﻿1
00:00:01,433 --> 00:00:04,191
‫‫اسمي (جون ديغين)
‫‫وأنا من مدينة (غوثام)

2
00:00:04,609 --> 00:00:07,368
‫‫مدينة تحتاج إلى أبطال

3
00:00:07,827 --> 00:00:11,129
‫‫كدكتور في مصحة (أركام)
‫‫قمت بواجبي

4
00:00:11,254 --> 00:00:13,804
‫‫بحماية هذه المدينة من الجنون الإجرامي

5
00:00:14,723 --> 00:00:17,607
‫‫ولكن العالم لم يستوعب أسلوبي

6
00:00:17,857 --> 00:00:23,207
‫‫ولذلك عملتُ سراً إلى أن في يوم من الأيام
‫‫جاء كائن كوني يعترف بمواهبي

7
00:00:23,374 --> 00:00:26,049
‫‫ومنحني الفرصة لأكون شيئاً عظيماً

8
00:00:27,637 --> 00:00:29,434
‫‫شخصاً عظيماً

9
00:00:30,186 --> 00:00:32,945
‫‫والآن، أنا (سوبرمان)

10
00:00:34,198 --> 00:00:35,243
‫‫في الحلقات السابقة

11
00:00:36,079 --> 00:00:39,213
‫‫العالم يعتقد بأنك (أوليفر كوين)
‫‫وأنا (باري ألن)

12
00:00:39,339 --> 00:00:41,554
‫‫وأنا حقاً أريد أن أعرف
‫‫لمَ يعتقدون ذلك؟

13
00:00:43,142 --> 00:00:44,312
‫‫إذاً ما هي خطوتنا القادمة؟

14
00:00:44,772 --> 00:00:45,984
‫‫سنذهب إلى مدينة (غوثام)

15
00:00:46,109 --> 00:00:49,620
‫‫- مَن أنتِ ولمَ تساعدينا؟
‫‫- (كاين)، (كايت كاين)

16
00:00:52,671 --> 00:00:54,509
‫‫يدعو نفسه (مونيتور)

17
00:00:54,677 --> 00:01:00,319
‫‫كان يطلق كتاب القدر عبر الكون المتعدد
‫‫لاختبار الأراضي المختلفة

18
00:01:00,653 --> 00:01:02,993
‫‫هناك أزمة على وشك الوقوع
‫‫شخص ما قادم

19
00:01:03,495 --> 00:01:06,086
‫‫شخص أسوأ، وأقوى مني بكثير

20
00:01:06,964 --> 00:01:08,092
‫‫مهمتي الاستعداد

21
00:01:11,017 --> 00:01:12,271
‫‫"التوأم الشرير، مطلوب القبض عليهما"

22
00:01:12,480 --> 00:01:14,110
‫‫فعلها مجدداً، قام بتغيير الواقع

23
00:01:20,086 --> 00:01:21,591
‫‫(سوبرمان)!

24
00:01:31,538 --> 00:01:36,177
‫‫لا يوجد مكان تستطيعان الهروب إليه
‫‫من دون أن أجدكما، انتهى الأمر

25
00:01:36,427 --> 00:01:39,687
‫‫- ما الذي تعنيه؟
‫‫- (كلارك)، هذا نحن، (باري) و(أوليفر)

26
00:01:39,812 --> 00:01:43,281
‫‫أعرف مَن أنتما
‫‫وتشويش شخصياتكما، بسببي

27
00:01:44,660 --> 00:01:45,705
‫‫(ديغين)

28
00:01:46,834 --> 00:01:48,380
‫‫(مونيتور) قام بإعطائك الكتاب مجدداً؟

29
00:01:48,547 --> 00:01:50,428
‫‫وأظهر لي طريقة استخدامه الصحيحة

30
00:01:50,553 --> 00:01:53,729
‫‫لا يمكنك كتابة نفسك كبطل
‫‫الأمور لا تعمل بهذه الطريقة

31
00:01:53,855 --> 00:01:56,488
‫‫حقاً؟ تم صعقك بواسطة البرق

32
00:01:56,613 --> 00:01:59,747
‫‫وأنا تم منحي الكتاب بواسطة قوى أعلى

33
00:02:00,207 --> 00:02:02,046
‫‫كلا الأمرين من قبيل الصدفة

34
00:02:02,464 --> 00:02:07,395
‫‫ولكن هذا، هذا قدري

35
00:02:07,521 --> 00:02:10,237
‫‫أكثر مما أن كان قدرك
‫‫أن تصبح (فلاش)

36
00:02:10,530 --> 00:02:13,163
‫‫لا يصبح الناس أبطال بسبب الظروف

37
00:02:13,623 --> 00:02:15,879
‫‫بل يصبحون أبطال برغم الظروف

38
00:02:17,426 --> 00:02:20,727
‫‫- أنت مجرد مقلد الرخيص
‫‫- أنا أي شيء باستثناء رخيص

39
00:02:28,333 --> 00:02:30,799
‫‫انتظرا حتى تريا التغييرات
‫‫الرائعة الأخرى التي صنعتها

40
00:02:30,966 --> 00:02:34,978
‫‫لعائلتكما وأصدقائكما
‫‫لا مكان آمن لكما مني

41
00:02:35,229 --> 00:02:39,367
‫‫لم يعد عالمكما بل أصبح عالمي!

42
00:02:49,397 --> 00:02:50,776
‫‫مهلاً، لدي فكرة

43
00:02:55,039 --> 00:02:57,588
‫‫- أيها الأحمق، أنا محصن ضد الرصاص
‫‫- أعرف

44
00:03:05,487 --> 00:03:09,165
‫‫تريد أن تكون بطل الأرض؟
‫‫عليك بإنقاذ الأطفال أو إيقافنا

45
00:03:09,374 --> 00:03:12,466
‫‫إنه اختيارك يا (سوبرمان)

46
00:03:38,587 --> 00:03:40,509
‫‫كوني شريراً يجعلني أشعر بالسوء، يا رجل

47
00:03:40,718 --> 00:03:43,100
‫‫كانت الرافعة غير مؤذية
‫‫كانت ستقع في موقف فارغ

48
00:03:43,226 --> 00:03:44,939
‫‫رغم ذلك يا رجل، لا أعرف
‫‫فعل ذلك عن عمد

49
00:03:45,064 --> 00:03:46,820
‫‫أعتقد بأنني سأتقياً، أنا...

50
00:03:48,408 --> 00:03:49,662
‫‫لا، أنا بخير، أنا بخير

51
00:03:49,871 --> 00:03:52,420
‫‫علينا أن نعرف مدى تغير
‫‫هذا الواقع البديل

52
00:03:52,545 --> 00:03:54,301
‫‫وعلينا الخروج من الشوارع، هيا بنا

53
00:03:54,760 --> 00:03:56,766
‫‫لا أستطيع التقيؤ، لا أستطيع

54
00:03:57,101 --> 00:03:58,647
‫‫انتظر فقط، لدي خطة

55
00:04:01,280 --> 00:04:03,704
‫‫- تهانينا سيدي
‫‫- عندما أمسكت بتلك الرافعة

56
00:04:03,829 --> 00:04:06,588
‫‫- وكأنَ ليس لها وزن
‫‫- أمر مذهل حقاً

57
00:04:08,510 --> 00:04:11,268
‫‫هرب المجرمان!

