﻿1
00:00:01,269 --> 00:00:03,148
‫‫أنا (كارا زورايل)

2
00:00:03,274 --> 00:00:04,443
‫‫أنا من (كريبتون)

3
00:00:04,568 --> 00:00:06,406
‫‫أنا لاجئة هنا على كوكب الأرض

4
00:00:06,949 --> 00:00:09,204
‫‫تم إرسالي إلى الأرض
‫‫لحماية ابن عمي

5
00:00:09,371 --> 00:00:11,208
‫‫لكن جرابي انحرف عن مساره

6
00:00:11,375 --> 00:00:12,628
‫‫وبوقت وصولي إلى هنا

7
00:00:12,753 --> 00:00:16,554
‫‫كان ابن عمي قد نضج بالفعل
‫‫وأصبح (سوبرمان)

8
00:00:17,639 --> 00:00:20,187
‫‫فأخفيت هويتي الحقيقية
‫‫حتى جاء يوم

9
00:00:20,312 --> 00:00:23,361
‫‫عندما وقعت حادثة
‫‫أجبرتني على كشف نفسي للعالم

10
00:00:23,862 --> 00:00:27,161
‫‫لمعظم الناس أنا مراسلة لدى شركة
‫‫(كاتكو) للصحافة والإعلام العالمية

11
00:00:27,286 --> 00:00:29,708
‫‫لكن سراً أعمل مع أختي بالتبني

12
00:00:29,875 --> 00:00:32,673
‫‫لدى (دي إي أو) لحماية
‫‫الكوكب الذي أطلق عليه وطني

13
00:00:32,799 --> 00:00:34,720
‫‫من أي شخص يريد أن يسبب ضرراً

14
00:00:36,223 --> 00:00:38,436
‫‫أنا (سوبر غيرل)

15
00:00:39,689 --> 00:00:41,485
‫‫سابقاً...

16
00:00:41,610 --> 00:00:44,074
‫‫يجب أن أجد (ميرسي) و(أوتيس غريفز)

17
00:00:44,241 --> 00:00:45,494
‫‫كانا يعملان في منظمة (كادموس)

18
00:00:45,786 --> 00:00:47,457
‫‫لقد تعهدت بالعيش حياة سلمية

19
00:00:47,707 --> 00:00:49,336
‫‫دعم الناس بطريقة مختلفة

20
00:00:49,795 --> 00:00:52,719
‫‫هذا هي (فيونا)
‫‫إنها تنظم وحوش أخرى

21
00:00:52,844 --> 00:00:54,890
‫‫للدفاع عن أنفسهم ضدنا

22
00:00:55,057 --> 00:00:57,813
‫‫"حماية الفضائيين"
‫‫من سيحمينا؟

23
00:00:57,939 --> 00:01:00,444
‫‫إذا كان السيد (أولسن)
‫‫سيستأنف دوره كـ(الحارس)

24
00:01:00,611 --> 00:01:02,491
‫‫سوف يتم اعتقاله فوراً

25
00:01:02,783 --> 00:01:07,377
‫‫مساعدتك ستأخذ بعين الاعتبار
‫‫الأرض أولاً

26
00:01:17,525 --> 00:01:18,736
‫‫حسناً، إنها على قيد الحياة

27
00:01:18,903 --> 00:01:20,866
‫‫إنها فقط مسألة وقت
‫‫قبل أن تستيقظ

28
00:01:20,991 --> 00:01:22,160
‫‫إنها قوية

29
00:01:22,578 --> 00:01:23,789
‫‫ربما عاطفياً

30
00:01:24,415 --> 00:01:25,710
‫‫لكن نبضها غير منتظم

31
00:01:26,629 --> 00:01:27,673
‫‫إنها مريضة

32
00:01:28,758 --> 00:01:30,930
‫‫البدلة لا تزال تصفي جسدها
‫‫من (كريبتونيت)

33
00:01:31,055 --> 00:01:32,600
‫‫حسناً، إذاً
‫‫سنبذل قصارى جهدنا بينما ننتظر

34
00:01:33,394 --> 00:01:34,605
‫‫بدءاً من الغلاف الجوي

35
00:01:34,772 --> 00:01:37,194
‫‫(لينا)، أريدك و(برايني) العمل
‫‫على تصفية الهواء من (كريبتونيت)

36
00:01:37,319 --> 00:01:38,697
‫‫إنها الطريقة الوحيدة
‫‫لنخرجها من هذا الشيء

37
00:01:39,073 --> 00:01:40,117
‫‫سنفعل

38
00:01:41,120 --> 00:01:42,665
‫‫إذا كنت في محبس عقلك

39
00:01:43,792 --> 00:01:46,298
‫‫أخبري (أستركي) بأنني قلت: "مرحباً"

40
00:01:47,259 --> 00:01:49,889
‫‫يمكنني مساعدتك في العثور
‫‫على (ميرسي) و(أوتيس)

41
00:01:50,224 --> 00:01:52,145
‫‫لا إذا خرجت بصفتك (الحارس)
‫‫سيتم القبض عليك

42
00:01:52,479 --> 00:01:55,527
‫‫إنها على حق
‫‫لدينا بالفعل ما يكفي من المساعدة

43
00:02:17,118 --> 00:02:18,162
‫‫مرحباً

44
00:02:18,830 --> 00:02:20,459
‫‫- هل أنت بخير؟
‫‫- لا، أنا لست كذلك

45
00:02:21,252 --> 00:02:22,296
‫‫انظر، لقد أنقذتها، (جون)

46
00:02:22,421 --> 00:02:24,551
‫‫جاءت إلي لمساعدتها
‫‫في محاربة هذا، (أليكس)

47
00:02:24,927 --> 00:02:25,971
‫‫ولكنني خذلتها

48
00:02:26,430 --> 00:02:28,644
‫‫كان الأمر الأكثر أهمية لي
‫‫الحفاظ على قسمي بشأن نبذ العنف

49
00:02:28,769 --> 00:02:29,897
‫‫من القتال بجانب (كارا)

50
00:02:30,022 --> 00:02:31,650
‫‫اخترت تكريم مسارك الجديد

51
00:02:31,776 --> 00:02:33,404
‫‫ماذا لو ارتكبت خطأ فادحاً؟

52
00:02:34,908 --> 00:02:37,789
‫‫كان أبي قائداً روحياً عظيماً
‫‫ربما لن أكون كذلك أبداً

53
00:02:39,418 --> 00:02:42,842
‫‫ربما أنفقت الكثير من السنين الغاضبة
‫‫لتغيير حقيقي

54
00:02:45,807 --> 00:02:48,355
‫‫قبل أن أمسك (سوبر غيرل)
‫‫كنت في وسط المدينة في مسيرة

55
00:02:48,480 --> 00:02:51,362
‫‫لمجموعة مناهضة للفضائيين
‫‫بالكامل من المتطرفين كان مروعاً

56
00:02:52,072 --> 00:02:53,324
‫‫كنت تقريباً...

57
00:02:56,916 --> 00:02:58,628
‫‫صديقتي، (فيونا) إنها أيضاً مفقودة

58
00:02:59,296 --> 00:03:00,716
‫‫فضائي آخر مفقود

59
00:03:00,841 --> 00:03:02,929
‫‫فقط لأنني اخترت أن أتوقف

60
00:03:05,143 --> 00:03:07,732
‫‫وتركتك هنا
‫‫تلمين الشتات في (دي إي أو)

61
00:03:08,191 --> 00:03:09,319
‫‫كيف تدبرين أمورك؟

62
00:03:10,906 --> 00:03:12,075
‫‫إنني بخير الآن

63
00:03:15,416 --> 00:03:16,460
‫‫أنصت

64
00:03:17,128 --> 00:03:20,260
‫‫إذا كنت تريد حقاً المساعدة
‫‫يمكنك البحث عنها ذهنياً

65
00:03:22,307 --> 00:03:23,351
‫‫حسناً

66
00:03:29,364 --> 00:03:31,243
‫‫"(دي إي أو)، القطاع الصحراوي"

67
00:04:09,079 --> 00:04:10,666
‫‫ماذا يحدث؟

68
00:04:11,042 --> 00:04:14,341
‫‫لماذا أنا هنا؟ أخرجوني!

