﻿1
00:00:01,320 --> 00:00:04,000
... (ـ سابقاً في (لوسيفر
ـ أنا لم أكُن أكذب

2
00:00:04,030 --> 00:00:06,270
أنا أنوي إستخدام السيف المُشتعل

3
00:00:06,280 --> 00:00:07,880
لإختراق بوابات الجحيم

4
00:00:07,910 --> 00:00:09,040
لكن ما الذي لم تُخبرني به ؟

5
00:00:09,080 --> 00:00:11,040
أخطط لركل أمي إلى داخل النعيم

6
00:00:11,060 --> 00:00:13,050
ومن ثم إغلاق البوابات من خلفها

7
00:00:13,080 --> 00:00:15,660
ـ رُبما توجد قطعة أخرى مفقودة
ـ إذا وجدت القاتل

8
00:00:15,660 --> 00:00:17,590
فسوف نجد قطعتنا المُتعلقة بالسيف المُشتعل حينئذ

9
00:00:17,620 --> 00:00:19,060
، لقد مريت بالكثير خلال العام الماضي

10
00:00:19,090 --> 00:00:21,420
وساعدني الإرتجال نوعاً ما على إعادة توجيه نفسي

11
00:00:21,460 --> 00:00:22,690
لقد أخبركِ (آميناديل) بشأن رحلتنا

12
00:00:22,690 --> 00:00:23,890
إلى النعيم ، أليس كذلك ؟

13
00:00:23,900 --> 00:00:26,360
كان ينبغي عليك إخباري بالأمر

14
00:00:26,400 --> 00:00:29,600
كما وعدتك ، يفتح ذلك صندوق ودائع

15
00:00:29,630 --> 00:00:32,400
قسم شرطة (لوس أنجلوس) ، (بيانكا رويز) ، أنتِ رهن الإعتقال

16
00:00:32,440 --> 00:00:35,800
هل أنتِ واثقة أن هذا هو كل ما كان يتواجد في صندوق الودائع ؟

17
00:00:35,840 --> 00:00:37,410
سنُعالج الأمر ، يوجد لدينا الكثير من الوقت

18
00:00:37,410 --> 00:00:38,820
ليس بالنسبة لي

19
00:00:38,840 --> 00:00:42,110
قام الرب بتقسيم السيف المُشتعل إلى ثلاثة قطع مُميزة

20
00:00:42,110 --> 00:00:44,110
نصل الموت وميدالية الحياة

21
00:00:44,150 --> 00:00:46,150
والمفتاح الذي يربط بينهم

22
00:00:46,180 --> 00:00:48,250
انظر إلى الأسفل

23
00:00:48,290 --> 00:00:50,480
لقد إئتمنك عليه

24
00:00:50,520 --> 00:00:52,250
تهانيّ على إعتقالك لملكة التيكيلا

25
00:00:52,280 --> 00:00:53,660
حسناً ، مازال (شيت) يتواجد بالخارج

26
00:00:53,690 --> 00:00:55,060
لذا لم ينتهي ذلك الأمر بعد

27
00:00:55,090 --> 00:00:56,690
أحتاج إلى الحصول على ما قام (زيك) بتهريبه حقاً

28
00:00:58,200 --> 00:00:59,990
! لقد دُمرت حياتي

29
00:01:47,240 --> 00:01:49,080
مرحباً ؟

30
00:01:49,110 --> 00:01:51,280
(معك (تشارلوت ريتشاردز

31
00:01:51,310 --> 00:01:53,310
أحتاج إلى معروف

32
00:02:03,930 --> 00:02:05,730
هل تنظر إلى ذلك يا (لوسي) ؟

33
00:02:05,760 --> 00:02:08,350
إنها القطعة الأخيرة حقاً

34
00:02:08,390 --> 00:02:09,590
هذا لا يٌصدق

35
00:02:09,610 --> 00:02:11,480
لا ، أنا أصدق ذلك

36
00:02:11,520 --> 00:02:13,260
إنه أبي الكلاسيكي

37
00:02:13,280 --> 00:02:15,060
يقوم بتعليق القطعة الأخيرة من السيف المُشتعل

38
00:02:15,100 --> 00:02:17,400
مٌباشرةً تحت أنوفنا ... حسناً

39
00:02:17,430 --> 00:02:18,430
، أنفك أنت

40
00:02:18,470 --> 00:02:20,000
طوال ذلك الوقت

41
00:02:22,070 --> 00:02:23,300
أعلم ، أليس كذلك ؟

42
00:02:23,340 --> 00:02:24,700
هذا سخيف

43
00:02:24,740 --> 00:02:26,760
أعني ، إذا لم يكُن هذا هو الطائر السماوي الأكبر

44
00:02:26,790 --> 00:02:28,020
الذي قام أبي بالإنقلاب عليه

45
00:02:28,060 --> 00:02:30,360
ما الذي تتحدث عنه ؟

46
00:02:31,630 --> 00:02:34,100
ذلك الأمر يعني أنني الإبن المُفضل له

47
00:02:34,130 --> 00:02:37,930
لا ، هذا يعني أنه لمرة أخرى مُجدداً

48
00:02:37,970 --> 00:02:41,400
يقوم أبي بالتلاعب بنا

49
00:02:41,440 --> 00:02:43,270
لكن ، مهلاً ... ما الجديد في الأمر ؟

50
00:02:43,310 --> 00:02:45,010
على الأقل نحنُ نحظ به الآن

51
00:02:45,040 --> 00:02:46,610
... لذا

52
00:02:51,080 --> 00:02:52,980
حسناً ، قُم بتسليمي إياه يا أخي

53
00:02:53,020 --> 00:02:55,090
لن يُشعل السيف ذاته من تلقاء نفسه

54
00:02:56,390 --> 00:02:59,090
أعطني إياه فحسب

55
00:02:59,120 --> 00:03:01,260
أعطني إياه ، حسناً ؟
لا تكُن سخيفاً يا أخي

56
00:03:01,290 --> 00:03:03,190
أنت تعلم أنني أقوى منك بعشرة مرات

57
00:03:03,230 --> 00:03:04,790
لكنني المٌفضل

58
00:03:04,820 --> 00:03:06,720
هذا صحيح ، بالطبع

59
00:03:06,770 --> 00:03:08,270
ذلك الأمر

60
00:03:09,930 --> 00:03:12,570
حسناً ، لا تجعلني أقوم بإيذاءك

61
00:03:12,600 --> 00:03:14,700
تذكر أنك لم تعُد الملاك الذي كُنت عليه في الماضي

62
00:03:16,240 --> 00:03:18,910
لا يا (لوسي) ، أنت مُحق ، أنا لستُ كذلك

63
00:03:18,940 --> 00:03:20,810
حسناً

64
00:03:20,850 --> 00:03:22,880
لم أقصد جعلك تشعر بالحُزن مُجدداً

65
00:03:22,910 --> 00:03:24,140
لا ، لابأس بذلك

66
00:03:24,180 --> 00:03:27,110
أحتاج إلى القليل من الوقت فحسب لمُعالجة ما يعنيه ذلك الأمر كُله

67
00:03:27,150 --> 00:03:28,580
مُعالجة ؟

68
00:03:28,620 --> 00:03:31,220
حسناً ، لابأس

69
00:03:31,250 --> 00:03:32,990
أفترض أننا لسنا في عجلة من أمرنا

70
00:03:33,020 --> 00:03:34,920
فلتُعالج الوضع

71
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
أعتقد أنني لدىّ شريط لفيلم (إي تي) في مُسجل الفيديو

72
00:03:36,990 --> 00:03:38,590
إذا كُنت بحاجة إلى التباكي بشكل جيد

73
00:03:38,630 --> 00:03:41,330
ونصف لتر من (هاجن داز) في المُجمد إذا كان سيُساعدك ذلك الأمر

74
00:03:58,510 --> 00:04:01,750
! لقد أخفتيني ! يا إلهي

75
00:04:01,790 --> 00:04:04,130
إلهتي

76
00:04:04,140 --> 00:04:05,420
لكن أى كان

77
00:04:05,450 --> 00:04:07,220
أحتاج إلى عناية طبية

78
00:04:07,260 --> 00:04:08,680
أنا جريحة

79
00:04:08,720 --> 00:04:10,690
فلتذهبي إلى المٌستشفى إذن

80
00:04:10,730 --> 00:04:14,090
هذه ليست إصابة بشرية مُطلقاً

81
00:04:14,120 --> 00:04:16,460
وبما أنكِ تعلمين بشأن هويتي

82
00:04:16,500 --> 00:04:18,670
أو ماهيتي

83
00:04:18,700 --> 00:04:22,100
فسأقدر لكِ مُساعدتي وتضميد جراحي

84
00:04:22,120 --> 00:04:24,270
لماذا يستمر الجميع في فعل ذلك الأمر بي ؟

85
00:04:24,310 --> 00:04:25,910
، أنا طبيبة

86
00:04:25,940 --> 00:04:28,840
لكن تضميد جراح الناس ليس مجال تخصصي

87
00:04:31,580 --> 00:04:34,520
إنه كذلك الآن

88
00:04:34,550 --> 00:04:37,690
أفترض أنه يُمكنني إلقاء نظرة خاطفة

89
00:04:37,720 --> 00:04:39,960
هذا رائع

90
00:04:42,790 --> 00:04:45,790
... ينبغي علىّ تحذيرك ، قد يتوجب عليكِ أن

91
00:04:49,470 --> 00:04:51,330
ـ تتنحي جانباً
ـ ماذا ؟

92
00:04:51,370 --> 00:04:52,970
من فعل هذا بكِ ؟

93
00:04:53,000 --> 00:04:55,270
أعني ، أكان (لوسيفر) ؟

94
00:04:55,310 --> 00:04:56,950
... أعني

95
00:04:59,510 --> 00:05:00,940
ليس عن قصد ، كما تعلمين

96
00:05:00,980 --> 00:05:02,850
بالصُدفة ، بواسطة ذلك الشيء

97
00:05:02,890 --> 00:05:04,650
السيف المُشتعل

98
00:05:05,980 --> 00:05:07,850
حسناً ، دعيني أرى ما الذي يتواجد لدىّ هُنا

99
00:05:14,160 --> 00:05:15,960
حسناً ، شريط لاصق

100
00:05:17,560 --> 00:05:18,490
ثقي بي

101
00:05:18,530 --> 00:05:21,260
ذلك الشيء مُدهش

102
00:05:27,370 --> 00:05:29,140
هذا سخيف

103
00:05:29,170 --> 00:05:30,270
لديكِ خبرة

104
00:05:30,310 --> 00:05:32,070
في التعامل مع الرجال الهشة عاطفياً ، أليس كذلك ؟

105
00:05:32,110 --> 00:05:33,580
أنت واعِ لذاتك اليوم

106
00:05:33,610 --> 00:05:34,840
(لا ، لقد قصدت (دان

107
00:05:34,870 --> 00:05:36,080
على أى حال ، أخبريني إذن

108
00:05:36,110 --> 00:05:38,580
كيف يُمكنكِ منعهم من الإفراط في التفكير بشأن كل شيء ؟