58
00:04:12,439 --> 00:04:14,821
‫‫سيدي، نحن متأكدون
‫‫بأنك ستجلبهما إلى العدالة

59
00:04:15,448 --> 00:04:17,036
‫‫لا أحد يستطيع الهروب من (سوبرمان)

60
00:04:19,334 --> 00:04:22,009
‫‫- أتعتقدين ذلك حقاً؟
‫‫- سيدي، أنت قوي للغاية

61
00:04:24,349 --> 00:04:25,896
‫‫أنت محقة، أنت محقة

62
00:04:28,863 --> 00:04:29,908
‫‫سيدي، السجن

63
00:04:30,075 --> 00:04:32,248
‫‫لا بد من أنها العينة الأولى
‫‫كانت تقوم بضجيج منذ الصباح

64
00:04:32,374 --> 00:04:33,920
‫‫- سوف أتعامل معها
‫‫- كلا

65
00:04:34,296 --> 00:04:36,636
‫‫عليكما بتتبع (ألن) و(كوين)
‫‫وأنا سوف أتعامل معها

66
00:04:52,935 --> 00:04:54,816
‫‫أعرف شخصية الرجل الحقيقي
‫‫الذي يرتدي ذلك الشعار

67
00:04:56,655 --> 00:04:57,700
‫‫وهو ليس أنت

68
00:04:59,789 --> 00:05:00,834
‫‫أنتَ لست (سوبرمان)

69
00:05:01,252 --> 00:05:03,927
‫‫ومع ذلك، أنا كل ما كنتِ عليه يوماً ما

70
00:05:05,055 --> 00:05:07,855
‫‫لا ضغينة لـ(باري ألن) ولكن كبطلة، أنتِ...

71
00:05:09,234 --> 00:05:12,661
‫‫أنتِ لست أسرع من رصاصة فقط
‫‫أنتِ أكثر من ذلك

72
00:05:12,996 --> 00:05:16,465
‫‫لذا تقلد قواي ورمز عائلتي
‫‫ولكن ليس نوعي؟

73
00:05:17,760 --> 00:05:20,351
‫‫- هل تخشى بأن تصبح امرأة
‫‫- أنا لا أخشى أي شيء

74
00:05:21,647 --> 00:05:25,283
‫‫كشف لي كتاب القدر كل شيء
‫‫بخصوص (باري ألن) (أوليفر كوين)

75
00:05:25,408 --> 00:05:30,507
‫‫لكن بالنسبة لكِ و(سوبرمان)
‫‫لا شيء

76
00:05:31,343 --> 00:05:34,226
‫‫لا شيء باستثناء الآلي الذي حاربته
‫‫في (سنترال سيتي) وكأنه...

77
00:05:35,731 --> 00:05:38,029
‫‫وكأنه لا وجود لكِ في هذا العالم

78
00:05:38,322 --> 00:05:41,164
‫‫لهذا قمت بحبسي، وخمد قواي

79
00:05:41,331 --> 00:05:42,585
‫‫لا أعرف من أنتِ

80
00:05:43,671 --> 00:05:44,967
‫‫ولا أعرف كيف جئت إلى هنا

81
00:05:45,092 --> 00:05:47,600
‫‫ولكن لا يهم أياً من هذا
‫‫لأنني أنا الآن أنتِ

82
00:05:48,436 --> 00:05:49,522
‫‫نسخة جديدة ومعدلة

83
00:05:50,400 --> 00:05:53,743
‫‫وأنتِ لن تري الشمس مجدداً

84
00:05:55,123 --> 00:05:56,251
‫‫سوف أوقفك

85
00:05:56,376 --> 00:06:00,347
‫‫لا يوجد شيء لإيقافه
‫‫أنا البطل الذي يحتاجه الكوكب

86
00:06:09,917 --> 00:06:11,213
‫‫شكراً لكِ
‫‫أيتها العميلة (دانفرز)

87
00:06:17,356 --> 00:06:22,371
‫‫هذه الزنزانات مراقبة طوال الوقت
‫‫لذا لا تفكري في أي شيء

88
00:06:22,915 --> 00:06:26,383
‫‫وإلا سينتهي بكِ الأمر
‫‫بالتألم للغاية

89
00:06:26,759 --> 00:06:29,058
‫‫الطريقة الوحيدة لخروجك من هنا
‫‫هي في نعش

90
00:06:37,249 --> 00:06:39,297
‫‫انتظري يا (أليكس)

91
00:06:42,515 --> 00:06:44,354
‫‫تعتقدين أنكِ تعرفين هذه العميلة

92
00:06:44,981 --> 00:06:47,823
‫‫بدلت واقع كل شخص على هذه الأرض

93
00:06:47,948 --> 00:06:49,495
‫‫لم يعد أحد كما كان من قبل

94
00:06:49,871 --> 00:06:54,217
‫‫لكنني أعتقد أن إعادة تغيير القدر
‫‫لديه أسلوبه في التلاعب

95
00:06:56,223 --> 00:07:00,110
‫‫ستكونين سجينة جيدة
‫‫وإلا سأقتلها

96
00:07:01,280 --> 00:07:05,585
‫‫- أنت وحش
‫‫- لا، أنا (سوبرمان)

97
00:07:16,493 --> 00:07:18,666
‫‫حسناً، نحن... سنأخذ (سيسكو)
‫‫ونذهب للأرض 38

98
00:07:18,791 --> 00:07:19,836
‫‫لإيجاد (سوبرمان) الحقيقي

99
00:07:19,961 --> 00:07:22,260
‫‫- هذه هي الخطة
‫‫- طالما (سيسكو) سوف يساعدنا

100
00:07:22,385 --> 00:07:25,478
‫‫آخر نسخة لـ(سيسكو) في عالم بديل
‫‫لم تكن متعاونة

101
00:07:26,815 --> 00:07:28,612
‫‫من يعلم كيف سيكون في الواقع الجديد؟

102
00:07:34,296 --> 00:07:35,341
‫‫يا سيدان

103
00:07:39,060 --> 00:07:41,693
‫‫حان الوقت للتحدث بشأن قدركما

104
00:07:43,240 --> 00:07:46,708
‫‫يجب أن أعترف
‫‫أثرتما اهتمامي كثيراً

105
00:07:47,377 --> 00:07:49,467
‫‫لا تمتلكان إي قوة أو قدرات

106
00:07:49,592 --> 00:07:52,058
‫‫ومع ذلك تمكنتما
‫‫من التفوق ذكاءً على منافس

107
00:07:52,183 --> 00:07:56,279
‫‫- مع شخص يمتلك قوة (سوبر مان)
‫‫- إنها كلمة واحدة (سوبرمان)