69
00:04:14,550 --> 00:04:17,974
‫‫على رسلك، لا بأس
‫‫فقط تنفسي أنا هنا

70
00:04:19,812 --> 00:04:21,900
‫‫أطلقت (ميرسي) (كريبتونيت) في الهواء

71
00:04:22,025 --> 00:04:23,737
‫‫لا أستطيع التنفس
‫‫لا أستطيع التنفس

72
00:04:24,113 --> 00:04:25,783
‫‫لا، تمهلي، انظري إلي

73
00:04:26,159 --> 00:04:29,208
‫‫أنتِ بخير هذه البدلة
‫‫تبقيك على قيد الحياة

74
00:04:29,709 --> 00:04:32,465
‫‫حسناً، لذا، تنفسي فحسب

75
00:04:34,177 --> 00:04:35,221
‫‫أنا بخير

76
00:04:36,516 --> 00:04:37,644
‫‫أخبريني بكل شيء

77
00:04:42,947 --> 00:04:43,991
‫‫ما هذا؟

78
00:04:45,453 --> 00:04:46,497
‫‫من أنتم أيها الناس؟

79
00:04:46,831 --> 00:04:48,418
‫‫اهدأ يا رجل
‫‫كل شيء من أجل القضية

80
00:04:49,337 --> 00:04:50,381
‫‫حسناً

81
00:04:51,383 --> 00:04:52,469
‫‫اجعليها تبدو مقنعة

82
00:04:52,928 --> 00:04:55,935
‫‫ستبدو مقنعة جداً

83
00:04:59,735 --> 00:05:01,071
‫‫أعتقد أننا لن نقتل البشر

84
00:05:01,197 --> 00:05:02,784
‫‫لم يكن بشراً

85
00:05:03,786 --> 00:05:05,081
‫‫كان أمراً عالقاً

86
00:05:08,714 --> 00:05:09,883
‫‫متى يمكنني خلع هذا؟

87
00:05:10,008 --> 00:05:11,637
‫‫عندما يكون الهواء خالي
‫‫من (الكريبتونيت) تماماً

88
00:05:11,804 --> 00:05:13,140
‫‫لكن لا يمكنني الجلوس هنا

89
00:05:13,266 --> 00:05:15,604
‫‫هذا الدرع لديه كمية
‫‫محددة من الطاقة

90
00:05:15,730 --> 00:05:17,734
‫‫لتصفية (الكريبتونيت)
‫‫من نظامك

91
00:05:17,859 --> 00:05:19,279
‫‫إذا استخدمتِ هذا للقتال

92
00:05:19,405 --> 00:05:20,866
‫‫- لكن...
‫‫- ليس هناك لكن

93
00:05:22,787 --> 00:05:24,625
‫‫- أنا أعرف ما أفعله
‫‫- وأنا لا أعرف

94
00:05:25,209 --> 00:05:26,253
‫‫مديرة (دانفرز)

95
00:05:29,720 --> 00:05:30,805
‫‫سأطمئن عليكِ لاحقاً

96
00:05:33,562 --> 00:05:35,107
‫‫كان هناك حادث في الموقع "بي"

97
00:05:35,357 --> 00:05:37,654
‫‫- أي حادث؟
‫‫- إنها (ميرسي غريفز)، سيدتي

98
00:05:38,281 --> 00:05:40,536
‫‫- علي الذهاب فوراً إلى هناك الآن
‫‫- لقد رحلوا بالفعل

99
00:05:41,120 --> 00:05:42,373
‫‫- أي إصابات؟
‫‫- واحد

100
00:05:43,250 --> 00:05:44,712
‫‫عميل آخر انقلب

101
00:06:11,063 --> 00:06:12,775
‫‫يا رجل، اخترت المنزل الخطأ

102
00:06:12,900 --> 00:06:13,944
‫‫لا أعتقد ذلك

103
00:06:15,072 --> 00:06:16,701
‫‫رجل في سنك يعيش لوحده

104
00:06:17,244 --> 00:06:19,039
‫‫لا توجد سيرة ذاتية يمكن العثور عليها

105
00:06:19,749 --> 00:06:21,921
‫‫بعض المُراوغة، تلك الأعلام الحمراء

106
00:06:23,341 --> 00:06:25,638
‫‫إذاً، أخبرني، (جون جونز)

107
00:06:28,101 --> 00:06:29,354
‫‫كيف تعرف (فيونا)؟

108
00:06:30,064 --> 00:06:32,361
‫‫- أنت خطيبها
‫‫- هذا أنا

109
00:06:33,489 --> 00:06:34,658
‫‫الرجل الأكثر حظاً في العالم

110
00:06:35,827 --> 00:06:38,542
‫‫لكن (فيونا)، اختفت

111
00:06:40,254 --> 00:06:41,423
‫‫هذا ليس من شيمها

112
00:06:42,384 --> 00:06:45,098
‫‫ويبدو أنك قضيت بعض الوقت تتبعها

113
00:06:45,265 --> 00:06:47,228
‫‫- (فيونا) مجرد صديقة
‫‫- حسناً، أيها الصديق

114
00:06:48,356 --> 00:06:49,692
‫‫سوف أسألك مرة أخرى

115
00:06:51,070 --> 00:06:52,114
‫‫أين هي؟

116
00:06:54,912 --> 00:06:56,917
‫‫اليوم ليس مناسباً لتضغط علي

117
00:06:59,213 --> 00:07:00,550
‫‫لست من هنا، أليس كذلك؟

118
00:07:01,260 --> 00:07:03,557
‫‫اهدأ يا رجل لن أؤذيك

119
00:07:03,932 --> 00:07:05,436
‫‫"اليوم ليس مناسباً لتضغط علي"

120
00:07:08,944 --> 00:07:10,238
‫‫نحن على نفس الجانب

121
00:07:18,841 --> 00:07:21,931
‫‫- هذا خط يد (فيي)
‫‫- نعم، إنه رقم شارة شرطي

122
00:07:22,558 --> 00:07:24,103
‫‫وهذا هو الشرطي صاحب الشارة

123
00:07:24,228 --> 00:07:25,356
‫‫كانت (فيونا) تبحث في خلفيته

124
00:07:25,481 --> 00:07:27,235
‫‫وحاولت متابعته
‫‫لكنني اضطررت لتركه

125
00:07:27,402 --> 00:07:29,991
‫‫- حالة عائلية طارئة
‫‫- الضابط (بتروسيلي)؟

126
00:07:30,785 --> 00:07:32,664
‫‫- ماذا، هل توجد مشكلة معه؟
‫‫- أعتقد ذلك

127
00:07:32,831 --> 00:07:34,334
‫‫لقد قابلته من قبل

128
00:07:35,420 --> 00:07:37,383
‫‫إنه مخادع
‫‫سأكون حذراً لو كنت مكانك

129
00:07:37,634 --> 00:07:40,348
‫‫لا تقلق لديك خدعك ولدي خدعي

130
00:07:40,724 --> 00:07:42,353
‫‫هل لديك اسم
‫‫يا من ستذهب مع خدعك؟

131
00:07:43,939 --> 00:07:46,278
‫‫صحيح، ما أوقحني؟

132
00:07:51,707 --> 00:07:53,127
‫‫أنا (مانشستر بلاك)

133
00:07:59,057 --> 00:08:00,435
‫‫هل تعرف ماذا نفعل بأشخاص مثلك؟

134
00:08:01,187 --> 00:08:04,736
‫‫صباح الخير، يا (كوبي) و(هيلغراميت)

135
00:08:04,862 --> 00:08:06,741
‫‫احذري، أنت قريبة جداً
‫‫من لمس هذا الشيء

136
00:08:06,866 --> 00:08:07,910
‫‫ما هذا؟

137
00:08:08,286 --> 00:08:11,126
‫‫إنه طفيلي مثلك

138
00:08:12,504 --> 00:08:14,342
‫‫كلام مخيف من جبان يتستر بقناع

139
00:08:21,483 --> 00:08:23,905
‫‫"جبان يتستر بقناع"

140
00:08:25,032 --> 00:08:28,624
‫‫هذا القناع يدل على أنه لا يهم من أنا
‫‫لكن من أكون؟

141
00:08:33,092 --> 00:08:34,387
‫‫أنا مجرد قطعة صغيرة

142
00:08:35,180 --> 00:08:38,646
‫‫من شيء أكبر من ذلك
‫‫بكثير، شيء ضروري

143
00:08:40,776 --> 00:08:44,075
‫‫شيء من شأنه استعادة هذا الكوكب

144
00:08:44,994 --> 00:08:47,124
‫‫لسكانه الشرعيين

145
00:08:48,335 --> 00:08:49,379
‫‫لحظة واحدة

146
00:09:00,279 --> 00:09:01,657
‫‫الآن أنت جزء من ذلك، أيضاً

147
00:09:02,241 --> 00:09:03,327
‫‫عندما نخرج من هنا

148
00:09:36,193 --> 00:09:37,989
‫‫حسناً، أيها الفريق، استمعوا

149
00:09:40,369 --> 00:09:42,290
‫‫كما قد سمعتم الآن

150
00:09:43,251 --> 00:09:45,756
‫‫تحول اثنان من عملائنا ضدنا

151
00:09:46,800 --> 00:09:49,431
‫‫ضد الشيء الذي تمثله هذه الوكالة

152
00:09:50,016 --> 00:09:53,608
‫‫وهو حماية هذا الكوكب
‫‫من جميع التهديدات

153
00:09:54,317 --> 00:09:57,074
‫‫سواء من البشر
‫‫والفضائيين على حد سواء

154
00:09:57,575 --> 00:10:00,790
‫‫لذا، إذا وجدت نفسك
‫‫في أي لحظة ترتعد

155
00:10:00,916 --> 00:10:04,048
‫‫أريدك أن تأخذ لحظة وأن تنظر حولك

156
00:10:04,215 --> 00:10:06,888
‫‫وتذكر سبب انضمامك

157
00:10:08,809 --> 00:10:11,439
‫‫سوف نعتمد على بعضنا البعض
‫‫كما هو الحال دائماً

158
00:10:12,066 --> 00:10:13,444
‫‫أؤمن بـ(دي إي أو)

159
00:10:14,572 --> 00:10:17,578
‫‫لأنني أؤمن بكل واحد منكم

160
00:10:25,763 --> 00:10:28,729
‫‫جئت من أجل الجعة
‫‫أعتقد أن ما لديك فكرة أفضل