109
00:05:38,620 --> 00:05:40,080
من الذي يٌفرط في التفكير ؟

110
00:05:40,120 --> 00:05:41,220
(آميناديل)

111
00:05:41,250 --> 00:05:42,980
ترك الأمر له لتحويل إطراء

112
00:05:43,020 --> 00:05:44,820
إلى شيء ما لأقلق حياله

113
00:05:44,860 --> 00:05:47,260
أعني ، ينبغي عليه أن يكون سعيداً لكونه الإبن المُفضل لأبي

114
00:05:47,290 --> 00:05:50,190
انتظر ، لم يُخبركم أباكم بذلك الأمر يا رفاق ، أليس كذلك ؟

115
00:05:50,230 --> 00:05:54,100
حسناً ، عن طريق إستخدام الكثير من الكلمات السومرية ، أجل

116
00:05:54,130 --> 00:05:57,670
أتعلم ؟ كلما عرفت المزيد بشأن والدك

117
00:05:57,700 --> 00:05:59,770
... كلما تفهمت سبب كونك

118
00:05:59,800 --> 00:06:02,070
هكذا

119
00:06:02,110 --> 00:06:03,840
عملية تخلص من جسد

120
00:06:03,870 --> 00:06:06,810
جُثة غريبة أيضاً ، وليس فقط للسبب الواضح

121
00:06:06,840 --> 00:06:08,980
إنها عارية ورأسها مقلي بشكل جيد

122
00:06:09,010 --> 00:06:13,820
لكن قام شخصاً ما أيضاً بنزع الشعر من على جسد ذلك المسكين بالكامل

123
00:06:13,850 --> 00:06:16,450
حسناً ، رُبما يكون قاتلنا يشعر بالكراهية فحسب

124
00:06:16,520 --> 00:06:18,020
الخوف من الشعر

125
00:06:18,060 --> 00:06:20,170
يكون الأمر طريفاً دوماً عندما يظهر أولئك الأشخاص في الجحيم

126
00:06:20,170 --> 00:06:21,760
يتعرضون للكثير من التوبيخ

127
00:06:21,790 --> 00:06:25,460
... لكني واثقة للغاية

128
00:06:27,460 --> 00:06:29,300
أن ذلك الرجل تعرض لحمام من مساحيق التبييض

129
00:06:29,330 --> 00:06:30,960
لذا ، أى كان الشخص المُحترف الذي تخلص منه هُنا

130
00:06:30,960 --> 00:06:32,970
فيبدو كما لو أنه اختفى من على وجه الأرض

131
00:06:32,970 --> 00:06:33,800
أعلم ذلك

132
00:06:33,800 --> 00:06:37,210
لكنه من الشاق جداً لشخصاً ما أن يقوم بالتغطية على كل أثر تركه

133
00:06:37,270 --> 00:06:40,010
(إذا كان بإمكان أى شخص إيجاد شيئًا ما ، فستكونين أنتِ الفاعلة يا (إيلا

134
00:06:40,040 --> 00:06:42,040
! هذا لطيف للغاية

135
00:06:42,080 --> 00:06:43,550
أجل ، حسناً ، حتى تفعلين ذلك

136
00:06:43,580 --> 00:06:45,850
لدىّ بعض الأعمال الشخصية التي أحتاج إلى إنجازها

137
00:06:45,880 --> 00:06:48,520
لإنكِ كما تعلمين لستِ ماهرة بشأن التفوه بالكلمات اللطيفة

138
00:06:48,550 --> 00:06:50,020
... لكن عندما تخرج تلك الكلمات من

139
00:06:56,830 --> 00:06:58,090
ـ أيتها الطبيبة
ـ مرحباً

140
00:06:58,130 --> 00:07:00,410
لوسيفر) ، ما الأمر ؟)

141
00:07:00,420 --> 00:07:02,430
(كُنت أتسائل ما إذا كُنتِ قد رأيتِ (آميناديل

142
00:07:02,430 --> 00:07:03,330
لا

143
00:07:03,340 --> 00:07:06,800
لم أر ذلك العضو من العائلة ، لا

144
00:07:06,840 --> 00:07:08,900
هل يُمكنكِ التوقف عن التصرف بغرابة والسماح لي بالدخول ؟

145
00:07:09,740 --> 00:07:11,240
أمي

146
00:07:11,270 --> 00:07:13,690
ـ ما الذي تفعلينه هُنا ؟
ـ كما تعلم

147
00:07:13,720 --> 00:07:15,940
أمور تتعلق بالفتيات

148
00:07:15,980 --> 00:07:18,490
أمور تتعلق بفتيات عاريات ؟

149
00:07:18,540 --> 00:07:20,360
أيتها الطبيبة (ليندا) ، لم تكُن لدىّ أدنى فكرة عن ذلك الأمر

150
00:07:22,250 --> 00:07:23,820
ما هذا ؟

151
00:07:28,260 --> 00:07:31,290
حسناً ، تفوهي بالأمر يا أمي

152
00:07:31,330 --> 00:07:32,990
إنه لاشيء

153
00:07:33,030 --> 00:07:34,870
، ذلك الشرير المُدلل

154
00:07:34,910 --> 00:07:36,130
شيت رويز) ، قام بطعني)

155
00:07:36,170 --> 00:07:37,500
وأنا الآن أنزف ضوءًا

156
00:07:37,530 --> 00:07:39,530
إنها ... ليست مُشكلة كبيرة

157
00:07:39,570 --> 00:07:41,370
ماذا ؟

158
00:07:41,400 --> 00:07:42,940
هذه مُشكلة كبيرة

159
00:07:42,970 --> 00:07:45,340
أمي ، إذا كانت قواكِ تتراجع إلى تلك الدرجة

160
00:07:45,380 --> 00:07:48,180
... فجسدك البشري لن يكون قادراً على إحتوائك ، سوف

161
00:07:48,210 --> 00:07:49,570
سوف تنفجرين

162
00:07:49,600 --> 00:07:50,950
لا

163
00:07:50,980 --> 00:07:52,510
أحتاج إلى إيجاد (آميناديل) الآن

164
00:07:52,550 --> 00:07:53,680
اُفضل منك عدم فعل ذلك

165
00:07:53,720 --> 00:07:55,180
أعني ، الأمر سيء بشكل كافي

166
00:07:55,220 --> 00:07:56,770
ـ أنك سوف تكون قلقاً
ـ لا ، هذا هو الأمر يا أمي

167
00:07:56,770 --> 00:07:59,590
يمتلك (آميناديل) القطعة المفقودة من السيف

168
00:07:59,620 --> 00:08:01,460
! أنت ... تمزح معي

169
00:08:01,490 --> 00:08:04,260
بُني ، لماذا لم تقُل شيئًا عن ذلك الأمر ؟

170
00:08:04,290 --> 00:08:07,800
يُمكننا الآن أخيراً إشعاله وإختراق بوابات النعيم

171
00:08:07,830 --> 00:08:12,670
وأستطيع رؤية ... أستطيع رؤية أطفالي

172
00:08:12,700 --> 00:08:17,040
أجل ، أجل ، لكن للآن
(أحتاج إلى إيجاد (آميناديل

173
00:08:17,070 --> 00:08:18,970
وأنتِ بحاجة إلى الإبتعاد عن البشر

174
00:08:19,010 --> 00:08:20,910
أنتِ ... قُنبلة موقوتة

175
00:08:20,940 --> 00:08:22,380
... في الواقع

176
00:08:22,410 --> 00:08:27,150
بالحديث عن ذلك الأمر ، قد أكون قُمت بالفعل

177
00:08:27,180 --> 00:08:30,890
بإيذاء ... شخصاً ما

178
00:08:32,430 --> 00:08:33,560
لا

179
00:08:33,560 --> 00:08:34,550
لا ، لا ، لا

180
00:08:34,560 --> 00:08:37,460
لقد أتيت للتو من مسرح جريمة ، الرجل يمتلك رأساً محروقة

181
00:08:37,460 --> 00:08:38,860
(أخبريني من فضلك أنه ليس (تشيت

182
00:08:38,900 --> 00:08:41,500
تعمل المُحققة على تلك القضية

183
00:08:41,530 --> 00:08:43,670
حسناً ، لا تقلق بشأن الأمر ، لقد وظّفت مُحترف لتنظيف الفوضى

184
00:08:43,700 --> 00:08:44,700
أنتِ لا تفهمين ذلك

185
00:08:44,730 --> 00:08:47,840
إن المُحققة بارعة ، بارعة بشكل مُزعج

186
00:08:47,870 --> 00:08:50,370
حسناً ، نحتاج إلى إيجاد (آميناديل) فحسب إذن ، أليس كذلك ؟

187
00:08:50,410 --> 00:08:52,310
ـ أجل
ـ وإحضار القطعة

188
00:08:52,340 --> 00:08:53,810
لإننا إذا لم نعُد إلى النعيم

189
00:08:53,810 --> 00:08:55,180
قبل أن تصل إليكِ المُحققة

190
00:08:55,210 --> 00:08:58,580
فسوف تتحول إلى خُبز مُحمص حرفياً

191
00:09:01,390 --> 00:09:07,230
تمت الترجمة بواسطة : أحـــــــمــــــد الـــــبـــــنــــــا و أحــــــــمـــــد شــــريـــــف

192
00:09:16,250 --> 00:09:18,330
هل إنزلقت على قشرة موزة أيضاً ؟

193
00:09:18,330 --> 00:09:20,440
ـ ماذا ؟
ـ أخشى أننا سنحتاج إلى القيام بعملية جراحية

194
00:09:21,440 --> 00:09:22,670
لا تتجادل معها

195
00:09:22,710 --> 00:09:23,880
الطفلة شرسة

196
00:09:23,910 --> 00:09:25,710
... أنا

197
00:09:25,750 --> 00:09:27,880
(لذا تركت أمي في مُستودع النبيذ بـ(لوكس

198
00:09:27,910 --> 00:09:29,480
وهذا هو الوضع

199
00:09:30,820 --> 00:09:32,450
عزيزتي

200
00:09:32,490 --> 00:09:34,120
مازلت لا أتفهم سبب وجودك هُنا

201
00:09:34,160 --> 00:09:37,260
لإني بحاجة إلى أفضل صائدة جوائز هُنا

202
00:09:37,290 --> 00:09:38,490
أستطيع التعامل مع المُحققة

203
00:09:38,530 --> 00:09:40,120
(لكني أحتاج منكِ إلى إيجاد (آميناديل

204
00:09:40,160 --> 00:09:42,030
ومن ثم يُمكننا الحصول على القلادة وتجميع السيف

205
00:09:42,060 --> 00:09:43,930
قبل أن تنفث أمي الضوء بكل مكان

206
00:09:43,960 --> 00:09:45,450
لا يتوجب عليك التحدث برموز

207
00:09:45,450 --> 00:09:47,200
يُمكنني التعامل وفهم أمور البالغين

208
00:09:47,200 --> 00:09:49,100
ماذا لو إنفجرت أمك إذن ؟

209
00:09:49,150 --> 00:09:50,500
لماذا ينبغي علىّ أن أبالي ؟

210
00:09:50,500 --> 00:09:53,800
لإن هُناك الكثير من البشر الذين قد يُصابون بأذى