108
00:07:58,243 --> 00:07:59,288
‫‫ما هذا؟

109
00:08:00,584 --> 00:08:02,966
‫‫إذا كنت تختبرنا
‫‫دعنا نعود للأمر

110
00:08:03,091 --> 00:08:04,136
‫‫(أوليفر كوين)

111
00:08:05,348 --> 00:08:08,441
‫‫الرجل الذي يستعمل غطرسته وغضبه
‫‫ويطلق عليهما القوة

112
00:08:09,611 --> 00:08:11,826
‫‫هل أنت حقاً متلهف للموت؟

113
00:08:14,584 --> 00:08:16,632
‫‫كلا، ليس تلهفاً

114
00:08:17,593 --> 00:08:21,145
‫‫لكن لديك الاستعداد
‫‫مستعد للموت

115
00:08:21,814 --> 00:08:25,408
‫‫جيد
‫‫إذاً ربما يكون هناك أمل لهذا الكون

116
00:08:25,534 --> 00:08:27,958
‫‫إذاً من المفترض أن يكون هذا حديثاً تشجيعياً
‫‫لقد حظيت بحديث أفضل

117
00:08:28,083 --> 00:08:31,092
‫‫التضحية بالنفس لوحدها
‫‫لن تجعلكما تجتازان هذا الاختبار

118
00:08:31,886 --> 00:08:34,979
‫‫النجاة فقط ستكون بمعرفة حقيقتكما

119
00:08:36,274 --> 00:08:38,239
‫‫وإلا هذا العالم سيكون مصيره الهلاك

120
00:08:39,952 --> 00:08:42,627
‫‫- مثل العوالم الأخرى
‫‫- حسناً، هذا يكفي

121
00:08:46,848 --> 00:08:49,690
‫‫- حسناً، كان هذا أمراً سلبياً
‫‫- علينا إيجاد (سيسكو)

122
00:08:49,899 --> 00:08:52,197
‫‫حسناً إذا كان الأخيار هم الأشرار

123
00:08:52,323 --> 00:08:56,084
‫‫وطبقاً لهذا السبب
‫‫فالصديق الجيد هو شرير الآن

124
00:08:56,251 --> 00:08:58,508
‫‫بالتأكيد أنت كنت
‫‫مع شرطة (سنترال سيتي)

125
00:08:59,218 --> 00:09:00,806
‫‫أين يتسكع المجرمون في هذه المدينة؟

126
00:09:11,046 --> 00:09:13,511
‫‫- هل جميعهم خائفين منا؟
‫‫- ساير الأمر فقط

127
00:09:14,264 --> 00:09:16,437
‫‫- كانت فكرة فظيعة
‫‫- تستمر في قول ذلك

128
00:09:16,562 --> 00:09:20,240
‫‫- ومع ذلك ها نحن هنا في مطلق الأحوال
‫‫- نريد حلفاء وموارد

129
00:09:22,831 --> 00:09:25,213
‫‫يا للهول، التوأم الشرير!

130
00:09:26,801 --> 00:09:29,518
‫‫آسف، أنا فقط من أشد المعجبين
‫‫بتاريخكما الإجرامي

131
00:09:30,521 --> 00:09:31,816
‫‫يا رفاق أنتما من أبطالي

132
00:09:32,276 --> 00:09:34,449
‫‫لستما بطلين... ولكن أساطير

133
00:09:34,826 --> 00:09:36,497
‫‫هل بإمكاني أن أحضر لكما شيئاً؟

134
00:09:36,664 --> 00:09:38,838
‫‫عل ما يبدو
‫‫نحتاج إلى الحلفاء والموارد

135
00:09:41,220 --> 00:09:42,766
‫‫نبحث عن (سيسكو رومون)

136
00:09:44,145 --> 00:09:46,527
‫‫- تعنيان الزعيم
‫‫- بالتأكيد

137
00:10:05,250 --> 00:10:06,462
‫‫حسناً هذا ليس هباءً

138
00:10:11,603 --> 00:10:12,648
‫‫(أليكس)

139
00:10:15,740 --> 00:10:19,042
‫‫- كيف تعرفين اسمي؟
‫‫- لست من هذه الأرض

140
00:10:20,714 --> 00:10:23,054
‫‫من حيث أتيت نحن أختان

141
00:10:24,600 --> 00:10:28,153
‫‫أنتِ؟ أنتِ أكثر شخص حقير

142
00:10:29,699 --> 00:10:32,583
‫‫أعني القصص حول الأمور التي اقترفتها

143
00:10:32,792 --> 00:10:34,840
‫‫(أليكس)، أعرف أن الأمور
‫‫تبدو لك من منظور واحد

144
00:10:34,965 --> 00:10:36,344
‫‫أنه هناك نظرة شائعة عني

145
00:10:36,469 --> 00:10:39,478
‫‫ولكن هذه الأمور ليست حقيقية

146
00:10:40,398 --> 00:10:41,526
‫‫ليس واقعاً حقيقياً

147
00:10:41,652 --> 00:10:43,908
‫‫وإذا تركتني أشرح فقط
‫‫بإمكاني إخبارك...

148
00:10:44,034 --> 00:10:48,213
‫‫أنت خطيرة ومن الواضح مجنونة
‫‫ولدي عمل لأقوم به

149
00:10:48,338 --> 00:10:52,058
‫‫لا، انتظري فقط، دعيني أشرح
‫‫سأخبرك بكل شيء

150
00:10:59,497 --> 00:11:03,300
‫‫- علينا أن نتحدث
‫‫- احجزا موعداً مع مساعدي

151
00:11:03,676 --> 00:11:06,435
‫‫يجب أن يكون لدي موعد فارغ
‫‫"تباً لكما"

152
00:11:07,229 --> 00:11:10,112
‫‫(سيسكو)
‫‫نحن بحاجة إلى مساعدتك

153
00:11:11,199 --> 00:11:12,244
‫‫اسمع

154
00:11:13,414 --> 00:11:15,002
‫‫لا أعرف من تظنا نفسكما

155
00:11:15,587 --> 00:11:18,722
‫‫لكن الناس هنا
‫‫يطلقون عليّ السيد (ريمون)

156
00:11:18,847 --> 00:11:20,352
‫‫ألديك مشكلة هنا يا سيد (ريمون)؟

157
00:11:21,898 --> 00:11:23,653
‫‫مثال على ذلك

158
00:11:24,196 --> 00:11:27,707
‫‫(جيمي)، أعتقد بأن فتيان متجر
‫‫الحيوانات الأليفة يحتاجان

159
00:11:27,832 --> 00:11:30,173
‫‫إلى تعلم كيف تجري الأمور هنا

160
00:11:30,632 --> 00:11:32,179
‫‫لا أعتقد أن هذا سوف يمثل مشكلة

161
00:11:32,764 --> 00:11:35,188
‫‫لا يلقبونني بغريم (سوبرمان)
‫‫من دون سبب

162
00:11:38,615 --> 00:11:39,952
‫‫حسناً، أنصت
‫‫نحن لا نريد المتاعب

163
00:11:40,119 --> 00:11:42,627
‫‫لدينا فقط عرض عمل للسيد (ريمون)

164
00:11:42,794 --> 00:11:45,678
‫‫عرض عمل، أعتقد بأنني سأرفض

165
00:11:46,179 --> 00:11:51,027
‫‫كما ترى، أحب أن أرى قومي
‫‫يبرحون الآخرين ضرباً لذا...