161
00:10:29,522 --> 00:10:30,566
‫‫ما يشربه هو

162
00:10:35,536 --> 00:10:36,580
‫‫اترك الزجاجة

163
00:10:44,013 --> 00:10:46,226
‫‫فقدت وظيفتي لأحد تلك
‫‫الطفيليات اليوم

164
00:10:48,189 --> 00:10:51,112
‫‫- آسف لدي عدد قليل من...
‫‫- لا، لا، لا

165
00:10:51,447 --> 00:10:52,699
‫‫لقد سمعت الكثير في الآونة الأخيرة

166
00:10:53,743 --> 00:10:55,748
‫‫- إنه مثير للاشمئزاز
‫‫- إنه كذلك

167
00:10:57,544 --> 00:10:58,588
‫‫نخبنا

168
00:11:20,470 --> 00:11:21,849
‫‫أحاول يا أبي

169
00:11:23,143 --> 00:11:24,688
‫‫مثلما علمتني

170
00:11:26,192 --> 00:11:29,031
‫‫لكن في كل مرة أتواصل معها
‫‫كل ما أشعر به هو الغضب

171
00:11:29,741 --> 00:11:32,623
‫‫هذا يخيفني لأن الغضب كله لي

172
00:11:37,050 --> 00:11:38,386
‫‫قلت إنك ستكون معي

173
00:11:39,388 --> 00:11:40,516
‫‫إذاً، أثبت ذلك

174
00:11:41,810 --> 00:11:42,854
‫‫أريني

175
00:11:43,564 --> 00:11:44,608
‫‫(جون)

176
00:11:46,237 --> 00:11:47,281
‫‫(فيونا)

177
00:11:48,116 --> 00:11:49,244
‫‫والقادم

178
00:11:50,538 --> 00:11:53,253
‫‫الرالي القادم، متى قد يكون ذلك؟

179
00:11:54,255 --> 00:11:55,299
‫‫من يهتم؟

180
00:11:55,926 --> 00:11:58,055
‫‫العرض الحقيقي يحدث هذه الليلة

181
00:11:58,473 --> 00:12:01,062
‫‫(كولومبيا) والرابع، وهذا هو
‫‫المكان الذي سيذهب إليه الجميع

182
00:12:01,480 --> 00:12:02,649
‫‫ما الذي يحدث الليلة؟

183
00:12:03,025 --> 00:12:06,074
‫‫- لا يمكن أن أقول لك، إنها...
‫‫- هي؟

184
00:12:07,493 --> 00:12:09,080
‫‫(ميرسي)، (ميرسي)

185
00:12:11,210 --> 00:12:14,467
‫‫الأمريكيون يا رجل
‫‫لا يعرفون كيف يشربون

186
00:12:16,764 --> 00:12:17,892
‫‫هل حصلت على أي شيء منه؟

187
00:12:18,017 --> 00:12:19,437
‫‫فقط يظل يهمس (ميرسي)

188
00:12:20,356 --> 00:12:21,400
‫‫أيعني شيئاً بالنسبة لك؟

189
00:12:21,525 --> 00:12:25,534
‫‫(ميرسي غريفز) أذت شخصاً أهتم به
‫‫بحثت عنها و...

190
00:12:27,664 --> 00:12:28,750
‫‫سمعت صوت (فيونا)

191
00:12:28,875 --> 00:12:30,545
‫‫أعتقد أن (ميرسي)
‫‫ربما تحتجزها

192
00:12:30,713 --> 00:12:32,258
‫‫سمعتها؟ كيف؟

193
00:12:33,469 --> 00:12:34,555
‫‫أنا متخاطر

194
00:12:36,684 --> 00:12:38,313
‫‫دعنا نبادر ذلك في المرة القادمة

195
00:12:39,357 --> 00:12:41,320
‫‫أعتقد أن (فيونا) تحاول الاتصال بي

196
00:12:41,445 --> 00:12:43,408
‫‫قال إن زملاءه
‫‫كانوا يخططون لشيء ما الليلة

197
00:12:43,533 --> 00:12:45,788
‫‫ربما هذا هو المكان الذي يمكن
‫‫أن تقابل هناك (ميرسي) الخاصة بك

198
00:12:46,582 --> 00:12:47,835
‫‫تقاطع (كولومبيا) والرابع

199
00:12:50,591 --> 00:12:51,635
‫‫ماذا هناك؟

200
00:12:55,477 --> 00:12:57,273
‫‫إنهم ذاهبون لمنطقة
‫‫الدائرة الرابعة

201
00:12:57,398 --> 00:12:58,651
‫‫فريق (إيكو)، أريدكم معي

202
00:12:58,776 --> 00:13:01,365
‫‫فريق (كيلو)
‫‫أنتم ستحمون ظهرنا، لنذهب

203
00:13:01,574 --> 00:13:03,704
‫‫- أنا قادمة معك
‫‫- لا، لن تفعلي

204
00:13:03,913 --> 00:13:06,084
‫‫أنا أرتدي درعاً بالمعنى الحرفي

205
00:13:06,209 --> 00:13:09,676
‫‫وقلت لك أن هذا الدرع يستخدم
‫‫كل طاقته للحفاظ على سلامتك

206
00:13:10,010 --> 00:13:11,388
‫‫إذا كنت ستفعلين أي شيء آخر
‫‫وأنتِ مرتدياه

207
00:13:11,513 --> 00:13:15,146
‫‫لقد حاربت بنصف طاقتي من قبل
‫‫أستطيع أن أفعل ذلك

208
00:13:15,272 --> 00:13:17,401
‫‫هناك سلسلة من القيادة هنا

209
00:13:17,527 --> 00:13:20,450
‫‫أنا أعرف ما أقدر عليه
‫‫وأنت بحاجة لمساعدتي

210
00:13:20,575 --> 00:13:24,083
‫‫ما أحتاجه هو أن تفعلي
‫‫ما أقوله بالضبط

211
00:13:31,767 --> 00:13:33,855
‫‫- مرحباً
‫‫- مساء الخير

212
00:13:35,275 --> 00:13:36,319
‫‫مرحباً

213
00:13:37,154 --> 00:13:38,198
‫‫ألم تكن للتو...

214
00:13:40,161 --> 00:13:41,957
‫‫- مرحباً
‫‫- مرحباً

215
00:13:43,043 --> 00:13:44,880
‫‫- مرحباً
‫‫- مرحباً

216
00:13:45,632 --> 00:13:48,597
‫‫عذراً، سنوفر القوة
‫‫المفرطة اليوم

217
00:14:09,477 --> 00:14:10,981
‫‫إنها لعبة الغميضة اللعينة

218
00:14:20,753 --> 00:14:22,131
‫‫قلت لك انتظري في الإدارة

219
00:14:23,050 --> 00:14:24,261
‫‫تعرفين أنني لا أستطيع فعل ذلك

220
00:14:43,471 --> 00:14:44,515
‫‫(سوبر غيرل)

221
00:14:54,621 --> 00:14:56,375
‫‫(برايني)، أحتاجك هنا الآن

222
00:15:13,873 --> 00:15:15,376
‫‫صحيح، انهضي

223
00:15:16,880 --> 00:15:18,425
‫‫أنا لن أضربك، لكنه سيفعل

224
00:15:19,552 --> 00:15:20,930
‫‫- (أهيمسا)
‫‫- توقف

225
00:15:25,649 --> 00:15:27,612
‫‫إنها (فيي)، مهلاً

226
00:15:28,239 --> 00:15:29,283
‫‫(جون)

227
00:15:31,663 --> 00:15:34,753
‫‫هجوم فضائي هذا المساء
‫‫في في قسم شرطة (ناشيونال سيتي)

228
00:15:34,879 --> 00:15:36,841
‫‫مع تقارير عن ضباط جرحى

229
00:15:36,967 --> 00:15:39,974
‫‫قيل لنا أن (سوبر غيرل) كان على
‫‫المشهد في شكل من أشكال الدروع

230
00:15:40,099 --> 00:15:41,310
‫‫لكنها تبدو مصابة

231
00:15:41,435 --> 00:15:43,231
‫‫وليس هناك
‫‫تقارير رسمية بشأن حالتها

232
00:15:43,356 --> 00:15:44,400
‫‫إنها بخير

233
00:15:44,734 --> 00:15:47,658
‫‫ثلاثون ثانية أخرى وستتوقف
‫‫عن تصفية الأشعة الكونية

234
00:15:47,783 --> 00:15:50,497
‫‫- وستكون ميتة
‫‫- فظيع جداً

235
00:15:50,623 --> 00:15:52,919
‫‫هل تلك كانت (سوبر غيرل)؟
‫‫أو واحدة من الأشرار السكيرين؟

236
00:15:53,045 --> 00:15:54,548
‫‫(سوبر غيرل)، للأسف

237
00:15:55,342 --> 00:15:57,722
‫‫- (مانشستر بلاك)، أليس كذلك؟
‫‫- في خدمتك

238
00:15:57,889 --> 00:15:59,810
‫‫قيل لي إنك الشخص الذي يجب
‫‫أن نشكره على التنبيه

239
00:16:00,562 --> 00:16:02,566
‫‫- أنا آسفة لما حدث لـ...
‫‫- (فيونا)

240
00:16:02,692 --> 00:16:05,782
‫‫أجل، هل تعرف لماذا (ميرسي)
‫‫و(أوتيس) قاما بخطفها؟

241
00:16:05,907 --> 00:16:06,993
‫‫(فيي) وسيطة روحانية

242
00:16:07,160 --> 00:16:09,081
‫‫نعتقد أنهم يستخدمونها للسيطرة
‫‫على الفضائيين الآخرين