211
00:09:53,840 --> 00:09:54,860
أجل و ؟

212
00:09:54,860 --> 00:09:56,620
مُحاولة لطيفة يا (ميز) ، لكني أعلم

213
00:09:56,620 --> 00:09:58,370
بشأن وجود قلة من البشر الذين تهتمي لأمرهم

214
00:10:00,510 --> 00:10:02,510
حسناً

215
00:10:02,550 --> 00:10:03,850
لكنك ستدفع لي تكاليفي المُعتادة

216
00:10:03,880 --> 00:10:05,080
لا أقوم بأى أعمال مجانية

217
00:10:05,120 --> 00:10:06,150
بالطبع

218
00:10:07,720 --> 00:10:09,220
(فلتُعطيني (لولي

219
00:10:09,260 --> 00:10:12,390
آسفة ، الضعفاء لا يحصلون عليها

220
00:10:22,600 --> 00:10:25,980
لذا قُمت بإجراء الإختبارات على البصمات

221
00:10:26,020 --> 00:10:30,010
(وعادت النتائج لتُؤكد أنه أخيك (تشيت

222
00:10:30,040 --> 00:10:31,980
أنا آسفة

223
00:10:32,010 --> 00:10:33,880
أعلم أنك كُنت تعيش

224
00:10:33,950 --> 00:10:37,620
في (المكسيك) ، لكن هل يُمكنك التفكير في أى شخص

225
00:10:37,650 --> 00:10:39,350
والذي قد يكون رغب في قتل موت أخيك ؟

226
00:10:39,380 --> 00:10:42,190
تحظى عائلتي بالكثير من الأعداء

227
00:10:42,220 --> 00:10:45,100
لهذا السبب رحلت عن هُنا ، رحلت بعيداً

228
00:10:45,130 --> 00:10:46,990
(عن إمبراطورية (رويز

229
00:10:47,030 --> 00:10:49,230
... حاولت إصطحاب (تشيت) للذهاب معي ، لكن

230
00:10:49,260 --> 00:10:53,030
لسوء الحظ كان قد تورط في عمل العائلة

231
00:10:53,070 --> 00:10:56,800
أعلم أنكِ الشخص الذي تسبب في وضع أمي بالسجن

232
00:10:56,840 --> 00:10:58,640
(أعلم أيضاً أنكِ كُنتِ تسعين خلف (تشيت

233
00:10:58,670 --> 00:11:01,670
لذا أعرف ما الذي تعتقدينه بشأن عائلتي

234
00:11:01,710 --> 00:11:04,010
لكني أحببتُ أخي

235
00:11:05,680 --> 00:11:08,210
إنه لم يستحق الموت

236
00:11:08,250 --> 00:11:10,450
خاصةً بتلك الطريقة

237
00:11:10,480 --> 00:11:13,080
لا أحد يستحق الموت بتلك الطريقة

238
00:11:13,120 --> 00:11:16,290
انظر ، سأتولى تلك القضية بحرص وعدل

239
00:11:16,320 --> 00:11:18,920
كما قد أفعل في أى قضية أخرى

240
00:11:18,960 --> 00:11:20,490
أعدك بذلك

241
00:11:24,830 --> 00:11:27,430
! يا للأسف

242
00:11:27,470 --> 00:11:29,330
كان هذا هو الدليل ، اعذريني

243
00:11:29,370 --> 00:11:33,070
لا تقلق يا صديقي ، أنا حصنت نفسي بشكل كامل

244
00:11:33,110 --> 00:11:36,270
ولهذا السبب أحتفظ دوماً بنسخة إحتياطية

245
00:11:36,310 --> 00:11:37,440
هذا جيد

246
00:11:37,480 --> 00:11:39,110
(أتمنى أن يقودنا الأمر مُباشرةً إلى قاتل (تشيت

247
00:11:39,110 --> 00:11:40,080
لا

248
00:11:40,110 --> 00:11:41,390
يتعلق هذا الدليل بمسرح جريمة أخرى

249
00:11:41,410 --> 00:11:43,110
لم أجد أى شيء فيما يتعلق بتلك القضية

250
00:11:43,150 --> 00:11:45,300
(من مسرح الجريمة الخاص بـ(تشيت رويز

251
00:11:45,320 --> 00:11:47,920
... هذا جيد

252
00:11:47,920 --> 00:11:50,670
اعذريني ، هذا مُروع

253
00:11:50,680 --> 00:11:52,390
أخبريني من فضلك أنكِ تملكين شيئًا ما

254
00:11:52,390 --> 00:11:54,560
لا ، لا ، لاشيء ، الأمر مٌحبط للغاية

255
00:11:54,590 --> 00:11:56,840
حسناً ، يوجد شيء واحد أنتظر الحصول عليه

256
00:11:56,840 --> 00:11:58,420
لكني أعتقد أنكِ قُلتِ أننا لا نملك أى شيء

257
00:11:58,430 --> 00:12:00,160
حسناً ، لذا فالأمر الوحيد الذي نعرفه جميعاً بكل تأكيد

258
00:12:00,170 --> 00:12:02,090
هو أن الشخص توجب عليه قيادة السيارة للتخلص من الجُثة

259
00:12:02,090 --> 00:12:05,070
لذا فالفريق التقني يتفقد كاميرات المنطقة

260
00:12:05,070 --> 00:12:08,340
لكنه مكان بعيد لذلك لا ترفعوا من سقف آمالكم

261
00:12:08,370 --> 00:12:10,780
(أجل ، أعتقد أنكِ مُحقة أيتها الآنسة (لوبيز

262
00:12:10,810 --> 00:12:12,480
لسوء الحظ ، الشاهد الوحيد على ذلك الأمر

263
00:12:12,510 --> 00:12:14,510
هو أبي الغالي العزيز

264
00:12:14,550 --> 00:12:17,280
أجل ، وأبيك

265
00:12:17,320 --> 00:12:19,050
يُراقبنا دوماً

266
00:12:20,150 --> 00:12:23,320
انتظر ثانية ، لقد منحني ذلك الأمر فكرة

267
00:12:23,360 --> 00:12:24,120
أحقاً ؟

268
00:12:24,120 --> 00:12:26,860
القمر الإصطناعي يلتقط صوراً مُتفرقة

269
00:12:26,890 --> 00:12:28,010
... حسناً ، كل شيء ، لذا

270
00:12:28,020 --> 00:12:30,290
لذا قد نحصل على لقطة للقاتل

271
00:12:30,330 --> 00:12:32,300
ـ وهو ذاهب أو خارج من المخزن
ـ بالضبط

272
00:12:32,330 --> 00:12:34,000
أعني ، الأمر شاق

273
00:12:34,030 --> 00:12:35,730
(لكن شكراً لك يا (لوسيفر

274
00:12:35,770 --> 00:12:38,570
على الرحب والسعة

275
00:12:38,600 --> 00:12:41,040
إنه أنا ، لقد اختارني الرب

276
00:12:41,070 --> 00:12:42,460
أنا الإبن المٌفضل له

277
00:12:42,470 --> 00:12:44,180
طوال الوقت ، اعتقدت في الواقع

278
00:12:44,180 --> 00:12:46,710
أن الرب قد فقد إيمانه بي ولكن اتضح لي العكس

279
00:12:46,750 --> 00:12:47,930
أنا من فقدت إيماني به

280
00:12:47,940 --> 00:12:50,000
أستطيع رؤية ذلك الأمر الآن

281
00:12:53,290 --> 00:12:56,390
أكان أمر فقداني لقواى إختباراً من نوع ما

282
00:12:58,760 --> 00:13:01,390
وإذا كان ذلك صحيحاً ، فأنا فشلت فيه

283
00:13:04,030 --> 00:13:06,260
أنا آسف للغاية يا أبي

284
00:13:06,300 --> 00:13:09,230
أجل ، وكيف هو حال قطع لحم الخنزير خاصتك ؟

285
00:13:10,570 --> 00:13:12,540
حسناً ، هذا عظيم
سوف نتوقف هُنا

286
00:13:12,570 --> 00:13:14,440
مهلاً ، هل يُمكنك إضاءة الأنوار من فضلك ؟

287
00:13:17,740 --> 00:13:19,140
عمل جيد

288
00:13:19,180 --> 00:13:21,710
لكن توجد بضعة مواضيع نُحاول تجنب التحدث عنها

289
00:13:21,750 --> 00:13:24,050
الدين ، السياسة ، أى شيء مُستقطب لفئات كبيرة من الناس بنسبة كبيرة

290
00:13:24,080 --> 00:13:25,050
حسناً ؟

291
00:13:25,080 --> 00:13:26,720
أجل ، أمر يُمكن تفهمه بالكامل

292
00:13:26,750 --> 00:13:28,720
ـ سأتولى ذلك الأمر
ـ هذا مثالي

293
00:13:28,760 --> 00:13:30,650
حسناً ، دعونا نمنحه سيناريو آخر

294
00:13:30,690 --> 00:13:33,760
حُراس الحديقة والزرافة حِبلى

295
00:13:33,790 --> 00:13:35,590
حسناً

296
00:13:35,630 --> 00:13:37,030
هل أنتم مُستعدون يا رفاق ؟

297
00:13:39,230 --> 00:13:40,800
ابدأوا التصوير

298
00:13:40,830 --> 00:13:42,070
! يا إلهي

299
00:13:42,140 --> 00:13:43,700
أعتقد أنها ذاهبة إلى غرفة العمليات

300
00:13:43,740 --> 00:13:44,970
! ساعدوني

301
00:13:45,000 --> 00:13:46,470
كيف يُمكنني مُساعدتك بينما كان من المُفترض بي

302
00:13:46,510 --> 00:13:47,570
قتل أبي ؟

303
00:13:49,710 --> 00:13:51,340
وأوقفوا التصوير

304
00:13:58,520 --> 00:14:00,220
الأمر سيء ومُظلم قليلاً يا صديقي

305
00:14:00,250 --> 00:14:01,750
أتعلم ؟

306
00:14:01,790 --> 00:14:03,190
فلتُحاول أن تحظى بالمرح فحسب

307
00:14:03,220 --> 00:14:04,860
لكني اعتقدت أنك أخبرتني أن ذلك الأمر قد ساعدك

308
00:14:04,890 --> 00:14:07,060
في تجاوز مشاكل ومسائل عائلية شاقة

309
00:14:07,960 --> 00:14:10,030
فعلت ذلك

310
00:14:13,330 --> 00:14:16,720
نشرة التعميم بجميع النقاط تُفيد بأنه قد تمت رؤية سيارة عبر الشارع

311
00:14:16,720 --> 00:14:18,370
أنا أخبرك بذلك الأمر ، نحنُ نُهدر وقتاً

312
00:14:18,400 --> 00:14:19,600
كانت السيارة الوحيدة الواقفة هُناك

313
00:14:19,640 --> 00:14:22,010
بالقُرب من ساحة الجريمة بين مُنتصف الليل والخامسة صباحاً