166
00:11:51,194 --> 00:11:52,908
‫‫إذاً، أعتقد بأن لدينا عاملاً مشتركاً

167
00:11:53,409 --> 00:11:56,293
‫‫- نستطيع التغلب عليهم، أليس كذلك؟
‫‫- بالتأكيد

168
00:12:03,941 --> 00:12:05,780
‫‫هل الآن هو الوقت المناسب لصورة شخصية؟

169
00:12:08,705 --> 00:12:10,670
‫‫توقف، توقف

170
00:12:11,129 --> 00:12:14,723
‫‫(جيمي)، بمَ كنت تفكر؟
‫‫ستقتلهما هنا، الآن؟

171
00:12:15,141 --> 00:12:18,401
‫‫ما زال (غاري) ينظف الفوضى
‫‫التي أحدثتها آخر مرة، (كلوكورك أورانج)

172
00:12:19,739 --> 00:12:20,783
‫‫اقتلهما في الزقاق

173
00:12:22,622 --> 00:12:23,667
‫‫حسناً هيا، لنذهب

174
00:12:24,336 --> 00:12:26,676
‫‫انتظر، أعرف أخاك (دانتي)!

175
00:12:27,178 --> 00:12:29,058
‫‫توقف قليلاً، تمهل

176
00:12:31,148 --> 00:12:34,115
‫‫- كيف تعرف (دانتي)؟
‫‫- قصة طويلة

177
00:12:35,202 --> 00:12:37,375
‫‫إذاً كان هنا، كان ليخبرك
‫‫بأن تصغي إلى عرضنا

178
00:12:38,044 --> 00:12:39,088
‫‫ما عرضنا؟

179
00:12:41,345 --> 00:12:42,933
‫‫هل تود أن تتخلص من (سوبرمان)؟

180
00:12:45,942 --> 00:12:49,746
‫‫حسناً، لدي سجلات لأحفظها
‫‫وأميال لأقطعها قبل النوم

181
00:12:49,871 --> 00:12:51,292
‫‫وبالتالي تحدثا بسرعة

182
00:12:51,417 --> 00:12:53,674
‫‫صحيح، ولكن أولاً علينا معرفة
‫‫ما إذا كنت (فايب)

183
00:12:54,677 --> 00:12:56,223
‫‫- ما إذا كنت (فايب)؟
‫‫- الانتقال الفوري

184
00:12:56,641 --> 00:12:58,355
‫‫فتح معبر
‫‫ما زال بإمكانك فعلها، أليس كذلك؟

185
00:12:58,480 --> 00:13:01,656
‫‫سؤال بلاغي، كيف تعتقدان
‫‫بأنني دخلت كل خزنات المصارف؟

186
00:13:04,331 --> 00:13:07,507
‫‫لكنكما... لكنكما لم تعرفا هذا

187
00:13:08,009 --> 00:13:11,478
‫‫جئتما إلى هنا من دون معرفة
‫‫إذا كان بإمكاني فعل ما تظنان أنني أفعله

188
00:13:11,603 --> 00:13:14,445
‫‫- إنها مخاطرة كبيرة
‫‫- نحن يائسان نوعاً ما

189
00:13:14,696 --> 00:13:16,994
‫‫أرجوكما امنحاني المزيد من الأسباب
‫‫لعدم التعامل معكما

190
00:13:17,120 --> 00:13:20,923
‫‫اسمع، بإمكانك استخدام قدرتك
‫‫لشيء أكثر من اختراق خزنة المصرف

191
00:13:21,591 --> 00:13:24,350
‫‫عد للجزء بشأن القضاء على الخارق القذر

192
00:13:24,726 --> 00:13:26,941
‫‫- ذلك الجزء الذي أريد سماعه
‫‫- سوف نصل لذلك

193
00:13:28,111 --> 00:13:30,451
‫‫ولكن الآن يمكنني تعليمك
‫‫كيفية الاستفادة من قدرتك

194
00:13:30,577 --> 00:13:32,207
‫‫للذهاب إلى أرض مختلفة، تماماً

195
00:13:33,795 --> 00:13:34,840
‫‫أرض مختلفة تماماً

196
00:13:39,102 --> 00:13:40,147
‫‫أخبرني بالمزيد

197
00:13:40,523 --> 00:13:41,652
‫‫(دانفرز)

198
00:13:42,613 --> 00:13:45,664
‫‫(سوبرمان) بالخارج
‫‫يبحث عن خيط على التوأم

199
00:13:46,750 --> 00:13:49,843
‫‫يستطيع (ديغل) مراقبة
‫‫هؤلاء الحمقى من الأعلى

200
00:13:49,969 --> 00:13:51,807
‫‫- لمَ لا تأخذين الليلة إجازة؟
‫‫- لا بأس

201
00:13:51,975 --> 00:13:53,145
‫‫لا يزال لدي بعض العمل لإنجازه

202
00:13:54,566 --> 00:14:00,542
‫‫هذه ثالث مرة في خلال أسابيع
‫‫أخبرك بأن تذهبي للمنزل وتخذليني

203
00:14:01,002 --> 00:14:04,011
‫‫تعلمين بأن هذا العبوس الصغير
‫‫يخذلني حقاً

204
00:14:04,512 --> 00:14:07,103
‫‫لمَ لا تريدين الذهاب إلى المنزل؟
‫‫متاعب مع الحبيب؟

205
00:14:07,354 --> 00:14:10,447
‫‫- لا، لا حبيب في الوقت الراهن
‫‫- حبيب

206
00:14:11,826 --> 00:14:13,832
‫‫اعتقدت أنكِ تواعدين
‫‫ذلك المهووس في تكنولوجيا المعلومات

207
00:14:13,999 --> 00:14:16,465
‫‫- ليس رائعاً بالمناسبة
‫‫- حسناً، كانا موعدين فقط

208
00:14:17,092 --> 00:14:19,725
‫‫والآن يواعد (بام) في الموارد البشرية

209
00:14:20,393 --> 00:14:22,650
‫‫لدى الفتى نوع ما
‫‫وأيضاً لم يعجبني ذلك

210
00:14:23,528 --> 00:14:26,913
‫‫عليك بالخروج من هذا المكان
‫‫عليك أن تنعمي بحياتك

211
00:14:27,038 --> 00:14:30,215
‫‫أنصتي، أحب ما أفعله
‫‫هذا العمل مهم

212
00:14:30,507 --> 00:14:32,095
‫‫والآن تبدين مثل (سوبرمان)

