﻿1
00:00:02,057 --> 00:00:04,531
اتعلمون ايجاد الفتاة المثالية للمواعدة

2
00:00:04,818 --> 00:00:05,951
يحتاج للكثير من الحظ

3
00:00:06,289 --> 00:00:08,242
بعض الناس ولدو محظوظين

4
00:00:09,141 --> 00:00:10,378
وانا لست واحدا منهم

5
00:00:12,161 --> 00:00:14,128
احيانا قد تبدو الفتاة مثالية

6
00:00:14,753 --> 00:00:16,432
ثم يتبين عكس ذلك تماما

7
00:00:16,602 --> 00:00:17,513
مستعدون

8
00:00:19,336 --> 00:00:20,182
ملك

9
00:00:21,211 --> 00:00:22,161
انها كتابة

10
00:00:24,310 --> 00:00:25,391
مثل جابريل

11
00:00:25,469 --> 00:00:28,945
واعدت تلك الفتاة لمدة شهر
ثم اكتشفت ان طعامها المفضل

12
00:00:29,531 --> 00:00:30,443
لحم الخيل

13
00:00:33,203 --> 00:00:34,518
وهذه كتابة

14
00:00:35,664 --> 00:00:36,497
ملك

15
00:00:36,823 --> 00:00:38,086
كل مرة

16
00:00:39,010 --> 00:00:40,937
اعتقدت اني مغرم بتاك الفتاة

17
00:00:41,549 --> 00:00:43,698
حتى تناولت برجر بلحم الخيل

18
00:00:50,508 --> 00:00:52,591
اترون ما اعنيه بسوء الحظ

19
00:01:02,878 --> 00:01:03,555
مرحبا دريك

20
00:01:04,089 --> 00:01:04,518
مرحبا

21
00:01:14,908 --> 00:01:16,237
من اين حصلت على هذا القميص؟

22
00:01:17,240 --> 00:01:19,206
ارسلته الي جدتي
اليس رائعا؟

23
00:01:19,766 --> 00:01:21,289
حسنا كيف سأصفه؟

24
00:01:21,536 --> 00:01:24,635
يبدو ان اقبح قميصين
في العالم قد تزوجا

25
00:01:25,495 --> 00:01:26,549
وانت ترتدي ابنهما

26
00:01:27,695 --> 00:01:29,388
حسنا ..انا اعتقد انه رائع

27
00:01:34,117 --> 00:01:36,747
يا الهي ..هذه رسالة نصية من كيلي

28
00:01:36,929 --> 00:01:38,271
لدي موعد معها الليلة

29
00:01:38,401 --> 00:01:39,768
لماذا لاتعجبك؟

30
00:01:39,846 --> 00:01:40,523
انها رائعة

31
00:01:41,043 --> 00:01:42,502
....لكن لديها

32
00:01:43,075 --> 00:01:44,078
مشكلة الضحك

33
00:01:45,002 --> 00:01:46,721
ولماذا الضحك مشكلة؟

34
00:01:47,034 --> 00:01:49,247
حسنا ..اخبرني ماذا تناولت على الفطار؟

35
00:01:49,794 --> 00:01:51,903
لا اذكر..ربما بعض حبوب الافطار

36
00:01:58,765 --> 00:01:59,846
مرحبا يا طلاب

37
00:02:00,146 --> 00:02:01,383
لقد قيمت مقالاتكم

38
00:02:01,682 --> 00:02:02,698
جوش

39
00:02:02,828 --> 00:02:05,471
لقد قمت بكتابة قصة رائعة

40
00:02:05,562 --> 00:02:07,646
لقد بكيت في نهايتها

41
00:02:07,776 --> 00:02:08,921
A+

42
00:02:08,973 --> 00:02:10,640
شكرا معلمة هيفر..سعيد لانك احببتها

43
00:02:11,031 --> 00:02:11,682
احببتها

44
00:02:11,838 --> 00:02:15,054
لقد كانت رائعة لذلك انت
معفي من الامتحان المفاجئ اليوم

45
00:02:15,380 --> 00:02:17,906
رائع..الدرجة النهائية
واعفاء من الامتحان المفاجئ

46
00:02:18,192 --> 00:02:19,846
اليوم هو يوم حظي

47
00:02:19,950 --> 00:02:20,992
انه كذلك

48
00:02:21,851 --> 00:02:22,958
هذا مقالك يا دريك

49
00:02:24,390 --> 00:02:25,458
D-?