314
00:14:22,040 --> 00:14:24,580
أجل ، لكن كيف تعلمين أن تلك الشاحنة الواقفة هي نفس الشاحنة

315
00:14:24,610 --> 00:14:26,510
أعني ، لا أتوجد أرقام لوحات بتلك الصورة

316
00:14:26,550 --> 00:14:29,480
بحقك ! كم عدد السيارات التي تمتلك لون الهندباء الأخضر على جانبها ؟

317
00:14:29,520 --> 00:14:32,150
إنها ليست هندباء ، إنها كقنديل البحر

318
00:14:32,190 --> 00:14:33,880
ماذا ؟ (قنديل بحر) ؟

319
00:14:33,920 --> 00:14:35,190
هذا صحيح ، أجل

320
00:14:35,220 --> 00:14:36,450
حسناً ، أنا أقول لكِ ذلك الأمر ببساطة

321
00:14:36,490 --> 00:14:38,920
ينبغي علينا التركيز على قضايا إجرامية ضاغطة أكثر من تلك

322
00:14:38,930 --> 00:14:41,160
ـ مثل ماذا ؟
... ـ حسناً ، أنا سعيد لإنكِ سألتيني عن الأمر ، في الواقع

323
00:14:41,200 --> 00:14:42,630
(مقتل (كيليست ماكدوغال

324
00:14:42,660 --> 00:14:44,200
كان مشبوهاً جداً ومُريباً بالتأكيد

325
00:14:44,230 --> 00:14:46,760
ـ كانت تبلغ الـ92 من العُمر
ـ أجل ولكنها كانت لائقة بدنياً كالكمان

326
00:14:46,800 --> 00:14:48,800
ـ أعني ، فلتنظري إلى ذلك الوجه المُعتد بنفسه

327
00:14:48,840 --> 00:14:50,970
أجل ، أتفهم ذلك ، أتفهم ذلك

328
00:14:51,000 --> 00:14:52,640
! (قسم شرطة (لوس أنجلوس

329
00:14:52,670 --> 00:14:54,340
! لا تتحركوا

330
00:14:55,480 --> 00:14:57,270
هل مازلت تعتقد أننا نُهدر وقتنا ؟

331
00:15:04,750 --> 00:15:07,410
بالتأكيد أعيد التفكير في تناول اللازانيا في غدائي

332
00:15:07,450 --> 00:15:08,980
! يا إلهي

333
00:15:09,020 --> 00:15:10,350
ذلك الأمر لا يبدو كما هو عليه

334
00:15:10,370 --> 00:15:12,090
ماذا ؟ أهو يوم تنزه لكائنات الـ(مينيونز) ؟

335
00:15:12,120 --> 00:15:14,620
ارفعوا أيديكم ببطيء

336
00:15:18,030 --> 00:15:21,290
أعلم أن هذا الأمر يبدو سيئًا ، لكن يُمكننا تفسيره

337
00:15:21,330 --> 00:15:22,560
(أنا (إيفا

338
00:15:22,600 --> 00:15:24,030
(هذه هي أختي (كاثلين

339
00:15:24,070 --> 00:15:25,330
مرحباً ، كيف حالكم ؟

340
00:15:25,370 --> 00:15:26,830
أكثر القتلة المأجورين وداً على الإطلاق

341
00:15:26,870 --> 00:15:29,540
هذا رائع ، نحنُ لسنا قتلة

342
00:15:29,570 --> 00:15:30,700
يا إلهي ، لا

343
00:15:30,740 --> 00:15:32,410
(نحنُ نُدير شركة تنظيف (داندي ليون

344
00:15:32,440 --> 00:15:34,570
ليون) هو إسمنا الأخير ، أتستوعبون الأمر ؟)

345
00:15:34,610 --> 00:15:37,180
نهتم بتنظيف مسارح الجرائم ، إزالة الجُثث

346
00:15:37,210 --> 00:15:38,610
كل تلك الأشياء القذرة

347
00:15:38,650 --> 00:15:40,000
لكن بشكل قانوني بالكامل

348
00:15:40,000 --> 00:15:42,520
أجل ، كما حدث مع ذلك الرجل المسكين
تُوفي بسبب أزمة قلبية

349
00:15:42,530 --> 00:15:43,760
منذ حوالي أسبوعين

350
00:15:43,760 --> 00:15:45,550
حسناً ، يُعد ذلك تفسيراً مثالياً وجيداً

351
00:15:45,550 --> 00:15:47,550
ـ علمت بشأن ذلك ، هلا رحلنا من هُنا أيتها المُحققة ؟
ـ انتظر ، انتظر ، انتظر

352
00:15:47,560 --> 00:15:48,460
لماذا كانت سيارتكم تتواجد

353
00:15:48,470 --> 00:15:51,060
بخارج مُستودع مهجور في (إيجل روك) في

354
00:15:51,090 --> 00:15:52,630
الثالثة صباحاً من ليلة الأمس ؟

355
00:15:52,660 --> 00:15:55,100
أنا ... واثقة من كونك مُخطئة بشأن ذلك الأمر

356
00:15:55,120 --> 00:15:56,960
لم نكُن نتواجد بأى مكان قريب من تلك المنطقة

357
00:15:57,000 --> 00:15:58,700
... حسناً

358
00:15:58,730 --> 00:16:01,070
(لا ، (إيجل روك

359
00:16:01,100 --> 00:16:03,400
لا تُخبريني أنكِ ذهبتِ لمُقابلة (فريد) مُجدداً

360
00:16:03,440 --> 00:16:05,010
اعتقدت أنكِ إنتهيتِ من أمر ذلك الأحمق

361
00:16:05,040 --> 00:16:07,570
كُنت كذلك ، حتى قابلته في (جامبا) لشُرب العصائر

362
00:16:07,610 --> 00:16:08,980
هذا الأمر مفهوم بشكل كُلي

363
00:16:09,010 --> 00:16:11,550
أعني ، ما الشيء الذي يُعد مُسبباً للتسمم أكثر من شراب المانجو ؟

364
00:16:11,580 --> 00:16:13,280
تم التأكد من حجة مكان تواجدكم بليلة الأمس

365
00:16:13,320 --> 00:16:15,380
سنترككم هُنا وسنمضي في طريقنا

366
00:16:15,380 --> 00:16:17,080
ـ هيا
ـ لا ، نتظر ، انتظر

367
00:16:17,120 --> 00:16:18,420
هل يُمكنني التحدث إليك لثانية ؟

368
00:16:18,450 --> 00:16:19,840
ـ أجل ؟
ـ لقد سئمت من ذلك

369
00:16:19,850 --> 00:16:21,820
لماذا تُحاول التعجل في المٌضي قُدماً بتحقيقنا ؟

370
00:16:21,820 --> 00:16:23,750
لماذا مازلت تُخفي عني أموراً

371
00:16:23,760 --> 00:16:25,230
بعد كل ما مررنا به معاً ؟

372
00:16:25,230 --> 00:16:27,110
تعلمين أنني لا أكذب أيتها المُحققة

373
00:16:27,110 --> 00:16:29,010
لكنك لا تُخبرني بالحقيقة كاملة أيضاً

374
00:16:29,030 --> 00:16:30,600
هل لذلك الأمر علاقة

375
00:16:30,630 --> 00:16:32,500
بسبب غضبك في صباح اليوم

376
00:16:32,530 --> 00:16:33,570
من عائلتك ؟

377
00:16:33,600 --> 00:16:36,140
أجل ، لكن لا يُمكنني تفسير الأمر

378
00:16:36,170 --> 00:16:37,740
لإنكِ ما كُنتِ لتتفهمينه

379
00:16:37,770 --> 00:16:39,710
ليس إذا لم تتحدث معي

380
00:16:39,740 --> 00:16:41,140
لا عليك

381
00:16:41,180 --> 00:16:43,110
اعتقدت أننا تجاوزنا ذلك الأمر

382
00:16:43,150 --> 00:16:45,780
العودة إلى الخلف يا (لوسيفر) ، ليس أمراً جيداً

383
00:16:45,810 --> 00:16:47,250
لأى شخص

384
00:16:54,850 --> 00:16:57,390
ثق بي يا صديقي ، ستجد أن ذلك الأمر يُحررك حقاً

385
00:16:57,390 --> 00:16:59,130
بمُجرد أن تعتاد عليه

386
00:16:59,160 --> 00:17:00,970
وسأساعدك خلال الأمر

387
00:17:00,970 --> 00:17:03,400
فلتُواصل التدرب على الأمر فحسب

388
00:17:03,430 --> 00:17:05,130
(أنت رجل صالح يا (دانيال

389
00:17:05,200 --> 00:17:06,970
أجل

390
00:17:09,100 --> 00:17:10,370
حسناً

391
00:17:10,410 --> 00:17:12,070
حسناً

392
00:17:12,110 --> 00:17:13,710
ياللروعة ! أنت قوي

393
00:17:17,750 --> 00:17:20,010
تلك العائلة غريبة الأطوار للغاية

394
00:17:22,830 --> 00:17:24,480
" ستتعود على الأمر "

395
00:17:24,520 --> 00:17:25,990
"الأمر يتطلب بعض الممارسة فحسب"

396
00:17:27,350 --> 00:17:29,620
وهذا عناق

397
00:17:29,660 --> 00:17:31,630
يا رفاق أتفعلون ذلك؟

398
00:17:31,660 --> 00:17:33,130
اذا, ما الذي تفعلينه هنا؟

399
00:17:33,160 --> 00:17:35,600
انا اطارد جائزتك
"وذلك بفضل "لوسيفر

400
00:17:35,630 --> 00:17:37,640
"حان الوقت لتجميع السيف، "أميناديل

401
00:17:37,640 --> 00:17:40,030
"لا اعرف ما الذي اريده "ميز

402
00:17:40,070 --> 00:17:41,940
أعطاني ابي القطعة الاخيرة

403
00:17:41,970 --> 00:17:43,090
وهذا يغير الأمور

404
00:17:43,090 --> 00:17:45,670
هل ستأتي معي أم لا؟
"فكري في ذلك، "مازيكين

405
00:17:45,670 --> 00:17:48,590
... جميع افعالي وجميع مشاعري

406
00:17:48,630 --> 00:17:51,000
كانت كلها تستند الى الأكاذيب ...