213
00:14:32,430 --> 00:14:35,272
‫‫أنا وأنت نعرف
‫‫أنني لا أقصد مجاملة بذلك

214
00:14:35,940 --> 00:14:38,866
‫‫أعرف أن العمل الذي نقوم به
‫‫لهذه المدينة عظيم

215
00:14:38,991 --> 00:14:42,418
‫‫ولكن نصف ما نقوم به هنا
‫‫إنه فقط لرفع غروره

216
00:14:43,797 --> 00:14:45,929
‫‫الحقيقة، العدالة، والأسلوب الأمريكي؟

217
00:14:46,263 --> 00:14:49,481
‫‫- يبدو الأمر لنفسه فقط
‫‫- نعم

218
00:14:50,317 --> 00:14:52,908
‫‫العمل دائماً من دون مرح
‫‫لا يعني أنَ الفتاة مملة

219
00:14:53,326 --> 00:14:54,580
‫‫يحول قبلك إلى ثلج

220
00:14:55,541 --> 00:15:00,849
‫‫- وثقي بي هذا ليس ممتعاً
‫‫- أنا أقدر العرض

221
00:15:01,475 --> 00:15:05,822
‫‫- ولكنني سأظل كما أنا
‫‫- كما تشائين

222
00:15:11,171 --> 00:15:13,261
‫‫"القطب الشمالي، الأرض 38"

223
00:15:17,607 --> 00:15:19,446
‫‫- لحسن الحظ وصلنا
‫‫- نعم

224
00:15:19,572 --> 00:15:21,118
‫‫- استغرق الأمر 17 محاولة فقط
‫‫- نعم

225
00:15:21,494 --> 00:15:22,957
‫‫أستطيع أن أرى فكاهتك

226
00:15:23,082 --> 00:15:24,461
‫‫أعتقد بأن صديقك فكاهي

227
00:15:24,587 --> 00:15:25,631
‫‫ما زلت (باري)؟

228
00:15:25,757 --> 00:15:27,052
‫‫- لا نحن...
‫‫- لا، نعم

229
00:15:27,596 --> 00:15:28,891
‫‫تم علاج الأمر
‫‫هذا عظيم

230
00:15:32,360 --> 00:15:33,405
‫‫لا

231
00:15:35,286 --> 00:15:36,330
‫‫(كارا)؟

232
00:15:36,456 --> 00:15:39,465
‫‫سيد (رامون) هل من المفترض
‫‫أن أصدق بأن هذا الرجل (سوبرمان)؟

233
00:15:39,590 --> 00:15:41,638
‫‫ماذا هل جئتما به من الشارع؟
‫‫إنه حتى لا يشبه

234
00:15:43,017 --> 00:15:44,062
‫‫ما هذا؟

235
00:15:47,071 --> 00:15:50,874
‫‫- نعم، أنت لا تريد لمس هذا الشيء
‫‫- يمكنك إقامة حفل بهذا الشيء

236
00:15:50,999 --> 00:15:52,713
‫‫اجلبي بعض مستلزمات الحفلات
‫‫أعرف شخصاً

237
00:15:53,256 --> 00:15:55,973
‫‫كل شيء عاد لطبيعته
‫‫حسناً، ليس كل شيء

238
00:15:58,397 --> 00:15:59,442
‫‫أين (كارا)؟

239
00:16:07,549 --> 00:16:09,764
‫‫أرجوكِ توقفي يا (أليكس)

240
00:16:10,099 --> 00:16:11,143
‫‫لقد أنذرك

241
00:16:11,311 --> 00:16:13,108
‫‫أعدكِ بأنني لن أحاول الهرب مجدداً!

242
00:16:20,003 --> 00:16:21,048
‫‫كيف تعرفين ذلك؟

243
00:16:23,472 --> 00:16:25,019
‫‫(أليكس دانفرز) علمتني ذلك

244
00:16:30,995 --> 00:16:32,667
‫‫أخبرتك بأنني لست من هذه الأرض

245
00:16:34,046 --> 00:16:37,640
‫‫(أليكس) من أرضي
‫‫كانت تقضي صيفها في (ناغانو)

246
00:16:37,765 --> 00:16:39,980
‫‫مع (جرمايا) و(إليزا)
‫‫عندما كانت في السادسة

247
00:16:40,440 --> 00:16:41,485
‫‫وكانت طريحة الفراش

248
00:16:42,404 --> 00:16:46,709
‫‫وفتاة من القرية، ساعدتها بالتسلل
‫‫إلى أحد المعابد في إحدى الليالي

249
00:16:47,628 --> 00:16:50,972
‫‫كتبت ملحوظة، ووضعتها في شق
‫‫داخل جدار وكانت تأمل بأن تتحقق

250
00:16:53,061 --> 00:16:54,858
‫‫كنت في السابعة وليس السادسة

251
00:16:56,990 --> 00:17:00,751
‫‫وتلك الفتاة من القرية
‫‫علمتني هذه الترنيمة

252
00:17:02,339 --> 00:17:03,886
‫‫- وهي تعني...
‫‫- "قسم الخنصر"

253
00:17:06,268 --> 00:17:10,447
‫‫و(أليكس) من أرضي علمتني الترنيمة
‫‫الليلة الأولى التي تتسللنا فيها لنحلق

254
00:17:14,626 --> 00:17:17,426
‫‫و(أليكس) كانت تحب الخدمة دائماً

255
00:17:17,761 --> 00:17:22,023
‫‫وبالتالي ليس من الغريب
‫‫أنكِ تهتمين جداً

256
00:17:22,650 --> 00:17:24,824
‫‫بشأن هذا العالم وساكينه

257
00:17:26,453 --> 00:17:30,466
‫‫لكن في أرضي؟
‫‫(أليكس) ليس لديها وظيفة وحسب

258
00:17:31,427 --> 00:17:33,809
‫‫إنها المسؤولة عن مكان كهذا

259
00:17:36,149 --> 00:17:43,087
‫‫- هي المسؤولة؟
‫‫- إنها قائدة، وهي عادلة وفخورة

260
00:17:44,090 --> 00:17:46,514
‫‫عندما يخبرها شخص ما بفعل شيء
‫‫وهي تعرف بأنه خطأ

261
00:17:47,183 --> 00:17:50,944
‫‫تؤنبهم بشدة
‫‫وتفعل ما هو صائب فقط

262
00:17:52,992 --> 00:17:57,672
‫‫لا تملك القوة التي أملكها
‫‫لكنها بطلة

263
00:17:59,093 --> 00:18:01,225
‫‫ولديها قلب كبير
‫‫أكثر من أي شخص أعرفه

264
00:18:01,350 --> 00:18:03,649
‫‫على الرغم من أنها لا تريد إظهاره

265
00:18:05,571 --> 00:18:06,867
‫‫ولديها أصدقاء رائعون

266
00:18:07,703 --> 00:18:11,171
‫‫عائلة حقيقية تدعمها اختارتها بنفسها

267
00:18:14,180 --> 00:18:17,064
‫‫ولا تخفي حقيقتها

268
00:18:19,739 --> 00:18:23,834
‫‫تريد زوجة وأطفال

269
00:18:25,339 --> 00:18:28,306
‫‫وهي متفائلة لأنها تعرف
‫‫بأنها ستحظى بكل هذا

270
00:18:29,268 --> 00:18:32,527
‫‫لا تقبل بـ"لو" ولكن "متى"

271
00:18:34,993 --> 00:18:36,916
‫‫- تبدو رائعة للغاية
‫‫- هي كذلك

272
00:18:38,044 --> 00:18:40,217
‫‫وأعرف بأنني لست أختك على هذا الكوكب

273
00:18:40,928 --> 00:18:43,184
‫‫أعتقد أن مركبتي لم تهبط هنا
‫‫لكن...

