﻿1
00:00:01,180 --> 00:00:02,630
... (سابقاً في (لوسيفر

2
00:00:02,660 --> 00:00:04,440
كُنتُ قلقاً من أنني لن أراكِ مُجدداً قط

3
00:00:04,470 --> 00:00:06,600
حظيت بمرضى اكتشفوا جانباً جديداً من

4
00:00:06,610 --> 00:00:08,800
شخصيتهم ، لكن ليس بذلك القدر الكبير

5
00:00:08,810 --> 00:00:10,870
الشيطان الحقيقي

6
00:00:10,880 --> 00:00:12,840
ـ نحنُ بخير ، أليس كذلك ؟
ـ أجل ، بخير حقاً

7
00:00:12,870 --> 00:00:14,680
يُمكننا التواجد دوماً لدعم بعضنا البعض كأصدقاء

8
00:00:14,680 --> 00:00:16,140
حتى لو كان الأمر يتعلق برجل آخر

9
00:00:16,150 --> 00:00:17,110
ما الذي تفعله هُنا ؟

10
00:00:17,120 --> 00:00:19,050
تشارلوت ريتشاردز) ، مُحامية الدفاع)

11
00:00:19,050 --> 00:00:21,280
فكّرت في إمكانية أن أتعمق في عملي

12
00:00:21,290 --> 00:00:22,720
يموت البشر بسببك

13
00:00:22,720 --> 00:00:24,520
أنا أقوى مما قد تعتقد

14
00:00:24,520 --> 00:00:27,050
، تبدو مُرتبطاً بتلك المخلوقات

15
00:00:27,060 --> 00:00:29,490
ولا أستطيع تبين السبب

16
00:00:29,500 --> 00:00:31,390
! لا ينبغي لنا التواجد هُنا

17
00:00:31,400 --> 00:00:35,200
المكان الوحيد الذي شعرت فيه بأهميتي وإحترامي

18
00:00:35,200 --> 00:00:36,830
أهُنا مع البشر ؟

19
00:00:36,840 --> 00:00:38,840
! هذا هو موطني

20
00:00:38,850 --> 00:00:40,070
! فلتتكيفي مع ذلك الأمر يا أمي

21
00:00:52,450 --> 00:00:55,520
إشراق الشمس أيها الناس الجميلة

22
00:00:55,520 --> 00:00:57,090
سيارات باهظة الثمن

23
00:00:57,120 --> 00:01:00,630
الحياة البراقة
استعدوا لرؤية

24
00:01:00,650 --> 00:01:02,990
لوس أنجلوس) الحقيقية بتلك)

25
00:01:03,000 --> 00:01:04,160
الجولة السياحية المُثيرة

26
00:01:04,160 --> 00:01:05,830
حسناً ، يبدو أنني تعرضت للتضليل

27
00:01:05,830 --> 00:01:07,530
أى كان من وضع ذلك المنشور

28
00:01:07,530 --> 00:01:09,300
ينبغي له أن يحظى بمُعاملة خاصة في الجحيم

29
00:01:09,300 --> 00:01:11,770
لا أحتاج منك إلى أخذي بجولة تعريفية للمدينة

30
00:01:11,770 --> 00:01:13,400
حسناً ، بالطبع أنت تحتاج إلى ذلك

31
00:01:13,410 --> 00:01:15,400
! هذا وقت مُثير يا أخي

32
00:01:15,430 --> 00:01:17,350
الآن ، بما أننا نجعل من (لوس أنجلوس) موطناً لنا

33
00:01:17,370 --> 00:01:19,570
فبإمكان مدينة الملائكة أن تستحق إسمها أخيراً

34
00:01:19,590 --> 00:01:21,710
أنت من تجعلها موطنك

35
00:01:21,720 --> 00:01:24,410
أمي وأنا سنكتشف طريقة للعودة إلى مدينة الفضة

36
00:01:24,420 --> 00:01:26,680
ـ بطريقة أو بأخرى
ـ لكن لماذا ؟

37
00:01:26,710 --> 00:01:29,470
بينما تُقدم لنا (لوس أنجلوس) الكثير

38
00:01:29,490 --> 00:01:30,780
، على يساركم

39
00:01:30,790 --> 00:01:32,370
سنجد ذلك المتجر الشهير

40
00:01:32,400 --> 00:01:35,820
محافظ الكلب ، المتجر الذي يبيع محافظ

41
00:01:35,830 --> 00:01:38,030
مُناسبة لأحجام الكلاب

42
00:01:38,030 --> 00:01:40,460
بوضوح

43
00:01:40,470 --> 00:01:42,300
... ـ لا تخلطوا بينه وبين المتجر الذي
ـ المعذرة ، آسف

44
00:01:42,300 --> 00:01:43,660
يبيع كلاب في أشكال المحافظ

45
00:01:43,670 --> 00:01:45,200
أنا آسف ، أنا أعتذر حقاً

46
00:01:45,210 --> 00:01:47,200
... ـ هذا يتواجد على يساركم
ـ اعذرني ، المعذرة

47
00:01:47,210 --> 00:01:48,870
أجل ، شكراً لك

48
00:01:48,880 --> 00:01:50,200
من فضلك ، هذه هي زاويتك

49
00:01:50,210 --> 00:01:53,140
حسناً ، فلتنسوا كل شيء

50
00:01:53,150 --> 00:01:54,310
لقد كُنتم نائمين حتى الآن

51
00:01:54,310 --> 00:01:55,840
(مرحباً بكم في (لوس أنجلوس

52
00:01:55,850 --> 00:01:58,180
مدينة إعادة الإكتشاف ، حيثُ يُمكنك أن تُصبح

53
00:01:58,180 --> 00:02:00,050
من تشاء

54
00:02:00,050 --> 00:02:01,750
، إذا نظرنا هُناك

55
00:02:01,760 --> 00:02:03,820
ذلك المنزل الضخم المُتواجد عند تلك البقعة ، المالك

56
00:02:03,820 --> 00:02:06,890
انتقل إلى هُنا ومعه 10 دولار وحلم فحسب

57
00:02:06,890 --> 00:02:08,320
وفي خلال ثلاثة أعوام ، أصبح يُدير

58
00:02:08,330 --> 00:02:10,660
أكبر نادي جنسي يتواجد تحت الأرض في جميع أنحاء البلاد

59
00:02:10,660 --> 00:02:13,460
تُعد (لوس أنجلوس) أيضاً مكاناً يُمكنك أن تفعل فيه

60
00:02:13,470 --> 00:02:15,860
أى كان ما تشاء
على يمينكم هُنا

61
00:02:15,870 --> 00:02:18,530
يتواجد ذلك الرجل المُتحدي ، هذا هو (بيت) النعسان
(مرحباً (بيت

62
00:02:18,540 --> 00:02:19,900
فلتٌرحب بنا

63
00:02:19,910 --> 00:02:20,940
(فليٌرحب الجميع بـ(بيت

64
00:02:22,780 --> 00:02:25,670
سيبيع لكم أفضل (إكستاسي) في المدينة
إكستاسي) : حبوب مُنشطة)

65
00:02:27,090 --> 00:02:28,300
لا تشتروا منه الكوكايين بالمُناسبة

66
00:02:28,320 --> 00:02:30,440
به ما يكفي من كربونات الصوديوم اللازمة لخبز كعكة

67
00:02:30,460 --> 00:02:33,010
ليست فكرة سيئة بينما أفكر بشأن الأمر

68
00:02:33,020 --> 00:02:36,280
وعلى يمينكم هُنا مُجدداً ، النادي الخاص بي
(لوكس)

69
00:02:36,290 --> 00:02:38,720
الإنجاز المُتوج للمدينة

70
00:02:38,730 --> 00:02:41,090
... أنا وأخي نحتفل كوننا

71
00:02:46,430 --> 00:02:48,100
أنا لا أفهمه

72
00:02:48,100 --> 00:02:51,100
لماذا لا يُحب (آميناديل) المدينة كما أفعل ؟

73
00:02:51,100 --> 00:02:54,230
حسناً ، يحتاج الناس غالباً إلى وقت للتكيف مع التغيير

74
00:02:54,240 --> 00:02:56,300
وهو يتواجد هُنا منذ بضعة أشهر وحسب

75
00:02:56,310 --> 00:02:57,670
... وإذا كان ما تقوله صحيح

76
00:02:57,680 --> 00:02:59,910
ماذا ؟ أنه توجد عصا عالقة لمسافة بعيدة بمُؤخرته

77
00:02:59,910 --> 00:03:01,250
يُمكنكِ رؤيتها بينما يتثاءب ؟

78
00:03:01,280 --> 00:03:03,140
أنه ملاك مُتساقط من السماء

79
00:03:03,150 --> 00:03:04,680
أجل ، هذا أمر صحيح أيضاً

80
00:03:04,680 --> 00:03:07,620
لهذا فقد يتعلق ذلك الأمر بأكثر من مُجرد إيجاد موطن له

81
00:03:07,620 --> 00:03:09,250
لكننا نتواجد هُنا للتحدث بشأنك

82
00:03:09,260 --> 00:03:12,590
لماذا قررت مُؤخراً أن هذا هو موطنك ؟

83
00:03:12,590 --> 00:03:15,690
حسناً ، قُلت ذلك عندما كُنت أتواجد بصف واحد مع أمي

84
00:03:15,700 --> 00:03:18,800
لم أدرك مدى صواب ذلك القول حينها حتى صرخت به في وجهها

85
00:03:18,830 --> 00:03:19,990
أجل ، أمك

86
00:03:20,020 --> 00:03:23,230
والتي تُعد إلهة للخلق حرفياً

87
00:03:23,240 --> 00:03:25,500
مازلت لم أكيف عقلي لقبول تلك الفكرة

88
00:03:25,510 --> 00:03:27,130
حسناً ، على أى حال ، هي و (آميناديل) يرغبون

89
00:03:27,140 --> 00:03:31,370
في العودة إلى مدينة الفضة ، لكنها ليست موطني

90
00:03:31,390 --> 00:03:32,270
لم تكُن كذلك أبداً

91
00:03:32,280 --> 00:03:33,570
ولا الجحيم أيضاً

92
00:03:33,580 --> 00:03:35,080
لا ، لا ، كان هذا مكاناً ما

93
00:03:35,080 --> 00:03:36,580
تم إرسالي إليه كعقاب لي

94
00:03:36,580 --> 00:03:38,980
كما الأمر مع قسم إدارة السيارات ، لكن أقل صراخاً

95
00:03:38,990 --> 00:03:42,150
أتقول إذن أن هذا المكان يُعد هو موطنك الأول ؟

96
00:03:42,160 --> 00:03:43,880
أجل ، أفترض ذلك

97
00:03:43,890 --> 00:03:45,590
ولماذا تعتقد أن المٌشكلة تكمن هُنا ؟

98
00:03:45,590 --> 00:03:48,440
حسناً ، لا أعلم ذلك أيتها الطبيبة
فلتُخبريني أنتِ

99
00:03:48,470 --> 00:03:49,660
أجد أن الناس

100
00:03:49,660 --> 00:03:52,990
يجعلون من (لوس أنجلوس) موطناً لهم لسبب من سببين

101
00:03:53,000 --> 00:03:55,060
إما أنهم يهربون من شيء ما

102
00:03:55,070 --> 00:03:57,360
أو يبحثون عن شيء ما

103
00:03:57,370 --> 00:03:58,900
وأى الأمرين تُمثلينهم أنتِ ؟

104
00:03:58,910 --> 00:04:00,770
(لستُ من أجلس على الأريكة يا (لوسيفر

105
00:04:00,770 --> 00:04:03,500
... لذا فلتسأل نفسك

106
00:04:03,510 --> 00:04:05,610
أى الأمرين ؟

107
00:04:05,610 --> 00:04:07,910
الهرب أم البحث ؟

108
00:04:07,910 --> 00:04:10,710
! (لوسيفر) ؟ (لوسيفر)

109
00:04:10,720 --> 00:04:12,710
ابتعد عن الكُرسي

110
00:04:12,720 --> 00:04:14,050
بحقك أيتها المُحققة

111
00:04:14,050 --> 00:04:16,380
لقد مضت عصوراً منذ أن جلست على عرش

112
00:04:16,390 --> 00:04:18,650
توجد هُناك الكثير من السمات الشخصية هُنا ، أليس كذلك ؟

113
00:04:18,660 --> 00:04:20,320
، شخصية مُروعة

114
00:04:20,330 --> 00:04:22,060
لكن الكمية على حساب الجودة كما أفترض

115
00:04:23,800 --> 00:04:26,760
الزي الحقيقي لفرسان العصور الوُسطى في قصر (بيل آير) ؟

116
00:04:26,770 --> 00:04:29,030
كان يُعد منزل ذلك الرجل قلعته بكل تأكيد

117
00:04:29,040 --> 00:04:31,330
حسناً ، لم يكُن بإمكانها إبقاءه في مأمن عن الغُزاة

118
00:04:31,340 --> 00:04:34,110
إنه مسرح جريمة ، هيا بنا

119
00:04:35,740 --> 00:04:37,640
انتظري

120
00:04:37,640 --> 00:04:40,570
(هذا هو (دين كوبر) ، امبراطور العقارات في (لوس أنجلوس

121
00:04:40,580 --> 00:04:41,880
أجل ، إنه يملك الحي بأكمله

122
00:04:41,880 --> 00:04:44,140
ومُعظم العقارات الضخمة المُتطورة في المدينة

123
00:04:44,150 --> 00:04:46,080
(ويتضمن ذلك كامل الحي الذي يتواجد فيه نادي (لوكس