407
00:17:51,000 --> 00:17:53,250
... اترين، اعتقدت أنني سقطت، وأنا

408
00:17:57,120 --> 00:17:59,150
لا اتقاضى الراتب بالساعة

409
00:18:04,830 --> 00:18:07,560
يا إلهي! هل سذهبين إلى "باريس"؟

410
00:18:07,600 --> 00:18:09,430
أيمكنني أن أكون صديقة السفر؟

411
00:18:09,460 --> 00:18:10,740
"انا أحب "باريس

412
00:18:10,750 --> 00:18:15,870
الرجال، مثيرين جداً
... انهم رومانسيون، مع

413
00:18:15,900 --> 00:18:18,910
"في الواقع هذا فندق "باريس" في "فيغاس

414
00:18:19,940 --> 00:18:22,040
لن اذهب لهناك

415
00:18:22,080 --> 00:18:24,110
فيغاس" وأنا"

416
00:18:24,150 --> 00:18:25,180
لسنا منسجمين

417
00:18:25,210 --> 00:18:26,680
نعم، أنا لن أذهب ايضاً

418
00:18:26,720 --> 00:18:28,110
"ولكن الصديق السابق لـ "كاثلين ليون

419
00:18:28,150 --> 00:18:30,180
براد"، فعل ذلك ووفقا لصفحته"

420
00:18:30,220 --> 00:18:32,120
إنه يحتفل هناك كل عطلة نهاية الأسبوع

421
00:18:32,150 --> 00:18:34,090
حسنا، هذا سيفسد

422
00:18:34,120 --> 00:18:37,290
كاثلين" لكونها في حفلة في ايجل"
روك في الساعة 3:00 صباحا

423
00:18:37,330 --> 00:18:41,190
أتعتقدين بان عمال النظافة اللطاف الشرعيين الذين لدينا

424
00:18:41,230 --> 00:18:43,460
على وشك ان يفعلوا شيء غير شرعي

425
00:18:50,410 --> 00:18:52,070
مرحبا اخي

426
00:18:52,110 --> 00:18:53,910
لاحظت أنك غيرت مظهرك

427
00:18:53,940 --> 00:18:55,710
أين هي قلادتك الجميلة؟

428
00:18:55,740 --> 00:18:57,840
لقد وضعتها في مكان آمن

429
00:18:57,880 --> 00:18:59,980
في المؤخرة اليس كذلك؟

430
00:19:00,020 --> 00:19:01,550
كلا تحققت من ذلك بالفعل

431
00:19:01,580 --> 00:19:02,920
ليست هناك

432
00:19:02,950 --> 00:19:03,980
رائع

433
00:19:04,020 --> 00:19:05,220
"استمع، "اميناديل

434
00:19:05,250 --> 00:19:06,690
أحتاج إلى القطعة الاخيرة

435
00:19:06,720 --> 00:19:09,620
صحيح, حتى  انت وامنا  تتمكنا
من العبور الى الجنة

436
00:19:09,660 --> 00:19:10,790
وتدمير أبينا

437
00:19:10,830 --> 00:19:12,190
نعم اعرف

438
00:19:12,230 --> 00:19:13,630
صحيح

439
00:19:13,660 --> 00:19:14,830
حبيبتي "ميز"،هل تمانعي

440
00:19:14,860 --> 00:19:16,960
الهبوط إلى قبو النبيذ وجلب أمي؟

441
00:19:17,000 --> 00:19:18,800
أعتقد أنها ترغب في سماع هذا

442
00:19:22,800 --> 00:19:25,310
لقد كنت أفكر في هذا، بعمق

443
00:19:25,340 --> 00:19:27,970
وأعتقد أننا كنا ننظر إلى
الأشياء بطريقة خاطئة

444
00:19:28,750 --> 00:19:30,710
كان هذا العقد هدية

445
00:19:30,780 --> 00:19:32,480
وليس للزينة

446
00:19:32,510 --> 00:19:34,880
حسنا، انت تعتقد ذلك فقط
لانه تم منحه لك

447
00:19:34,920 --> 00:19:36,080
"لا، لا، "لوسي

448
00:19:36,120 --> 00:19:38,120
الامر بشان المنظور

449
00:19:38,150 --> 00:19:39,820
ابينا لا يجعل الامر واضحاً باستمرار

450
00:19:39,860 --> 00:19:42,360
لأنه يريد منا أن نشكل
معتقداتنا الخاصة

451
00:19:42,390 --> 00:19:45,590
وأؤمن بعمق باني
حارس تلك القطعة

452
00:19:45,630 --> 00:19:47,290
الآن، ربما كنت قد فقدت طريقي

453
00:19:47,330 --> 00:19:50,000
ولكن هذا لا يعني انه لا
يمكنني تصويب الأمور الآن

454
00:19:50,030 --> 00:19:51,970
وهو كذلك

455
00:19:52,000 --> 00:19:53,470
ماذا لو اخبرتك

456
00:19:53,500 --> 00:19:55,310
بانني لم اخطط مطلقاً
لتدمير أبينا

457
00:19:55,310 --> 00:19:58,040
كنت لاقول انك تريد ذلك بشكل كمل
نعم، أريد  تجميع السيف

458
00:19:58,040 --> 00:20:00,150
نعم، أريد فتح البوابات

459
00:20:00,160 --> 00:20:02,280
ولكن بعد ذلك كنت سادفع
امي الى الجنة

460
00:20:02,310 --> 00:20:03,880
واغلق البوابات خلفها

461
00:20:03,910 --> 00:20:06,450
والسماح للطيور المحبة
بتعذيب بعضهم  البعض إلى الأبد

462
00:20:06,480 --> 00:20:08,110
وهذا أفضل؟
نعم

463
00:20:08,110 --> 00:20:09,710
لا

464
00:20:09,780 --> 00:20:11,750
بغض النظر عما إذا
كنت مع أمي أم لا

465
00:20:11,750 --> 00:20:13,690
ببساطة لا يمكنني السماح ان اطلق أمي لمهاجمة أبي

466
00:20:13,720 --> 00:20:15,860
الآن، حان الوقت لأخيراُ بأن أعود

467
00:20:15,890 --> 00:20:18,660
واكون الجندي المخلص
الذي يريدني ان اكونه

468
00:20:18,690 --> 00:20:20,750
أمي لا تذهب إلى أي مكان

469
00:20:20,750 --> 00:20:23,830
حسنا، أخشى أن ليس
لدينا خيار، اخي

470
00:20:23,870 --> 00:20:25,230
قوى امي تعود

471
00:20:25,270 --> 00:20:27,840
الوقت يمر ولن نستطيع احتوائها

472
00:20:27,840 --> 00:20:29,470
أعني،لقد قتلت بالفعل شخص ما

473
00:20:29,480 --> 00:20:32,040
... والآن المحققة تعمل على

474
00:20:32,100 --> 00:20:34,640
المحققة تعمل على قضيتها

475
00:20:34,680 --> 00:20:36,530
لذا، من فضلك، لا مناقشة

476
00:20:36,590 --> 00:20:38,880
أمي يجب ان ترحل

477
00:20:38,910 --> 00:20:44,920
لقد رحلت بالفعل

478
00:20:43,150 --> 00:20:44,920
امكم رحلت

479
00:20:46,120 --> 00:20:47,520
ماذا؟

480
00:20:48,620 --> 00:20:50,620
شيفال شيء أو غيرها

481
00:20:50,660 --> 00:20:53,530
إنها قيمة،لابد ان تكون  جيده

482
00:20:57,000 --> 00:20:59,420
لم أكن أتوقع أن أراك

483
00:20:59,430 --> 00:21:01,230
أو

484
00:21:01,270 --> 00:21:03,570
ضوئك القاتل مرة أخرى في وقت قريب جدا

485
00:21:03,610 --> 00:21:05,410
حسنا، شيء ما  يزعجني

486
00:21:05,440 --> 00:21:08,140
.... عندما رأيت جرحي لأول مرة

487
00:21:08,180 --> 00:21:10,340
سألت إذا كان "لوسيفر" قد فعل ذلك

488
00:21:11,350 --> 00:21:12,810
ما قصدك بذلك؟

489
00:21:12,850 --> 00:21:14,350
لم أقصد أي شيء

490
00:21:14,380 --> 00:21:15,480
أنت تعلم؟

491
00:21:15,520 --> 00:21:17,680
بعض الهذيان، كما تعلمين؟

492
00:21:17,720 --> 00:21:20,420
فقط خرج

493
00:21:20,460 --> 00:21:22,460
كان هناك الكثير في ذلك اليوم

494
00:21:24,190 --> 00:21:27,160
لا أعتقد ذلك

495
00:21:27,200 --> 00:21:29,460
في الواقع , أعتقد

496
00:21:29,500 --> 00:21:31,400
أنك تعرفين شيئا

497
00:21:31,430 --> 00:21:33,170
"لا أريد أن اؤذيك، "ليندا

498
00:21:33,200 --> 00:21:38,070
وقتي ينفذ مني

499
00:21:38,110 --> 00:21:40,870
لقد رأيت ما يحدث لي

500
00:21:40,910 --> 00:21:44,680
اذا يمكنك إما أن  تخبريني ما تعرفيه

501
00:21:44,710 --> 00:21:46,780
اثناء تناول الخمر

502
00:21:46,820 --> 00:21:51,320
أو على جثتك

503
00:21:51,350 --> 00:21:53,050
اختيارك

504
00:21:57,190 --> 00:22:00,280
جئت إلى هنا لاستجواب
كاثلين" بحجة غياب كاذبة"

505
00:22:00,340 --> 00:22:03,690
شخص ما فعلها؟

506
00:22:03,720 --> 00:22:04,980
نعم

507
00:22:05,010 --> 00:22:06,280
"انها "ايفا ليون

508
00:22:06,310 --> 00:22:08,210
"أنا أفكر بان الشخص الذي قتل "شيت

509
00:22:08,250 --> 00:22:10,550
استأجر الأخوات "ليون" لتنظيف

510
00:22:10,580 --> 00:22:11,980
ثم تخلص من المنظفين

511
00:22:12,480 --> 00:22:14,050
عفوا، ماذا يحدث؟

512
00:22:14,050 --> 00:22:15,150
انا اعمل هنا

513
00:22:15,860 --> 00:22:18,020
"ايفا"

514
00:22:18,060 --> 00:22:19,360
توقف

515
00:22:19,390 --> 00:22:22,060
يا الهي

516
00:22:22,130 --> 00:22:24,160
ماذا فعلت؟

517
00:22:24,200 --> 00:22:27,370
انه انا ، أنا فقط

518
00:22:27,400 --> 00:22:29,700
آفا" لم تعرف شيئا عن ذلك"

519
00:22:30,950 --> 00:22:33,370
"لم أكن أكذب بشان "براد

520
00:22:33,410 --> 00:22:35,040
لقد رجعت للعيش معه

521
00:22:35,080 --> 00:22:38,780
لكنه كان يقامر كثيرا
وكان بحاجة إلى المال

522
00:22:38,810 --> 00:22:44,080
ثم جاتني هذه المكالمة
تقدم لي مائة الف دولار

523
00:22:46,120 --> 00:22:48,750
من استأجرك؟

524
00:22:48,790 --> 00:22:50,990
من قتل "شيت" وأختك؟

525
00:22:51,020 --> 00:22:54,390
ربما كانت وفاة "ايفا" تحذيراً

526
00:22:54,430 --> 00:22:56,790
حتى لا اتكلم

527
00:22:56,830 --> 00:22:59,060
... ربما اذا لم أتحدث

528
00:23:04,240 --> 00:23:06,570
كيف نجد أمي؟

529
00:23:06,610 --> 00:23:09,170
نتبع درب البشر المحمصون؟

530
00:23:09,210 --> 00:23:11,540
حسنا، إذا كان أي شخص يمكن أن
"يجد أن إلهة المكر، انها "ميز
(تعالى الله عما يشركون , لا اله الا الله)

