34:03,200
لقد دمرت زواجي

812
00:34:05,330 --> 00:34:06,930
" سأعتبر هذه إجابة بـ " لا

813
00:34:11,360 --> 00:34:13,830
! لقد ذهب زواجي إلى الجحيم عندما قابلتك

814
00:34:13,860 --> 00:34:15,850
مهلاً ! حسناً ، عملياً هذا ليس أمراً صحيحاً

815
00:34:15,860 --> 00:34:17,050
أنا أتفهم الإستعارة الأساسية

816
00:34:19,530 --> 00:34:22,530
فلتتروى بشأن النصل أيها المُحقق

817
00:34:22,530 --> 00:34:25,400
جرح واحد عميق ويُمكنك إزالتي من الوجود

818
00:34:25,400 --> 00:34:26,960
تمت الإستجابة لصلواتك

819
00:34:28,600 --> 00:34:31,370
ماذا ؟

820
00:34:31,370 --> 00:34:33,200
حسناً أيها المُحقق

821
00:34:33,210 --> 00:34:36,440
أستطيع أن أؤكد لك أن حالتك المزاجية الحالية يُمكن أن تُصحح

822
00:34:36,450 --> 00:34:39,210
ببساطة عن طريق إلقائك لتلك السكينة بعيداً

823
00:34:39,210 --> 00:34:42,680
لقد انهارت حياتي كلها بسببك

824
00:34:42,690 --> 00:34:44,210
ـ ماذا ؟
! ـ زواجي

825
00:34:45,320 --> 00:34:47,240
عملي

826
00:34:47,260 --> 00:34:48,790
وجباتي الخفيفة

827
00:34:48,790 --> 00:34:51,890
ـ ماذا ؟
ـ أعلم أنك تناولت الحلوى خاصتي

828
00:34:52,930 --> 00:34:54,860
هل ستقوم حقاً بضربي

829
00:34:54,860 --> 00:34:56,830
بسبب تناولي لقطعة من حلواك ؟

830
00:34:59,200 --> 00:35:00,930
أنت مُحق تماماً بشأن ذلك الأمر

831
00:35:00,940 --> 00:35:04,200
(دان) ، دان)

832
00:35:04,210 --> 00:35:06,640
صديق مُؤخراً ، ابن بلد رفيق

833
00:35:06,640 --> 00:35:09,070
كان زواجك على الحافة بالفعل

834
00:35:09,080 --> 00:35:11,910
لقد بدأتم في إتخاذ الإجراءات القانونية قبل وصولي