124
00:04:46,090 --> 00:04:47,210
رجل غير سار على الإطلاق

125
00:04:47,220 --> 00:04:49,050
لن تُصدقي الإتفاق الذي عقدته معه

126
00:04:49,060 --> 00:04:50,550
لأحظى بفرصة تأجيري للمكان

127
00:04:50,560 --> 00:04:52,150
أمر قانوني بالكامل

128
00:04:52,160 --> 00:04:55,690
" إلى حد ما ، حسناً ، دعينا نقول " أمر أخلاقي غامض

129
00:04:55,700 --> 00:04:58,230
حسناً ، هذا الغموض الأخلاقي كونه كان مشهوراً للغاية

130
00:04:58,230 --> 00:04:59,890
قد يكون تسبب أخيراً في قتله

131
00:04:59,900 --> 00:05:01,400
ما هو سبب الوفاة يا (إيلا) ؟

132
00:05:01,400 --> 00:05:04,570
نزيف حاد من

133
00:05:04,570 --> 00:05:06,300
الشريان السباتي ، ثُقب

134
00:05:06,310 --> 00:05:10,070
بواسطة ذلك

135
00:05:10,080 --> 00:05:11,640
كما لو كانت من كأس شمبانيا

136
00:05:11,640 --> 00:05:14,110
قام شخصاً ما بإقتلاع فلينته حقاً

137
00:05:14,110 --> 00:05:17,210
... أتعلمون كـ

138
00:05:17,220 --> 00:05:19,050
يا رفاق ، الدماء مثل الشامبانيا

139
00:05:19,050 --> 00:05:21,450
... ما يحدث عندما تفتحون زجاجة ، كانت رقبته هي

140
00:05:21,450 --> 00:05:22,480
تفهمنا ذلك الأمر

141
00:05:22,490 --> 00:05:24,250
هل حصلتِ على أى بصمات ؟

142
00:05:24,260 --> 00:05:25,720
لم يترك القاتل أى بصمات خلفه

143
00:05:25,730 --> 00:05:27,190
، حسناً

144
00:05:27,190 --> 00:05:28,690
رُبما لم يرفع بصماته من على الكأس

145
00:05:28,700 --> 00:05:30,360
قبل أن ينكسر
إيلا) ، هل أى من تلك)

146
00:05:30,360 --> 00:05:32,990
القطع كبيرة بشكل كافي للحصول على بصمة جزئية من خلالها ؟

147
00:05:33,000 --> 00:05:34,960
هذا ليس مُحتملاً

148
00:05:34,970 --> 00:05:39,260
لكن ، مهلاً ، قام شخصاً ما بإختراع الصمغ لسبب ما ، أليس كذلك ؟

149
00:05:39,280 --> 00:05:41,220
هل ستجمعين كل تلك القطع ؟

150
00:05:41,240 --> 00:05:43,370
أنا على يقين تام بتواجد أناس في الجحيم يقوموا مٌجبرين

151
00:05:43,380 --> 00:05:45,410
ـ بفعل ذلك الأمر بالضبط الآن
ـ كُنتُ ذلك النوع من الأطفال

152
00:05:45,410 --> 00:05:47,840
الذين يرغبون في حل الألغاز بالصور

153
00:05:47,870 --> 00:05:49,910
ـ هذا رائع
ـ أجل

154
00:05:51,280 --> 00:05:52,650
ما الخطب ؟

155
00:05:52,650 --> 00:05:54,750
(إنها (ميز) ، توُجد مُشكلة في (لوكس

156
00:05:54,750 --> 00:05:56,920
مُشكلة ؟ ماذا ؟ هل قامت إحدى فتيات (بريتاني) بصدم إصبع قدمها بشيء ما ؟

157
00:05:56,920 --> 00:05:58,590
أستُغادر ؟

158
00:05:58,590 --> 00:06:00,690
لوسيفر) ، إن (كوبر) كان من أكثر الرجال المكروهين)

159
00:06:00,690 --> 00:06:03,120
في المدينة ، لدينا أطنان من المُشتبه بهم لنتحري أمرهم

160
00:06:03,130 --> 00:06:04,760
، وإذا لم أصل إلى هُناك قريباً

161
00:06:04,760 --> 00:06:07,290
فستقوم (ميز) بلا أدنى شك بإصلاح المُشكلة بنفسها ، وهو الأمر الذي

162
00:06:07,300 --> 00:06:08,500
ـ يتضمن سكاكين دوماً
... ـ لكن

163
00:06:08,500 --> 00:06:09,530
إلا إذا كُنتِ تودين أن تُلامي

164
00:06:09,540 --> 00:06:12,270
لفقدان إحدى الفتيات لإصبع من أصابع قدمها

165
00:06:19,880 --> 00:06:22,440
مرحباً ؟

166
00:06:22,450 --> 00:06:23,880
لقد أغلقنا

167
00:06:23,880 --> 00:06:26,850
مرحباً ، أجل ، لدينا بعض الحالات الشاذة هُنا

168
00:06:26,850 --> 00:06:29,180
خاصة مع التقارير الربع سنوية

169
00:06:29,190 --> 00:06:31,250
ميز) ، هل نسيتِ)

170
00:06:31,260 --> 00:06:33,360
رشوة المُفتشين بذلك الشهر ؟

171
00:06:33,390 --> 00:06:35,290
هل أنت المالك ؟

172
00:06:35,300 --> 00:06:37,120
أنا كذلك ، أجل

173
00:06:37,130 --> 00:06:39,960
ومن أنت لتتسكع وتسترخي هُنا كما لو كُنت تملك المكان ؟

174
00:06:39,970 --> 00:06:42,330
أنا أملك المكان في الواقع حقاً

175
00:06:42,340 --> 00:06:45,200
(لوسيفر مورنينغستار)

176
00:06:45,210 --> 00:06:46,940
سيتم إخلائك من المكان

177
00:06:49,330 --> 00:06:55,190
تمت الترجمة بواسطة : أحــــــــــــمـــــــــــد الـــــــــــبـــــــــنـــــــــــا
https://www.facebook.com/ahmedovic22

178
00:06:59,250 --> 00:07:01,440
حسناً ، فلتُفسر لي ماذا تقصد بـ " إخلاء " ؟

179
00:07:01,450 --> 00:07:03,850
وافعل ذلك بحرص كما لو كانت حياتك تعتمد على الأمر

180
00:07:03,850 --> 00:07:06,680
(حسناً يا سيد (مورنينغستار) ، اٌدعى (إريك كوبر

181
00:07:06,690 --> 00:07:09,420
أنا أمتلك جميع مُمتلكات

182
00:07:09,420 --> 00:07:11,490
(وأصول السيد (دين كوبر
و(لوكس) من بين تلك المُمتلكات

183
00:07:11,490 --> 00:07:13,920
(أنت إبن (دين كوبر

184
00:07:13,930 --> 00:07:16,630
تم قتل أبيك بوحشية للتو وها أنت هُنا

185
00:07:16,630 --> 00:07:18,560
بعد بضعة ساعات من إخطارك بالأمر

186
00:07:18,570 --> 00:07:20,100
أتيت لجمع الغنائم

187
00:07:20,100 --> 00:07:23,000
لا أعلم هل ينبغي علىّ أن أشعر بالفزع أم الإعجاب

188
00:07:23,000 --> 00:07:26,170
ما حدث لأبي كان أمراً مُؤسفاً

189
00:07:26,170 --> 00:07:27,140
أجل

190
00:07:27,170 --> 00:07:30,170
لكن العمل عمل

191
00:07:30,180 --> 00:07:33,680
حسناً ، إنه الإعجاب إذن

192
00:07:33,680 --> 00:07:36,580
أبيك وأنا قُمنا بعقد صفقة لأعيش هُنا

193
00:07:36,580 --> 00:07:38,510
لذا فأنا واثق من قُدرتي على الوصول إلى إتفاق من نوع ما معك

194
00:07:38,520 --> 00:07:42,650
أخبرني يا (إريك) ، ما الذي ترغب فيه ؟

195
00:07:43,960 --> 00:07:47,220
أود لأبي أن يدور رأساً على عقب في قبره

196
00:07:47,250 --> 00:07:49,320
كُنت تكره الرجل العجوز ، أليس كذلك ؟

197
00:07:49,330 --> 00:07:50,420
حسناً ، أستطيع تفهم ذلك

198
00:07:50,440 --> 00:07:52,260
لم يكُن أبي ضمن قائمة أسمائي لبطاقة عيد الميلاد أيضاً

199
00:07:52,270 --> 00:07:55,430
في الواقع ، انتقلت إلى هُنا للإبتعاد عنه

200
00:07:55,440 --> 00:07:57,430
أنا واثق من قدرتك على تفهم ذلك الأمر

201
00:07:57,440 --> 00:08:00,570
لا ، ليس حقاً

202
00:08:00,580 --> 00:08:03,240
...ولقد رأيت عقد تأجيرك

203
00:08:03,240 --> 00:08:06,640
كُتب بواسطة أحر شفاه على سروال تحتي لمُتعرية

204
00:08:06,650 --> 00:08:09,880
ـ ليس أمراً مُلزماً قانوناً تماماً
ـ أجل

205
00:08:09,880 --> 00:08:11,610
حسناً ، رُبما يُمكننا كتابة العقد الجديد بالدماء

206
00:08:11,620 --> 00:08:13,120
أجد ذلك أمراً ملزماً قانوناً

207
00:08:13,120 --> 00:08:14,680
دعنا لا نفعل ذلك

208
00:08:14,690 --> 00:08:16,450
ليس لديك أى حق للتواجد هُنا

209
00:08:16,460 --> 00:08:18,190
لذا إذا لم تُخلي المكان

210
00:08:18,190 --> 00:08:19,290
فسأطردك من هُنا

211
00:08:21,020 --> 00:08:23,160
ليس من السهل عليك فعل ذلك

212
00:08:23,160 --> 00:08:24,690
في المرة الأخيرة ، تطلب الأمر كل قوة الرب

213
00:08:24,700 --> 00:08:27,190
ما الذي تملكه ... مُحامون يتلقون أجوراً باهظة ؟

214
00:08:27,210 --> 00:08:29,500
أم ستفعل ذلك الأمر بنفسك ؟

215
00:08:29,500 --> 00:08:31,400
ليس أمام كل هذا الكم من البشر

216
00:08:32,310 --> 00:08:35,770
إذا كُنت بمكانك ، كُنت لأغادر المكان

217
00:08:35,780 --> 00:08:37,210
لابأس بذلك

218
00:08:37,210 --> 00:08:39,510
إنها مسألة تتعلق بالشرطة الآن

219
00:08:40,450 --> 00:08:42,810
هيا لنذهب

220
00:08:42,820 --> 00:08:44,880
ـ حسناً ، هيا لنذهب
ـ لنذهب يا رجل

221
00:08:44,890 --> 00:08:47,120
ليس من الشائع عنكِ أن تقفي في مُنتصف الطريق

222
00:08:47,120 --> 00:08:48,620
(لتمنعي حدوث عملية نزع أحشاء جيدة يا (ميز

223
00:08:48,620 --> 00:08:49,510
بشأن ماذا كان يتعلق ذلك الأمر ؟

224
00:08:49,540 --> 00:08:52,520
كُنت ستنزع أحشاء الشخص الخاطيء

225
00:08:52,530 --> 00:08:53,660
هذا الأمر من فعل أمك

226
00:08:53,660 --> 00:08:56,390
أمي ؟ كيف ؟

227
00:08:56,400 --> 00:08:59,330
أخبرتها بأنك تود البقاء هُنا على متن الأرض

228
00:08:59,330 --> 00:09:02,300
ويُحاول شخصاً ما سلبك النادي الآن

229
00:09:02,300 --> 00:09:03,530
(لا تكوني سخيفة يا (ميز

230
00:09:03,540 --> 00:09:05,800
لقد رأيت للتو والد الأمريكي المُختل

231
00:09:05,810 --> 00:09:08,270
لم يُدمر الرجل بواسطة إلهة الخلق

232
00:09:08,280 --> 00:09:10,640
قُتل بسبب عاطفة بشرية

233
00:09:10,650 --> 00:09:12,940
لكن قد يكون ذلك الشخص المُراوغ ناعم الملمس على صواب

234
00:09:12,950 --> 00:09:14,880
هذه مسألة تتعلق بالشرطة ، لحُسن حظي

235
00:09:14,880 --> 00:09:16,080
لا تتصرف وكأن أمك

236
00:09:16,080 --> 00:09:17,880
(ليست قادرة على فعل ذلك يا (لوسيفر

237
00:09:17,890 --> 00:09:20,320
حسناً ، هذه المُساعدة كافية منكِ اليوم يا (ميز) ، شكراً لكِ

238
00:09:20,320 --> 00:09:22,050
حسناً ، لابأس

239
00:09:22,060 --> 00:09:24,920
لا يُمكنك رؤية ذلك الأمر
سأجد شخصاً ما يُمكنه فعل ذلك