50
00:02:25,510 --> 00:02:26,265
ماذا به؟

51
00:02:26,786 --> 00:02:28,140
لا اعلم اكتب واحدا اخر

52
00:02:30,784 --> 00:02:32,737
انها شريرة للغاية
لا اعلم لماذا تكرهني؟

53
00:02:33,336 --> 00:02:34,547
المعلمة هيفر؟

54
00:02:34,664 --> 00:02:36,981
انها الطف معلمة في المدرسة

55
00:02:37,164 --> 00:02:38,362
انت تتوهم ذلك

56
00:02:38,726 --> 00:02:43,362
حسنا يا طلاب الاليادة والاوديسا
بأي لغة كتبت هذه الرواية يا دريك؟

57
00:02:44,000 --> 00:02:44,833
اليونانية

58
00:02:45,093 --> 00:02:46,083
خطأ
تود؟؟

59
00:02:46,578 --> 00:02:47,281
اليونانية

60
00:02:47,580 --> 00:02:48,140
صحيح

61
00:02:50,787 --> 00:02:55,084
subtitled by Ahmed ABK
ahmed801549@gmail.com

62
00:03:44,781 --> 00:03:47,867
لا اصدق انك مازلت
ترتدي هذا القميص البشع

63
00:03:49,013 --> 00:03:50,770
هلا توقفت عن السخرية من قميصي؟

64
00:03:50,875 --> 00:03:52,164
....انا لا اسخر من

65
00:03:54,312 --> 00:03:57,138
حسنا اذا كان لديك شئ
يتطلب السخرية فانا لااسخر منه

66
00:03:58,492 --> 00:04:00,015
اتعلم؟
انت حقير

67
00:04:00,276 --> 00:04:01,838
حسنا وانت مجنونة

68
00:04:02,255 --> 00:04:03,127
حسنا..انا انفصل عنك

69
00:04:03,570 --> 00:04:04,390
راائع

70
00:04:04,937 --> 00:04:05,536
خذي

71
00:04:06,043 --> 00:04:07,554
يمكنك إستعادة ساعتك ذات الالف دولار

72
00:04:07,619 --> 00:04:10,041
لا اريدها بعدما لمست مرفقك القذر

73
00:04:10,354 --> 00:04:11,199
حسنا

74
00:04:13,896 --> 00:04:15,784
خذ هذه الساعة

75
00:04:17,659 --> 00:04:18,869
وخاتم ايضا

76
00:04:21,825 --> 00:04:23,518
رائع
ساعة وخاتم

77
00:04:24,026 --> 00:04:25,041
انهم من الذهب

78
00:04:25,237 --> 00:04:27,528
هذه عاشر مرة يحدث لي
شئا بسبب حظي الجيد هذا اليوم

79
00:04:29,976 --> 00:04:32,463
هذا القميص لديه قدرات

80
00:04:33,369 --> 00:04:35,843
نعم يا جوش..قدرات على ابكاء الاطفال

81
00:04:37,210 --> 00:04:38,317
مرحبا  دريك

82
00:04:39,254 --> 00:04:40,335
ها قد جاءت كيلي

83
00:04:41,728 --> 00:04:42,653
كيف حالك يا عزيزي؟

84
00:04:44,176 --> 00:04:45,478
تعرفين جوش؟

85
00:04:45,843 --> 00:04:46,832
مرحبا كيف حالك؟

86
00:04:50,452 --> 00:04:51,233
بخير

87
00:04:51,872 --> 00:04:53,161
حسنا لنجلس

88
00:04:56,989 --> 00:04:58,590
اسفة لتأخري

89
00:04:58,981 --> 00:05:00,374
حسنا..كيف كانت المدرسة؟

90
00:05:00,504 --> 00:05:01,976
لقد كانت صعبة للغاية

91
00:05:05,869 --> 00:05:07,418
لقد مررت بيوم سئ ايضا

92
00:05:08,148 --> 00:05:09,137
ماذا حدث؟

93
00:05:09,697 --> 00:05:10,947
مات حيوان الهامستر
الاليف الخاص بي

94
00:05:17,457 --> 00:05:18,538
ليس مضحكا

95
00:05:36,273 --> 00:05:36,806
حسنا

96
00:05:37,523 --> 00:05:39,319
اولا نصوب

97
00:05:42,197 --> 00:05:44,515
ثم نحمل الطماطم

98
00:05:48,074 --> 00:05:50,608
والان ننتظر الاحمق

99
00:05:59,111 --> 00:06:01,338
ياالهي لقد اخطات التصويب على رأسك

100
00:06:01,793 --> 00:06:04,215
كيف اخطأ التصويب على رأسك العملاق؟

101
00:06:05,491 --> 00:06:08,720
اولا رأسي اكبر قليلا من الحجم المتوسط

102
00:06:09,033 --> 00:06:09,840
ثانيا

103
00:06:14,189 --> 00:06:15,309
اللعنة

104
00:06:15,700 --> 00:06:17,497
علي ان اقرأ الإرشادات

105
00:06:18,903 --> 00:06:20,127
ألن تنظفي هذا؟

106
00:06:21,090 --> 00:06:22,054
انها غرفتك

107
00:06:27,444 --> 00:06:28,460
من انفجر؟

108
00:06:29,997 --> 00:06:31,650
انها احدى مقالب ميغن

109
00:06:32,184 --> 00:06:34,515
لكن هذه المرة اخطأت التصويب

110
00:06:36,286 --> 00:06:37,718
!انها لا تخطأ ابدا

111
00:06:38,004 --> 00:06:40,348
لكنها تفعل حينما ارتدي قميص حظي

112
00:06:41,572 --> 00:06:42,952
كيف سارت الامور مع كيلي؟

113
00:06:43,095 --> 00:06:46,832
بشكل سئ للغاية لم اعد اتحمل الضحك
الغير مبرر هذا علي ان انفصل عنها