274
00:18:46,319 --> 00:18:47,614
‫‫ما زلت ذلك الشخص

275
00:18:49,537 --> 00:18:53,131
‫‫بإمكاني جزم ذلك
‫‫أعرف هذا

276
00:18:54,886 --> 00:18:58,773
‫‫(سوبرمان) قام بتغيير هذا الواقع
‫‫حتى يجعلنا جميعاً سجنائه

277
00:18:58,940 --> 00:19:01,322
‫‫أعتقد أنكِ ذكية بما يكفي لتدركي ذلك

278
00:19:05,711 --> 00:19:07,549
‫‫إذا قمت يإخراجك من السجن

279
00:19:09,221 --> 00:19:15,030
‫‫- ماذا ستفعلين سوف توقفينه؟
‫‫- قسم الخنصر

280
00:19:19,544 --> 00:19:23,222
‫‫غير جميع من في (سنترال سيتي)
‫‫ربما العالم كله

281
00:19:23,347 --> 00:19:25,311
‫‫الجميع يظن أنه أنت
‫‫ونحن الأشرار

282
00:19:25,771 --> 00:19:27,401
‫‫أعني أنا الشرير

283
00:19:27,902 --> 00:19:29,908
‫‫خلاصة الوضع
‫‫لا يمكن العثور على (كارا)

284
00:19:30,326 --> 00:19:32,249
‫‫إذا استعدنا الكتاب

285
00:19:32,374 --> 00:19:34,506
‫‫سنكون قادرين على تغيير الواقع مجدداً

286
00:19:34,631 --> 00:19:36,386
‫‫نعم، وكيف ستفعل ذلك؟

287
00:19:36,512 --> 00:19:39,771
‫‫لديك قلم سحري
‫‫خلف تلك الجدران الجليدية؟

288
00:19:39,897 --> 00:19:41,360
‫‫إنه ليس قلم، فقط العقل

289
00:19:42,028 --> 00:19:43,491
‫‫واجهت كتباً كهذه من قبل

290
00:19:43,616 --> 00:19:46,458
‫‫يتم كتابة الأشياء داخل الحياة
‫‫من خلال قوة الإرادة

291
00:19:47,169 --> 00:19:51,724
‫‫- لكن تغيير القصة ليس مجانياً
‫‫- هل تعرفان أين قام بإخفائه؟

292
00:19:52,058 --> 00:19:53,897
‫‫إذا كنت مكانه كنت لأضعه
‫‫في مكان مؤمن كفاية

293
00:19:54,023 --> 00:19:55,611
‫‫وأيضاً يخفي عنصر الكريبتونين

294
00:19:55,861 --> 00:19:58,787
‫‫أمر سهل مختبرات (ستار)
‫‫هذا المكان مؤمن تماماً

295
00:19:59,539 --> 00:20:00,626
‫‫قضيت هناك بعض الوقت

296
00:20:00,835 --> 00:20:02,130
‫‫- وكذلك نحن
‫‫- كنا هناك

297
00:20:02,298 --> 00:20:03,342
‫‫ماذا فعلت؟

298
00:20:03,635 --> 00:20:04,847
‫‫هل قلت إنه يمكنك لمسي؟

299
00:20:05,557 --> 00:20:07,145
‫‫- هل قلت إنه بإمكانه لمسي؟
‫‫- لا أعرف

300
00:20:07,271 --> 00:20:08,316
‫‫فوت هذا الجزء

301
00:20:09,235 --> 00:20:10,363
‫‫- يجب أن أذهب
‫‫- عليك بالذهاب

302
00:20:16,758 --> 00:20:19,892
‫‫حسناً، هناك خائن بيننا

303
00:20:20,603 --> 00:20:23,319
‫‫عندما قلت إنه عليكِ الخروج
‫‫والبدء بالمواعدة يا (دانفرز)

304
00:20:23,445 --> 00:20:25,033
‫‫لم أقصد ذلك

305
00:20:27,039 --> 00:20:28,083
‫‫حذرتك

306
00:20:28,209 --> 00:20:29,672
‫‫لا، خدعتها لتفتح زنزانتي

307
00:20:29,797 --> 00:20:32,890
‫‫- لا نعرف بعضنا
‫‫- نعم، نعرف، إنها أختي

308
00:20:36,024 --> 00:20:37,570
‫‫حسناً، إذاً يمكنكما أن تحترقا معاً

309
00:20:39,994 --> 00:20:41,039
‫‫مرحباً

310
00:20:42,251 --> 00:20:43,296
‫‫بدلة رائعة

311
00:20:47,308 --> 00:20:49,189
‫‫دكتور، هل يمكنني التحدث معك رجاءً؟

312
00:20:51,738 --> 00:20:52,866
‫‫حسناً هذه إشاراتي

313
00:20:53,034 --> 00:20:54,998
‫‫سأخرج، أيتها السيدات استمتعن

314
00:21:00,473 --> 00:21:01,935
‫‫- اجلب الكتاب
‫‫- نعم

315
00:21:05,112 --> 00:21:06,909
‫‫(أليكس) أنتِ هنا
‫‫ماذا تفعلين هنا؟

316
00:21:08,037 --> 00:21:09,625
‫‫قوية في أي واقع
‫‫فهمت ذلك

317
00:21:09,751 --> 00:21:11,882
‫‫لا لا، لا بأس
‫‫إنه ليس الشرير

318
00:21:12,007 --> 00:21:13,052
‫‫- لا؟
‫‫- لا، إنه شخص جيد

319
00:21:13,178 --> 00:21:14,222
‫‫- لا...
‫‫- لا، أنا شخص جيد

320
00:21:14,348 --> 00:21:15,518
‫‫- آسفة
‫‫- لا بأس

321
00:21:15,643 --> 00:21:16,897
‫‫- قوية، لا بأس
‫‫- آسفة

322
00:21:17,064 --> 00:21:20,784
‫‫أين قد يضع (ديغين)
‫‫(سوبرمان) أين يحتفظ بالأشياء القيمة؟

323
00:21:21,118 --> 00:21:22,247
‫‫أي شيء قيم بالنسبة له

324
00:21:22,372 --> 00:21:24,294
‫‫يحتفظ به في مكان يطلق عليه
‫‫قلعة العزلة

325
00:21:24,545 --> 00:21:28,683
‫‫- سوف آخذكما إلى هناك
‫‫- جئت للتو منها

326
00:21:38,922 --> 00:21:40,593
‫‫النجدة، النجدة، لقد فقدنا السيطرة

327
00:21:40,761 --> 00:21:42,683
‫‫لا أستطيع السيطرة
‫‫نحن نسقط

328
00:22:13,275 --> 00:22:14,320
‫‫غريب!