240
00:09:24,930 --> 00:09:26,760
لا أرى ذلك

241
00:09:26,760 --> 00:09:28,890
بالطبع لا تراه

242
00:09:28,900 --> 00:09:31,560
" لذا بعدما قُلت أنك " تتولى الأمور

243
00:09:31,570 --> 00:09:33,460
هل تختبيء خلف تنورتها مُجدداً ؟

244
00:09:33,470 --> 00:09:35,330
(أنا أتولى الأمور يا (ميز

245
00:09:35,340 --> 00:09:37,170
أنا وأمي نُحاول إيجاد طريقة للعودة إلى الوطن

246
00:09:37,170 --> 00:09:38,900
لذا لماذا قد تقتل بشرياً ؟

247
00:09:38,910 --> 00:09:39,970
تلك المرأة

248
00:09:39,970 --> 00:09:43,110
خطيرة ، مُنافقة

249
00:09:43,110 --> 00:09:45,480
وهي تقف خلفي مُباشرةً الآن ، أليس كذلك ؟

250
00:09:46,780 --> 00:09:47,940
، فلتُسامحوني على المُقاطعة

251
00:09:47,950 --> 00:09:49,810
لكن ما الذي يتم لومي عليه الآن ؟

252
00:09:49,820 --> 00:09:51,280
أعلم بشأن ما تفعلينه

253
00:09:51,290 --> 00:09:53,720
تُحاولين سلب (لوسيفر) ما يملكه على الأرض

254
00:09:53,720 --> 00:09:55,950
حتى يُمكنه مُساعدتك في العودة

255
00:09:55,960 --> 00:09:57,550
إلى مدينة الفضة

256
00:09:57,560 --> 00:09:58,850
لن ينجح الأمر

257
00:09:58,860 --> 00:10:00,290
الكائنة الشيطانية تتحدث

258
00:10:00,300 --> 00:10:01,920
لكن لا تبدو منطقية

259
00:10:01,930 --> 00:10:03,590
بشكل نموذجي كما أفترض

260
00:10:03,600 --> 00:10:05,030
تعتقد أنكِ قتلتِ الرجل

261
00:10:05,030 --> 00:10:07,300
الذي يملك نادي (لوكس) لتُخلي (لوسيفر) من المكان

262
00:10:09,770 --> 00:10:11,800
(ميزكين)

263
00:10:11,810 --> 00:10:14,640
، إذا كُنت أفكر بتنفيذ خطة كتلك الخطة

264
00:10:14,640 --> 00:10:18,440
هل تعتقدين أنكِ سوف تكونين الشخص الذي يكتشف الأمر ؟

265
00:10:18,450 --> 00:10:20,480
، أى كان ما تُخططين لفعله

266
00:10:20,480 --> 00:10:22,380
سأكتشف الأمر

267
00:10:28,560 --> 00:10:31,420
إنها تعتقد أنها ذكية

268
00:10:31,430 --> 00:10:33,620
أمي ؟

269
00:10:33,630 --> 00:10:35,760
لستُ مُتورطة حقاً بشأن مقتل ذلك الرجل

270
00:10:35,780 --> 00:10:37,690
ـ أليس كذلك ؟
ـ حسناً ، قطعاً لا

271
00:10:37,700 --> 00:10:41,700
لكن قد نكون قادرين على إستغلال الأمر لمصلحتنا

272
00:10:41,700 --> 00:10:46,270
رُبما سيُوافق (لوسيفر) على العودة إلى الوطن معنا الآن

273
00:10:46,270 --> 00:10:47,700
هذا صحيح

274
00:10:47,710 --> 00:10:51,210
جميع أبنائي مُهمين

275
00:10:51,210 --> 00:10:53,240
(لا يتعلق الأمر بـ(لوسيفر

276
00:10:53,250 --> 00:10:54,640
إنه يتعلق بعائلتنا

277
00:10:54,650 --> 00:10:57,050
لقد فقدت إبنا للتو

278
00:10:57,050 --> 00:11:00,820
لن أترك واحداً آخر خلفي

279
00:11:00,820 --> 00:11:02,950
لا يهم ذلك يا أمي

280
00:11:02,960 --> 00:11:05,550
إن (لوسيفر) يُحب ذلك المكان

281
00:11:05,560 --> 00:11:07,260
ولا يوجد أى بشري سيجعله يستغني عنه

282
00:11:07,260 --> 00:11:09,260
طالما مازال قائماً

283
00:11:09,260 --> 00:11:11,230
أحقاً ؟

284
00:11:21,700 --> 00:11:23,930
... بحرص

285
00:11:26,080 --> 00:11:28,580
! وهكذا فعلناها

286
00:11:28,580 --> 00:11:31,210
! " تافونلو "

287
00:11:31,220 --> 00:11:33,120
تافون..." ماذا ؟"

288
00:11:33,120 --> 00:11:35,250
" إنها لغة (كلينجون) ، تعني " تمت مٌحاصرة الملك

289
00:11:35,260 --> 00:11:38,120
في (ستار تريك) ، إنهم يلعبون شطرنج ثلاثي الأبعاد

290
00:11:38,130 --> 00:11:39,920
حسناً

291
00:11:39,930 --> 00:11:43,260
وسوف أتفحص البصمات الآن

292
00:11:43,280 --> 00:11:44,810
ـ عظيم
ـ لا مٌشكلة

293
00:11:45,070 --> 00:11:46,170
مرحباً

294
00:11:46,190 --> 00:11:48,000
(جميع معلوماتنا بشأن (دين كوبر

295
00:11:48,000 --> 00:11:50,800
لا صحيفة جنائية وهو يُعد أمراً مُدهشاً للغاية بصراحة

296
00:11:50,810 --> 00:11:52,300
بالنظر إلى سُمعته

297
00:11:52,310 --> 00:11:53,740
هذا عظيم ، شكراً لك

298
00:11:53,740 --> 00:11:56,270
مهلاً ، هل أنت مُنشغل ؟
قد أستفيد من وجودك مع بتلك القضية

299
00:11:56,280 --> 00:11:57,610
لا ، لقد طلبت مني النائبة أن أعمل

300
00:11:57,610 --> 00:11:59,570
على قضية تصنيع قُنبلة ، علىّ العودة سريعاً

301
00:11:59,580 --> 00:12:01,110
أين (لوسيفر) ؟

302
00:12:01,120 --> 00:12:03,780
طرأ خطباً ما يتعلق بناديه
لا أعتقد أنه سيكون قادراً على العودة

303
00:12:03,790 --> 00:12:05,810
(حسناً ، لا تقلقي يا (كلوي
إنه لا يبقى بعيداً لوقت طويل

304
00:12:05,820 --> 00:12:07,610
أليس كذلك ؟

305
00:12:07,640 --> 00:12:08,780
أرأيتِ ؟

306
00:12:08,790 --> 00:12:10,620
أجل

307
00:12:10,630 --> 00:12:12,090
مرحباً (لوسيفر) ، إذن ، هل قُمت بتجبير

308
00:12:12,090 --> 00:12:14,790
الإصبع المكسور أم قُمت بتقبيله وجعلت الأمر أفضل ؟

309
00:12:14,800 --> 00:12:18,170
حسناً ، هذه نظرية مُثيرة لكن ليس لدينا أى دليل

310
00:12:18,190 --> 00:12:19,660
على أن (إريك كوبر) هو القاتل

311
00:12:19,670 --> 00:12:22,330
في الواقع لدينا دليل

312
00:12:22,340 --> 00:12:23,720
ظهرت نتائج فحص البصمات للتو

313
00:12:24,610 --> 00:12:26,040
(إيرك كوبر)

314
00:12:26,970 --> 00:12:28,240
كيف تمكنت من ... ؟

315
00:12:28,240 --> 00:12:31,970
(لا عليك ، سأقابلك في مبنى (كوبر

316
00:12:37,920 --> 00:12:40,580
إنه لأمر جميل أن تُوافقيني الرأى كتغيير أيتها المُحققة

317
00:12:40,610 --> 00:12:41,850
رُبما أصبحتِ أكثر ذكاءًا

318
00:12:41,860 --> 00:12:42,850
أنا لا أوافقك الرأى

319
00:12:42,860 --> 00:12:44,520
(لدىّ دليل فعلي يتعلق بـ(إريك كوبر

320
00:12:44,530 --> 00:12:45,550
أحتاج إلى البحث بشأنه

321
00:12:45,560 --> 00:12:47,190
ـ ماذا لديك ؟
ـ حافز

322
00:12:47,200 --> 00:12:48,920
قام القرش الصغير بتصفية أبيه

323
00:12:48,930 --> 00:12:50,690
حتى يتمكن من تصفية أصوله

324
00:12:50,700 --> 00:12:52,360
كيف لك أن تعلم أنه يقوم بتصفية أصوله ؟

325
00:12:52,370 --> 00:12:54,100
(لإنه يُحاول إخلاء تواجدي من (لوكس

326
00:12:54,100 --> 00:12:56,160
وبيع المبنى

327
00:12:56,170 --> 00:12:57,930
أتقول أن ابن (دين كوبر) يقوم

328
00:12:57,940 --> 00:12:59,500
بإجراء صفقات عمل بعد مرور ساعة وحسب

329
00:12:59,510 --> 00:13:01,470
ـ من إيجاد أبيه مقتولاً ؟
ـ بالضبط

330
00:13:01,480 --> 00:13:04,240
ـ ما الأمر الذي قد يكون أكثر شكاً من ذلك ؟
ـ مهلاً

331
00:13:04,250 --> 00:13:05,330
متى كُنت ستذكر لي أنك

332
00:13:05,360 --> 00:13:06,950
مُتورط بشكل شخصي في تلك القضية ؟

333
00:13:06,970 --> 00:13:08,240
عندما سألتيني

334
00:13:08,250 --> 00:13:09,160
لا

335
00:13:09,190 --> 00:13:11,010
هذه قضية رفيعة المستوى للغاية

336
00:13:11,020 --> 00:13:12,180
سنقوم بفعل الأمر وفقاً للقانون

337
00:13:12,190 --> 00:13:13,620
لن أسمح لك بإرهابه

338
00:13:13,620 --> 00:13:14,980
لم أكُن لأفعل ذلك قط

339
00:13:14,990 --> 00:13:16,720
أو تهديده بخلع ذراعيه

340
00:13:16,720 --> 00:13:18,090
حدث ذلك مرة واحدة

341
00:13:18,090 --> 00:13:19,190
أو تعليقه من نافذة

342
00:13:19,190 --> 00:13:20,850
أعدك بشكل رسمي أن قدمي الرجل

343
00:13:20,880 --> 00:13:22,280
ستظلان راسختان على الأرض

344
00:13:25,930 --> 00:13:27,830
ما هذا ؟

345
00:13:27,840 --> 00:13:29,630
فليتصل شخصاً ما بالإسعاف

346
00:13:29,640 --> 00:13:30,830
تفقدوا ذلك

347
00:13:30,840 --> 00:13:32,770
! يُوجد هُناك رجل على متن السيارة

348
00:13:34,740 --> 00:13:35,900
أهو حي ؟

349
00:13:38,050 --> 00:13:39,780
(إنه (إريك كوبر

350
00:13:39,780 --> 00:13:42,550
فقط لأكون واضحاً ، لم أكُن الفاعل

351
00:13:52,340 --> 00:13:54,910
أعني ، من يختار القفز من الطابق السابع ؟

352
00:13:54,930 --> 00:13:57,910
الـ13 ، كحد أدنى ، هذا هو الرجل الذي يُحاول إجباري على ترك موطني

353
00:13:57,910 --> 00:13:59,740
لا يُمكنه حتى القيام بقفزة إنتحارية مُلائمة

354
00:13:59,750 --> 00:14:02,230
(ـ (لوسيفر
ـ أهذا ضروري حقاً ؟

355
00:14:02,260 --> 00:14:04,210
حسناً ، لقد رآه الشهود وهو يقفز من شرفة

356
00:14:04,220 --> 00:14:05,580
بكامل إرادته الحُرة

357
00:14:05,590 --> 00:14:06,520
كان شديد الإضطراب

358
00:14:06,550 --> 00:14:08,050
هذا الأمر لا يجعله قاتلاً

359
00:14:08,060 --> 00:14:10,000
حسناً ، إنه يُشير إلى ضمير مُذنب

360
00:14:10,030 --> 00:14:12,060
كريستي) ، أعلم أن ذلك الأمر قد يبدو شاقاً عليكِ لسماعه ، لكن)

361
00:14:12,060 --> 00:14:14,620
لدينا دليل على تواجد (إريك) بمنزل أبيه

362
00:14:14,630 --> 00:14:15,760
قبل موته

363
00:14:15,760 --> 00:14:17,230
نحنُ نعيش بنفس المُجمع

364
00:14:17,230 --> 00:14:19,900
أنا واثقة من وجود حمض نووي أو ما شابه في جميع أنحاء المنزل

365
00:14:19,900 --> 00:14:23,170
لا يُمكنكِ أن تعتقدين حقاً أنه قام بقتل أبيه

366
00:14:23,170 --> 00:14:24,970
... حسناً ، أعني

367
00:14:24,970 --> 00:14:26,000
دعونا لا ننسى

368
00:14:26,010 --> 00:14:27,400
نهم (إريك) المُتعلق

369
00:14:27,410 --> 00:14:29,140
بالحصول على الأموال الصعبة لأبيه

370
00:14:29,140 --> 00:14:30,970
إذا كان على إستعداد للقيام بشيء ما وحشي

371
00:14:30,980 --> 00:14:32,010
كطردي من منزلي

372
00:14:32,010 --> 00:14:33,440
فمن ثم قتله لأبيه

373
00:14:33,450 --> 00:14:35,110
لا يُعد مشكلة كبيرة ، أليس كذلك ؟

374
00:14:36,690 --> 00:14:38,450
تُحاول قدمي اليسرى التُحدث

375
00:14:38,450 --> 00:14:39,450
... لا ، لا

376
00:14:39,460 --> 00:14:40,720
أموال

377
00:14:40,720 --> 00:14:42,190
صِه يا عزيزي

378
00:14:42,190 --> 00:14:43,350
لا تتحدث

379
00:14:43,360 --> 00:14:44,750
ما الذي تُحاول قوله يا (إريك) ؟

380
00:14:44,760 --> 00:14:46,020
... أبي

381
00:14:46,030 --> 00:14:48,230
كان يُدير الأعمال بشكل سيء

382
00:14:49,370 --> 00:14:50,590
كُنا مدفونين وسط الديون

383
00:14:50,600 --> 00:14:52,400
اعتقدت أن القيام بعمليات بيع طارئة

384
00:14:52,400 --> 00:14:54,100
... بإمكانه إنقاذنا ، لكن

385
00:14:54,100 --> 00:14:56,100
لكن ماذا يا عزيزي ؟

386
00:14:56,110 --> 00:14:58,370
لم يتبقى أى شيء

387
00:14:58,370 --> 00:14:59,640
... أنا آسف ، أنا

388
00:14:59,640 --> 00:15:01,600
لم أستطع العيش مع إشعارك بخيبة الأمل

389
00:15:01,610 --> 00:15:03,240
حسناً ، إذا كان ذلك الأمر يتعلق بالمال

390
00:15:03,250 --> 00:15:06,510
كان ينبغي عليك الإتصال بي أولاً
قبل أن تقوم بغوصة النعجة تلك