114
00:06:47,366 --> 00:06:49,567
سأذهب الى منزلها وانهي هذا الان

115
00:06:51,312 --> 00:06:52,132
الى اين ذاهب

116
00:06:52,653 --> 00:06:53,668
سأنفصل عن حبيبتي

117
00:06:53,942 --> 00:06:54,424
استمتع

118
00:06:55,713 --> 00:06:56,390
جوش

119
00:06:56,754 --> 00:06:58,916
والدك ينتظرك بالاسفل
لمشاهدة برنامج أو ار

120
00:06:59,277 --> 00:07:00,051
!او ار

121
00:07:00,746 --> 00:07:04,067
كدت ان انسى
سيجرون منظار القولون لمادلين

122
00:07:22,277 --> 00:07:27,343
كيلى..انت فعلا فتاة لطيفة
لكن لا اعتقد ان علاقتنا ستستمر

123
00:07:30,585 --> 00:07:32,942
كيلي..سالتحق بالجيش

124
00:07:35,168 --> 00:07:35,936
!البحرية

125
00:07:37,277 --> 00:07:37,980
السيرك

126
00:07:38,085 --> 00:07:39,191
من هنا بالخارج؟

127
00:07:39,335 --> 00:07:39,842
هل كيلي؟

128
00:07:39,895 --> 00:07:40,689
!!يا الهي

129
00:07:43,020 --> 00:07:44,400
!يا له من اطراء

130
00:07:45,350 --> 00:07:46,652
معلمة هيفر ..ماذا تفعلبن هنا؟

131
00:07:47,473 --> 00:07:48,710
اشاهد برنامج او ار

132
00:07:48,735 --> 00:07:51,379
وستفوتني عملية منظار القولون لمادلين

133
00:07:51,900 --> 00:07:53,553
ماذا تفعل هنا في حديقتي؟

134
00:07:53,775 --> 00:07:55,481
أليس هذا عنوان كيلين؟

135
00:07:55,689 --> 00:07:58,814
انتظر..انت الفتى
الذي تواعده ابنتي؟

136
00:07:58,944 --> 00:08:00,129
انت والدة كيلي؟

137
00:08:00,298 --> 00:08:01,223
اشعر بالغثيان

138
00:08:01,405 --> 00:08:02,277
سأتقيأ

139
00:08:04,139 --> 00:08:06,275
دريك! لم اتوقع مجيئك الليلة

140
00:08:10,468 --> 00:08:13,267
لم اتوقع ان تكوني ابنة معلمة الإنجليزي

141
00:08:14,061 --> 00:08:15,376
انت احد طلاب امي؟

142
00:08:15,702 --> 00:08:17,863
اذا استخدمتي مصطلح طالب مجازا

143
00:08:19,165 --> 00:08:20,506
حسنا علي أن اذهب

144
00:08:21,692 --> 00:08:24,621
لا..لقد قطعت كل تلك المسافة..ماذا تريد؟

145
00:08:25,988 --> 00:08:27,746
لماذا لا تأخذني لنلعب الجولف المصغر

146
00:08:27,955 --> 00:08:30,024
علي ان.....اذهب
سأحضر مضربي

147
00:08:35,545 --> 00:08:36,457
حسنا

148
00:08:36,665 --> 00:08:37,525
ليلة جميلة؟

149
00:08:37,681 --> 00:08:38,397
.اكرهك

150
00:08:38,514 --> 00:08:39,348
اعلم ذلك

151
00:08:43,670 --> 00:08:47,681
لا اصدق انك لم تعلم انك
كنت تواعد ابنة المعلمة هيفر