835
00:35:11,910 --> 00:35:13,280
وبالنسبة للحلوى خاصتك

836
00:35:13,280 --> 00:35:16,150
... بالنسبة للحلوى خاصتك ، أنا

837
00:35:16,150 --> 00:35:17,580
حسناً ، أجل

838
00:35:17,590 --> 00:35:19,450
أحياناً أذهب إلى ثلاجة القسم

839
00:35:19,460 --> 00:35:20,680
(لكن فلتتحلى بالرحمة يا (دانيل

840
00:35:20,690 --> 00:35:22,620
كيف من المُفترض لي أن أعلم أنها كانت تخصك ؟

841
00:35:22,620 --> 00:35:25,530
! لإن إسمي كان موضوعاً عليها

842
00:35:31,800 --> 00:35:34,260
أنت تُحارب النصل مما يدل على إمتلاكك لقوة

843
00:35:34,270 --> 00:35:37,630
لم أكُن أعلم أنك تمتلكها
انظر إلى عيني

844
00:35:37,640 --> 00:35:39,340
انظر إلىّ

845
00:35:40,280 --> 00:35:41,970
زواجك

846
00:35:41,980 --> 00:35:44,080
هل أفسدته ؟

847
00:35:45,880 --> 00:35:47,110
لا

848
00:35:47,120 --> 00:35:49,110
لا

849
00:35:49,120 --> 00:35:51,180
(كُنا مُنفصلين قبل أن تُقابلك (كلوي

850
00:35:51,190 --> 00:35:53,620
وعملك ؟

851
00:35:53,620 --> 00:35:56,290
قضية (بالميتو) ... كانت بسببي

852
00:35:56,290 --> 00:35:58,260
أجل ، أجل

853
00:36:03,430 --> 00:36:05,330
ماذا نفعل بالخلف هُنا ؟

854
00:36:05,330 --> 00:36:07,200
... فقط مُجرد

855
00:36:07,200 --> 00:36:08,730
دردشة حميمية بين أصدقاء

856
00:36:08,740 --> 00:36:10,900
أنا سعيد لإنك أزحت الأمر بعيداً عن صدرك

857
00:36:10,910 --> 00:36:11,960
! أنت تنزف يا رجل

858
00:36:11,990 --> 00:36:13,470
ماذا ؟

859
00:36:13,480 --> 00:36:14,740
لا ، إنه مُجرد خدش حقاً

860
00:36:14,740 --> 00:36:17,040
لا شيء لتقلق حياله ، وأنت ؟

861
00:36:17,050 --> 00:36:18,310
كيف تُبلي ؟

862
00:36:20,050 --> 00:36:22,250
أنا بخير في الواقع

863
00:36:22,250 --> 00:36:23,620
هذا جيد

864
00:36:27,160 --> 00:36:28,560
كانت مُحادثة جيدة

865
00:36:42,040 --> 00:36:44,100
! صباح الخير أيتها المُحققة

866
00:36:44,110 --> 00:36:45,400
هل كل شيء على ما يُرام ؟

867
00:36:45,410 --> 00:36:47,340
لا ، ستنفجر دماغي

868
00:36:47,340 --> 00:36:49,970
أولاً ، يقوم تقني برفع سلاح الجريمة

869
00:36:49,980 --> 00:36:52,480
دون تسجيل أى وثائق ومن ثم يختفي الآن

870
00:36:52,480 --> 00:36:55,280
حسناً ، من المُحتمل أنه قد اختفى للأفضل

871
00:36:55,280 --> 00:36:57,450
قطعة مُقززة من الحديد على أى حال

872
00:36:58,490 --> 00:37:00,480
بثانية مُحددة ، كُنت مهووساً

873
00:37:00,490 --> 00:37:03,150
بالسكينة والآن لا تُعد مُشكلة كبيرة

874
00:37:03,160 --> 00:37:05,990
حسناً ، لقد أمسكنا بالقاتل ، أليس كذلك ؟ انتهت المُهمة

875
00:37:05,990 --> 00:37:08,760
أتعلم يا (لوسيفر) ؟

876
00:37:08,760 --> 00:37:11,660
اعتقدت أن كلانا قد حظى بلحظة حقيقية بليلة الأمس

877
00:37:11,670 --> 00:37:13,030
... عندما كُنت أتحدث عن أبي ، أنا

878
00:37:13,040 --> 00:37:14,930
اعتقدت أننا كُنا شركاء

879
00:37:14,940 --> 00:37:16,840
لكن الأمر الأكثر أهمية ، أصدقاء

880
00:37:20,380 --> 00:37:22,310
حسناً

881
00:37:22,310 --> 00:37:24,910
هل يتعلق ذلك الأمر برؤيتك لي أنا و(إيلا) بالسقيفة ؟

882
00:37:24,910 --> 00:37:27,850
انظر ، من تنام معه هو أمر ليس من شأني

883
00:37:27,850 --> 00:37:29,180
... لكن

884
00:37:29,180 --> 00:37:31,420
أعني ، تقنية المعمل ؟ أحقاً ؟

885
00:37:31,420 --> 00:37:32,880
ـ إنه أمر غير مُلائم قليلاً
ـ حسناً

886
00:37:32,890 --> 00:37:34,720
بقدر حُبي لتجاوز الحدود المهنية

887
00:37:34,720 --> 00:37:36,390
فأنا أؤكد لكِ أيتها المُحققة أن كل ما رأيتيه

888
00:37:36,390 --> 00:37:38,530
كان أمراً يتعلق بالعمل بشكل كامل

889
00:37:40,530 --> 00:37:43,560
أهذا حقيقي ؟

890
00:37:43,570 --> 00:37:45,200
الحقيقة دوماً

891
00:37:45,200 --> 00:37:47,560
نقطة فخر بالنسبة لي

892
00:37:47,570 --> 00:37:48,870
ـ تفهمت ذلك
ـ لكنكِ تعلمين

893
00:37:48,870 --> 00:37:50,470
إذا كُنتِ ترغبين بتجاوز الحدود

894
00:37:50,470 --> 00:37:52,780
... وأن نُصبح " أصدقاء شراكة يتسكعون معاً عُراة