391
00:15:06,520 --> 00:15:08,140
رُبما أنت ترغب في إعادة التفاوض معي الآن ؟

392
00:15:08,150 --> 00:15:09,150
لا أستطيع فعل ذلك

393
00:15:09,150 --> 00:15:10,220
لقد أتممت الإتفاق

394
00:15:10,240 --> 00:15:12,220
كيف يُمكن لعملية بيع أن تتم بتلك السرعة ؟

395
00:15:12,220 --> 00:15:13,880
لقد تُوفي (دين كوبر) بالأمس

396
00:15:13,890 --> 00:15:15,950
أيتعلق ذلك الأمر بالإتفاق الذي حدث على جميع المُمتلكات من قبل ؟

397
00:15:17,440 --> 00:15:19,720
كان يُوجد هُنالك مُشترياً مُهتماً بذلك الأمر منذ عدة سنوات

398
00:15:19,730 --> 00:15:21,520
كان والد (إيرك) قد اتفق على كل شيء ومن ثم

399
00:15:21,530 --> 00:15:22,930
استقر الأمر فوق مكتبه

400
00:15:22,930 --> 00:15:24,630
أراد تعذيب المُشتري وحسب

401
00:15:24,630 --> 00:15:26,860
لذا ، قُمت بعملية البيع بمُجرد سماعك

402
00:15:26,870 --> 00:15:28,230
بشأن موت أبيك ؟

403
00:15:28,240 --> 00:15:30,530
لم يكُن بمقدور أبي الإعتراض على الأمر بعد الآن

404
00:15:30,540 --> 00:15:32,570
لكن لم يهم ذلك

405
00:15:32,570 --> 00:15:34,570
لم يكُن كافياً

406
00:15:34,580 --> 00:15:36,640
ما لدينا يكفي

407
00:15:36,650 --> 00:15:38,610
أنت وأنا

408
00:15:38,610 --> 00:15:40,640
لا نحتاج إلى أموال من أجل ذلك

409
00:15:40,650 --> 00:15:41,910
! ياله من يوم رائع

410
00:15:41,920 --> 00:15:44,510
قد أصبح بدون مأوى وأشعر بالغثيان الآن بكل تأكيد

411
00:15:44,520 --> 00:15:46,780
حسناً ، أى كان من قام بشراء (لوكس) فهو خطط للربح

412
00:15:46,810 --> 00:15:48,520
(من مقتل (دين كوبر

413
00:15:48,520 --> 00:15:50,390
أجل ، ذلك الرجل

414
00:15:50,390 --> 00:15:52,190
الرجل الذي يملك (لوكس) الآن ، ما هو إسمه ؟

415
00:15:52,190 --> 00:15:54,890
(إنها .. إنها (إلينور بلوم

416
00:15:54,900 --> 00:15:57,190
أيتها المُحققة ، هل تُفكرين فيما أفكر بشأنه ؟

417
00:15:57,200 --> 00:15:58,630
أشك بذلك

418
00:15:58,630 --> 00:16:01,030
(لكن دعنا نذهب للتحدث مع (إلينور بلوم

419
00:16:01,040 --> 00:16:02,170
ـ أجل
ـ شكراً لك

420
00:16:02,170 --> 00:16:03,670
شكراً لك

421
00:16:04,770 --> 00:16:06,340
... يا إلهي

422
00:16:18,550 --> 00:16:20,720
أعتقد أنكِ تتواجدين بالمكان الخاطيء يا سيدتي

423
00:16:20,720 --> 00:16:23,320
ـ أأنت (كيفين بورنيك) ؟
ـ أجل

424
00:16:23,330 --> 00:16:26,360
لماذا ؟ هل أتيتِ لإلقاء نظرة خاطفة على الأسطورة ؟

425
00:16:26,360 --> 00:16:28,560
وفقاً لجدول الدعاوى ، أحد عٌملائك

426
00:16:28,560 --> 00:16:30,360
هو خبير مُتفجرات معروف

427
00:16:30,370 --> 00:16:32,430
(يُدعى (باتريك أونيل

428
00:16:32,430 --> 00:16:33,860
أحتاج إلى مُساعدته

429
00:16:33,870 --> 00:16:36,130
لإقناع ابني على العودة إلى الوطن برفقتي

430
00:16:36,140 --> 00:16:38,870
تبدين مُثيرة ومجنونة

431
00:16:38,870 --> 00:16:40,970
وهذا هو نوعي المٌفضل

432
00:16:40,980 --> 00:16:44,040
لكني لا أتحدث عن عُملائي بخارج قاعة المحكمة

433
00:16:44,050 --> 00:16:45,510
إنه أمر يتعلق بالمُحاماة

434
00:16:45,510 --> 00:16:48,140
أنت تُسيء فهمي

435
00:16:48,150 --> 00:16:49,580
أنا مُحاميته الآن

436
00:16:49,590 --> 00:16:51,050
يُمكنك الذهاب للمنزل

437
00:16:51,050 --> 00:16:52,480
، انظري يا سيدتي

438
00:16:52,490 --> 00:16:54,280
لا أعلم ما الذي سمعتيه بشأني

439
00:16:54,290 --> 00:16:56,690
لكن عندما يحصل الكلب (كيه) على عظمة

440
00:16:56,690 --> 00:16:58,250
فهو لا يتركها

441
00:16:58,260 --> 00:17:00,190
فلتلمسيني وسأقاضيكِ

442
00:17:00,200 --> 00:17:01,560
... بحزم كبير

443
00:17:16,380 --> 00:17:18,840
إذن ، هل تعتقدون أنني لي علاقة بمقتل (دين كوبر) ؟

444
00:17:18,860 --> 00:17:21,640
حسناً ، بعد مُضي ساعة بالكاد على مقتله ، قُمتِ بإتمام صفقة عمل

445
00:17:21,650 --> 00:17:23,250
كان يعترض على إتمامها منذ سنوات

446
00:17:23,250 --> 00:17:24,200
يبدو هذا مُريحاً

447
00:17:24,220 --> 00:17:26,580
ـ تبدو كصفقة جيدة بالنسبة لي
ـ أصّر (كوبر) على

448
00:17:26,590 --> 00:17:28,520
تسديد ضربة قوية لكِ بالعمل

449
00:17:28,520 --> 00:17:29,990
فقط لتعذيبك

450
00:17:29,990 --> 00:17:31,420
ـ إنه أمر قاسي
ـ وأنا اشتريت

451
00:17:31,430 --> 00:17:33,260
ملعب الجولف المُفضل بالنسبة له بالعام الماضي وحولته

452
00:17:33,260 --> 00:17:35,120
إلى موقع لطمر النفايات الطبية

453
00:17:35,130 --> 00:17:36,690
أرى ذلك ، أحسنتِ بشأن ذلك

454
00:17:36,700 --> 00:17:37,790
أتقولين إذن أن كل تلك الأمور

455
00:17:37,820 --> 00:17:39,660
مُجرد حرب مقالب بملايين الدولارات ؟

456
00:17:39,660 --> 00:17:42,030
أقول أنني لم أقتله بسبب الإختلاف على صفقة

457
00:17:42,040 --> 00:17:44,550
بالإضافة إلى أنني وصلت للتو إلى هُنا جواً من (ماكاو) بعد ظهيرة اليوم

458
00:17:44,580 --> 00:17:46,500
فلتتحققوا من الأمر مع مهبط المطار
إذا كان لديكم أى أسئلة أخرى

459
00:17:46,510 --> 00:17:47,870
يُمكنكم سُؤال المُحامي الخاص بي عنها

460
00:17:47,880 --> 00:17:49,410
ليس بتلك السرعة أيها السيدة

461
00:17:49,410 --> 00:17:51,070
لدىّ بعض الأسئلة لكِ

462
00:17:51,080 --> 00:17:52,660
... لوسيفر) ، لقد وعدتني أنك لن)

463
00:17:52,690 --> 00:17:54,210
أيتها المُحققة ، تمتلك تلك السيدة منزلي

464
00:17:54,220 --> 00:17:56,050
... إذا كُنت ستحكي لي قصة وأنت تتنهد

465
00:17:56,050 --> 00:17:57,350
على العكس من ذلك

466
00:17:57,350 --> 00:17:59,480
أعلم نوعك ، أنتِ لا تستجيبين للعواطف

467
00:17:59,490 --> 00:18:00,950
أو الترهيب

468
00:18:00,960 --> 00:18:03,520
الشيء الوحيد الذي بإمكانه التأثير عليكِ هو عقد الصفقات

469
00:18:03,530 --> 00:18:05,430
لذا هيا بنا لنعقد صفقة معاً ، هلا بدأنا ؟

470
00:18:06,330 --> 00:18:08,320
ما الذي ترغبين في تحقيقه ؟

471
00:18:08,330 --> 00:18:10,060
أخبريني وسيكون لكِ

472
00:18:10,900 --> 00:18:14,330
(أريد الحصول على كل شيء كان يملكه (دين كوبر

473
00:18:14,340 --> 00:18:16,230
(حسناً ، كان (كوبر) يملك (لوكس

474
00:18:16,240 --> 00:18:17,600
لذا ، ما رأيك في إمتلاك كل شيء عدا (لوكس) ؟

475
00:18:17,610 --> 00:18:18,470
كل شيء

476
00:18:18,470 --> 00:18:21,200
كل ما أريده هو ما كان ملكاً له

477
00:18:21,210 --> 00:18:23,170
ومن ثم تدميره

478
00:18:23,180 --> 00:18:25,650
هل ستُدمرين كل مُمتلكاته إذن ؟

479
00:18:25,680 --> 00:18:27,680
أنا مُطورة
سأهدم كل شيء

480
00:18:27,680 --> 00:18:28,840
ومن ثم أعيد البناء

481
00:18:28,850 --> 00:18:29,770
حتى (لوكس) ؟

482
00:18:29,790 --> 00:18:31,090
خاصةً ذلك المكان

483
00:18:31,120 --> 00:18:32,520
إنها أرض عقارية مُميزة

484
00:18:32,520 --> 00:18:34,220
سأقوم ببناء مركز تجاري ضخم عليها

485
00:18:34,220 --> 00:18:35,320
مركز تجاري ضخم " ؟ "

486
00:18:35,320 --> 00:18:36,930
(أجل ، كما تعلمون ، (جيمبوري) ، (سانجلاس هوت

487
00:18:36,950 --> 00:18:39,220
ستصل الجرافات إلى هُناك بمُجرد أن ينتهي مُوظفيني من الإنتهاء

488
00:18:39,230 --> 00:18:40,490
من تفريغ المباني

489
00:18:40,500 --> 00:18:41,960
، كما تعلمين

490
00:18:41,960 --> 00:18:45,800
يُوجد تحقيق بشأن جريمة قتل من شأنه تعطيل التطوير لأعوام

491
00:18:46,800 --> 00:18:48,700
أعلم أنكِ تعلمين أكثر مما تُخبرينا به

492
00:18:48,700 --> 00:18:50,840
لذا ، إذا كانت هُناك أى طريقة

493
00:18:50,860 --> 00:18:53,600
لتُساعدينا من خلالها بشأن ذلك التحقيق

494
00:18:53,610 --> 00:18:55,870
سيكون ذلك الأمر رائعاً

495
00:18:55,880 --> 00:18:57,910
إنها جيدة

496
00:18:57,910 --> 00:18:59,930
يُمكنني الإستفادة من بعضاً من أمثالها بفريقي

497
00:19:00,980 --> 00:19:03,880
المُحاسبون الذين قُمت بتعيينهم للنظر إلى الصفقة

498
00:19:03,890 --> 00:19:06,250
وجدوا العديد من دفعات الأموال التي تم تسديدها ولم يتم الإبلاغ عنها بالسجلات

499
00:19:06,260 --> 00:19:08,550
مئات من آلاف الدولارات

500
00:19:08,560 --> 00:19:10,050
أنت لا تُخفي أموالاً بتلك الطريقة

501
00:19:10,060 --> 00:19:11,790
إلا إذا كُنت ترغب في ألا يكتشف أى شخص أمر وجودها

502
00:19:17,330 --> 00:19:19,460
كانت (بلوم) مُحقة

503
00:19:19,470 --> 00:19:21,660
كان (دين كوبر) يقوم بدفع الكثير من الأموال خارج السجلات