152
00:08:48,163 --> 00:08:49,699
لم اكن اعلم اسمها بالكامل

153
00:08:49,986 --> 00:08:51,587
لا يضعون اي شئ على الموقع

154
00:08:51,678 --> 00:08:52,303
!دريك

155
00:08:52,447 --> 00:08:53,045
نعم يا حماتي

156
00:08:53,215 --> 00:08:53,580
سيدتي

157
00:08:56,106 --> 00:08:57,277
بما انك تتحدث

158
00:08:57,655 --> 00:09:01,327
اخبرنا ما هي روايتك
المفضلة في القرن العشرين؟

159
00:09:02,069 --> 00:09:03,033
Catcher in the rye

160
00:09:03,215 --> 00:09:03,723
خطأ

161
00:09:04,895 --> 00:09:05,819
خطأ!  لكنك سألتيني

162
00:09:05,936 --> 00:09:06,496
يكفي

163
00:09:06,900 --> 00:09:07,968
!!لكن كيف

164
00:09:08,059 --> 00:09:09,244
ألم اكن اكلمك؟

165
00:09:09,830 --> 00:09:10,428
تقريبا

166
00:09:13,332 --> 00:09:14,361
انتهت الحصة

167
00:09:18,567 --> 00:09:19,699
!جوش

168
00:09:20,012 --> 00:09:21,509
لديك لعبة جيمسفير أليس كذلك؟

169
00:09:21,913 --> 00:09:22,968
نعم..لماذا؟

170
00:09:23,085 --> 00:09:24,165
أحدث شئ للعبتك؟

171
00:09:24,244 --> 00:09:26,249
لا ابي تبرع بها

172
00:09:29,178 --> 00:09:29,790
لماذا؟

173
00:09:30,181 --> 00:09:31,912
ستنضم عائلتي لطائفة دينية

174
00:09:32,043 --> 00:09:34,569
لذلك لم يعد مسموح لي
الاستمتاع بالعاب الفيديو

175
00:09:35,637 --> 00:09:36,587
أو الحياة

176
00:09:38,280 --> 00:09:39,543
هذا يوم سعدك

177
00:09:43,137 --> 00:09:44,817
يوجد هنا ما يقارب الاربعين لعبة

178
00:09:45,728 --> 00:09:47,173
انت تمنحني اياها؟

179
00:09:47,277 --> 00:09:47,837
نعم

180
00:09:48,449 --> 00:09:50,507
حسنا..علي ان اذهب لأحلق رأسي

181
00:09:56,483 --> 00:09:58,671
انت أكثر الناس حظا في العالم

182
00:09:58,983 --> 00:10:00,923
حينما أرتدي قميص حظي

183
00:10:01,223 --> 00:10:01,952
أكون كذلك

184
00:10:02,382 --> 00:10:03,814
هيا لنذهب من هنا

185
00:10:06,444 --> 00:10:07,720
ليس بهذه السرعة يا دريك

186
00:10:08,645 --> 00:10:10,650
لدينا شيئا لنناقشه

187
00:10:19,426 --> 00:10:21,783
دريك! سأكون محددة معك

188
00:10:24,035 --> 00:10:25,780
لا تعرف معني هذا أليس كذلك؟

189
00:10:27,160 --> 00:10:28,710
مثل معطر الفم

190
00:10:30,376 --> 00:10:33,136
دريك لسبب ما ابنتي معجبة بك

191
00:10:33,775 --> 00:10:36,392
لم ارها سعيدة هكذا منذ ان
اشتريت لها مضرب الجولف

192
00:10:37,192 --> 00:10:38,856
اصبحت سعيدة وتضحك دائما

193
00:10:39,653 --> 00:10:40,457
نعم لاحظت هذا

194
00:10:40,910 --> 00:10:44,223
...سعادة كيلي شئ مهم بالنسبة لي لذلك

195
00:10:45,910 --> 00:10:47,176
سأكون صريحة جدا معك

196
00:10:48,645 --> 00:10:49,434
ان فهلت اي شئ

197
00:10:50,433 --> 00:10:51,606
يجعلها غير سعيدة

198
00:10:52,239 --> 00:10:54,621
سأقلب حياتك رأسا على عقب

199
00:10:56,278 --> 00:10:57,614
حسنا

200
00:10:58,465 --> 00:10:59,590
ما معنى هذا بالتحديد

201
00:11:00,246 --> 00:11:01,559
ان كسرت قلبها

202
00:11:02,098 --> 00:11:03,895
ستذهب الى الترم الصيفي

203
00:11:04,879 --> 00:11:05,801
!الترم الصيفي

204
00:11:05,832 --> 00:11:07,699
هذا صحيح ...الترم الصيفي

205
00:11:07,848 --> 00:11:10,582
كلمتان حتى امثالك يستطيعون فهمهما

206
00:11:12,278 --> 00:11:14,067
هل تفهم؟

207
00:11:17,173 --> 00:11:20,087
وهل تقبلين يا كيلي ان
يكون دريك شريك حياتك؟

208
00:11:20,673 --> 00:11:21,767
اجل

209
00:11:30,330 --> 00:11:31,790
هل تفهم؟

210
00:11:32,455 --> 00:11:33,478
اجل

211
00:11:52,017 --> 00:11:53,642
تمام

212
00:12:00,517 --> 00:12:01,205
كيف حالك يا ميغن؟

213
00:12:01,462 --> 00:12:04,275
طلبت منا معلمتنا مشروع عن شجرة العائلة

214
00:12:04,682 --> 00:12:05,291
لذلك

215
00:12:05,451 --> 00:12:06,404
لذلك احتاج صورة لك

216
00:12:06,899 --> 00:12:07,654
اجلس هنا

217
00:12:08,123 --> 00:12:08,774
حسنا

218
00:12:12,550 --> 00:12:13,527
ابتسام

219
00:12:16,495 --> 00:12:17,889
قم من هنا

220
00:12:19,659 --> 00:12:20,623
!لا أفهم

221
00:12:28,422 --> 00:12:29,698
!تعمل على الموز

222
00:12:30,948 --> 00:12:32,068
واجهي الامر يا ميغن

223
00:12:32,446 --> 00:12:35,727
لن تنالي مني حينما ارتدي قميص حظي

224
00:12:36,391 --> 00:12:37,980
إذا يجب تدمير القميص

225
00:12:40,102 --> 00:12:41,079
حظا طيبا

226
00:12:41,209 --> 00:12:42,758
لن أخلعه قط

227
00:12:42,889 --> 00:12:43,956
حسنا سنرى ذلك

228
00:12:49,282 --> 00:12:50,805
ياله من إهدار للبوتاسيوم

229
00:12:55,740 --> 00:12:56,730
مرحبا ماذا هناك؟

230
00:12:56,834 --> 00:12:58,123
ليس جيدا

231
00:12:58,318 --> 00:12:59,633
ماذا قالت لك المعلمة هيفير؟

232
00:12:59,855 --> 00:13:03,057
اذا انفصلت عن ابنتها الغالية
سترسلني إلى الترم الصيفي