895
00:37:52,800 --> 00:37:54,270
حسناً ، توقف عن التحدث

896
00:37:59,650 --> 00:38:01,950
هل تم تجنب أزمة عالمية إذن ؟

897
00:38:01,950 --> 00:38:04,080
أجل ، حتى الآن

898
00:38:04,990 --> 00:38:06,820
... لذا ، يُمكننا

899
00:38:06,820 --> 00:38:09,490
(كما تعلمين ، التحدث عن (كاليجولا) ، (ستالين

900
00:38:09,490 --> 00:38:10,990
ترامب) ، أعني)

901
00:38:11,010 --> 00:38:13,040
أعلم أنه لم يمُت بعد لكنه سيموت بنهاية المطاف بالطبع

902
00:38:13,060 --> 00:38:15,730
لوسيفر) ، أنا أدين لك بإعتذار)

903
00:38:16,770 --> 00:38:18,900
... لكن دفاعاً عن نفسي

904
00:38:20,170 --> 00:38:21,430
أنت الشيطان

905
00:38:22,540 --> 00:38:24,300
كانت الأمور أقل تعقيداً بالنسبة لي عندما اعتقدت

906
00:38:24,310 --> 00:38:28,240
أنك كُنت مُجرد مريض مُضلل إعتيادي

907
00:38:28,240 --> 00:38:30,870
لديه عائلة مُعقدة

908
00:38:30,880 --> 00:38:33,310
(حسناً ، لم أكُن إعتيادي قط يا (ليندا

909
00:38:33,320 --> 00:38:35,480
عقلياً ، جسدياً و ... كما تعلمين

910
00:38:35,480 --> 00:38:36,810
جنسياً

911
00:38:36,820 --> 00:38:39,320
! يا إلهي

912
00:38:39,320 --> 00:38:41,750
لقد مارست الجنس مع الشيطان

913
00:38:41,760 --> 00:38:44,820
في الكثير من المرات ، على الرحب والسعة

914
00:38:44,830 --> 00:38:47,090
حسناً ، الآن ، أنا أتفهم

915
00:38:47,100 --> 00:38:49,860
أن الرغبات النرجسية مُتجذرة

916
00:38:49,870 --> 00:38:51,760
في علاقات الأبوة المُعقدة

917
00:38:51,770 --> 00:38:53,730
وإضطرابات مرحلة المُراهقة

918
00:38:53,740 --> 00:38:55,730
أترين ؟ مُجرد مريض آخر مُخفق

919
00:38:55,740 --> 00:38:57,630
ويُمكنكِ مُعالجتي على هذا النحو

920
00:38:59,410 --> 00:39:00,840
حسناً

921
00:39:00,840 --> 00:39:02,970
دعنا نفعل ذلك

922
00:39:05,610 --> 00:39:06,940
الطبيبة مُستعدة

923
00:39:06,950 --> 00:39:08,680
هذا رائع

924
00:39:11,120 --> 00:39:13,380
لدىّ عمل طاريء حقاً

925
00:39:13,390 --> 00:39:14,850
لأحضره ، هل أنتِ واثقة

926
00:39:14,860 --> 00:39:16,750
أن هذا هو المعروف الذي ترعبين في الحصول عليه ؟

927
00:39:16,760 --> 00:39:19,320
لإنه ... ، صدقيني عندما أخبرك أنه في آخر مرتين

928
00:39:19,330 --> 00:39:20,660
، قُمت بإظلام عتبة كنيسة بهما

929
00:39:20,660 --> 00:39:23,490
ـ حدثت مجزرة دموية هُنا
ـ مُجدداً

930
00:39:23,500 --> 00:39:24,960
! مع الدراما

931
00:39:24,970 --> 00:39:27,600
لقد حللنا قضيتك ، الآن سأحصل على جميلي

932
00:39:27,600 --> 00:39:30,130