531
00:23:11,580 --> 00:23:13,750
وهي تعمل على ايجادها

532
00:23:16,050 --> 00:23:18,030
المحققة أكل شيء بخير؟

533
00:23:18,060 --> 00:23:19,390
وجدنا اجثة

534
00:23:19,430 --> 00:23:20,750
جثة اخرى
رأس محترق

535
00:23:20,790 --> 00:23:22,550
نفس الرأس محترق
نعم

536
00:23:22,590 --> 00:23:25,220
إذا، تعتقدين الشخص الذي
قتل "شيت" قتل مرة أخرى؟

537
00:23:25,260 --> 00:23:27,090
أنظر، "لوسيفر"، انها قصة طويلة

538
00:23:27,130 --> 00:23:29,090
"ولكن الضحية الثانية هي "ايفا ليون

539
00:23:29,130 --> 00:23:31,000
إنها احد المنظفين الذين قمنا بمقابلتهم

540
00:23:31,030 --> 00:23:32,530
لدي شقيقتها "كاثلين" هنا

541
00:23:32,570 --> 00:23:34,530
لكنها لا تقول شيئا
إنها خائفة

542
00:23:34,570 --> 00:23:36,170
لذلك أريد ان تأتي إلى هنا

543
00:23:36,200 --> 00:23:38,270
وتقوم بامورك السحرية

544
00:23:38,310 --> 00:23:41,370
نعم، ايتها المحققة، صدقيني عندما أقول

545
00:23:41,410 --> 00:23:43,880
أريد أن أجد القاتل بقدر ما تريدين

546
00:23:43,910 --> 00:23:45,080
مرحبا، ايها الأولاد

547
00:23:45,110 --> 00:23:46,310
ماما

548
00:23:46,350 --> 00:23:47,810
ماذا؟ ماذا؟
ما الذي يجري؟

549
00:23:47,850 --> 00:23:50,150
أنا آسف جدا
أمي هنا

550
00:23:50,180 --> 00:23:51,430
يجب ان اذهب

551
00:23:51,430 --> 00:23:54,050
حظا سعيدا مع "كاثلين " مع السلامة

552
00:23:54,090 --> 00:23:55,420
اللعنة

553
00:23:55,460 --> 00:23:56,960
ما المشكلة؟
"لوسيفر"

554
00:23:56,990 --> 00:23:58,360
.. انه

555
00:23:58,390 --> 00:24:00,360
انه يختبئ شيئا مني
أستطيع أن اجزم بذلك

556
00:24:00,370 --> 00:24:03,090
أتعلمين ماذا؟ من المحتمل أن يكون
فقط الاشياء العائلية محرجة

557
00:24:03,100 --> 00:24:05,000
أعني، يبدو أنهم حمقى تماما

558
00:24:05,030 --> 00:24:06,230
نعم

559
00:24:06,270 --> 00:24:07,600
ربما

560
00:24:07,630 --> 00:24:11,470
انه مع زوجه والده الآن، لذلك

561
00:24:11,500 --> 00:24:13,640
.... اذا ربما

562
00:24:13,690 --> 00:24:16,570
ربما انه لا يخفي شيئا عني

563
00:24:16,610 --> 00:24:17,940
ولكن شخص ما

564
00:24:17,980 --> 00:24:21,150
"شخص يعرف "شيت

565
00:24:21,180 --> 00:24:23,510
وشخص ما زلت لا أثق به

566
00:24:23,510 --> 00:24:25,280
ماذا كنتم تفعلون؟

567
00:24:25,290 --> 00:24:27,650
قليل من هذا وذاك

568
00:24:27,690 --> 00:24:30,390
تقصدين اطلاق اللهيب السماوي

569
00:24:30,420 --> 00:24:32,890
بحيث يمكنك شواء راس آخر؟

570
00:24:32,930 --> 00:24:35,260
لا احتاج فقط للتنظيف

571
00:24:35,300 --> 00:24:37,000
الحصول على بعض الهواء

572
00:24:37,030 --> 00:24:38,960
اشعر بالاختناق قليلاً

573
00:24:39,000 --> 00:24:42,830
ألا تكره فقط بأن تبقى في الظلام؟

574
00:24:45,020 --> 00:24:48,040
"والخبر السار هو أنك وجدت "أمناديل

575
00:24:48,070 --> 00:24:51,080
اذا لدينا القطعة الناقصة؟

576
00:24:51,110 --> 00:24:54,080
نعم في الحقيقة، قصة مثيرة للاهتمام

577
00:24:54,110 --> 00:24:55,580
لماذا لا تخبرها يا أخي؟

578
00:24:55,620 --> 00:24:57,580
لا لا لا لا لا
هذا كله على عاتقك

579
00:24:57,620 --> 00:24:59,480
يا أخي وأصر على ذلك

580
00:25:00,850 --> 00:25:02,590
شكراً

581
00:25:02,660 --> 00:25:04,020
حسناً

582
00:25:04,060 --> 00:25:05,490
بعد دراسة متأنية

583
00:25:05,530 --> 00:25:07,490
لقد قررنا هذه
بخطة السيف المشتعلة

584
00:25:07,530 --> 00:25:08,660
انها فكرة حمقاء

585
00:25:08,730 --> 00:25:09,890
نعم، حمقاء

586
00:25:09,930 --> 00:25:11,050
هل سبق لك وأن اخذت في عين الاعتبار

587
00:25:11,060 --> 00:25:13,160
العثور، حسنا،لا أعرف

588
00:25:13,200 --> 00:25:14,430
مكان خاص بك؟

589
00:25:14,470 --> 00:25:16,870
نعم, مكان بعيداُ عن أبي

590
00:25:16,900 --> 00:25:17,840
نعم

591
00:25:17,870 --> 00:25:19,540
في مكان ما مألوف

592
00:25:19,570 --> 00:25:21,260
أكثر دفئا، ربما؟

593
00:25:23,510 --> 00:25:26,780
تريدني ان اعود الى الجحيم؟

594
00:25:26,810 --> 00:25:28,580
حسنا، ليس في الجحيم، بحد ذاته

595
00:25:28,620 --> 00:25:29,880
ولكن المسؤولة عن الجحيم

596
00:25:29,920 --> 00:25:31,720
أعني، في نهاية الامر، إنها مملكة

597
00:25:31,750 --> 00:25:33,120
دون حاكم

598
00:25:33,150 --> 00:25:34,270
انه محق

599
00:25:34,280 --> 00:25:36,750
أعني، هناك فرصة عظيمة
للترقي

600
00:25:36,790 --> 00:25:39,310
وبعض الطلاء هنا وهناك

601
00:25:39,350 --> 00:25:40,960
ستبدو الأعمدة كبيرة باللون الأبيض

602
00:25:42,700 --> 00:25:44,830
اللون البيج؟

603
00:25:48,940 --> 00:25:50,570
اذا هذا حقيقي

604
00:25:50,600 --> 00:25:53,340
كنتم تعملون ضدي

605
00:25:53,370 --> 00:25:58,540
لم تخططوا بالذهاب
معي إلى الجنة

606
00:25:58,580 --> 00:25:59,710
انتظري

607
00:25:59,750 --> 00:26:01,710
كيف عرفت؟

608
00:26:01,750 --> 00:26:05,180
... حسنا، أقنعت

609
00:26:05,220 --> 00:26:07,120
طبيبتك الصغيرة

610
00:26:07,150 --> 00:26:09,290
اسفة لم يكن لدي اي خيار

611
00:26:09,320 --> 00:26:10,760
ما الذي فعلتيه؟

612
00:26:11,930 --> 00:26:13,460
ماما

613
00:26:13,490 --> 00:26:14,690
أمي

614
00:26:14,730 --> 00:26:16,160
استمعي، أفهم

615
00:26:16,200 --> 00:26:17,400
انتِ غاضبة

616
00:26:17,430 --> 00:26:20,900
أنا لست غاضبة

617
00:26:21,940 --> 00:26:24,390
انا ققط محبطة

618
00:26:35,010 --> 00:26:37,150
أعطيني القطعة

619
00:26:37,180 --> 00:26:38,680
لا , امي

620
00:26:40,520 --> 00:26:42,450
سيكون عليكِ قتلي

621
00:26:47,330 --> 00:26:50,770
اعتقد انخ يجب علي إيجاد
طريقة أخرى، اليس كذلك؟

622
00:26:57,650 --> 00:26:59,840
حسنا، الآن انظر ما الذي جعلتها تقوم به

623
00:26:59,880 --> 00:27:01,250
لقد ضبط ذلك للتو

624
00:27:01,280 --> 00:27:05,180
أنا؟ ماذا عنك اقتراح الجحيم

625
00:27:05,220 --> 00:27:07,620
كدار المسنين؟
امر لطيف

626
00:27:07,660 --> 00:27:08,690
ربما لو انك فقط

627
00:27:08,720 --> 00:27:10,090
ذكرت الطبقة الفخارية

628
00:27:10,120 --> 00:27:12,960
أو التمارين الرياضية المائية
ربما لكانت لتذهب الى هناك

629
00:27:12,990 --> 00:27:14,560
وهل كان لديك فكرة أفضل؟

630
00:27:14,600 --> 00:27:17,560
"أمنا تتراجع، "لوسي

631
00:27:19,200 --> 00:27:20,870
بكل الطرق
اعرف

632
00:27:20,900 --> 00:27:23,140
ولم تعد تهتم بمن تلحق الاذى

633
00:27:23,170 --> 00:27:24,640
"ليندا"

634
00:27:24,670 --> 00:27:25,940
"سأذهب لفحص "ليندا

635
00:27:25,970 --> 00:27:27,870
اذهب انت خلف امنا, سوف تصغي لك

636
00:27:27,910 --> 00:27:29,940
ولكن، "لوسي"، لا تجرؤ
على قطع وعد لها بالقطعة

637
00:27:29,980 --> 00:27:31,680
لأنني لن أعطيها لها

638
00:27:46,630 --> 00:27:49,150
حسنا لدينا شخص ذكي

639
00:27:49,180 --> 00:27:50,960
كيف عثرتم علي؟

640
00:27:51,000 --> 00:27:53,130
لم يكن ذلك صعبا تعقبنا هاتفك

641
00:27:53,170 --> 00:27:56,970
لا، أعني، كيف عرفت
أنني كنت الشخص السيئ؟

642
00:27:57,010 --> 00:27:59,610
هل الانسة "داندي ليون" الصغيرة اخبرتكم؟

643
00:27:59,640 --> 00:28:01,410
انتهى الامر، "شارلوت" إرفعي يديك عاليا

644
00:28:01,440 --> 00:28:03,140
لا تقلقي، لن أقاوم

645
00:28:03,180 --> 00:28:05,410
سوف اقول لكم كل ما تريدون معرفته

646
00:28:05,450 --> 00:28:07,880
لدي طلب صغير واحد فقط

647
00:28:12,690 --> 00:28:14,350
ايتها المحققة

648
00:28:14,390 --> 00:28:15,760
... أهناك أي فرصة بانك  ام

649
00:28:15,790 --> 00:28:17,320
تبحث عني؟

650
00:28:17,360 --> 00:28:18,360
كنت على حق، عزيزي

651
00:28:18,390 --> 00:28:21,160
محققتك انها بارعة

652
00:28:22,660 --> 00:28:23,930
لقد امسكت بي

653
00:28:23,970 --> 00:28:25,000
أين أنت؟

654
00:28:25,030 --> 00:28:26,230
"سانتا مونيكا بير"