233
00:13:07,446 --> 00:13:08,812
هذا غير عادل

234
00:13:08,870 --> 00:13:09,808
إنه كذلك

235
00:13:09,886 --> 00:13:14,248
اقسم إن سمعت صوت
ضحكها هذا سأقوم بخرق اذني

236
00:13:14,743 --> 00:13:15,888
ماذا أستطيع ان افعل؟

237
00:13:16,435 --> 00:13:17,295
لا أعلم

238
00:13:17,581 --> 00:13:18,714
..لا يمك

239
00:13:20,211 --> 00:13:20,862
!انتظر

240
00:13:22,099 --> 00:13:25,732
اذا المعلمة هيفير قالت انه لا
تستطيع انت الانفصال عن كيلي؟

241
00:13:26,019 --> 00:13:26,592
أجل

242
00:13:26,878 --> 00:13:29,964
لكن ماذا لو انفصلت كيلي عنك؟

243
00:13:32,008 --> 00:13:33,128
الا تراني؟

244
00:13:35,211 --> 00:13:39,014
ما أقوله هو انه يجب ان
تجعل كيلي تنفصل عنك

245
00:13:41,045 --> 00:13:42,998
هذا جيد
استمر في الحديث

246
00:13:45,003 --> 00:13:46,735
هي تحبك انت أليس كذلك؟

247
00:13:47,165 --> 00:13:50,368
كل ماعليك فعله ان
تتصرف على عكس طبيعتك

248
00:13:51,019 --> 00:13:51,722
لست يهوديا

249
00:13:53,649 --> 00:13:56,266
لا..عكس دريك

250
00:13:56,657 --> 00:13:57,855
إذا متى ستراها؟

251
00:13:58,297 --> 00:13:59,951
الليلة سنتناول العشاء معا

252
00:14:00,159 --> 00:14:00,628
رائع

253
00:14:01,631 --> 00:14:05,979
إذا كل ما عليك فعله
هوالتصرف مثل اندي شنبن

254
00:14:06,525 --> 00:14:09,286
ذلك الفتى في الصف السابع الذي
كان يتناول الغداء على طاولة الخاسرين

255
00:14:09,377 --> 00:14:09,937
نعم

256
00:14:10,822 --> 00:14:12,293
انتظر انا كنت اكل على تلك الطاولة

257
00:14:13,831 --> 00:14:15,133
حسنا ماذا عن شنبن؟

258
00:14:16,227 --> 00:14:20,563
اتذكر كيف كان يأكل بيديه
ويلعب في انفه في نفس الوقت؟

259
00:14:20,875 --> 00:14:22,542
نعم..ذلك الفتى كان مقرفا

260
00:14:22,893 --> 00:14:24,273
هذا صحيح

261
00:14:24,794 --> 00:14:28,102
لذلك الليلة ستكون انت مقرفا

262
00:14:29,065 --> 00:14:30,510
كن شنبن

263
00:14:33,831 --> 00:14:34,508
كن شنبن

264
00:14:35,523 --> 00:14:36,669
أنا شنبن

265
00:14:37,555 --> 00:14:38,154
كن شنبن

266
00:14:39,938 --> 00:14:41,800
!يا إلهي..كم احب الاسباغتي

267
00:14:44,234 --> 00:14:45,276
هذا رائع

268
00:14:45,654 --> 00:14:46,370
حسنا علام كان حديثنا؟

269
00:14:47,867 --> 00:14:49,078
كنا نتحدث عن موسيقاك

270
00:14:49,560 --> 00:14:50,133
صحيح

271
00:14:50,406 --> 00:14:52,177
ما هي اغنيتك المفضلة؟

272
00:14:54,430 --> 00:14:56,214
من الصعب التحديد

273
00:14:59,313 --> 00:15:00,432
هناك الكثير

274
00:15:01,122 --> 00:15:03,336
لا استطيع تحديد اغنية مفضلة

275
00:15:06,305 --> 00:15:07,268
علي أن انظف انفي

276
00:15:13,531 --> 00:15:14,169
خذ

277
00:15:14,495 --> 00:15:15,432
اتريد منديلا؟

278
00:15:15,536 --> 00:15:16,266
شكرا

279
00:15:26,305 --> 00:15:26,969
احتفظ به

280
00:15:33,948 --> 00:15:35,836
دريك..هل تعلم ما الذي احبه فيك؟

281
00:15:36,266 --> 00:15:38,232
انا اسف جدا

282
00:15:38,883 --> 00:15:41,526
لابد ان تكون
كان ذلك ضعيفا جدا ...استمع الى هذا