243
00:16:09,206 --> 00:16:10,835
‫‫هجمات مستهدفة لإخافة البشر

244
00:16:10,960 --> 00:16:14,259
‫‫أيتها المديرة، الرئيس على الخط
‫‫يطلبكِ في مركز التحكم

245
00:16:15,554 --> 00:16:16,598
‫‫المعذرة

246
00:16:18,728 --> 00:16:19,814
‫‫رئيس ماذا؟

247
00:16:21,066 --> 00:16:23,363
‫‫مديرة (دانفرز)، لقد تسامحت

248
00:16:23,656 --> 00:16:27,038
‫‫بينما تمت سرقة جهاز
‫‫خاص أثناء مراقبتك

249
00:16:27,163 --> 00:16:30,463
‫‫بينما يقوم عميل فاسد
‫‫قمت بتجنيده بتعيين أعداء للدولة

250
00:16:30,713 --> 00:16:33,177
‫‫وقد فعلت كل شيء
‫‫ممكن لاحتواء الموقف

251
00:16:33,302 --> 00:16:36,894
‫‫وفوق ذلك الأحد المروع
‫‫لعدم الكفاءة

252
00:16:37,144 --> 00:16:39,692
‫‫(سوبر غيرل) تذهب
‫‫في مهمة انتحارية ممتعة

253
00:16:39,984 --> 00:16:43,158
‫‫(سوبر غيرل) على قيد الحياة
‫‫ونحن نعيدها إلى (دي إي أو)

254
00:16:43,283 --> 00:16:47,543
‫‫(سوبر غيرل) لن تترك (دي إي أو)
‫‫ما لم أعط أنا الأمر

255
00:16:47,710 --> 00:16:48,754
‫‫هل هذا واضح؟

256
00:16:49,714 --> 00:16:51,886
‫‫- نعم سيدي
‫‫- الدولة متوترة بالفعل

257
00:16:52,178 --> 00:16:55,352
‫‫يعتقدون أن فضائياً في البيت الأبيض
‫‫قد قوض ديمقراطيتنا

258
00:16:55,812 --> 00:16:57,190
‫‫الناس تصبح عدوانية

259
00:16:57,315 --> 00:17:00,990
‫‫مهمتك هي جعل الجمهور يشعرون
‫‫بالأمان، وليس ليكونوا أكثر عرضة للخطر

260
00:17:02,410 --> 00:17:03,454
‫‫لذا، تعاملي مع هذا

261
00:17:04,080 --> 00:17:06,252
‫‫وإلا سيكون علي...

262
00:17:14,688 --> 00:17:16,024
‫‫هذا كل شيء، أيتها المديرة

263
00:17:23,082 --> 00:17:25,086
‫‫أين نحن مع تصفية الهواء
‫‫من (كريبتونيت)؟

264
00:17:26,047 --> 00:17:27,091
‫‫لا شيء بعد

265
00:17:27,675 --> 00:17:29,889
‫‫نحن نضيع وقتنا لأن ليس لدي شيء

266
00:17:30,598 --> 00:17:31,684
‫‫أخفقنا

267
00:17:34,315 --> 00:17:37,823
‫‫أفضل سيناريو هو أن تقضي (سوبر غيرل)
‫‫بقية حياتها محصورة في بدلة دعم الحياة

268
00:17:38,115 --> 00:17:40,287
‫‫ما لم يكن، بالطبع
‫‫تخفي نوعاً من الفراغ العملاق

269
00:17:40,412 --> 00:17:42,918
‫‫يمكن أن يمتص كل جسيم
‫‫(كريبتونيت) من الجو

270
00:17:43,043 --> 00:17:44,380
‫‫حسناً ماذا إذاً...

271
00:17:47,428 --> 00:17:48,765
‫‫انتظر، هل تبكي؟

272
00:17:49,391 --> 00:17:50,435
‫‫لا

273
00:17:56,950 --> 00:17:59,748
‫‫هذا غير متوقع

274
00:18:02,379 --> 00:18:03,423
‫‫ماذا؟

275
00:18:04,675 --> 00:18:06,137
‫‫أنا لست روبوت

276
00:18:06,972 --> 00:18:09,269
‫‫أنا كائن عضوي، أنا لدي مشاعر

277
00:18:12,192 --> 00:18:13,529
‫‫يجب أن تبكي أيضاً

278
00:18:14,907 --> 00:18:16,327
‫‫هذه دموع المنطق

279
00:18:16,494 --> 00:18:19,960
‫‫اسمع، لقد كنت نفس مكانك
‫‫وصدقني أن لدي مشاعر

280
00:18:20,503 --> 00:18:23,760
‫‫أشعر الآن بالغضب الشديد

281
00:18:24,554 --> 00:18:27,185
‫‫أنا صنعت هذا الجهاز للخير
‫‫لإنقاذ الأرض

282
00:18:27,393 --> 00:18:29,774
‫‫ومرة أخرى، تم سرقة
‫‫تكنولوجياتي وإساءة استخدامها

283
00:18:29,899 --> 00:18:31,528
‫‫يمكن أن أقتل شخصاً الآن

284
00:18:32,363 --> 00:18:34,535
‫‫هل يشعر البشر بهذا الشكل
‫‫طوال الوقت؟

285
00:18:37,792 --> 00:18:40,799
‫‫إنه مجهد ومحبط

286
00:18:41,885 --> 00:18:43,388
‫‫كيف يمكنكِ إنجاز أي شيء؟

287
00:18:44,098 --> 00:18:45,142
‫‫حلي هو؟

288
00:18:46,645 --> 00:18:48,942
‫‫- الصناديق
‫‫- الصناديق

289
00:18:49,485 --> 00:18:53,285
‫‫نعم أي نوع؟ ورق مقوى؟
‫‫خشبي؟ مادة صمغية؟

290
00:18:53,411 --> 00:18:54,580
‫‫تخيل

291
00:18:55,540 --> 00:18:59,090
‫‫أريدك أن تتخيل أنك مليء
‫‫بصناديق صغيرة الحجم

292
00:18:59,257 --> 00:19:00,552
‫‫ثم أريدك أن تأخذ مشاعرك

293
00:19:00,677 --> 00:19:03,392
‫‫وأريدك أن تدفعها
‫‫إلى تلك الصناديق

294
00:19:03,517 --> 00:19:05,688
‫‫ثم أريدك أن تأخذ تلك الصناديق
‫‫وتتخلص منها

295
00:19:05,814 --> 00:19:07,275
‫‫حتى تنسى أن لديك مشاعر
‫‫في المقام الأول

296
00:19:07,401 --> 00:19:08,737
‫‫ثم أنت وأنا سنقوم بالعلم

297
00:19:08,862 --> 00:19:10,407
‫‫بتنظيف هذا الهواء، أتفهم؟

298
00:19:18,050 --> 00:19:19,094
‫‫حسناً

299
00:19:20,054 --> 00:19:21,098
‫‫لقد أنجزته

300
00:19:22,476 --> 00:19:25,316
‫‫أشعر بتحسن

301
00:19:26,569 --> 00:19:27,613
‫‫ممتاز

302
00:19:33,376 --> 00:19:35,548
‫‫في الواقع، لقد اكتشفت الحل

303
00:19:36,592 --> 00:19:37,677
‫‫إنه (نانيت)

304
00:19:38,262 --> 00:19:40,308
‫‫تمتلك شركة (لوثر) قسماً
‫‫بتقنية النانو، نعم؟

305
00:19:40,434 --> 00:19:41,937
‫‫صناعات (سفيريكال) السابقة

306
00:19:42,062 --> 00:19:43,691
‫‫علينا فقط إعادة برمجة (النانيت)

307
00:19:43,816 --> 00:19:46,113
‫‫بحيث يمكنهم اكتشاف وتصفية
‫‫(كريبتونيت) خارج الغلاف الجوي

308
00:19:46,238 --> 00:19:48,410
‫‫نحن لسنا بحاجة
‫‫إلى مكنسة كهربائية عملاقة

309
00:19:48,535 --> 00:19:50,498
‫‫فقط تريليونات من الوحدات الصغيرة

310
00:19:51,960 --> 00:19:54,256
‫‫قلت لكِ لا تتركي المبنى

311
00:19:55,133 --> 00:19:56,720
‫‫لقد أنقذت حياة شخص ما

312
00:19:56,846 --> 00:19:58,516
‫‫من خلال تعريض نفسك للخطر

313
00:19:58,641 --> 00:20:00,855
‫‫أنا بطلة، (أليكس)
‫‫أنا أتحمل المخاطر

314
00:20:00,980 --> 00:20:03,402
‫‫أنتِ أيضاً موظفة في (دي إي أو)

315
00:20:03,527 --> 00:20:06,618
‫‫نحن نعمل معاً لسنوات
‫‫لماذا تتصرفين فجأة هكذا؟

316
00:20:06,743 --> 00:20:08,413
‫‫لأنني المديرة الآن

317
00:20:10,251 --> 00:20:12,924
‫‫إذا تعرض شخص ما للأذى
‫‫فهذا على عاتقي

318
00:20:13,675 --> 00:20:16,306
‫‫وإذا شخص ما هرب
‫‫وملأ الهواء بـ(كريبتونيت)

319
00:20:16,473 --> 00:20:17,517
‫‫فهذا على عاتقي

320
00:20:18,561 --> 00:20:20,357
‫‫وإذا لقيت حتفك...