655
00:28:26,270 --> 00:28:28,050
انه مكان جميل

656
00:28:28,080 --> 00:28:29,740
الكثير من الناس

657
00:28:29,770 --> 00:28:32,080
إذا اذيت اي شخص، أمي

658
00:28:32,100 --> 00:28:33,210
... إذا اذيتها

659
00:28:33,240 --> 00:28:35,840
اذا انت واخوك أعطيتني ما اريد

660
00:28:35,880 --> 00:28:37,210
لكن من يعلم؟

661
00:28:37,250 --> 00:28:38,610
ربما لا يزال بإمكانك

662
00:28:39,580 --> 00:28:40,810
حسنا، هذا يكفي

663
00:28:40,850 --> 00:28:42,780
!ماما

664
00:28:43,540 --> 00:28:44,750
إبدي بالكلام

665
00:28:44,790 --> 00:28:47,330
فقط نحن الاثنين

666
00:28:47,360 --> 00:28:48,750
اذا كان لا باس بذلك

667
00:28:48,790 --> 00:28:51,660
... أود ألا أضع "دانيال" في

668
00:28:51,690 --> 00:28:53,130
موقف محرج

669
00:28:54,360 --> 00:28:57,260
أكره أن ادمر كل تلك الامور
الجيدة التي كنا فيها

670
00:28:58,770 --> 00:29:00,070
يمكن أن نذهب خارج؟

671
00:29:01,400 --> 00:29:03,100
سأكون بخير

672
00:29:13,010 --> 00:29:15,250
"سوف اشتاق لك، "دانيال

673
00:29:15,280 --> 00:29:17,920
أنت الإنسان المفضل

674
00:29:24,730 --> 00:29:26,130
مهلا هل وجدت أمي؟

675
00:29:26,160 --> 00:29:28,860
"انها على رصيف "سانتا مونيكا
وأنها تريد القطعة

676
00:29:30,930 --> 00:29:33,130
"علينا أن نعطيها لها، "أميناديل

677
00:29:33,170 --> 00:29:34,630
ليس لدينا خيارات

678
00:29:34,670 --> 00:29:35,930
من فضلك

679
00:29:35,960 --> 00:29:37,770
اخي، من فضلك

680
00:29:37,810 --> 00:29:40,850
"لديها "كلو

681
00:29:45,480 --> 00:29:47,550
ليندا"! أنت هنا؟"

682
00:29:47,580 --> 00:29:49,450
"أنا اتبع والدة "لوسيفر

683
00:29:49,480 --> 00:29:52,420
وأعتقد أنها في طريقها

684
00:29:57,460 --> 00:29:58,960
لا

685
00:29:58,990 --> 00:30:01,590
لا لا لا

686
00:30:05,270 --> 00:30:07,200
"ليندا"

687
00:30:07,240 --> 00:30:09,030
مهلا لا بأس

688
00:30:09,070 --> 00:30:11,070
أنا هنا حسنا؟

689
00:30:11,110 --> 00:30:12,570
سوف تكوني بخير

690
00:30:15,310 --> 00:30:17,710
لقد فعلت ذلك بكِ، أليس كذلك؟

691
00:30:17,750 --> 00:30:21,380
"أرادت أن تعرف ما هي خطط "لوسيفر

692
00:30:21,420 --> 00:30:23,380
لم أكن أريد أن أخبرها

693
00:30:23,420 --> 00:30:25,580
حاولت المقاومة أنا آسفة جدا

694
00:30:25,620 --> 00:30:27,620
ليس خطأك، حسنا؟

695
00:30:27,660 --> 00:30:29,790
وسوف تكوني بخير

696
00:30:29,820 --> 00:30:31,260
أعدك

697
00:30:31,290 --> 00:30:32,790
سأعمل على شفائك

698
00:30:32,830 --> 00:30:34,430
حسنا؟

699
00:30:40,000 --> 00:30:41,430
ساعدني

700
00:30:43,540 --> 00:30:45,740
"مرحبا "دانيال

701
00:30:45,770 --> 00:30:46,710
على رسلك

702
00:30:46,740 --> 00:30:48,090
تمهل على رسلك

703
00:30:48,100 --> 00:30:49,640
هي قبلتني

704
00:30:49,640 --> 00:30:51,080
حرفيا ليس لدي فكرة
عما تتحدث عنه

705
00:30:51,080 --> 00:30:52,040
فقط ارفع يديك

706
00:30:52,080 --> 00:30:53,150
لا، لا تكون سخيف

707
00:30:53,180 --> 00:30:54,580
انا لن اطعنك

708
00:30:54,620 --> 00:30:55,880
أنا فقط أبحث عن شيء

709
00:30:55,920 --> 00:30:57,920
!هيا، الى فوق

710
00:31:00,890 --> 00:31:02,660
عما تبحث؟

711
00:31:03,830 --> 00:31:05,560
مرحبا
مهلاً

712
00:31:05,590 --> 00:31:07,330
ماذا؟

713
00:31:08,100 --> 00:31:09,330
على رسلك

714
00:31:10,830 --> 00:31:12,130
إنه أخي

715
00:31:12,170 --> 00:31:14,600
تركه هناك ليبقيها أمنة
لذلك شكراً لك

716
00:31:14,640 --> 00:31:16,270
انت منقذ للحياه

717
00:31:16,300 --> 00:31:18,070
حسنا، "شارلوت"، كانت
هذه دردشة رائعة

718
00:31:18,110 --> 00:31:19,910
ولكن هل ستعترفين أو ماذا؟

719
00:31:19,940 --> 00:31:21,870
لن أفهم لماذا تقلقين نفسك

720
00:31:21,910 --> 00:31:25,210
مع بشري صغير، ولكن لا باس

721
00:31:25,250 --> 00:31:27,410
"نعم، لقد تورطت في وفاة "شيت

722
00:31:27,450 --> 00:31:29,650
ولكن ليس بالطريقة التي تفكرين بها

723
00:31:29,680 --> 00:31:31,620
حسنا، قومي بتصويب الامر لي لقد قتلتيه

724
00:31:31,650 --> 00:31:33,950
قمت بتاجير المنظفين
للاهتمام بالجثة

725
00:31:33,990 --> 00:31:35,270
ثم قتلت المنظفة

726
00:31:35,290 --> 00:31:36,660
هل الامر كما ذكرته؟

727
00:31:36,690 --> 00:31:38,020
المنظفة ميته؟

728
00:31:38,060 --> 00:31:39,120
ماذا؟

729
00:31:39,160 --> 00:31:40,630
هذا مؤسف

730
00:31:40,660 --> 00:31:43,130
أؤكد لك انه ليس لي علاقة في هذا

731
00:31:43,160 --> 00:31:45,660
ولكن إذا لم تفعلي ذلك، اذا من فعلها؟

732
00:31:45,700 --> 00:31:46,800
!أمي

733
00:31:48,260 --> 00:31:49,400
لدي القطعة الناقصة

734
00:31:49,440 --> 00:31:51,210
الآن اسمحي للمحققة بالذهاب

735
00:31:51,230 --> 00:31:51,900
"لوسيفر"

736
00:31:51,940 --> 00:31:53,270
انزل السكين

737
00:31:53,310 --> 00:31:55,210
لا يمكنك حماية أمك بعد الآن

738
00:31:55,280 --> 00:31:56,780
أنا لا احميها

739
00:31:56,810 --> 00:31:58,410
انه انت من احاول انقاذها

740
00:31:58,450 --> 00:32:00,280
الآن، تفضلي، أمي

741
00:32:00,310 --> 00:32:03,220
لدي النصل والقطعة الاخيرة

742
00:32:03,250 --> 00:32:06,590
اتركِ المحققة ترحل
والسلاح لكِ

743
00:32:06,620 --> 00:32:08,190
تسمح لي بالذهاب حقا؟

744
00:32:08,220 --> 00:32:09,380
أنا من يعتقلها

745
00:32:09,380 --> 00:32:11,240
أمي؟
لن يذهب احد لاي مكان

746
00:32:12,490 --> 00:32:14,930
أعتقد أننا وجدنا قاتلنا الغامض

747
00:32:14,960 --> 00:32:16,960
كيف يمكنك أن تكوني سطحية؟

748
00:32:17,030 --> 00:32:18,300
كنت محامية العائلة

749
00:32:18,330 --> 00:32:19,630
لقد قمتِ بخيانتنا

750
00:32:19,670 --> 00:32:20,830
"ضع بندقية بألاسفل، "هيكتور

751
00:32:20,870 --> 00:32:23,260
اشكرك على ايصالي لها ايتها المحققة

752
00:32:23,270 --> 00:32:26,010
لقد وعدت بأن تقتربي
من هذا، ولقد فعلتِ

753
00:32:26,040 --> 00:32:28,210
ولكن الآن يجب أن اصوب
الأمور  لعائلتي

754
00:32:29,280 --> 00:32:30,910
بعض العقابات

755
00:32:30,950 --> 00:32:32,080
اذا اطلقت النار عليها

756
00:32:32,110 --> 00:32:33,810
جميعا سنصبح ميتين، حسنا؟

757
00:32:35,650 --> 00:32:37,450
أحتاج إلى مستشفى

758
00:32:37,490 --> 00:32:38,950
نعم

759
00:32:38,990 --> 00:32:40,150
حسنا

760
00:32:40,190 --> 00:32:42,120
"انها بعيدة جدا، "ميز

761
00:32:42,160 --> 00:32:43,890
انها لن تنجوا

762
00:32:44,660 --> 00:32:46,860
نحن بحاجة إلى القيام بشيء ما

763
00:32:48,160 --> 00:32:49,930
نحن بحاجة إلى مزيد من الوقت

764
00:32:49,960 --> 00:32:52,600
نحن بحاجة فقط للمزيد من الوقت

765
00:33:03,980 --> 00:33:06,350
ماذا تفعل؟

766
00:33:06,380 --> 00:33:08,950
انظر، من الصعب جدا أن أشرح

767
00:33:08,980 --> 00:33:10,750
ولكن صدقني عندما أقول

768
00:33:10,790 --> 00:33:13,790
أن هناك العديد من
الأرواح على المحك هنا

769
00:33:13,810 --> 00:33:17,690
لذا، من فضلك، ضع المسدس أسفل فقط؟

770
00:33:22,260 --> 00:33:23,600
لا

771
00:33:43,920 --> 00:33:45,920
"أميناديل"