329
00:22:17,371 --> 00:22:20,380
‫‫ما هو شعورك
‫‫بأن تكون الشرير لمرة واحدة؟

330
00:22:29,574 --> 00:22:32,165
‫‫هذه ليست القلعة لأي شيء
‫‫هذا قبو الزمن

331
00:22:34,255 --> 00:22:35,300
‫‫إنه غير مقفل

332
00:22:40,106 --> 00:22:43,867
‫‫حسناً
‫‫كيف يمكن للمرء تغيير الواقع؟

333
00:22:46,040 --> 00:22:47,085
‫‫حسناً

334
00:22:54,566 --> 00:22:56,071
‫‫لا بد من أنكِ لا تزالين ضعيفة
‫‫بسبب سجن الأنابيب

335
00:22:56,405 --> 00:22:58,871
‫‫- هل أنتِ بخير؟
‫‫- لا أعرف كيف فعل (ديغين) ذلك

336
00:22:59,456 --> 00:23:01,629
‫‫حسناً، هل أستطيع الاقتراح أياً يكن
‫‫الذي تريدين القيام به

337
00:23:01,754 --> 00:23:03,050
‫‫علينا فعله بعيداً عن هنا

338
00:23:03,259 --> 00:23:05,014
‫‫- (كلارك) يعرف كيفية القيام بذلك
‫‫- سوف آخذه إليه

339
00:23:18,806 --> 00:23:19,850
‫‫(سوبرمان)

340
00:23:26,872 --> 00:23:29,881
‫‫(كلارك)، نريدك أن تفتح هذا
‫‫لإصلاح الأمور

341
00:24:23,250 --> 00:24:25,089
‫‫- إنه يقوم بفعلها
‫‫- نعم

342
00:24:39,298 --> 00:24:41,722
‫‫- اجعليه يغلقه، وإلا كسرت عنقه
‫‫- كلا

343
00:24:43,017 --> 00:24:44,062
‫‫إذاً، صديقك سوف يموت

344
00:24:46,988 --> 00:24:49,579
‫‫- ليس إذا قتلتك أولاً
‫‫- لا يا (أوليفر)

345
00:24:49,955 --> 00:24:52,254
‫‫ليس لإنقاذي
‫‫ليس عليك فعل ذلك

346
00:24:52,379 --> 00:24:53,633
‫‫ليس عليك التواصل مع ظلمتك

347
00:24:56,015 --> 00:24:57,060
‫‫تستطيع التغلب عليها

348
00:24:58,021 --> 00:24:59,275
‫‫بإمكانك أن تكون مختلفاً
‫‫بإمكانك أن تكون أفضل

349
00:25:01,155 --> 00:25:04,708
‫‫ربما هذا هو
‫‫ربما هذا هو اختبار (مونيتور)

350
00:25:25,688 --> 00:25:28,989
‫‫- تبدين مثله تماماً
‫‫- آمل أن ينتهي التشابه هنا

351
00:25:29,658 --> 00:25:32,165
‫‫إذاً هو حقاً قام بتغيير العالم
‫‫بواسطة الكتاب؟

352
00:25:32,625 --> 00:25:34,798
‫‫- قام بتغيير حياتي؟
‫‫- نعم

353
00:25:36,177 --> 00:25:39,187
‫‫هذا غريب
‫‫لأنني أشعر بأنني لطالما كنتُ هكذا

354
00:25:40,482 --> 00:25:42,070
‫‫ولكنني أعتقد أن الجميع يشعر بهذا
‫‫أليس كذلك؟

355
00:25:42,196 --> 00:25:45,664
‫‫هذا أنتِ
‫‫شخص يكافح من أجل ما هو صائب

356
00:25:47,002 --> 00:25:48,882
‫‫أعني بعد أن تعود
‫‫كل الأمور إلى طبيعتها

357
00:25:49,342 --> 00:25:55,109
‫‫- ستبقى هذه حقيقتكِ
‫‫- أختك امرأة محظوظة

358
00:25:57,241 --> 00:25:58,286
‫‫أنا أخت محظوظة

359
00:26:01,337 --> 00:26:03,134
‫‫حسناً، اذهبي

360
00:26:03,468 --> 00:26:04,513
‫‫أنقذي العالم

361
00:26:13,498 --> 00:26:14,543
‫‫ماذا يحدث؟

362
00:26:15,546 --> 00:26:18,262
‫‫- (ديغين) يغير الواقع مجدداً
‫‫- أو يدمره

363
00:26:18,764 --> 00:26:22,567
‫‫لا بد من أن هناك طريقة لإبطائه
‫‫سنقوم بإبطاء الوقت حرفياً

364
00:26:23,696 --> 00:26:26,287
‫‫بحقكم، لا بد من أن يكون هذا
‫‫الشيء الرابع الأكثر جنوناً

365
00:26:26,412 --> 00:26:27,540
‫‫سمعتموه في الثلاث ساعات الماضية

366
00:26:27,666 --> 00:26:28,878
‫‫كيف سنبطئ الوقت (باري)؟

367
00:26:29,087 --> 00:26:33,350
‫‫إذا أنا و(سوبر غيرل) سافرنا حول العالم
‫‫في اتجاهات مضادة فوق سرعة الضوء

368
00:26:33,517 --> 00:26:36,150
‫‫يجب علينا أن نكون قادرين
‫‫على صنع قوة مركزية كافية

369
00:26:36,359 --> 00:26:38,741
‫‫- لنبطئ دوران الأرض
‫‫- وأي شيء آخر

370
00:26:38,866 --> 00:26:39,911
‫‫نأخذ الكتاب من (ديغين)

371
00:26:40,036 --> 00:26:43,254
‫‫- ومن ثم يعود كل شيء إلى طبيعته
‫‫- بإمكاننا فعل ذلك

372
00:26:45,428 --> 00:26:46,472
‫‫ستموتان

373
00:26:51,028 --> 00:26:52,073
‫‫عندما فتحت الكتاب

374
00:26:52,699 --> 00:26:55,165
‫‫رأيتكما تموتان
‫‫وأنتما تفعلان ما تتحدثان عنه

375
00:26:57,171 --> 00:26:58,759
‫‫- إذا كان في الكتاب...
‫‫- فهو القدر

376
00:27:00,389 --> 00:27:02,897
‫‫- أنا أصدق (كلارك)
‫‫- علينا تجربة شيء

377
00:27:05,112 --> 00:27:06,157
‫‫- هل أنت مستعد؟
‫‫- نعم

378
00:27:07,285 --> 00:27:08,330
‫‫(كارا)

379
00:27:11,046 --> 00:27:12,091
‫‫أين ستذهب؟

380
00:27:12,634 --> 00:27:16,020
‫‫لدي فكرة
‫‫فقط استرجع الكتاب

381
00:27:16,229 --> 00:27:17,357
‫‫و(باري) و(كارا)؟

382
00:27:18,987 --> 00:27:20,742
‫‫علينا أن نأمل
‫‫أن نتمكن من تغيير القدر

383
00:27:51,710 --> 00:27:52,755
‫‫(نوفو)!