321
00:20:20,482 --> 00:20:21,819
‫‫لكنني لم أمت

322
00:20:22,905 --> 00:20:26,329
‫‫ولو كنتِ أنتِ
‫‫كنت قد فعلت الشيء نفسه بالضبط

323
00:20:27,248 --> 00:20:28,751
‫‫لن أتوقف عن استخدام حكمي

324
00:20:28,876 --> 00:20:30,797
‫‫لدينا قواعد لسبب ما

325
00:20:30,923 --> 00:20:33,345
‫‫وإلا فإن هذا المكان سينهار

326
00:20:33,512 --> 00:20:35,600
‫‫لذا، إذا كنت تريدين
‫‫مواصلة العمل معي

327
00:20:35,809 --> 00:20:37,521
‫‫إذاً، سوف تطيعين الأوامر

328
00:20:38,314 --> 00:20:42,156
‫‫وبصفتي ضابطك المسؤول
‫‫هذا هو تحذيرك النهائي

329
00:20:54,351 --> 00:20:56,021
‫‫بحسب ما أذكر

330
00:20:56,188 --> 00:20:58,401
‫‫أخبرتني أن (سوبر غيرل) ميتة

331
00:20:58,527 --> 00:21:00,072
‫‫لم نذكر أبداً أنه إعلان رسمي

332
00:21:00,656 --> 00:21:02,327
‫‫سنجعلها ميتة

333
00:21:03,079 --> 00:21:04,624
‫‫الخطة لا تزال قائمة

334
00:21:04,749 --> 00:21:06,211
‫‫خطتكِ صغيرة

335
00:21:08,758 --> 00:21:09,969
‫‫المعذرة؟

336
00:21:10,804 --> 00:21:13,101
‫‫تريدين أن تظهري للناس
‫‫أن الفضائيين وحوش

337
00:21:13,435 --> 00:21:15,148
‫‫هذا جيد، لكنك لا تفعلين ذلك

338
00:21:15,273 --> 00:21:17,946
‫‫من خلال مهاجمة حماتهم
‫‫الشرطة، و(دي إي أو)

339
00:21:18,572 --> 00:21:20,242
‫‫نعم، هذا سيجعلهم يخافون

340
00:21:20,368 --> 00:21:22,498
‫‫هذا سيجعلهم يشعرون بالخوف
‫‫هنا، في أذهانهم

341
00:21:22,665 --> 00:21:25,546
‫‫ما عليك القيام به هو
‫‫جعلهم يشعرون بالخوف حتى النخاع

342
00:21:25,713 --> 00:21:31,059
‫‫وكيف تخطط للقيام بذلك بالتحديد؟

343
00:21:31,309 --> 00:21:32,353
‫‫ترينهم

344
00:21:34,149 --> 00:21:35,986
‫‫أنهم بحاجة إلى الخوف
‫‫من أجل حياة أطفالهم

345
00:21:38,743 --> 00:21:41,123
‫‫حسناً، انسوا الفضائيين

346
00:21:41,248 --> 00:21:43,963
‫‫نحن نبحث عن هذه
‫‫المرأة، (فيونا بيرن)

347
00:21:44,213 --> 00:21:46,552
‫‫نجدها، نجدهم جميعاً

348
00:21:47,345 --> 00:21:48,431
‫‫تقرير الوضع

349
00:21:48,765 --> 00:21:51,480
‫‫أنا و(لينا) وجدنا طريقة
‫‫لتطهير الهواء من (كريبتونيت)

350
00:21:52,565 --> 00:21:54,612
‫‫- قمنا بإعادة تشكيل شركة (لوثر) لـ...
‫‫- حسناً، متى سينتهي؟

351
00:21:54,988 --> 00:21:57,786
‫‫غير مؤكد لا أحد من (النانيت)
‫‫قد أكل (كريبتونيت) من قبل

352
00:21:57,911 --> 00:21:59,623
‫‫وهم عصبيون جداً

353
00:22:00,667 --> 00:22:03,173
‫‫أنا لا أريد أن أطلب الكثير منهم
‫‫هم مجرد (نانيت)

354
00:22:04,885 --> 00:22:07,683
‫‫تلك الكلمة، "أهيمسا"، إنها هندوسية؟

355
00:22:08,769 --> 00:22:10,022
‫‫تعني اللاعنف

356
00:22:10,773 --> 00:22:12,318
‫‫فقط شيء اعتادت (فيي) أن تقوله

357
00:22:14,198 --> 00:22:15,283
‫‫أخبرني عنها

358
00:22:16,035 --> 00:22:17,998
‫‫عندما قابلت (فيي)، كنت...

359
00:22:18,750 --> 00:22:21,172
‫‫حسناً، أعتقد أنك تطلق
‫‫عليه اسم "الاجتماع"

360
00:22:22,675 --> 00:22:24,053
‫‫كان مثيري كرة القدم

361
00:22:24,220 --> 00:22:27,060
‫‫عذراً، مثيري الشغب لكرة القدم

362
00:22:28,104 --> 00:22:29,524
‫‫أي عذر لكسر النافذة

363
00:22:30,693 --> 00:22:33,199
‫‫كنا نعمل مع والدي
‫‫علمني كيفية الفوز في قتال

364
00:22:33,742 --> 00:22:35,663
‫‫يكون سهلاً، بمجرد معرفة الخدعة

365
00:22:36,122 --> 00:22:37,626
‫‫هناك مفتاح هنا

366
00:22:38,878 --> 00:22:40,632
‫‫يمنعك من إيذاء شخص آخر

367
00:22:41,843 --> 00:22:42,888
‫‫يمكنك تشغيله

368
00:22:45,143 --> 00:22:46,187
‫‫وتتوقف عن الإيذاء

369
00:22:46,479 --> 00:22:48,149
‫‫لذا، لماذا توقفت؟

370
00:22:49,444 --> 00:22:50,488
‫‫قابلت (فيي)

371
00:22:51,699 --> 00:22:52,994
‫‫أبقت على قواعد للعصابة

372
00:22:54,163 --> 00:22:55,207
‫‫لم تؤذ أحداً

373
00:22:55,708 --> 00:22:59,842
‫‫لا أحد غيري أنا، لأن نظرة واحدة منها
‫‫وأغرمت بها يا رجل

374
00:23:00,177 --> 00:23:01,931
‫‫ذهبت خلفها

375
00:23:04,269 --> 00:23:05,313
‫‫وأرتني

376
00:23:06,817 --> 00:23:08,111
‫‫أظهرت لي طرقاً أخرى

377
00:23:09,949 --> 00:23:11,452
‫‫طرق غير عنيفة

378
00:23:12,496 --> 00:23:13,624
‫‫"أهيمسا"

379
00:23:16,004 --> 00:23:18,259
‫‫ثم اكتشف الفتيان أنها فضائية

380
00:23:20,097 --> 00:23:22,602
‫‫لم تكن آمنة هناك بعد الآن
‫‫لذا، أخبرتها

381
00:23:26,403 --> 00:23:28,992
‫‫أخبرتها أن تذهب إلى الولايات
‫‫حيث ستكون آمنة

382
00:23:34,671 --> 00:23:35,715
‫‫انتظر دقيقة

383
00:23:38,054 --> 00:23:39,098
‫‫هذا الخاتم

384
00:23:41,436 --> 00:23:42,898
‫‫رأيت شيئاً من هذا القبيل

385
00:23:43,692 --> 00:23:46,114
‫‫مجرد جزء
‫‫قبل أن أسمع صوت (فيونا)

386
00:23:46,239 --> 00:23:47,575
‫‫نعم، لديها واحد مطابق

387
00:23:49,162 --> 00:23:52,211
‫‫هذا هو ما أحتاجه
‫‫طوطم

388
00:23:52,628 --> 00:23:55,051
‫‫شيء خاص بها مليء بالعاطفة

389
00:23:55,802 --> 00:23:58,726
‫‫يمكنني استخدامه مثل برج
‫‫لتضخيم رابطتي معها

390
00:24:16,140 --> 00:24:18,061
‫‫- السيد (أولسن)
‫‫- مرحباً

391
00:24:18,813 --> 00:24:21,235
‫‫- كل شيء على ما يرام؟
‫‫- بالطبع نعم

392
00:24:22,947 --> 00:24:25,077
‫‫أردت فقط أن أعبر عن مدى شكري

393
00:24:25,327 --> 00:24:27,917
‫‫لأنني، لقد كنت أقرأ
‫‫عن السيدة (غرانت)

394
00:24:28,084 --> 00:24:30,046
‫‫و(كاتكو)، وأنت

395
00:24:32,510 --> 00:24:36,018
‫‫أنت تعرف أن ما نفعله هنا مهم
‫‫أليس كذلك؟

396
00:24:38,064 --> 00:24:41,865
‫‫لقد قرأت أيضاً
‫‫حول المسائل المتعلقة بالقانون

397
00:24:43,452 --> 00:24:47,335
‫‫هل تعلم أنه يمكن محاكمة شخص ما
‫‫لارتكابه نفس الجريمة؟

398
00:24:47,920 --> 00:24:48,964
‫‫بلى

399
00:24:49,925 --> 00:24:51,887
‫‫- لدي محام
‫‫- بالطبع

400
00:24:52,013 --> 00:24:54,811
‫‫أنا لا أقول ذلك حتى ما إذا كنت تفكر
‫‫في أخذ الدرع مرة أخرى