772
00:33:45,950 --> 00:33:48,290
ايها الوغد

773
00:33:52,390 --> 00:33:53,860
كيف؟

774
00:33:53,890 --> 00:33:55,860
اذهبي

775
00:34:18,350 --> 00:34:20,520
أنا آسفة يا أمي

776
00:34:22,390 --> 00:34:24,920
ولكنني أخشى أن هذا ينتهي الآن

777
00:34:32,310 --> 00:34:35,490
لقد اذيت الكثير من الناس، أمي
يجب أن يتوقف هذا

778
00:34:35,530 --> 00:34:38,170
أتعرف أن كل ما فعلته
لقد فعلت، من اجلنا

779
00:34:38,180 --> 00:34:39,230
لعائلتنا

780
00:34:39,240 --> 00:34:41,150
لقد قمتَ باستغلالي

781
00:34:41,180 --> 00:34:42,850
"استغليتي "كلو

782
00:34:42,880 --> 00:34:44,520
أنا؟

783
00:34:44,550 --> 00:34:46,020
ماذا عن والدك؟

784
00:34:46,050 --> 00:34:49,050
انه من خلق (كلوى) فقط للتلاعب بك

785
00:34:50,160 --> 00:34:52,720
لوسيفر"، أنظر"

786
00:34:52,760 --> 00:34:54,560
لدينا السيف

787
00:34:54,590 --> 00:34:58,330
وأخيرا، يمكننا الانتقام

788
00:34:58,360 --> 00:35:01,030
يمكننا تدميره

789
00:35:01,070 --> 00:35:02,670
يمكننا أن نأخذ منزلنا مرة أخرى

790
00:35:02,700 --> 00:35:04,800
أنا لن ارحل، أمي

791
00:35:04,840 --> 00:35:06,470
حسنا

792
00:35:06,510 --> 00:35:08,810
يمكنني الاعتناء بكلينا

793
00:35:08,840 --> 00:35:13,880
فقط أعطني السيف، وسوف اهتم بالباقي

794
00:35:15,900 --> 00:35:18,060
... من فضلك يا بني أنا فقط

795
00:35:18,080 --> 00:35:21,650
أريد فقط فرصة للبدء من جديد

796
00:35:21,690 --> 00:35:25,220
ولكن الذهاب إلى المنزل؟

797
00:35:27,280 --> 00:35:29,830
انها ليست بداية جديدة

798
00:35:29,860 --> 00:35:31,900
انه العودة للوراء

799
00:35:33,800 --> 00:35:36,370
وهذا ليس جيدا لأي شخص

800
00:35:39,210 --> 00:35:43,170
لذلك حان الوقت لكِ للمضي قدما، أمي

801
00:35:45,880 --> 00:35:48,480
حتى لو كان ذلك يعني
أنني لن أراك مجدداً

802
00:35:50,050 --> 00:35:51,420
(لوسيفر)

803
00:35:51,450 --> 00:35:52,950
لا

804
00:35:56,220 --> 00:35:58,620
بحق الجحيم، انه يعمل

805
00:36:00,090 --> 00:36:03,090
أعتقد أنه يمكن أن يقطع
أي شيء، حتى العالم نفسه

806
00:36:03,130 --> 00:36:04,960
ما هذا؟

807
00:36:05,030 --> 00:36:06,600
انه لا شيء

808
00:36:06,630 --> 00:36:09,430
على الأقل الى الان

809
00:36:10,700 --> 00:36:13,740
هذه هو الطريق الحقيقي
للمضي قدما، أمي

810
00:36:13,770 --> 00:36:17,540
لخلق عالم جديد كليا
عالمك الخاص، من دون أبي

811
00:36:17,580 --> 00:36:19,810
ولكن ماذا عنك؟

812
00:36:19,850 --> 00:36:22,310
أميناديل"؟ أطفالي؟"

813
00:36:22,350 --> 00:36:24,820
تعرفين أنه إذا عدنا إلى  الجنة

814
00:36:24,850 --> 00:36:26,720
سيكون هناك حرب

815
00:36:26,750 --> 00:36:28,550
وفي الحرب

816
00:36:28,590 --> 00:36:31,660
هناك دائما ضحايا

817
00:36:33,530 --> 00:36:37,730
آخر شيء أريده هو إيذاء أولادي

818
00:36:37,760 --> 00:36:39,660
اعرف

819
00:36:39,700 --> 00:36:41,970
إذن أرجوك

820
00:36:42,000 --> 00:36:45,470
دعي النور يعبر إلى هناك

821
00:36:51,610 --> 00:36:53,380
ملاكي

822
00:36:54,950 --> 00:36:58,150
سأفتقدك

823
00:36:58,180 --> 00:37:00,280
كثيراً

824
00:38:36,020 --> 00:38:37,520
مهلا

825
00:38:37,550 --> 00:38:40,120
أنا آسف، "دانيال" لم تنجوا

826
00:38:41,950 --> 00:38:43,220
ماتت

827
00:38:44,560 --> 00:38:46,820
ماما؟

828
00:38:49,900 --> 00:38:52,200
!أمي؟

829
00:38:52,230 --> 00:38:55,230
أطفالي في سن العاشرة

830
00:38:55,270 --> 00:38:57,700
صحيح، بالطبع

831
00:38:57,740 --> 00:38:59,540
"شارلوت"

832
00:39:00,720 --> 00:39:03,090
ما الذي يحدث؟

833
00:39:03,130 --> 00:39:05,180
لماذا أنا على الشاطئ؟

834
00:39:05,210 --> 00:39:06,710
سقطت من علي الرصيف

835
00:39:06,750 --> 00:39:08,950
سقطت من على ... ؟

836
00:39:08,980 --> 00:39:10,410
لا باس سوف اهتم بكِ

837
00:39:10,450 --> 00:39:12,820
من أنت؟

838
00:39:21,490 --> 00:39:25,030
إذن، ما الذي تعتقديه انه سيحدث مع "شارلوت"؟

839
00:39:25,060 --> 00:39:28,780
حسنا، نظرا لسجلها مكتب
لمحاماة، ربما ليس كثيراً

840
00:39:28,820 --> 00:39:30,960
كما تعلم، كلما فكرت
في ذلك، كلما أعتقد اكثر

841
00:39:30,960 --> 00:39:32,750
بأن "هكتور" قتل الضحيتين

842
00:39:32,760 --> 00:39:34,420
ماذا؟ تعتقدين أنه قتل أخيه؟

843
00:39:34,420 --> 00:39:36,100
أعتقد أنك ستكون أول يوافق على ذلك

844
00:39:36,110 --> 00:39:38,480
كما تعلم، الامور العائلية
يمكنها ان تصبح عنيفة

845
00:39:39,480 --> 00:39:41,310
نعم  عنيفة

846
00:39:41,350 --> 00:39:43,780
ووجدت (إيلا) موقد اللحام
"في سيارة "هيكتور

847
00:39:43,820 --> 00:39:45,780
وهذا هو الدليل
صحيح

848
00:39:45,820 --> 00:39:48,550
الشيء الوحيد الذي
ما زلت لا أفهمه هو

849
00:39:48,590 --> 00:39:50,960
يبدو وكانك كنت تعرف ذلك

850
00:39:50,990 --> 00:39:53,020
منذ البداية

851
00:39:53,060 --> 00:39:54,330
لماذا لم تسمح لي بالمشاركة فيه؟

852
00:39:55,730 --> 00:39:57,160
... حسناً انت

853
00:39:57,200 --> 00:39:59,900
لان عند هذه النقطة
إما أن تثق بي أو لا

854
00:39:59,930 --> 00:40:01,470
ايتها المحققة انني اثق بكِ

855
00:40:01,480 --> 00:40:03,670
انظري، إذا كنت تعتقد
أنني لن أغفر لك

856
00:40:03,700 --> 00:40:05,900
أخطائك أو عيوبك

857
00:40:05,940 --> 00:40:09,340
إذا كنت تعتقد أنني لا
أعرف من تكون حقاً

858
00:40:09,380 --> 00:40:10,740
انت مخطئ

859
00:40:24,370 --> 00:40:25,960
ليندا) ، انظري لحالك)

860
00:40:27,960 --> 00:40:29,460
(لوسيفر)

861
00:40:29,500 --> 00:40:31,610
انا بخير

862
00:40:31,640 --> 00:40:33,500
هذا خطئي

863
00:40:33,530 --> 00:40:35,370
لم يكن علي ان اورطك

864
00:40:35,400 --> 00:40:37,130
في أي من هذا
من البداية

865
00:40:37,170 --> 00:40:38,770
انها ليست كما لو كنت اعرف
مع من اتعامل

866
00:40:38,810 --> 00:40:42,110
.... مع الأقوى، حسنا

867
00:40:42,140 --> 00:40:44,140
أكثر العائلات المفككة

868
00:40:44,180 --> 00:40:46,240
في الكون

869
00:40:48,950 --> 00:40:51,280
(لوسيفر)

870
00:40:51,320 --> 00:40:54,850
شاركت في هذا بادراك تام

871
00:40:54,890 --> 00:40:57,990
اختارت أن اكون صديقتك

872
00:40:58,020 --> 00:41:00,690
ومواجه النتائج المترتبه على ذلك

873
00:41:00,730 --> 00:41:02,160
الخير

874
00:41:02,200 --> 00:41:04,200
السيئ والمتموج

875
00:41:06,530 --> 00:41:08,570
ماذا؟

876
00:41:08,600 --> 00:41:12,970
فقط أدركت شيئا
أحتاج إلى القيام به

877
00:41:13,730 --> 00:41:17,880
ولكن دعينا نركز عليك، هل فعلنا؟

878
00:41:17,910 --> 00:41:20,780
هذا يكفي عني

879
00:41:25,820 --> 00:41:29,050
ايتها المحققة مرحبا
انه انا

880
00:41:29,090 --> 00:41:31,090
(لوسيفر)

881
00:41:31,120 --> 00:41:33,860
أردت فقط أن أعتذر

882
00:41:33,890 --> 00:41:37,560
لكون، حسنا، لكوني مرواغ

883
00:41:37,600 --> 00:41:41,930
ولكنني أردت أيضا أن أقول
أنني انتهيت من الاختباء

884
00:41:41,970 --> 00:41:46,270
لذلك أنا قادم الآن
لأقول لك الحقيقة بشاني

885
00:41:46,310 --> 00:41:49,140
لانني اعتقد انه حان الوقت
لاطلاعك على الحقيقة

886
00:41:49,180 --> 00:41:53,710
لماذا تحدث أشياء غريبة بخصوصي

887
00:41:53,750 --> 00:41:57,420
لماذا أخي  قديس تماما
و (ميز) ليست كذلك

888
00:41:58,560 --> 00:42:01,750
وانا جذاب للغاية

889
00:42:03,490 --> 00:42:05,720
... لا، ولكن جدياً، أنا

890
00:42:05,760 --> 00:42:08,830
أريد أن أخبرك بكل شيء

891
00:42:08,860 --> 00:42:11,730
لا مزيد من التراجع

892
00:42:37,450 --> 00:42:45,550
تمت الترجمة بواسطة : أحـــــــمــــــد الـــــبـــــنــــــا و أحــــــــمـــــد شــــريـــــف