504
00:19:21,670 --> 00:19:23,800
ويُخفيهم بعيداً عن شركته

505
00:19:23,810 --> 00:19:25,270
حسناً ، قد يرتبط الأمر بأى شيء

506
00:19:25,270 --> 00:19:26,740
مُخدرات ، إبتزاز

507
00:19:26,740 --> 00:19:29,140
(لا يوجد عجز بالأفعال السيئة المُتواجدة بحياة (دين كوبر

508
00:19:29,140 --> 00:19:31,470
سأحاول تعقب المكان الذي ذهبت إليه تلك الأموال

509
00:19:31,480 --> 00:19:33,210
رُبما يتواجد قاتلنا على الطرف الآخر

510
00:19:33,220 --> 00:19:34,370
هذا رائع

511
00:19:34,390 --> 00:19:35,990
بينما تفعلين ذلك ، سأعود

512
00:19:36,000 --> 00:19:38,430
إلى مكتب (إلينور بلوم) وسأستعيد منزلي

513
00:19:38,430 --> 00:19:39,960
لستُ واثقة بشأن إهتمامها بالبيع

514
00:19:39,970 --> 00:19:41,760
حسناً ، رُبما سوف تقوم بتغيير رأيها

515
00:19:41,770 --> 00:19:44,450
بعدما أقوم بتحويل عالمها إلى كابوس لحل عقدة تقلص العضلة العاصرة

516
00:19:44,470 --> 00:19:46,270
! (ياللقرف ! (لوسيفر

517
00:19:46,270 --> 00:19:48,190
أنا آسفة بشأن منزلك ، أنا آسفة حقاً

518
00:19:48,220 --> 00:19:50,360
لكن عليك أن تعدني بأنك لن تُؤذي تلك السيدة حقاً

519
00:19:50,380 --> 00:19:52,910
حسناً ، فلتُساعديني إذن أيتها المُحققة
! ألقي القبض عليها

520
00:19:52,910 --> 00:19:54,540
أعني ، ألا تُعد المُساهمة في تشرد شخصاً ما

521
00:19:54,550 --> 00:19:56,180
في (لوس أنجلوس) جريمة ؟

522
00:19:56,180 --> 00:19:58,180
لوسيفر) ، يتواجد القانون بصف (بلوم) هُنا)

523
00:19:58,190 --> 00:20:00,580
أود مُساعدتك ، لكن علينا إيجاد حلول قانونية

524
00:20:00,590 --> 00:20:02,780
حسناً ، سأعتمد على نفسي إذن ، أليس كذلك ؟

525
00:20:02,790 --> 00:20:03,860
... هذا ليس ما

526
00:20:15,700 --> 00:20:19,670
(نعلم أنك تصنع قنابل للعصابة يا (باتريك

527
00:20:19,670 --> 00:20:21,200
هذا أمر سخيف

528
00:20:21,210 --> 00:20:23,310
أنا أوصل البيتزا

529
00:20:23,920 --> 00:20:25,580
أجل

530
00:20:25,750 --> 00:20:27,180
قُمنا بفك تشفير رسالتك السرية

531
00:20:27,310 --> 00:20:29,140
آمل في أن أحصل على تسليم "

532
00:20:29,150 --> 00:20:30,980
في تقاطع شارعي (سلاوسون) و (لابري) بمساء غداً

533
00:20:30,980 --> 00:20:34,150
" هُناك بيبروني كافية لإطعام أسرة مُكونة من أربعة أفراد

534
00:20:34,150 --> 00:20:36,550
المافيا ، العصابات

535
00:20:36,560 --> 00:20:39,020
عندما سمعوا بأننا قُمنا بإحتجازك

536
00:20:39,030 --> 00:20:41,660
وفكروا لثانية بشأن

537
00:20:41,660 --> 00:20:43,990
رسالتك المُشفرة العبقرية بشأن البيتزا

538
00:20:44,000 --> 00:20:46,360
سيرغبون في إسكاتك

539
00:20:46,370 --> 00:20:47,600
... لذا

540
00:20:47,600 --> 00:20:49,500
يُمكنك مُساعدتي بالخارج  ، أليس كذلك ؟

541
00:20:49,500 --> 00:20:51,400
يعتمد الأمر عليك

542
00:20:51,410 --> 00:20:54,540
فلتُبعد يديك عن مُوكلي أيها الضابط

543
00:20:57,010 --> 00:20:59,340
أنتِ لستِ مُحاميته

544
00:20:59,350 --> 00:21:01,340
المُتهمين لديهم حق دستوري

545
00:21:01,350 --> 00:21:04,210
بأن يتم الدفاع عنهم بواسطة أى كان من يقع إختيارهم عليه

546
00:21:04,220 --> 00:21:05,780
يُمكنها أن تُصبح مُحاميتي

547
00:21:08,020 --> 00:21:10,020
أنا أتفهم أمر إرتباكك

548
00:21:10,020 --> 00:21:11,650
أنت جذاب للغاية

549
00:21:11,660 --> 00:21:13,390
وجدت أن هذا الأمر قد يعني أيضاً

550
00:21:13,390 --> 00:21:15,190
أنك لست ذكياً للغاية

551
00:21:27,540 --> 00:21:29,420
لقد دفعت كفالتك للتو

552
00:21:29,440 --> 00:21:31,430
لا ، انتظري ، انتظري ، انتظري
لا يُمكنني تحمل تلك التكاليف

553
00:21:31,460 --> 00:21:34,140
لا تقلق ، أنا أقبل بالمُقايضة

554
00:21:34,150 --> 00:21:36,950
أهذا صحيح أنك تعلم كيفية صنع قنبلة ؟

555
00:21:37,880 --> 00:21:40,410
هذا ما تم إتهامي به

556
00:21:40,420 --> 00:21:41,620
أجل

557
00:21:41,620 --> 00:21:44,190
هل قُمت من قبل بتفجير مبنى قط ؟

558
00:21:44,190 --> 00:21:46,450
أعلم كيف يتم الأمر

559
00:21:48,160 --> 00:21:51,530
أحتاج منك إلى تدمير نادي ليلي من أجلي

560
00:21:55,470 --> 00:21:57,590
دعونا نخرج من هُنا يا رفاق

561
00:21:57,610 --> 00:21:59,410
... ابعدوا أيديكم

562
00:21:59,410 --> 00:22:01,440
! ـ عن البيانو خاصتي
ـ فلتتروى يا رجل

563
00:22:01,450 --> 00:22:03,480
نحنُ نقوم بعملنا وحسب
لا نُريد أى مشاكل

564
00:22:03,480 --> 00:22:05,450
أتعتقد أنكم تستطيعون القدوم إلى هُنا وتمزيق حياتي إرباً

565
00:22:05,450 --> 00:22:06,850
بدون إحداث أى مشاكل ؟

566
00:22:07,340 --> 00:22:08,640
أيها السادة

567
00:22:08,670 --> 00:22:10,720
أنتم ليس لديكم أدنى فكرة عمن تتعاملون معه ، أليس كذلك ؟

568
00:22:10,720 --> 00:22:12,120
... حسناً

569
00:22:12,130 --> 00:22:14,990
دعوني أريكم

570
00:22:44,930 --> 00:22:47,190
كان من المُفترض بذلك المبنى أن يكون فارغاً

571
00:22:47,190 --> 00:22:48,960
أنتِ تعرفين (لوسيفر) يا أمي

572
00:22:48,960 --> 00:22:51,460
لم يكُن ليترك ذلك المكان يذهب بعيداً عنه بدون قتال

573
00:22:51,470 --> 00:22:53,130
أو شراب

574
00:22:53,130 --> 00:22:54,760
هذا ما يُلقبه البشر

575
00:22:54,770 --> 00:22:56,030
" بـ " إعتصام

576
00:22:56,040 --> 00:22:58,070
ما الذي تفعلينه هُنا ؟

577
00:22:58,100 --> 00:23:00,370
(حسناً ، كُنت سأقوم بتفجير المبنى بواسطة قنابل الـ(سي 4

578
00:23:00,370 --> 00:23:01,840
ـ أمي ، لا يُمكنكِ فعل ذلك
ـ أعلم

579
00:23:01,840 --> 00:23:03,570
يُعد عميلي شخصاً جباناً

580
00:23:03,600 --> 00:23:06,240
وكان من الصعب للغاية إقناعه بقتل ذلك العدد الكبير من البشر

581
00:23:06,240 --> 00:23:08,940
... ـ لا يا أمي ، ليس هذا ما أتحدث عنه
ـ قد أكون قادرة على

582
00:23:08,950 --> 00:23:10,380
إستغلال ذلك الأمر لمصلحتي

583
00:23:28,600 --> 00:23:30,030
لأى شيء أدين لكِ بشرف

584
00:23:30,040 --> 00:23:31,600
تواجدك هُنا ؟

585
00:23:31,610 --> 00:23:34,420
أنا أختلف معك في الرأى بكل إخلاص

586
00:23:34,440 --> 00:23:35,700
بشأن رغبتك في البقاء هُنا

587
00:23:35,710 --> 00:23:37,140
لكن لا يجب على الأم أن

588
00:23:37,140 --> 00:23:40,570
تُوافق ابنها في الرأى لتقوم بحمايته

589
00:23:40,580 --> 00:23:42,540
... لذا

590
00:23:42,550 --> 00:23:44,880
ما الذي من المُفترض علىّ أن أعتصم لأجله ؟

591
00:23:46,020 --> 00:23:47,480
أمي

592
00:23:47,490 --> 00:23:49,250
أنتِ أم جيدة للغاية حقاً

593
00:23:49,260 --> 00:23:51,920
قد تكون هُناك إختلافات في الرأى بيننا

594
00:23:51,930 --> 00:23:53,990
لكنك مازلت ابني

595
00:23:53,990 --> 00:23:56,360
لا أود أن أخسرك مُجدداً

596
00:23:57,600 --> 00:23:59,530
! الطبيبة

597
00:23:59,530 --> 00:24:02,330
(أمي ، أقدم لكِ طبيبتي النفسية (ليندا

598
00:24:02,340 --> 00:24:05,230
أيتها الطبيبة ، هذه هي أمي بجسد مُثير وساخن بشكل مُثير للقلق

599
00:24:05,240 --> 00:24:06,070
(لوسيفر)

600
00:24:06,090 --> 00:24:07,380
أنا واثقة من كون ذلك الأمر يبدو غريباً

601
00:24:07,410 --> 00:24:09,040
لعقلها البشري

602
00:24:09,060 --> 00:24:11,460
لا ، لا تقلقي يا أمي
فالطبيبة (ليندا) قد حظيت بجلسة صدمة

603
00:24:11,470 --> 00:24:12,570
في المخلوقات السماوية

604
00:24:12,580 --> 00:24:14,480
أذابت وحسب عقلها منذ حوالي أسبوع

605
00:24:15,820 --> 00:24:16,940
الآن ، إذا كان يُمكنكم عُذري

606
00:24:16,950 --> 00:24:18,950
لدىّ ضيوف لأعود إليهم

607
00:24:18,950 --> 00:24:21,820
أنا واثق من أنكِ ستعتبرين المكان كمنزلك

608
00:24:31,730 --> 00:24:33,890
... لذا ... أنتِ

609
00:24:33,900 --> 00:24:35,330
زوجة الرب

610
00:24:35,340 --> 00:24:36,930
زوجته السابقة

611
00:24:37,900 --> 00:24:39,980
لا أفضل أن يتم تعريفي من خلاله

612
00:24:40,010 --> 00:24:43,040
بالطبع ، بالطبع

613
00:24:43,040 --> 00:24:45,940
حسناً ، أردت فقط أن أقول لكِ

614
00:24:45,950 --> 00:24:48,210
إنه لمن الشرف لي مُقابلتك

615
00:24:48,210 --> 00:24:51,150
... شكراً لكِ على

616
00:24:51,150 --> 00:24:55,890
كل ... ذلك

617
00:24:57,720 --> 00:24:59,990
الوجود

618
00:24:59,990 --> 00:25:02,320
وأردت شكرك على

619
00:25:02,330 --> 00:25:04,560
الإهتمام بإبني بتلك الدرجة الكبيرة

620
00:25:04,580 --> 00:25:07,110
على الرحب والسعة

621
00:25:07,120 --> 00:25:10,330
لابُد أن علاقتنا منحتكم الكثير لتتحدثوا بشأنها

622
00:25:14,340 --> 00:25:17,780
لن أخبرك بشأن أى شيء عن جلساتنا العلاجية

623
00:25:27,290 --> 00:25:31,620
سيمون هالبروكس) ، تملك شركة حلول التحقيق الخاصة

624
00:25:31,630 --> 00:25:33,190
هذه هي شركتي

625
00:25:33,190 --> 00:25:34,320
بنيتها بنفسي

626
00:25:34,330 --> 00:25:37,090
قام (دين كوبر) بدفع الكثير من الأموال خارج السجلات

627
00:25:37,100 --> 00:25:39,360
دفعات من الأموال بها ستة خانات لك خلال الأسابيع القليلة الأخيرة

628
00:25:39,370 --> 00:25:42,200
كانت تلك الدفعات من الأموال خارج سجلاته هو ، ليست خارج سجلاتي

629
00:25:42,200 --> 00:25:43,070
أنا أعمل بشكل شرعي

630
00:25:43,100 --> 00:25:44,530
أى نوع من الأعمال الشرعية التي تجعل عُملائها

631
00:25:44,540 --> 00:25:45,930
يُخفون الأموال التي يدفعونها لك ؟

632
00:25:45,940 --> 00:25:48,200
هل تثقين برفاقك الضباط أيتها المُحققة ؟

633
00:25:48,220 --> 00:25:49,200
المعذرة ؟

634
00:25:49,220 --> 00:25:51,040
هل أنتِ واثقة من أنهم لن يتلقوا أى رشاوى ؟

635
00:25:51,040 --> 00:25:53,010
بيعك بالسعر المُناسب ؟

636
00:25:53,010 --> 00:25:55,610
كيف تستطيعين معرفة الشخص الذي يُمكنكِ أن تثقي به ؟