401
00:24:54,936 --> 00:25:00,824
‫‫لكن لو كنت
‫‫خصوصاً مع سقوط (سوبر غيرل)

402
00:25:00,949 --> 00:25:04,583
‫‫هل هذه هي نفس (نِيا نال) التي
‫‫أتحدث إليها، المراسلة الصغيرة

403
00:25:04,708 --> 00:25:07,255
‫‫التي أقنعت وبقوة رئيسها

404
00:25:08,592 --> 00:25:09,636
‫‫لكي يتصرف؟

405
00:25:10,137 --> 00:25:12,267
‫‫والتحدث عندما تعرض
‫‫الأبرياء للهجوم؟

406
00:25:12,392 --> 00:25:16,860
‫‫أنا أعلم، لا أبدو على شيمتي
‫‫لكن لأن هذا مختلف

407
00:25:18,113 --> 00:25:19,658
‫‫إذا خرجت هناك مرة أخرى

408
00:25:21,746 --> 00:25:23,960
‫‫لدي شعور بأن شيئاً سيئاً سيحدث

409
00:25:27,259 --> 00:25:28,888
‫‫الأبطال يخرجون هناك

410
00:25:30,391 --> 00:25:32,938
‫‫حتى عندما يعلمون
‫‫أن شيئاً سيئاً سيحدث

411
00:25:35,903 --> 00:25:37,240
‫‫هذا ما يجعلهم أبطالاً

412
00:25:52,274 --> 00:25:53,944
‫‫- إنه يعمل
‫‫- (تشيس)

413
00:25:55,281 --> 00:25:56,325
‫‫(فيي)؟

414
00:25:57,160 --> 00:25:58,246
‫‫هل تستطيع سماعي؟

415
00:26:06,765 --> 00:26:08,059
‫‫أنتِ هنا، يا حبيبتي

416
00:26:09,688 --> 00:26:11,484
‫‫أنت بحالة جيدة

417
00:26:12,653 --> 00:26:13,948
‫‫وأنت تبدين رائعة

418
00:26:16,286 --> 00:26:17,330
‫‫هل آذوكِ؟

419
00:26:17,873 --> 00:26:19,627
‫‫لا شيء لا أستطيع التعامل معه

420
00:26:21,674 --> 00:26:24,513
‫‫أنت أول شخص يرى هذا
‫‫كيف لا تستطيع الانضمام إلي الآن؟

421
00:26:24,639 --> 00:26:26,852
‫‫لأنني تخليت عن القتال

422
00:26:26,977 --> 00:26:29,149
‫‫أنا آسف، لا أستطيع الانضمام لمعركتك

423
00:26:33,408 --> 00:26:34,452
‫‫ماذا يحدث؟

424
00:26:34,578 --> 00:26:35,705
‫‫نحن بحاجة للتحرك بسرعة

425
00:26:36,499 --> 00:26:37,710
‫‫(فيونا)، هل تعرفين أين أنت؟

426
00:26:37,835 --> 00:26:41,427
‫‫أنا لا أعرف، إنهم يستخدمون طفيلي
‫‫للسيطرة على قدرتي للتخاطر

427
00:26:41,552 --> 00:26:45,310
‫‫للسيطرة على فضائيين آخرين
‫‫أعتقد أنهم جعلوني قريبة من حشد ما

428
00:26:45,895 --> 00:26:48,860
‫‫أستطيع أن أشم رائحة الكعك والحلويات

429
00:26:48,985 --> 00:26:51,115
‫‫مثل المزيج
‫‫وهناك موسيقى

430
00:26:57,212 --> 00:26:58,924
‫‫- قم بإعادتها
‫‫- لا أستطيع

431
00:26:59,091 --> 00:27:00,470
‫‫- لم لا؟
‫‫- لا أستطيع

432
00:27:03,184 --> 00:27:04,228
‫‫لقد حاولت، (أليكس)

433
00:27:04,395 --> 00:27:08,112
‫‫حاولت استخدام الصلاة، وقوتي الذهنية
‫‫لإيجاد (فيونا)، ولكن...

434
00:27:10,367 --> 00:27:14,125
‫‫في كل مرة أعتقد أنني أتوصل لها
‫‫ذهني يملأه الغضب

435
00:27:15,504 --> 00:27:17,842
‫‫العنف، كيف خذلت (كارا)

436
00:27:18,260 --> 00:27:21,267
‫‫لا فائدة، أنا لست الرجل
‫‫الذي كان والدي يأمل أن أكونه

437
00:27:21,517 --> 00:27:24,273
‫‫الشيء الوحيد الذي قمت به بطريقة صائبة
‫‫هو جعلك مديرة (دي إي أو)

438
00:27:27,907 --> 00:27:28,951
‫‫لا، هذا...

439
00:27:30,162 --> 00:27:32,166
‫‫هذا هو الشيء الوحيد الخطأ
‫‫الذي ارتكبته

440
00:27:35,048 --> 00:27:36,092
‫‫ماذا؟

441
00:27:36,342 --> 00:27:38,472
‫‫كل شيء خطأي

442
00:27:39,266 --> 00:27:42,773
‫‫أعني، كل هذا، إنه على عاتقي، حسناً؟

443
00:27:43,567 --> 00:27:46,073
‫‫حدثت الكثير من الأشياء السيئة
‫‫هنا تحت إدارتي

444
00:27:46,699 --> 00:27:49,163
‫‫لكنني كنت سائداً
‫‫لأنني وثقت بأحاسيسي

445
00:27:49,915 --> 00:27:50,959
‫‫وقومي

446
00:27:51,877 --> 00:27:54,007
‫‫(أليكس)، عليك أن تثق بأحاسيسك

447
00:27:54,926 --> 00:27:58,142
‫‫افعلي ذلك وسوف تنهضين

448
00:28:02,526 --> 00:28:09,292
‫‫أنت تدرك بأن الحكمة
‫‫قادمة منك؟

449
00:28:11,213 --> 00:28:14,762
‫‫أنت بالضبط من كان
‫‫والدك يريدك أن تصبح عليه

450
00:28:19,147 --> 00:28:22,530
‫‫كيف يمكننا التوفيق بين من نكون
‫‫مع من نريد أن نكون، (أليكس)؟

451
00:28:24,660 --> 00:28:25,954
‫‫نحن نغفر لأنفسنا

452
00:28:26,748 --> 00:28:29,045
‫‫المسالمة لا تعني التقاعس

453
00:28:30,256 --> 00:28:34,181
‫‫هذا يعني أنه عليك تعلم كيفية القتال
‫‫بدون رفع السيف

454
00:28:35,935 --> 00:28:37,856
‫‫كنت على حق في وضعك
‫‫في موقع المسؤولية

455
00:28:38,441 --> 00:28:40,028
‫‫كان ذلك مبكراً جداً

456
00:28:43,745 --> 00:28:47,420
‫‫حسناً، أخبرني بكل شيء رأيته، حسناً؟

457
00:28:48,213 --> 00:28:50,969
‫‫سنجد (فيونا) والأشخاص
‫‫الذين أخذوها

458
00:28:51,846 --> 00:28:52,974
‫‫أجل يا زعيمة

459
00:28:53,099 --> 00:28:56,315
‫‫أنا أقوم بالمسح الضوئي عن أي شيء يلفت
‫‫الانتباه ضمن 100 ميل من (ناشيونال سيتي)

460
00:28:56,649 --> 00:29:00,449
‫‫عبر الإشارة إلى تلك الأحداث مع كل قطعة
‫‫من المواد الغذائية التي تباع بالمزيج

461
00:29:00,616 --> 00:29:02,955
‫‫وكل توقيع طاقة نفسية معروفة

462
00:29:03,080 --> 00:29:04,124
‫‫لذا، هل وجدتهم؟

463
00:29:04,542 --> 00:29:07,173
‫‫نعم بالطبع هم
‫‫في معرض (ناشيونال سيتي)

464
00:29:07,423 --> 00:29:09,302
‫‫سأذهب لأحضر (مانشستر)
‫‫عمل رائع (برايناك)

465
00:29:10,054 --> 00:29:12,393
‫‫حسناً، قم بتجميع فريق الهجوم
‫‫وكل العملاء المتاحين

466
00:29:12,518 --> 00:29:13,938
‫‫وتأكدي من أنهم على استعداد
‫‫للذهاب خلال خمس دقائق

467
00:29:14,063 --> 00:29:15,191
‫‫نعم، سيدتي

468
00:29:17,655 --> 00:29:18,740
‫‫نظرياً

469
00:29:20,285 --> 00:29:22,541
‫‫ما هي احتمالات فوزنا
‫‫بدون (سوبر غيرل)؟

470
00:29:23,585 --> 00:29:25,464
‫‫الفضائيين يتم التحكم في عقلهم

471
00:29:26,049 --> 00:29:28,053
‫‫مع عدم وجود غريزة لحماية أنفسهم

472
00:29:28,220 --> 00:29:30,058
‫‫يؤذون فقط الآخرين

473
00:29:31,645 --> 00:29:32,814
‫‫الاحتمالات ليست كبيرة

474
00:29:34,484 --> 00:29:35,528
‫‫ومعها؟

475
00:29:36,113 --> 00:29:37,658
‫‫إذا تمكنت من التعامل
‫‫مع القتال، فستفوز

476
00:29:38,786 --> 00:29:40,456
‫‫لكن الهواء ليس نقياً من (كريبتونيت)