اذهب معي وحسب ، حسناً ؟

933
00:39:30,140 --> 00:39:33,000
انظر ، منذ اللحظة التي تقابلنا فيها

934
00:39:33,010 --> 00:39:36,140
حسناً ، يتملكني ذلك الشعور العنكبوتي بأنك

935
00:39:36,140 --> 00:39:39,240
لا أعلم ، تبحث عن شيء ما

936
00:39:39,250 --> 00:39:41,680
ـ صحيح ، روح مفقودة وتم إيجادها
! ـ أجل

937
00:39:41,680 --> 00:39:44,150
ولقد وجدت الكثير منذ قُمت بتطوير علاقة

938
00:39:44,150 --> 00:39:46,980
مع الرجل الكبير ، و ... لذا

939
00:39:46,990 --> 00:39:49,750
ثقي بي ، نحنُ أقرب مما تعتقدين

940
00:39:49,760 --> 00:39:51,590
حسناً ، لا ضرر ولا ضرار إذن

941
00:39:51,590 --> 00:39:53,120
أرجو أن يتغير ذلك

942
00:39:54,700 --> 00:39:56,530
... وبالنسبة لفكرة أخرى

943
00:39:56,530 --> 00:39:58,330
ماذا ؟

944
00:39:58,330 --> 00:40:01,670
ينبغي لي على الأقل أن أمنح أحدهم سبباً للذهاب للإعتراف

945
00:40:14,520 --> 00:40:16,180
أين سوف تضعه إذن يا أخي ؟

946
00:40:16,180 --> 00:40:18,620
بمكان ما بعيد عن أمي

947
00:40:18,620 --> 00:40:20,720
والمُبتدئين

948
00:40:23,830 --> 00:40:25,960
! وبالتحدث عن أم الشيطان

949
00:40:25,960 --> 00:40:27,520
حسناً ، حدث ذلك سريعاً

950
00:40:27,530 --> 00:40:30,560
ألم تستطع الإنتظار ليوم أو يومين لتجده ؟

951
00:40:30,570 --> 00:40:32,400
لم تحدث مجزرة بما فيه الكفاية

952
00:40:32,430 --> 00:40:33,730
والآن فلن نتلقى أى رد من والدك قط

953
00:40:33,740 --> 00:40:35,230
كل ذلك القتل في العالم

954
00:40:35,240 --> 00:40:37,200
لم يحظى بإنتباهه يا أمي

955
00:40:37,210 --> 00:40:39,200
بالطبع كان عليكِ معرفة ذلك الأمر بحلول الآن

956
00:40:39,210 --> 00:40:40,740
كان (آوريل) إبننا

957
00:40:40,740 --> 00:40:42,140
أخيك

958
00:40:42,140 --> 00:40:43,870
ينبغي علينا أن نحزن معاً

959
00:40:43,880 --> 00:40:46,310
لا أعتقد أن كل ذلك يتعلق بهذا الأمر

960
00:40:46,310 --> 00:40:48,750
أنتِ تودين شيئًا منه

961
00:40:48,750 --> 00:40:50,250
ما هو ؟

962
00:40:50,250 --> 00:40:52,350
ما أردته دوماً

963
00:40:52,350 --> 00:40:55,150
أود إستعادة عائلتي

964
00:40:55,160 --> 00:40:56,650
أخشى أن هذا ليس مُمكناً

965
00:40:56,660 --> 00:40:57,790
لكنه مُمكن

966
00:40:57,790 --> 00:41:01,020
مع وجود اثنان من أبنائي بصفي ، جبهة مُوحدة

967
00:41:01,030 --> 00:41:03,330
سيكون أبيك مُجبراً للإستماع إلى أسبابنا

968
00:41:03,330 --> 00:41:05,000
إجبار أبي ؟

969
00:41:05,000 --> 00:41:07,600
أعتقد أن الضلال والوهم البشري قد سيطر عليكِ يا أمي