637
00:25:55,620 --> 00:25:57,440
أنا الرجل الذي يُجيب على تلك الأسئلة

638
00:25:57,450 --> 00:25:58,800
وكيف تفعل ذلك ؟

639
00:25:58,830 --> 00:26:02,550
فلتُفكري بي كـمُغري مُحترف

640
00:26:02,560 --> 00:26:04,020
يُوظفني الناس لأكشف لهم

641
00:26:04,020 --> 00:26:06,390
ما إذا كان رئيس قسم البحوث والتطوير لديهم يبيع أسرارهم أم لا

642
00:26:06,390 --> 00:26:08,300
أو إذا كانت هُناك مُربية أطفال تعمل لزوجين مشهورين

643
00:26:08,320 --> 00:26:11,230
قد تمت رشوتها لتبيع صوراً لأطفالهم

644
00:26:11,230 --> 00:26:13,730
ولاء من إذن الذي كُنت تختبره في شركة (كوبر) ؟

645
00:26:13,730 --> 00:26:15,170
هذه معلومات سرية

646
00:26:18,600 --> 00:26:20,440
اعتقدت وحسب أنكِ تودين معرفة أننا تلقينا مُكالمات

647
00:26:20,470 --> 00:26:22,200
(بشأن حفلة غير شرعية من نوع ما في (لوكس

648
00:26:41,960 --> 00:26:44,190
فلينتبه الجميع ! لقد وصل رجال الشرطة

649
00:26:44,200 --> 00:26:46,160
لا تقلقوا
سأتعامل مع الأولاد أصحاب الزي الأزرق

650
00:26:46,170 --> 00:26:48,340
أنتم الأولاد بالزي الأزرق ، أليس كذلك ؟

651
00:26:48,370 --> 00:26:50,600
المُتعريات ليسوا مُستحقات لساعة أخرى

652
00:26:53,510 --> 00:26:55,100
المُحققة

653
00:26:55,110 --> 00:26:56,700
ما الذي تفعلينه معهم ؟

654
00:26:56,710 --> 00:26:58,740
أنا أعرفه ، سأتولى ذلك الأمر

655
00:26:58,750 --> 00:26:59,740
هل أنتِ واثقة بشأن ذلك أيتها المُحققة ؟

656
00:26:59,750 --> 00:27:01,240
أستطيع التوصل إلى حل معه

657
00:27:01,250 --> 00:27:03,110
لسنا بحاجة إلى تحويل المكان إلى ساحة شغب ، سأتولى الأمر

658
00:27:03,120 --> 00:27:05,180
حسناً ، هيا بنا يا رفاق

659
00:27:05,190 --> 00:27:08,020
شكراً لكم يا رفاق

660
00:27:12,230 --> 00:27:15,230
لوسيفر) ، ما الذي كُنت تُفكر فيه بحق الجحيم ؟)

661
00:27:16,130 --> 00:27:18,030
... أنا

662
00:27:18,030 --> 00:27:22,000
فلتُعيد تشغيل الموسيقى
المكان ميت

663
00:27:23,990 --> 00:27:25,700
حسناً ، لقد سمعتم السيدة

664
00:27:25,710 --> 00:27:26,670
! أعيدوا تشغيل الموسيقى

665
00:27:28,410 --> 00:27:30,470
، أيتها المُحققة

666
00:27:30,480 --> 00:27:32,070
أهذا يعني أنكِ تقفين بصفي الآن ؟

667
00:27:32,080 --> 00:27:35,340
لوسيفر) ، هذا هو منزلك)
لطالما كُنت أتواجد بصفك

668
00:27:35,350 --> 00:27:36,710
، حسناً

669
00:27:36,720 --> 00:27:38,310
إذا كُنتِ ستبقين هُنا ، هيا ، فلتبقِ

670
00:27:38,320 --> 00:27:39,950
ـ لا ، لا أود الرقص
ـ لا ، لا ، لا ، هيا

671
00:27:39,950 --> 00:27:41,380
ـ أنتِ ضيفة الشرف الآن
ـ لا أود ذلك

672
00:27:41,390 --> 00:27:42,580
! هيا

673
00:27:59,010 --> 00:28:01,540
إنه يُحب ذلك المكان حقاً ، أليس كذلك ؟

674
00:28:01,540 --> 00:28:02,700
أجل

675
00:28:02,710 --> 00:28:04,510
ذلك المكان

676
00:28:18,730 --> 00:28:21,860
كان ابني مُحقاً بشأنك أيتها الطبيبة

677
00:28:21,860 --> 00:28:23,060
أنتِ

678
00:28:23,080 --> 00:28:24,900
لديكِ بصيرة ثاقبة

679
00:28:32,880 --> 00:28:34,160
أتعلمين ؟ للحظة هُناك

680
00:28:34,160 --> 00:28:36,330
كُنتِ تحظين بمرح حقيقي هُناك أيتها المُحققة

681
00:28:37,470 --> 00:28:38,890
من الواضح أنه كان جنوناً مُؤقتاً

682
00:28:38,900 --> 00:28:42,160
بما أنكِ قد عُدتِ إلى العمل الآن

683
00:28:42,170 --> 00:28:44,870
حسناً ، كأى والد يعلم بشأن أفضل وقت لإتمام الأمور

684
00:28:44,890 --> 00:28:46,610
عندما يكون الجميع غيرك نائماً

685
00:28:47,810 --> 00:28:49,310
ماذا لدينا إذن ؟

686
00:28:49,310 --> 00:28:51,670
حسناً ، بحثت بشأن المصدر الذي ذهبت إليه تلك الأموال

687
00:28:51,680 --> 00:28:54,040
ذهبت إلى مُغرينا المُحترف
ولا يوجد تطابق مع أى منهم

688
00:28:54,050 --> 00:28:57,280
مع توقيت توظيف (كوبر) لأى مُوظف جديد بشركته

689
00:28:57,290 --> 00:29:00,420
لا أستطيع وحسب تبين هوية الشخص الذي كانوا يُحاولون التحقيق بشأنه

690
00:29:00,420 --> 00:29:03,020
هذا أمر مُلفت للإنتباه ، لكن ما قصدته هو ما لدينا لنمنع هدم

691
00:29:03,030 --> 00:29:05,490
النادي خاصتي ومن أن يتحول إلى سينابون ؟

692
00:29:05,490 --> 00:29:09,230
لوسيفر) ، أنا آسفة ، لكن تلك الخُدعة التي نفذتها بليلة الأمس)

693
00:29:09,230 --> 00:29:10,830
تنجح لمرة واحدة وحسب

694
00:29:10,830 --> 00:29:13,230
لا أستطيع رؤية طريقة أخرى لإنقاذ ذلك المكان من خلالها

695
00:29:13,240 --> 00:29:16,270
حسناً ، نحتاج إلى البحث بشكل أكبر أيتها المُحققة

696
00:29:16,270 --> 00:29:17,830
يتعلق ذلك الأمر بأموراً تفوق شخصي

697
00:29:17,840 --> 00:29:20,340
أعني ، هل تعلمين تاريخ الذنوب بذلك المكان ؟

698
00:29:20,340 --> 00:29:21,540
كان مُؤسسة

699
00:29:21,540 --> 00:29:24,010
قبل عقوداً من إدارتي له

700
00:29:24,010 --> 00:29:25,070
ذلك الصدع

701
00:29:25,080 --> 00:29:26,340
بتلك المرآة هُناك

702
00:29:26,350 --> 00:29:27,810
مازال ذلك الصدع يتواجد هُناك

703
00:29:27,820 --> 00:29:30,910
(حيثُ قامت (أفا جاردنر) بإلقاء كأس سكوتش على رأس (سيناترا

704
00:29:32,290 --> 00:29:35,080
وتحتنا هُنا تتواجد أنفاق محظورة بكل مكان

705
00:29:35,090 --> 00:29:37,120
كان (هاورد هيوز) يستخدمها من أجل تهريب عشيقاته من خلالها

706
00:29:37,130 --> 00:29:39,360
بعيداً عن عشيقاته الأخريات

707
00:29:39,360 --> 00:29:40,860
وذلك المقعد الذي تجلسين عليه

708
00:29:40,860 --> 00:29:42,490
، ذلك المقعد أيتها المُحققة

709
00:29:42,500 --> 00:29:43,960
... قد يُزعجك ويُدغدغ مشاعرك ذلك الأمر

710
00:29:43,970 --> 00:29:45,760
علينا الذهاب لرؤية (سيمون هالبروكس) مُجدداً

711
00:29:45,770 --> 00:29:46,900
أعتقد أنني أعلم

712
00:29:46,900 --> 00:29:49,330
ـ الشخص الذي جعله (كوبر) يبحث بشأنه
ـ حسناً ، أنا آسف

713
00:29:49,340 --> 00:29:51,300
لا يُمكنني ترك (لوكس) بدون حماية

714
00:29:51,310 --> 00:29:52,940
أحقاً ؟

715
00:29:52,940 --> 00:29:54,070
أجل

716
00:29:57,150 --> 00:29:58,510
إن طاقم (إلينور بلوم) بالكامل

717
00:29:58,510 --> 00:30:01,240
فاقدين للوعي على الأرضية

718
00:30:01,250 --> 00:30:04,980
لن يتواجد رجال الشرطة هُنا قبل مرور يوم آخر على الأقل

719
00:30:04,990 --> 00:30:07,850
النادي بخير

720
00:30:07,860 --> 00:30:10,320
أحتاج إلى مُساعدتك هُنا حقاً

721
00:30:10,330 --> 00:30:12,890
أحقاً ؟

722
00:30:21,770 --> 00:30:26,400
أنت لا تثق بها أيضاً ، أليس كذلك ؟

723
00:30:26,410 --> 00:30:27,940
(ليس الأمر كما تعتقدين يا (ميز

724
00:30:27,940 --> 00:30:29,310
استمعي إلىّ ، عندما أتيت لأول مرة إلى الأرض

725
00:30:29,310 --> 00:30:31,540
قُمت بإرتكاب أخطاء مُعينة ، حسناً ؟

726
00:30:31,570 --> 00:30:34,150
أتأكد فقط من ألا تقوم أمي بإرتكاب نفس تلك الأخطاء

727
00:30:34,160 --> 00:30:35,610
هذا هو الأمر ، أنا أحميها

728
00:30:37,240 --> 00:30:38,600
حسناً

729
00:30:38,820 --> 00:30:42,380
لم تُخبرك بهوية الشخص الذي ستُقابله ، أليس كذلك ؟

730
00:30:42,390 --> 00:30:44,290
من تعتقد أنه سوف يكون إذن ؟

731
00:30:44,290 --> 00:30:45,820
قاتل ؟

732
00:30:45,830 --> 00:30:47,120
إرهابي ؟

733
00:30:47,130 --> 00:30:50,130
أنا واثق تماماً من كونه شخصاً ليس درامياً

734
00:30:57,870 --> 00:31:00,540
لم أتوقع حدوث ذلك

735
00:31:08,040 --> 00:31:09,610
لقد رأيت حُزناً بداخلك

736
00:31:09,620 --> 00:31:11,310
حُزن وقوة

737
00:31:11,320 --> 00:31:12,820
انظري ، أعلم أن هذا

738
00:31:12,820 --> 00:31:14,320
... يُعد تصرفاً مُبكراً مني ، لكن

739
00:31:14,320 --> 00:31:15,950
هل تودين تناول شراباً معي في غرفتي ؟

740
00:31:15,960 --> 00:31:20,090
أعني ، من المُحتمل أنه لا ينبغي علىّ فعل ذلك

741
00:31:20,100 --> 00:31:21,890
بكل تأكيد لا ينبغي عليكِ فعل ذلك

742
00:31:21,900 --> 00:31:23,260
أعني ، أنا مُستعد

743
00:31:23,270 --> 00:31:24,860
، لفحص أعمق رغباتك

744
00:31:24,870 --> 00:31:27,330
لكن فلتفحصي على الأقل خياراتك أولاً

745
00:31:27,340 --> 00:31:28,660
مرحباً يا صديقي

746
00:31:28,670 --> 00:31:29,810
أنا أعمل هُنا

747
00:31:29,830 --> 00:31:31,730
بالطبع أنت تفعل ذلك ، بالمعنى الحرفي

748
00:31:31,740 --> 00:31:32,970
وظيفتك هي أن تقوم بإغرائها

749
00:31:32,970 --> 00:31:34,200
ومن ثم تعود لتُبلغ آباء

750
00:31:34,210 --> 00:31:35,570
خطيبها الأثرياء بشأنها

751
00:31:35,580 --> 00:31:37,670
أم أنني مُخطيء ؟

752
00:31:40,020 --> 00:31:41,810
هل هُناك شيء مما قُلته خاطيء ؟

753
00:31:41,820 --> 00:31:44,180
(أنت لا تقوم وحسب بإغراء مُوظفين مُحتملين يا (سيمون