283
00:15:45,771 --> 00:15:48,753
احب ان نكون على
سجيتنا مع بعضنا البعض

284
00:15:53,648 --> 00:15:55,276
مرحبا كيف تسري الامور؟

285
00:15:55,367 --> 00:15:55,966
بشكل رائع

286
00:15:56,513 --> 00:15:57,021
بشكل رائع

287
00:15:58,284 --> 00:16:00,003
هذا قميص مثير جدا

288
00:16:01,786 --> 00:16:02,867
ألديك صديقة؟

289
00:16:06,344 --> 00:16:06,747
أنا؟

290
00:16:07,073 --> 00:16:07,659
نعم

291
00:16:08,128 --> 00:16:10,224
هل تمانع ان دبرت لك
موعدا مع صديقتي أليسن؟

292
00:16:10,276 --> 00:16:12,620
لقد عادت من باريس حيث
كانت تقوم بعرض الازياء هناك

293
00:16:12,854 --> 00:16:13,948
هي عارضة ازياء؟

294
00:16:13,974 --> 00:16:17,112
أجل..وهي تحب ألعاب
الفيديو والخدع السحرية

295
00:16:18,740 --> 00:16:20,940
لقد فعلتها مجددا ايها القميص

296
00:16:22,477 --> 00:16:23,570
متى يمكن ان اقابلها؟

297
00:16:23,987 --> 00:16:26,253
ليلة الغد سنتقابل نحن
الاربعة في صالة السينما

298
00:16:26,565 --> 00:16:27,008
حسنا

299
00:16:41,266 --> 00:16:42,945
هكذا لن تنفصل عني إطلاقا

300
00:16:43,427 --> 00:16:47,516
سنبقى معا ونتزوج وننجب اطفال
لديهم مشكلة في الضحك مثلها

301
00:16:48,831 --> 00:16:51,487
وستكون المعلمة هيفر حماتك

302
00:16:55,211 --> 00:16:56,357
ماذا تفعل؟

303
00:16:56,565 --> 00:16:57,620
أكوي القميص

304
00:16:58,063 --> 00:17:01,109
لا تقل لي أنك سترتدي هذا
القميص في موعدنا المذدوج الليلة

305
00:17:01,474 --> 00:17:03,062
سأفعل ذلك

306
00:17:03,921 --> 00:17:05,471
هذا اكثر القمصان
جلبا للحظ في العالم

307
00:17:05,771 --> 00:17:09,651
بفضله حصلت على موعد مع عارضة
ازياء تحب العاب الفيديو والخدع السخرية

308
00:17:09,938 --> 00:17:11,786
تلك هي الفتاة المثالية

309
00:17:13,935 --> 00:17:14,807
!قميص حظي

310
00:17:16,200 --> 00:17:18,036
انت ملاكي المصنوع من البوليستر

311
00:17:21,070 --> 00:17:21,813
هل سترد؟

312
00:17:22,294 --> 00:17:23,544
المجيب الآلي سيرد

313
00:17:25,328 --> 00:17:28,154
...مرحبا هذا دريك وجوش اترك اسمك و

314
00:17:33,570 --> 00:17:34,872
مرحبا يادريك انا كيلي

315
00:17:35,081 --> 00:17:37,958
انا واليسن سنقابلكم الليلة الساعة الثامنة

316
00:17:40,448 --> 00:17:41,737
لم أعد اتحمل اكثر من هذا

317
00:17:43,144 --> 00:17:44,836
سأجعل تلك الفتاة تنفصل عني الليلة

318
00:17:45,188 --> 00:17:47,323
لقد حاولت ذلك ولم يفلح الأمر

319
00:17:47,610 --> 00:17:50,474
....أعلم احتاج الى شئ مثل

320
00:17:53,209 --> 00:17:53,977
هذا القميص

321
00:17:54,198 --> 00:17:55,396
قميصي؟
اجل قميصك

322
00:17:56,008 --> 00:17:58,482
لا.انت اصلا لم تصدق قدراته الخارقة

323
00:17:58,612 --> 00:17:59,276
نعم اصدق

324
00:17:59,485 --> 00:18:01,829
لقد حصلت على العاب فيديو
وساعة ذهبية وخاتم وعارضة ازياء

325
00:18:01,894 --> 00:18:03,040
حياتك لم تكن جيدة هكذا

326
00:18:04,263 --> 00:18:05,670
هذا القميص مسحور

327
00:18:05,865 --> 00:18:07,818
افضل استخدام خارق

328
00:18:09,159 --> 00:18:11,842
ايا كان ما هو انه محظوظ
وانا احتاج بعض الحظ

329
00:18:12,180 --> 00:18:13,066
سأرتديه الليلة

330
00:18:13,495 --> 00:18:14,954
لا لن تفعل

331
00:18:16,790 --> 00:18:19,980
لن أذهب الى الترم
الصيفي يا حوش لن أذهب

332
00:18:20,930 --> 00:18:22,870
وانا لن احظى بموعد اخر

333
00:18:22,948 --> 00:18:26,008
بعارضة ازياء محبة لالعاب
الفيديو والخدع السحرية