477
00:29:42,502 --> 00:29:43,755
‫‫إذاً انته واجعله نقياً

478
00:29:54,571 --> 00:29:56,743
‫‫- ستذهبين معنا
‫‫- انتظري ماذا؟

479
00:29:57,119 --> 00:29:58,956
‫‫أما زال هناك (كريبتونيت) في الهواء؟

480
00:29:59,081 --> 00:30:00,501
‫‫اعتقدت أنك تقومين بالأشياء
‫‫طبقاً للقواعد

481
00:30:01,170 --> 00:30:02,214
‫‫كنت كذلك

482
00:30:04,719 --> 00:30:06,515
‫‫لكنني أحتاجك هناك معي

483
00:30:09,856 --> 00:30:10,900
‫‫كنت خائفة

484
00:30:12,320 --> 00:30:15,494
‫‫من الفشل، من خذل الجميع

485
00:30:15,661 --> 00:30:18,751
‫‫الرئيس، الدولة

486
00:30:19,252 --> 00:30:20,839
‫‫لذا، فكرت

487
00:30:21,507 --> 00:30:25,516
‫‫القواعد سوف تحميني
‫‫من تخريب كل شيء

488
00:30:26,184 --> 00:30:28,774
‫‫لم تكن أخوات (دانفرز)
‫‫مهتمتين بالقواعد أبداً

489
00:30:28,982 --> 00:30:30,026
‫‫أعلم

490
00:30:30,402 --> 00:30:31,947
‫‫وأعلم أنني نسيت ذلك لمدة دقيقة

491
00:30:33,952 --> 00:30:35,038
‫‫أنا آسفة

492
00:30:38,337 --> 00:30:40,300
‫‫الطريقة الوحيدة التي سنفوز بها
‫‫على هذا الشيء

493
00:30:40,508 --> 00:30:44,142
‫‫إذا كنت أثق في غرائزي
‫‫وأنا أثق بك

494
00:30:45,937 --> 00:30:46,981
‫‫وأنتِ على حق

495
00:30:48,109 --> 00:30:49,905
‫‫الهواء ليس نقياً تماماً

496
00:30:51,366 --> 00:30:52,619
‫‫لذا، هناك مخاطرة

497
00:30:54,832 --> 00:30:55,877
‫‫هل تعتقدين أنه يمكنكِ أن تفعلي ذلك؟

498
00:30:56,252 --> 00:30:57,296
‫‫أنا أعلم أنني أستطيع ذلك

499
00:30:58,466 --> 00:30:59,510
‫‫إذاً استعدي

500
00:30:59,760 --> 00:31:00,846
‫‫لا خيار

501
00:31:21,977 --> 00:31:23,481
‫‫أنت! لقد حطمت بيبو خاصتي

502
00:31:23,606 --> 00:31:25,861
‫‫هذه استعارة للحياة

503
00:31:26,404 --> 00:31:30,329
‫‫هل ستتوقف عن لفت الانتباه لنفسك؟
‫‫لدينا عمل لنفعله

504
00:31:31,958 --> 00:31:33,754
‫‫- كيف نبلي؟
‫‫- يتم التحكم في الفضائيين عقلياً

505
00:31:33,879 --> 00:31:34,923
‫‫كل شيء جيد هنا

506
00:31:42,691 --> 00:31:45,113
‫‫الهجوم المعلن في معرض
‫‫(ناشيونال سيتي)

507
00:31:45,238 --> 00:31:47,326
‫‫الشرطة في مكان الحادث لتأمين المنطقة

508
00:31:47,451 --> 00:31:50,166
‫‫وينصح الناس بالابتعاد
‫‫عن أرض المعارض

509
00:31:50,291 --> 00:31:54,968
‫‫بدأ الهجوم في وقت سابق اليوم
‫‫الناس معبأة في أرض المعارض...

510
00:31:58,476 --> 00:32:00,564
‫‫جودة نقاء الهواء بنسبة 75 بالمئة

511
00:32:02,778 --> 00:32:03,822
‫‫أسقطها

512
00:32:24,619 --> 00:32:26,373
‫‫ليس الفطائر

513
00:32:39,319 --> 00:32:40,363
‫‫لا أستطيع أن أصدق أنه ذهب

514
00:32:41,407 --> 00:32:42,451
‫‫صناديق صغيرة

515
00:32:44,956 --> 00:32:46,334
‫‫- فحص الهواء؟
‫‫- جودة نقاء الهواء بنسبة 90%

516
00:32:46,460 --> 00:32:47,963
‫‫هذا لا يزال قاتلاً
‫‫إذا فشلت البدلة

517
00:32:48,088 --> 00:32:50,302
‫‫عليك بالتراجع
‫‫عليك أن تحاولي وأن تحافظي على نفسك

518
00:32:54,770 --> 00:32:56,232
‫‫علي فقط التعامل مع شيء آخر

519
00:33:08,050 --> 00:33:09,094
‫‫هناك

520
00:33:17,405 --> 00:33:19,451
‫‫رفاق؟ يا رفاق يجب أن نذهب

521
00:33:19,743 --> 00:33:20,787
‫‫يا رفاق؟

522
00:33:42,378 --> 00:33:43,422
‫‫ماذا يحدث؟

523
00:33:43,547 --> 00:33:46,178
‫‫البدلة تتلقى الكثير من الضرر
‫‫وبالتالي تم تحويل القوة إلى دعم الحياة

524
00:33:47,055 --> 00:33:48,099
‫‫سأقدم لك قفزة

525
00:33:50,438 --> 00:33:51,607
‫‫عليكِ البقاء ساكنة

526
00:33:54,447 --> 00:33:55,783
‫‫شكراً على الشحن

527
00:34:05,430 --> 00:34:06,474
‫‫ماذا يحدث الآن؟

528
00:34:08,311 --> 00:34:09,731
‫‫أنا أقرأ فشل النظام بأكمله

529
00:34:10,024 --> 00:34:12,028
‫‫البدلة تنخفض
‫‫لا أستطيع التحرك

530
00:34:12,780 --> 00:34:16,371
‫‫- يجب أن نرحل، أختي
‫‫- ليس حتى نكمل ما بدأناه

531
00:34:18,334 --> 00:34:19,420
‫‫نقتلها، فهمت

532
00:34:20,339 --> 00:34:21,550
‫‫تباً

533
00:34:36,667 --> 00:34:38,839
‫‫أسمي هذه الحركة "الفتحة العلوية"

534
00:34:38,964 --> 00:34:41,678
‫‫لا يزال هناك (كريبتونايت)
‫‫في الهواء، أليس كذلك؟

535
00:34:41,804 --> 00:34:43,432
‫‫لذا، ماذا يحدث إذا سحبت الزناد؟

536
00:34:43,558 --> 00:34:45,145
‫‫- لا توقف
‫‫- فحص الهواء

537
00:34:45,312 --> 00:34:48,110
‫‫الهواء نقي بنسبة 99%

538
00:34:48,653 --> 00:34:50,114
‫‫لماذا تحميها؟

539
00:34:50,406 --> 00:34:52,202
‫‫لماذا تحمي أي منهم؟

540
00:34:53,372 --> 00:34:56,629
‫‫- انظري إلى ما يفعلونه
‫‫- إنهم لا يفعلون هذا

541
00:34:57,255 --> 00:35:00,304
‫‫- أنت تفعلين ذلك
‫‫- الناس يجب أن تخاف

542
00:35:01,264 --> 00:35:03,770
‫‫حتى لو كان ذلك يعني
‫‫أننا يجب أن نبيع الخوف لهم

543
00:35:04,898 --> 00:35:05,942
‫‫الهواء نقي تماماً

544
00:35:06,067 --> 00:35:08,573
‫‫إعادة توجيه القوة بعيداً عن دعم الحياة
‫‫فتح البدلة الآن

545
00:35:08,698 --> 00:35:10,535
‫‫نعم، ماذا قالت

546
00:35:11,162 --> 00:35:12,540
‫‫مرحباً بك في (أوتيس)

547
00:35:12,749 --> 00:35:15,254
‫‫لا! نحن نقاتل من أجل الحرية

548
00:35:15,922 --> 00:35:17,092
‫‫من الطفيليات

549
00:35:17,468 --> 00:35:18,512
‫‫من...

550
00:35:19,389 --> 00:35:20,433
‫‫(ميرسي)!