754
00:31:44,190 --> 00:31:46,850
أنت تسعى أيضاً خلف أزواج مُحتملين

755
00:31:46,860 --> 00:31:48,350
بدأت أموال (دين كوبر) تُدفع لك

756
00:31:48,360 --> 00:31:50,790
(بمُجرد أن ارتبط ابنه بـ(كريستي

757
00:31:50,790 --> 00:31:52,390
أأنت مُهتم لتفسير الأمر ؟

758
00:31:55,430 --> 00:31:56,460
هذا صحيح

759
00:31:56,460 --> 00:31:58,560
(لم يثق العجوز (كوبر) بـ(كريستي

760
00:31:58,570 --> 00:32:00,100
(لقد أتت من اللا مكان من بلدة (ميتشجين

761
00:32:00,100 --> 00:32:02,300
حيثُ يقوموا بوضع السيارات في الأحياء في الأفنية

762
00:32:02,330 --> 00:32:04,000
لذا ظنّ (دين كوبر) أنها كانت تسعى خلف أموال ابنه

763
00:32:04,010 --> 00:32:06,540
وقام بتوظيفك لتُثبت أنها باحثة عن الأموال وحسب

764
00:32:06,540 --> 00:32:07,770
وتقدمت إليها

765
00:32:07,780 --> 00:32:11,070
ومعي سيارة (بينتلي) مُؤجرة وساعة (روليكس) مُزيفة
كل شيء

766
00:32:11,080 --> 00:32:12,370
فعلت الأمر بالطريقة المُلائمة

767
00:32:12,380 --> 00:32:13,680
و ؟ هل نامت معك ؟

768
00:32:13,680 --> 00:32:15,340
رفضت ذلك

769
00:32:15,350 --> 00:32:16,680
بقيت وفية له

770
00:32:16,690 --> 00:32:18,710
ماذا ؟ ألم تتمكن من إغرائها بواسطة ساعتك (روليكس) المُزيفة ؟

771
00:32:18,720 --> 00:32:20,550
حسناً ، لقد صدمني ذلك الأمر

772
00:32:20,560 --> 00:32:22,750
مهلاً يا رجل ، إن مُعدل نجاحي مُرتفع للغاية

773
00:32:22,760 --> 00:32:24,890
لقد كانت تُحب خطيبها حقاً

774
00:32:24,890 --> 00:32:26,340
يحدث ذلك الأمر أحياناً

775
00:32:26,370 --> 00:32:28,700
إذا لم تكُن تخونه إذن ، فما الذي حدث مع (دين كوبر) ؟

776
00:32:28,730 --> 00:32:30,190
لقد أخبرت الرجل العجوز بالحقيقة

777
00:32:30,200 --> 00:32:31,860
لكن لم يهمه ذلك الأمر ، لم يكُن يُحبها

778
00:32:31,870 --> 00:32:34,100
حتى مع عدم وجود دليل لخيانتها خطيبها

779
00:32:34,120 --> 00:32:37,370
أراد مني ... صنع بعض الأدلة

780
00:32:37,370 --> 00:32:38,530
صنع بعض الأدلة " ؟ "

781
00:32:38,540 --> 00:32:40,070
قُمت بالتعديل على صوراً لها

782
00:32:40,080 --> 00:32:42,270
ووضعتها بمواقف فاضحة

783
00:32:43,350 --> 00:32:44,870
ماذا ؟

784
00:32:44,880 --> 00:32:46,120
كان الأمر يتعلق بالكثير من الأموال

785
00:32:46,150 --> 00:32:48,040
(لقد حاول (دين كوبر) إذن إبتزاز (كريستي

786
00:32:48,050 --> 00:32:49,450
لتُلغي خطبتها

787
00:32:49,450 --> 00:32:51,080
بدليل مٌزيف على خيانتها ؟

788
00:32:51,110 --> 00:32:53,350
هذا حافز جدي نوعاً ما لإرتكاب جريمة قتل

789
00:32:53,360 --> 00:32:55,080
كانت تُحاول الفتاة المسكينة وحسب إيجاد

790
00:32:55,090 --> 00:32:56,220
مكان لتنتمي إليه

791
00:32:56,220 --> 00:32:58,390
وأنت ، أيها الحشرة الحقيرة

792
00:32:58,390 --> 00:32:59,990
سلبت منها ذلك الأمر

793
00:33:00,000 --> 00:33:01,160
إذا كُنت ستسألني بشأن الأمر
أعتقد أنها قتلت الرجل الخاطيء

794
00:33:01,160 --> 00:33:02,560
لوسيفر) ، اهدأ)

795
00:33:02,560 --> 00:33:03,790
أيتها المُحققة

796
00:33:03,800 --> 00:33:06,360
! يُعد ذلك الرجل مُحطم عائلات مُحترف

797
00:33:06,370 --> 00:33:07,500
وعندما ينتشر خبر ما كان يفعله

798
00:33:07,500 --> 00:33:08,630
سيكون خارج العمل

799
00:33:08,640 --> 00:33:10,900
ينبغي لذلك الأمر أن يكون عقاباً كافياً له

800
00:33:10,910 --> 00:33:12,700
من فضلك

801
00:33:12,710 --> 00:33:15,010
حسناً أيتها المُحققة

802
00:33:21,850 --> 00:33:23,010
لن أكذب عليكِ

803
00:33:23,020 --> 00:33:24,180
... كُنت

804
00:33:24,190 --> 00:33:26,650
كُنت مُتفاجيء للغاية عندما اتصلتِ بي

805
00:33:26,660 --> 00:33:28,220
فُوجئت أكثر حتى

806
00:33:28,220 --> 00:33:29,990
عندما قُمتِ بدعوتي للخروج معاً

807
00:33:29,990 --> 00:33:33,090
أتعلم ؟ بمُجرد أن دخلت إلى غرفة الإستجواب تلك

808
00:33:33,090 --> 00:33:35,260
شعرت بشرارة بيننا

809
00:33:38,000 --> 00:33:39,060
أحقاً ؟

810
00:33:39,070 --> 00:33:40,530
أنا أيضاً شعرت بذلك

811
00:33:40,540 --> 00:33:42,230
أنا مُتفاجئة لكونك مازلت عازباً

812
00:33:42,240 --> 00:33:45,270
لحسن حظي

813
00:33:46,810 --> 00:33:48,310
انظري ، سأكون صريحاً معكِ

814
00:33:48,330 --> 00:33:50,310
كُنت أشعر بالخجل بشدة

815
00:33:50,310 --> 00:33:51,770
بشأن أمر المُواعدة ذلك

816
00:33:51,780 --> 00:33:53,610
كما تعلمين ، منذ إنفصالي

817
00:33:53,620 --> 00:33:56,110
لا ، أنا أتفهم الأمر

818
00:33:56,120 --> 00:33:59,180
لقد خُضت إنفصالاً شاقاُ بنفسي

819
00:33:59,190 --> 00:34:01,150
بصراحة ، كُنت بالجحيم

820
00:34:01,160 --> 00:34:02,480
لما شعرت به للأبد

821
00:34:04,190 --> 00:34:06,260
لقد عُدت مُؤخراً وحسب

822
00:34:09,000 --> 00:34:11,490
ماذا حدث بينكما ؟

823
00:34:11,500 --> 00:34:12,830
أكان هُناك شخصاً آخر ؟

824
00:34:12,830 --> 00:34:14,160
لا ، لا

825
00:34:14,170 --> 00:34:16,200
لا ، لاشيء كهذا

826
00:34:16,200 --> 00:34:17,500
... لكن

827
00:34:17,510 --> 00:34:19,610
لكن ؟

828
00:34:22,480 --> 00:34:24,410
حسناً ، يتواجد هُناك ذلك الرجل

829
00:34:24,410 --> 00:34:26,280
الذي يقضي معها الكثير من الوقت

830
00:34:26,280 --> 00:34:29,110
... وهو بالتأكيد يكِن مشاعر لها ، لكني

831
00:34:29,120 --> 00:34:32,110
... أعني ، لا أعلم ما إذا كان الأمر مُتبادل ، لكن

832
00:34:32,120 --> 00:34:35,220
... ـ أتعلمين ؟ أنا
ـ استمر في التحدث

833
00:34:37,530 --> 00:34:39,520
(أعتقد أنكِ كُنتِ مُحقة يا (ميز

834
00:34:39,530 --> 00:34:42,460
لابُد أنهم يُناقشون بعضاً من الخطط الشريرة والمُروعة

835
00:34:42,460 --> 00:34:43,790
ويجب علينا إيقافهم

836
00:34:43,800 --> 00:34:46,630
لا ، دعنا نجعل الأمر يستمر إلى النهاية

837
00:34:46,630 --> 00:34:47,470
لضمان الأمان وحسب

838
00:34:51,970 --> 00:34:53,970
هذا رائع ، أتعلمين ظ

839
00:34:53,980 --> 00:34:56,710
لم أحظى من قبل بشخص ما

840
00:34:56,710 --> 00:34:58,810
لأتحدث معه بشأن زوجتي السابقة

841
00:34:58,810 --> 00:35:00,710
وقد أشعرني الأمر بشعوراً طيباً عندما نفسّت عما بداخلي

842
00:35:00,720 --> 00:35:03,580
أجل ، يعمل ذلك الأمر على توضيح الأمور

843
00:35:03,590 --> 00:35:05,510
مهلاً ، مهلاً ، انتظري

844
00:35:05,520 --> 00:35:06,520
أنا آسف للغاية

845
00:35:06,520 --> 00:35:08,280
... أنا

846
00:35:08,290 --> 00:35:10,450
قُمت بالإفصاح عن جزء كبير من تفاصيل حياتي الشخصية لكِ ، أليس كذلك ؟

847
00:35:10,460 --> 00:35:12,180
... أنا

848
00:35:12,200 --> 00:35:13,520
لم أفعل ذلك الأمر منذ فترة طويلة

849
00:35:13,530 --> 00:35:15,190
... و

850
00:35:15,200 --> 00:35:17,330
قد أخفقت وبشدة

851
00:35:17,330 --> 00:35:21,100
حسناً ، أفترض أنني لدىّ بعض الوقت و

852
00:35:22,040 --> 00:35:24,200
أنت شخص جذاب إلى حد ما

853
00:35:24,210 --> 00:35:27,340
ماذا ؟

854
00:35:38,530 --> 00:35:40,930
هذه للذكرى

855
00:35:42,220 --> 00:35:43,250
هيا ، لنذهب

856
00:35:43,260 --> 00:35:44,550
أعلم أين يسكن

857
00:35:44,560 --> 00:35:46,660
! (لن أذهب لمٌشاهدة أمي تُقبل (دان

858
00:35:46,660 --> 00:35:48,160
لن يُقبلوا بعضهم البعض

859
00:35:48,160 --> 00:35:50,360
... سوف يقوموا بـ

860
00:35:50,370 --> 00:35:52,760
(أعلم بشأن ما سيقوموا بفعله يا (ميز

861
00:35:52,770 --> 00:35:54,800
لابأس ، سأقوم بتبليغك بما شاهدته بعد ذلك

862
00:35:54,800 --> 00:35:56,170
ميز) ، توقفي)

863
00:35:56,170 --> 00:35:57,630
... إن هذا مُجرد

864
00:35:57,640 --> 00:35:59,600
موعد غرامي بريء

865
00:35:59,610 --> 00:36:00,970
موعد غرامي بريء ؟

866
00:36:00,980 --> 00:36:03,540
ـ مع زوج (كلوي) السابق ؟
ـ أجل ، إنهم زُملاء عمل

867
00:36:03,550 --> 00:36:04,970
كانت في الجحيم لآلاف السنوات

868
00:36:04,980 --> 00:36:07,000
وهو رجل يتسم بمنظر لطيف بما يكفي

869
00:36:07,020 --> 00:36:08,710
من فضلك لا تجعليني أفسر الأمر أكثر من ذلك

870
00:36:08,720 --> 00:36:12,520
لكن كان الأمر مُمتعاً للغاية بشأن تعذيبك

871
00:36:13,420 --> 00:36:15,050
، انظري

872
00:36:15,060 --> 00:36:16,890
لن أعارض أمي

873
00:36:16,890 --> 00:36:19,620
كونها ترغب في الإستمتاع بقدر بسيط من السعادة

874
00:36:19,630 --> 00:36:21,730
من فضلك

875
00:36:24,030 --> 00:36:26,330
حسناً

876
00:36:26,330 --> 00:36:28,360
لم أكُن لأرغب في مٌشاهدة الأمر على أى حال

877
00:36:28,370 --> 00:36:29,970
حتى أنا لي حدودي

878
00:36:50,760 --> 00:36:51,820
إنها أنا

879
00:36:51,830 --> 00:36:54,590
فلتنس أمر المبنى
أحتاج إلى قُنبلة أصغر

880
00:36:54,600 --> 00:36:57,130
لنقُل مثلاً ، لشخص واحد

881
00:36:58,030 --> 00:36:59,960
لا تقلق بشأن ذلك

882
00:36:59,970 --> 00:37:02,570
سأفعل ذلك الأمر بنفسي

883
00:37:17,940 --> 00:37:19,600
سيد (كوبر) ، آسفين لإزعاجك

884
00:37:19,630 --> 00:37:21,160
لدينا فقط بضعة أسئلة إضافية لك

885
00:37:21,160 --> 00:37:22,920
هل يُمكن لخطيبتك أن تشهد بشأن مكان تواجدك

886
00:37:22,930 --> 00:37:24,690
في صباح اليوم الذي قُتل فيه والدك ؟

887
00:37:24,700 --> 00:37:28,660
لا ، كانت بالخارج تبحث عن مكان لإقامة حفل الزفاف

888
00:37:28,670 --> 00:37:29,600
لماذا ؟

889
00:37:29,600 --> 00:37:31,230
... ـ حسناً
ـ ما الأمر ؟

890
00:37:31,240 --> 00:37:33,330
اعتقدت أنه قد تمت تبرئة (إريك) من التُهم المُوجهة إليه