334
00:18:26,151 --> 00:18:27,662
احتاج قميص الحظ

335
00:18:27,740 --> 00:18:28,743
احتاجه اكثر

336
00:18:34,511 --> 00:18:35,748
عظيم
ماذا الان؟

337
00:18:36,946 --> 00:18:38,209
مرحبا

338
00:18:40,800 --> 00:18:42,167
لديهم بيتزا رائعة هنا

339
00:18:44,967 --> 00:18:46,138
نعم
هذا مضحك للغاية

340
00:18:47,675 --> 00:18:48,404
اليسن

341
00:18:49,055 --> 00:18:51,842
لم اتذكر طلبك بخصوص الصودا

342
00:18:51,946 --> 00:18:55,800
لذلك احضرت لك الصودا الصحية لانك
عارضة ازياء ولابد ان تهتمي بشكل جسمك

343
00:18:57,779 --> 00:19:00,748
لا اعني أنك تحتاجين ذلك

344
00:19:01,360 --> 00:19:03,196
لديك جسم رائع

345
00:19:03,717 --> 00:19:06,750
...ولم اكن انظر انا فقط

346
00:19:08,547 --> 00:19:09,485
يا إلهي

347
00:19:13,795 --> 00:19:14,628
كيلي

348
00:19:15,448 --> 00:19:16,607
سأذهب إلى افريقيا

349
00:19:18,274 --> 00:19:20,175
لماذا؟

350
00:19:20,891 --> 00:19:24,250
انه جزء من برنامج تبادل ثقافي اوروبي

351
00:19:25,748 --> 00:19:27,232
أفريقيا ليست في اوروبا؟

352
00:19:28,912 --> 00:19:29,823
صحيح

353
00:19:29,901 --> 00:19:32,102
انه برنامج ثلاثي
انا اذهب إلى افريقيا

354
00:19:32,167 --> 00:19:33,691
ويرسلون شخص إلى اوروبا

355
00:19:33,730 --> 00:19:34,941
ويعيش والدي مع طفل الماني

356
00:19:36,047 --> 00:19:36,946
اسمه هانسل

357
00:19:37,310 --> 00:19:38,795
هانسل؟
هانسل

358
00:19:39,420 --> 00:19:41,503
اذا
الفكرة اني

359
00:19:41,711 --> 00:19:44,420
لن اتمكن من رؤيتك
لمدة طويلة للغاية

360
00:19:46,021 --> 00:19:47,029
ليست مشكلة

361
00:19:47,108 --> 00:19:50,155
أعتقد ان العلاقات البعيدة رومانسية للغاية

362
00:19:55,214 --> 00:19:57,428
جوش
هل استطسع التحدث إليك للحظة

363
00:19:57,688 --> 00:19:58,612
أرجوك

364
00:20:01,053 --> 00:20:02,460
أقتلني
هلا قتلتني؟

365
00:20:02,511 --> 00:20:05,037
لابد ان أفعل ذلك لتمزيقك
قميصي الجالب للحظ

366
00:20:05,207 --> 00:20:06,587
لا يجدي بعد تمزيقك له

367
00:20:06,835 --> 00:20:07,603
هذا هو

368
00:20:09,582 --> 00:20:10,285
ما هو؟

369
00:20:10,402 --> 00:20:12,408
علينا ان نعيد اجزائه
اعطني الأكمام

370
00:20:12,460 --> 00:20:14,490
لا بل أعطيني انت باقيه

371
00:20:14,582 --> 00:20:15,402
أحتاج إلى الحظ

372
00:20:15,428 --> 00:20:17,082
أريد عاضة الأزياء تلك

373
00:20:17,408 --> 00:20:18,710
مستحيل

374
00:20:23,033 --> 00:20:24,999
لنتوقف عن الشجار
لدينا ما يكفينا

375
00:20:26,691 --> 00:20:27,173
حسنا

376
00:20:27,408 --> 00:20:28,853
أعطني القميص لخمسة دقائق

377
00:20:29,374 --> 00:20:32,876
وبعدما يعمل سحره لي
تستطيع ان تأخذه لبقية الليلة