970
00:41:07,600 --> 00:41:10,000
أخبرها

971
00:41:10,010 --> 00:41:13,070
لوسي) ، لا أستطيع فعل ذلك ، لإني أوافقها الرأى

972
00:41:18,110 --> 00:41:19,940
اعتقدت أنك كُنت تتواجد بفريق أمي

973
00:41:19,950 --> 00:41:22,150
لإنك لم تستطع الطيران بها والعودة إلى الجحيم

974
00:41:22,150 --> 00:41:24,280
ـ منذ متى وأنت بصفها ؟
ـ الآن

975
00:41:24,290 --> 00:41:26,980
أكثر من أى وقت مضى ، أعلم أنه لا يُمكن للبشرية والألوهية

976
00:41:26,990 --> 00:41:27,980
أن يختلطان

977
00:41:27,990 --> 00:41:30,150
(ذلك ... ذلك النصل يا (لوسي

978
00:41:30,160 --> 00:41:33,420
كان ذلك النصل هو القشة الأخيرة
لم يكُن ينبغي له التواجد هُنا

979
00:41:33,430 --> 00:41:35,790
لم يكُن ينبغي علينا التواجد هُنا

980
00:41:35,800 --> 00:41:37,360
، حسناً

981
00:41:37,390 --> 00:41:40,480
ـ أنا لن أعود إلى الجحيم
ـ لا يتعلق ذلك الأمر

982
00:41:40,490 --> 00:41:41,770
بالعودة إلى الجحيم

983
00:41:41,770 --> 00:41:43,770
هذا يتعلق بالنعيم

984
00:41:43,770 --> 00:41:45,800
إنه يتعلق بالعودة إلى الوطن

985
00:41:45,810 --> 00:41:47,240
الوطن

986
00:41:47,240 --> 00:41:48,710
لكم ، رُبما

987
00:41:48,710 --> 00:41:51,070
لا يفهم أى منكم الأمر ، أليس كذلك ؟

988
00:41:51,080 --> 00:41:52,480
لم تفهمونه قط

989
00:41:52,480 --> 00:41:55,810
لم يكُن الجحيم هو الوطن ، والنعيم كان

990
00:41:55,820 --> 00:41:57,380
! حسناً ... الجحيم

991
00:41:57,390 --> 00:41:59,550
المكان الوحيد الذي شعرت فيه قط

992
00:41:59,550 --> 00:42:01,920
... بأنني مرغوب ومُحترم

993
00:42:01,920 --> 00:42:03,520
أهُنا ؟ مع البشر ؟

994
00:42:03,530 --> 00:42:06,290
أجل ، هذا هو وطني

995
00:42:08,900 --> 00:42:10,560
فلتتأقلمي مع ذلك الأمر يا أمي

996
00:42:11,970 --> 00:42:14,100
لابأس

997
00:42:14,970 --> 00:42:16,630
لابأس

998
00:42:16,640 --> 00:42:19,770
لا مغزى من الجدال

999
00:42:19,780 --> 00:42:21,740
حان وقت الذهاب

1000
00:42:25,210 --> 00:42:27,040
احترس

1001
00:42:27,050 --> 00:42:29,320
إنه حاد

1002
00:42:34,190 --> 00:42:35,920
ماذا كان يقول ذلك الأمر ؟

1003
00:42:35,920 --> 00:42:38,820
عندما يُغلق زوجي العزيز باباً "

1004
00:42:38,830 --> 00:42:40,960
يفتح نافذة " ؟

1005
00:42:42,460 --> 00:42:44,320
لقد فُتحت النافذة للتو

1006
00:42:53,630 --> 00:43:00,750
تمت الترجمة بواسطة : أحــــــــــــمــــــــــد الــــــــــــــبــــــــــنـــــــــــا
https://www.facebook.com/ahmedovic22