891
00:37:33,340 --> 00:37:34,500
تم ذلك

892
00:37:34,510 --> 00:37:35,770
لإننا نعلم الآن أنكِ من قتلتِ

893
00:37:35,780 --> 00:37:37,390
(أبيكِ في القانون يا (كريستي

894
00:37:37,410 --> 00:37:38,240
ماذا ؟

895
00:37:38,240 --> 00:37:40,040
قام والد (إريك) بتزييف دليل

896
00:37:40,050 --> 00:37:42,540
بشأن خيانتك لـ(إريك) وحاول إبتزازك للمُغادرة

897
00:37:42,550 --> 00:37:43,610
ومن ثم حظى

898
00:37:43,620 --> 00:37:46,380
بنخب شامبانيا صغير بينما كان يفعل ذلك

899
00:37:46,390 --> 00:37:48,430
لا عجب في أنكِ أردتِ إقحام الكأس إلى داخل حلقه

900
00:37:48,450 --> 00:37:49,250
... أنا

901
00:37:49,260 --> 00:37:50,720
لا

902
00:37:50,720 --> 00:37:51,920
لا ، أنا من فعلت ذلك

903
00:37:52,650 --> 00:37:54,290
أبي ، لقد أظهر لي الدليل

904
00:37:54,290 --> 00:37:56,960
وعلمت أنه كان مُزيفاً

905
00:37:56,960 --> 00:37:58,830
ما كانت (كريستي) لتفعل ذلك قط

906
00:37:58,830 --> 00:38:01,300
... وحقيقة كونه قد

907
00:38:01,300 --> 00:38:04,500
ينقض عليها بتلك الطريقة المُنحطة
لم أستطع مُساعدة نفسي

908
00:38:04,500 --> 00:38:05,900
وانتابتني حالة غضب عارمة

909
00:38:05,910 --> 00:38:07,570
حسناً ، في تلك الحالة إذن

910
00:38:07,570 --> 00:38:09,200
! إريك كوبر) ، أنت رهن الإعتقال)

911
00:38:09,210 --> 00:38:10,380
! لا

912
00:38:11,610 --> 00:38:13,710
كُنت الفاعلة ، لقد حدث ذلك

913
00:38:13,710 --> 00:38:14,910
كما قُلتِ تماماً

914
00:38:14,910 --> 00:38:16,140
... (كريستي)

915
00:38:16,150 --> 00:38:18,080
(أنا من فعلت ذلك ، ليس (إريك

916
00:38:18,080 --> 00:38:19,150
أعتقد أنه الفاعل

917
00:38:19,150 --> 00:38:21,080
أتُدركان أنكما لو اعترفتما كلاكما بإرتكاب تلك الجريمة

918
00:38:21,090 --> 00:38:22,950
فهُناك فرصة جيدة لأن يذهب كلاكما إلى السجن ؟

919
00:38:24,800 --> 00:38:26,320
أى كان ما سنُواجهه

920
00:38:26,330 --> 00:38:28,690
فسنُواجهه معاً

921
00:38:28,700 --> 00:38:31,270
لا أتفهم ذلك الأمر

922
00:38:31,290 --> 00:38:34,020
شخصاً منكم لم يفعل ذلك
سوف يخسر كل شيء

923
00:38:35,870 --> 00:38:38,000
لا ، لن نخسر

924
00:38:45,250 --> 00:38:46,970
لم يكُن ينوي أى شخص الوقوف بجانبك

925
00:38:46,980 --> 00:38:48,380
أمام الجرافات ؟

926
00:38:48,380 --> 00:38:50,810
لا

927
00:38:50,820 --> 00:38:52,450
لا ، لقد أرسلت الجميع إلى منازلهم

928
00:38:53,720 --> 00:38:56,980
اعتقدت أنني سألقي تحيات الوداع على المكان بمفردي

929
00:38:56,990 --> 00:38:58,920
تحيات الوداع ؟

930
00:38:58,930 --> 00:39:01,170
اعتقدت أنك كُنت ستُحارب من أجل ذلك المكان

931
00:39:01,190 --> 00:39:03,590
حسناً ، لقد خطر على بالي بأنه

932
00:39:03,600 --> 00:39:05,790
بقدر حُبي لذلك المكان

933
00:39:05,800 --> 00:39:08,560
فأنا أستطيع دوماً بناء واحد جديد

934
00:39:08,590 --> 00:39:10,910
أعني ، لم تكُن الحوائط هي من تجعله منزلي

935
00:39:10,930 --> 00:39:12,970
الناس

936
00:39:12,970 --> 00:39:13,970
أجل

937
00:39:13,970 --> 00:39:15,600
حسناً ، النساء

938
00:39:15,610 --> 00:39:18,270
... لكنهم سوف يتزاحموا على أى مكان جديد سوف أذهب إليه ، لذا

939
00:39:19,410 --> 00:39:24,420
حسناً ، يبدو هذا الأمر مُحبطاً نوعاً ما

940
00:39:25,350 --> 00:39:27,210
لكن (لوكس) تم ذكره

941
00:39:27,220 --> 00:39:30,220
(على أساس أنه موقع تُراث من قِبل مُقاطعة (لوس أنجلوس

942
00:39:30,220 --> 00:39:31,190
أيتها المُحققة ، أهذا ... ؟

943
00:39:31,190 --> 00:39:32,990
لدىّ صديق يعمل بمجلس المدينة

944
00:39:32,990 --> 00:39:33,990
دفعت الأمر من خلاله

945
00:39:33,990 --> 00:39:35,220
واستفدت من

946
00:39:35,230 --> 00:39:37,190
درس التاريخ الصغير الذي رويته لي كمصدر إلهام

947
00:39:37,200 --> 00:39:38,960
إن نادي (لوكس) محمي الآن

948
00:39:38,970 --> 00:39:41,800
لا يُمكن هدمه من أجل أعمال التنمية

949
00:39:41,800 --> 00:39:44,200
... أيتها المُحققة ، أنتِ

950
00:39:46,710 --> 00:39:48,540
لقد أنقذتِ منزلي

951
00:39:49,180 --> 00:39:50,970
حسناً ، مازال سيتوجب عليك شراؤه

952
00:39:50,980 --> 00:39:53,670
من (إلينور بلوم) ، أنا واثقة من أن سعره سيفوق سعر السوق

953
00:39:53,680 --> 00:39:55,910
... لكن

954
00:39:55,920 --> 00:39:56,940
يُمكنك تحمل ذلك الأمر

955
00:40:00,020 --> 00:40:01,620
... أنا

956
00:40:01,620 --> 00:40:03,480
أعني ، ببساطة لا أعلم ما الذي يجب علىّ أن أقوله لكِ

957
00:40:03,490 --> 00:40:05,220
عادةً ما أكون الشخص الذي يقوم بإسداء الجمائل

958
00:40:05,230 --> 00:40:07,120
ومُقابل ثمن

959
00:40:07,130 --> 00:40:09,390
يُساعد الأصدقاء بعضهم البعض بالخارج

960
00:40:12,130 --> 00:40:13,130
أجل ، حسناً

961
00:40:13,130 --> 00:40:15,530
دعيني على الأقل أشتري لكِ طعام العشاء الليلة

962
00:40:15,540 --> 00:40:16,530
لنحتفل

963
00:40:16,540 --> 00:40:18,530
أعرف ذلك المطعم المُدهش

964
00:40:18,540 --> 00:40:20,730
وذلك الطباخ ، إنه يُعد فناناً مُطلقاً في المطبخ

965
00:40:20,740 --> 00:40:22,070
أعني ، إنه يُعد مُقامر مُنحط أيضاً

966
00:40:22,080 --> 00:40:23,170
يدين لي بمعروف

967
00:40:24,500 --> 00:40:25,810
وإلا ، فسوف تعودين إلى المنزل وحسب

968
00:40:25,830 --> 00:40:27,570
وتأكلين أحد تلك الساندوتشات المُسممة

969
00:40:27,590 --> 00:40:29,340
التي حصلتِ عليها من آلة البيع بالعمل

970
00:40:29,350 --> 00:40:31,850
هيا أيتها المُحققة

971
00:40:31,850 --> 00:40:33,650
يُساعد الأصدقاء بعضهم البعض بالخارج

972
00:40:34,550 --> 00:40:36,220
(لقد أنقذت (لوكس

973
00:40:36,220 --> 00:40:38,250
بدون قيود أو شروط

974
00:40:38,260 --> 00:40:40,250
لم أطلب منها ذلك الأمر حتى

975
00:40:40,260 --> 00:40:41,720
حسناً ، رأت (كلوي) أن منزلك

976
00:40:41,730 --> 00:40:44,020
يُعد مكاناً شديد الأهمية بالنسبة لك

977
00:40:44,030 --> 00:40:46,090
هل يُفاجئك حقاً أنها

978
00:40:46,100 --> 00:40:48,030
قد ترغب في مٌساعدتك لحماية المنزل ؟

979
00:40:48,050 --> 00:40:49,430
... حسناً ، أنا

980
00:40:49,440 --> 00:40:50,760
يقوم البشر بأفعال مُماثلة كتلك

981
00:40:50,770 --> 00:40:52,070
طوال الوقت

982
00:40:52,070 --> 00:40:54,770
لقد رأيت للتو شخصين سيذهبان إلى السجن من أجل بعضهم البعض

983
00:40:54,770 --> 00:40:56,740
لكنهما كانا مجنونان بشكل واضح

984
00:40:56,740 --> 00:40:58,540
ولقد أصبح منزلهما الآن زنزانة حبس

985
00:40:58,570 --> 00:41:01,940
(لقد أدركت في وقت سابق أن " المنزل " عنى بالنسبة لك أكثر من مُجرد نادي (لوكس

986
00:41:01,950 --> 00:41:03,380
كان بإمكانك خسارة النادي

987
00:41:03,380 --> 00:41:04,850
وسيظل لديك مكان هُنا

988
00:41:04,850 --> 00:41:06,510
لإن (لوس أنجلوس) هي موطني

989
00:41:06,520 --> 00:41:07,780
سواء مع وجود (لوكس) أو عدم وجوده

990
00:41:07,790 --> 00:41:10,580
هل أنت واثق من أن هذا ما كُنت تبحث عنه حقاً ؟

991
00:41:10,590 --> 00:41:12,690
حسناً ، أى شيء غير ذلك قد يتعلق به الأمر ؟

992
00:41:12,690 --> 00:41:14,090
شيئًا ما خطر على بالي

993
00:41:14,090 --> 00:41:15,420
عندما قُمت بتقديمي إلى أمك

994
00:41:15,430 --> 00:41:17,060
لماذا أمثل

995
00:41:17,060 --> 00:41:18,830
البشرية الوحيدة في حياتك

996
00:41:18,830 --> 00:41:20,830
التي تعلم بشأن هويتك الحقيقية ؟

997
00:41:20,830 --> 00:41:22,600
لإنكِ طلبتِ مني ذلك ، أتتذكرين ؟

998
00:41:22,600 --> 00:41:24,360
لقد أصريتِ على أن أريكِ هويتي الحقيقية

999
00:41:24,370 --> 00:41:27,270
لقد سألتك المُحققة (ديكر) مرات عديدة

1000
00:41:27,270 --> 00:41:28,740
ودوماً أخبرها بالحقيقة

1001
00:41:28,740 --> 00:41:30,570
لكنك تعلم أنها لا تُصدقك

1002
00:41:30,580 --> 00:41:32,310
كان بإمكانك أن تُريها

1003
00:41:32,310 --> 00:41:34,580
وجهك الحقيقي

1004
00:41:34,580 --> 00:41:36,050
لكنك لم تفعل ذلك

1005
00:41:37,480 --> 00:41:39,350
لِمَ هذا ؟

1006
00:41:41,320 --> 00:41:42,950
هل تعتقد أن هذا لإنك

1007
00:41:42,960 --> 00:41:45,150
قد تكون خائفاً

1008
00:41:45,160 --> 00:41:46,620
من كيفية تصرفها تجاه الأمر ؟

1009
00:41:46,630 --> 00:41:48,560
لإنك تهتم

1010
00:41:48,560 --> 00:41:50,990
بذلك القدر الكبير بشأن ما تعتقده هي بشأنك ؟

1011
00:41:51,000 --> 00:41:52,590
لا ، أنا ... ، أنا آسف

1012
00:41:52,600 --> 00:41:53,990
أيتها الطبيبة ، أنا لا أفهم حقاً

1013
00:41:54,000 --> 00:41:55,200
ما الذي تودين الوصول إليه من حديثك ذلك ؟

1014
00:41:55,200 --> 00:41:57,800
(أعتقد أنك أتيت إلى (لوس أنجلوس

1015
00:41:57,800 --> 00:41:59,270
باحثاً عن شيء ما

1016
00:41:59,270 --> 00:42:02,200
لكني أعتقد أنك توقفت عن البحث عنه أيضاً

1017
00:42:02,210 --> 00:42:05,210
لإنك رُبما تمكنت من إيجاده

1018
00:42:22,130 --> 00:42:25,630
كلوي) : أنا هُنا ، هل تود مني أن أطلب شيئًا ما لك ؟)
أين أنت ؟ هل أنت بخير ؟

1019
00:42:35,160 --> 00:42:38,660
كلوي) : حسناً .. أنا مُتوجهة إلى المنزل)

1020
00:43:22,670 --> 00:43:24,800
تمت الترجمة بواسطة : أحــــــــــــمـــــــــــد الـــــــــــبـــــــــنـــــــــــا
https://www.facebook.com/ahmedovic22