378
00:20:34,894 --> 00:20:36,913
حسنا..خمسة دقائق فقط

379
00:20:37,447 --> 00:20:38,957
هيا..هيا..هيا

380
00:20:47,928 --> 00:20:48,566
!دريك

381
00:20:48,840 --> 00:20:50,272
أريد ان اتحدث اليك للحظة

382
00:20:51,144 --> 00:20:52,134
بالتأكيد

383
00:20:59,413 --> 00:20:59,921
ما الأمر؟

384
00:21:00,741 --> 00:21:01,522
دريك

385
00:21:01,848 --> 00:21:04,165
لا يوجد طريقة سهلة لقول ذلك

386
00:21:04,413 --> 00:21:05,806
لا أعتقد ان علاقتنا يمكن ان تستمر

387
00:21:06,105 --> 00:21:07,381
أتعلم ..انا وأنت

388
00:21:07,967 --> 00:21:09,243
هل تنفصلين عني؟

389
00:21:13,814 --> 00:21:15,168
انا اسفة للغاية

390
00:21:15,598 --> 00:21:17,068
لا..لا..لاعليك

391
00:21:17,095 --> 00:21:18,527
اعتبريني منتهي
إلى اللقاء

392
00:21:20,780 --> 00:21:23,241
هل ستخبريني والدتك انك
انت من انفصل عني..صحيح؟

393
00:21:23,931 --> 00:21:24,478
بالطبع

394
00:21:24,660 --> 00:21:25,311
أعتقد

395
00:21:25,363 --> 00:21:26,665
رائع أفعلي ذلك
إلى اللقاء

396
00:21:27,759 --> 00:21:28,840
عانقني يا أخي

397
00:21:32,095 --> 00:21:32,863
ماذا حدث؟

398
00:21:33,059 --> 00:21:34,439
هجرتني
انا حر الان

399
00:21:34,530 --> 00:21:36,600
تحررت منها ومن الترم الصيفي

400
00:21:39,152 --> 00:21:40,324
ليكن الحظ معك

401
00:21:47,707 --> 00:21:48,410
إذا؟

402
00:21:48,579 --> 00:21:49,947
ما رأيك بجوش؟

403
00:21:50,298 --> 00:21:51,262
من هو جوش؟

404
00:21:53,201 --> 00:21:54,048
مرحبا يا فتيات

405
00:21:54,660 --> 00:21:56,587
حسنا..لن اكون ضيفا غير مرحب به

406
00:21:59,608 --> 00:22:00,194
إلى اللقاء

407
00:22:01,965 --> 00:22:02,967
إذا يا أليسن؟

408
00:22:03,046 --> 00:22:03,996
رائع

409
00:22:07,108 --> 00:22:08,970
!لديك أجمل عينين

410
00:22:12,447 --> 00:22:13,098
حقا؟

411
00:22:14,647 --> 00:22:15,324
شكرا

412
00:22:15,923 --> 00:22:17,069
اتريد الذهاب لصالة الافلام؟

413
00:22:17,603 --> 00:22:19,569
!!لكي لا نشاهد الفيلم

414
00:22:20,025 --> 00:22:21,314
لماذا نفعل ذلك؟

415
00:22:23,150 --> 00:22:24,699
لكي نستطيع أن نفعل هذا

416
00:22:33,644 --> 00:22:35,103
لنتسابق إلى هناك

417
00:22:43,658 --> 00:22:44,387
أين هو؟

418
00:22:44,478 --> 00:22:46,743
ليس في غرفتنا
 ولا في الغسيل

419
00:22:46,900 --> 00:22:48,527
تمهلو يا أولاد ما الذي يحدث؟

420
00:22:48,618 --> 00:22:49,491
لقد ضاع القميص؟

421
00:22:49,647 --> 00:22:51,184
علينا ان نجد ذلك القميص

422
00:22:51,418 --> 00:22:53,488
لقد جعل عارضة ازياء تقبلني

423
00:22:55,298 --> 00:22:56,861
أتعنيان ذلك القميص البشع؟

424
00:22:57,004 --> 00:22:57,863
نعم اين هو؟

425
00:22:58,163 --> 00:22:59,673
ميغن قالت انكما لم تعدا تريدانه

426
00:22:59,908 --> 00:23:00,363
ماذا؟

427
00:23:00,650 --> 00:23:01,665
لقد تبرعت به؟

428
00:23:04,894 --> 00:23:05,936
مرحبا يا اولاد

429
00:23:10,650 --> 00:23:12,303
تمهلو يا أولاد

430
00:23:14,804 --> 00:23:17,279
انا متأكدة ان ميغن لم تكن تعلم ان
هذا القميص كان مهما بالنسبة لكم

431
00:23:17,773 --> 00:23:20,924
كنت احاول مساعدة الناس الاقل حظا منا

432
00:23:22,109 --> 00:23:22,917
هيا يا حبيبتي

433
00:23:23,333 --> 00:23:26,224
لنذهب للتخلص من
قمصان ابيك البشعة

434
00:23:26,354 --> 00:23:27,148
حسنا

435
00:23:33,144 --> 00:23:34,128
أتعلم؟

436
00:23:35,026 --> 00:23:36,810
ربما لم يكن هذا القميص جالب للحظ

437
00:23:38,294 --> 00:23:38,880
اتعتقد ذلك؟

438
00:23:39,154 --> 00:23:39,753
بالتاكيد

439
00:23:39,987 --> 00:23:41,706
القمصان لا يمكن ان تجلب الحظ

440
00:23:42,031 --> 00:23:43,724
كل هذا من خيالنا

441
00:23:45,299 --> 00:23:46,576
نعم انت محق

442
00:23:48,372 --> 00:23:49,792
قميص الحظ