551
00:35:24,149 --> 00:35:25,319
‫‫الآن، هم أحرار

552
00:35:34,757 --> 00:35:35,801
‫‫(فيي)؟

553
00:35:37,680 --> 00:35:40,060
‫‫مرحباً، أنا هنا، حبيبتي أنا هنا

554
00:35:41,564 --> 00:35:43,151
‫‫أنا هنا، أنا هنا

555
00:35:48,454 --> 00:35:51,586
‫‫أنت هنا، يا حبيبي

556
00:35:51,837 --> 00:35:53,299
‫‫نحن بحاجة لنقلها إلى المستشفى

557
00:35:53,883 --> 00:35:56,807
‫‫لا، احتفظت به من أجلك

558
00:35:56,932 --> 00:35:58,978
‫‫أعرف يا حبيبتي لكن يجب أن يكون
‫‫هناك شيء يمكننا القيام به

559
00:35:59,354 --> 00:36:00,774
‫‫يجب أن يكون هناك شيء
‫‫يمكننا القيام به

560
00:36:00,899 --> 00:36:03,196
‫‫- يمكنني أن آخذ آلامها
‫‫- إذاً افعلها

561
00:36:04,783 --> 00:36:05,952
‫‫من فضلك يا رجل

562
00:36:06,996 --> 00:36:08,124
‫‫مهلاً

563
00:36:09,293 --> 00:36:10,671
‫‫أنا هنا، أنا هنا

564
00:36:11,673 --> 00:36:15,098
‫‫- فقط عدني...
‫‫- لا، توقفي

565
00:36:15,265 --> 00:36:16,601
‫‫- عدني
‫‫- لا

566
00:36:16,894 --> 00:36:19,190
‫‫من فضلك لا تغضب

567
00:36:20,193 --> 00:36:21,696
‫‫أنا أعلم أنك سوف ترغب في ذلك

568
00:36:24,953 --> 00:36:26,290
‫‫أحبك يا (مانشستر)

569
00:36:27,960 --> 00:36:30,549
‫‫- أحبك
‫‫- لا أريدك أن تتركيني

570
00:36:33,097 --> 00:36:36,479
‫‫سوف أعتني بكِ
‫‫أعدكِ بأنني سأعتني بك

571
00:36:37,315 --> 00:36:38,359
‫‫هذه هي فتاتي

572
00:36:48,799 --> 00:36:49,843
‫‫(فيي)؟

573
00:36:59,740 --> 00:37:01,745
‫‫لماذا أنا يا رجل؟

574
00:37:04,961 --> 00:37:06,673
‫‫أخذوا حبي

575
00:37:07,216 --> 00:37:08,719
‫‫أخذوا حبي يا رجل

576
00:37:09,345 --> 00:37:12,227
‫‫لماذا يا رجل؟ لماذا يا رجل؟

577
00:37:34,193 --> 00:37:36,949
‫‫وأنا أعلم أنه في جميع الأحوال
‫‫سترغبين في العودة إلى العمل

578
00:37:38,202 --> 00:37:39,246
‫‫لكن؟

579
00:37:40,249 --> 00:37:41,293
‫‫لكن...

580
00:37:43,798 --> 00:37:44,842
‫‫ما الذي يجري؟

581
00:37:47,557 --> 00:37:50,104
‫‫تهانينا، أيتها المديرة (دانفرز)

582
00:37:52,944 --> 00:37:56,118
‫‫حسناً، لقد فزنا

583
00:37:56,410 --> 00:37:58,916
‫‫وهذا الفوز بفضلكم

584
00:37:59,375 --> 00:38:01,588
‫‫يجب أن تكونوا جميعاً
‫‫فخورين بأنفسهم

585
00:38:05,932 --> 00:38:08,688
‫‫- هل لي أن أساعدك؟
‫‫- مرحباً أنا العقيد (لورين هالي)

586
00:38:08,855 --> 00:38:10,024
‫‫- مرحباً
‫‫- أرسلني الرئيس

587
00:38:10,901 --> 00:38:12,655
‫‫بالنظر إلى كيفية عصيانك للأوامر المباشرة

588
00:38:12,780 --> 00:38:14,493
‫‫أعتقد أنك قد تحتاجين
‫‫إلى بعض الرقابة

589
00:38:15,954 --> 00:38:17,959
‫‫وكم من الوقت ستكونين
‫‫معنا، أيتها العقيد؟

590
00:38:19,337 --> 00:38:20,381
‫‫المدة الكافية

591
00:38:23,221 --> 00:38:24,557
‫‫كان يجب أن يكون هناك نقاش

592
00:38:24,808 --> 00:38:26,395
‫‫ماذا كنت تتوقعين مني
‫‫أن أفعله، فقط أجلس هنا؟

593
00:38:27,146 --> 00:38:28,232
‫‫ماذا لو تم إرسالك إلى السجن؟

594
00:38:29,652 --> 00:38:31,782
‫‫نعم، بشأن ذلك
‫‫لقد تحدثت مع المحامي

595
00:38:31,907 --> 00:38:34,538
‫‫أمر غريب لا توجد تهم جديدة

596
00:38:35,290 --> 00:38:36,334
‫‫لا دعاوي قضائية

597
00:38:36,751 --> 00:38:38,714
‫‫قد يفوض رجال الشرطة (الحارس)

598
00:38:40,009 --> 00:38:41,470
‫‫أعلم لقد...

599
00:38:41,804 --> 00:38:43,892
‫‫عملت على نحو أفضل أكثر
‫‫مما يمكنني أن أتخيله

600
00:38:44,018 --> 00:38:46,148
‫‫- عزيزتي ما الأمر؟
‫‫- أنت في الأخبار

601
00:38:46,690 --> 00:38:47,734
‫‫أجل؟

602
00:38:49,614 --> 00:38:50,658
‫‫بطريقة سيئة

603
00:38:51,201 --> 00:38:53,122
‫‫"الطفيليات سحقوا بواسطة الحارس"
‫‫ماذا؟

604
00:38:53,539 --> 00:38:55,293
‫‫"البشر يضربون بقوة"

605
00:38:57,924 --> 00:38:59,219
‫‫"حارس الحرية"

606
00:39:08,239 --> 00:39:09,408
‫‫نعم

607
00:39:11,037 --> 00:39:12,165
‫‫أنا حقاً بحاجة لتلك الفطائر

608
00:39:12,290 --> 00:39:14,211
‫‫- هل لديك أي شيء؟
‫‫- جاودر؟ نعم ثلاثة

609
00:39:14,336 --> 00:39:15,840
‫‫ماذا تظنين؟ ساعة الهواة؟

610
00:39:16,717 --> 00:39:18,136
‫‫ملكة الفطائر

611
00:39:19,139 --> 00:39:20,183
‫‫شكراً لك

612
00:39:24,317 --> 00:39:25,361
‫‫هل أنت بخير؟

613
00:39:25,988 --> 00:39:30,289
‫‫لقد تعاملت مع أسوأ
‫‫من (جي آي جاين) قادمة لتجالسني

614
00:39:31,667 --> 00:39:35,300
‫‫نعم، لكنها لم تكن لتتواجد هنا
‫‫إذا كنت قد اتبعت أوامرك

615
00:39:36,094 --> 00:39:38,474
‫‫أنا آسف، أين كان هذا
‫‫الموقف قبل ست ساعات؟

616
00:39:38,599 --> 00:39:40,395
‫‫- أنا آسفة
‫‫- على رسلك

617
00:39:41,397 --> 00:39:42,650
‫‫لقد اتبعتِ غرائزك

618
00:39:42,943 --> 00:39:46,033
‫‫وأنا اتبعت غرائزي، لذا
‫‫لا توجد اعتذارات

619
00:39:47,244 --> 00:39:49,541
‫‫كونك القائد يعني القيام
‫‫بما يجب القيام به

620
00:39:49,708 --> 00:39:51,963
‫‫وتحمل العواقب

621
00:39:52,840 --> 00:39:54,051
‫‫لذا، فعلنا الشيء الصائب

622
00:39:55,513 --> 00:39:56,598
‫‫حسناً، مهما يحدث

623
00:39:57,225 --> 00:39:58,269
‫‫أنا أحميك

624
00:39:59,438 --> 00:40:00,482
‫‫مهما يحدث

625
00:40:01,025 --> 00:40:04,199
‫‫بالمناسبة، هل يمكنك
‫‫أن تخدشي هذه المنطقة؟

626
00:40:04,324 --> 00:40:07,373
‫‫- بالطبع لا
‫‫- كنت في حبس كامل

627
00:40:07,498 --> 00:40:10,087
‫‫- أنا أعلم
‫‫- لا أستطيع إنه يزعجني حقاً

628
00:40:10,588 --> 00:40:11,925
‫‫- لا
‫‫- إنها...

629
00:40:25,915 --> 00:40:27,000
‫‫كم المبلغ لكل هذا؟

630
00:40:40,782 --> 00:40:42,703
‫‫الهواء نقي من (كريبتونيت)

631
00:40:43,914 --> 00:40:46,795
‫‫أأستطيع العودة للتمرين الآن؟

632
00:40:54,437 --> 00:40:55,481
‫‫لقد ماتوا

633
00:40:56,484 --> 00:40:57,528
‫‫(ميرسي) و(أوتيس)

634
00:40:58,405 --> 00:40:59,616
‫‫(سوبر غيرل) عادت

635
00:41:00,618 --> 00:41:03,165
‫‫- ماذا علينا أن نفعل؟
‫‫- توقف! توقف

636
00:41:03,541 --> 00:41:06,632
‫‫ماذا أخبرتك؟ لا يوجد "نحن"
‫‫لا يهم من نحن

637
00:41:06,757 --> 00:41:08,678
‫‫لا يهم من يقودنا

638
00:41:09,973 --> 00:41:14,274
‫‫(جينسن)، الشيء الوحيد المهم هو هذا
‫‫انضممت لسبب ما، صحيح؟

639
00:41:17,155 --> 00:41:20,371
‫‫وهذا هو السبب
‫‫كنت تريد أن تجعل شيئاً لنفسك

640
00:41:22,167 --> 00:41:23,211
‫‫- أجل
‫‫- حسناً

641
00:41:25,090 --> 00:41:26,259
‫‫دعنا نرى ما يمكننا القيام به

642
00:41:27,637 --> 00:41:28,723
‫‫حسناً