384
00:27:54,343 --> 00:27:56,224
‫‫أعلم أنك بالداخل أيها الوغد!

385
00:27:57,227 --> 00:27:58,272
‫‫لست خائفاً منك

386
00:27:59,275 --> 00:28:00,905
‫‫ولست مذهولاً بك!

387
00:28:02,117 --> 00:28:04,415
‫‫أوقف تلك الألعاب وأظهر نفسك

388
00:28:10,141 --> 00:28:14,069
‫‫الكثير من الشغف والغطرسة

389
00:28:15,866 --> 00:28:21,091
‫‫لتعتقد أنك إذا صرخت بصوت عالٍ
‫‫أنه يمكنك أن تأمر إلهاً

390
00:28:21,926 --> 00:28:22,971
‫‫لست إلهاً

391
00:28:23,347 --> 00:28:27,485
‫‫ومع ذلك لا يوجد اسم لما أنا عليه
‫‫لذا كلمة "إله" سوف تفي بالغرض

392
00:28:28,906 --> 00:28:29,992
‫‫وقتك محدود

393
00:28:31,204 --> 00:28:34,548
‫‫لست متأكداً أنه من الأفضل أن تنفق
‫‫ما تبقى منه للقيام بطلبات

394
00:28:35,049 --> 00:28:37,055
‫‫أخبرتك بالفعل ما عليك فعله

395
00:28:37,348 --> 00:28:39,187
‫‫أعرف ما حدث لـ(باري) و(كارا)

396
00:28:41,151 --> 00:28:43,867
‫‫وأنت هنا تأمل بأنه يمكنني تغيير ذلك

397
00:28:44,076 --> 00:28:45,748
‫‫قلت للتو إنك إلهاً

398
00:28:46,250 --> 00:28:49,091
‫‫لا أعتقد أنك تختبرنا لتعرف ما
‫‫إذا كنا أقوياء بما فيه الكفاية

399
00:28:50,053 --> 00:28:52,936
‫‫أعتقد أنك تختبرنا لتعرف
‫‫ما إذا كنا صالحين بما يكفي

400
00:28:53,856 --> 00:28:57,993
‫‫ولا أعتقد أنه في أي عالم
‫‫قمت باختباره

401
00:28:58,202 --> 00:29:03,719
‫‫- أنَ أي شخص قام بمواجهتك هكذا
‫‫- نعم

402
00:29:05,056 --> 00:29:08,149
‫‫- أنت الأول في عدة عوالم
‫‫- لست من تحتاج إليه

403
00:29:09,821 --> 00:29:12,203
‫‫قلت إنني سأجتاز الاختبار
‫‫إذا عرفت حقيقتي

404
00:29:15,086 --> 00:29:21,899
‫‫حقيقتي مليئة بالظلام
‫‫لكن (باري) و(كارا) مختلفان

405
00:29:23,152 --> 00:29:27,791
‫‫إنهما يلهمان بالأمل
‫‫يلهمان الناس لأنهما أفضل من فينا

406
00:29:28,167 --> 00:29:32,848
‫‫وإذا كان اختبارك سوف يقتل
‫‫أفضل فرصة لدينا لإيقاف هذه الأزمة

407
00:29:38,407 --> 00:29:43,380
‫‫حسناً، بصفتك إلهاً
‫‫لستَ إلهاً ذكياً

408
00:29:44,592 --> 00:29:49,440
‫‫العالم هو قطعة ميكانيكية معقدة
‫‫ويجب المحافظة على التوازن

409
00:29:50,694 --> 00:29:52,491
‫‫تغيير يتطلب تغييراً آخر

410
00:29:54,246 --> 00:29:57,130
‫‫كيف تقترح أن أحافظ على هذا التوازن؟

411
00:30:32,402 --> 00:30:35,495
‫‫لا يمكنك أن ترتدي فقط ذلك الرمز على صدرك
‫‫وتدعو نفسك بطلاً يا (ديغين)

412
00:30:35,955 --> 00:30:37,752
‫‫قوتنا تحدد من نكون

413
00:30:38,044 --> 00:30:42,516
‫‫والطريقة التي كنت تستخدم فيها قوتك
‫‫تخبرني بأنه ليس لديك المعدن لهذا

414
00:30:42,725 --> 00:30:43,770
‫‫كلا، أنت مخطئ

415
00:30:43,895 --> 00:30:45,776
‫‫لم أوسع مجال تفكيري

416
00:30:47,573 --> 00:30:48,910
‫‫لن أرتكب ذلك الخطأ مجدداً

417
00:30:59,108 --> 00:31:01,657
‫‫أرأيت؟ لا يمكنك هزيمتي!

418
00:31:02,117 --> 00:31:06,756
‫‫أنا سيد هذا العالم!

419
00:31:08,344 --> 00:31:10,643
‫‫هراء، هراء، هراء، هذا كثيرا جداً
‫‫ألا تعتقد ذلك؟

420
00:31:10,935 --> 00:31:11,980
‫‫عزيزتي؟

421
00:31:12,816 --> 00:31:13,861
‫‫نعم، عزيزي

422
00:31:14,864 --> 00:31:16,535
‫‫آلي ضخم

423
00:31:21,341 --> 00:31:22,888
‫‫بقوة (سوبرمان)

424
00:31:23,974 --> 00:31:28,237
‫‫هذا مشوق
‫‫شكراً لإشراكي في الأمر

425
00:31:41,318 --> 00:31:43,199
‫‫سوف أحمي المدنيين
‫‫أنهيا هذا

426
00:31:51,139 --> 00:31:52,560
‫‫- لقد انتهى الأمر يا (ديغين)
‫‫- كلا!

427
00:31:53,020 --> 00:31:54,692
‫‫أنا أقرر متى تنتهي القصة!

428
00:31:54,901 --> 00:31:56,322
‫‫أفضلك باللون الأزرق

429
00:32:26,162 --> 00:32:27,248
‫‫(لويس)

430
00:33:32,235 --> 00:33:33,406
‫‫أخبرتك بأنك ستمسك بي

431
00:34:09,431 --> 00:34:10,475
‫‫(باري) و(كارا)

432
00:34:13,735 --> 00:34:15,031
‫‫لقد آمنت بهما أكثر مما فعلت

433
00:34:15,156 --> 00:34:16,619
‫‫لا أعرف (كارا) مثلما أعرف (باري)

434
00:34:18,040 --> 00:34:19,712
‫‫ولكن عندما تزداد الأمور صعوبة
‫‫فإنه لا يبطء أبداً

435
00:34:21,592 --> 00:34:25,479
‫‫- يحفر أعمق ويركض أسرع
‫‫- هذه صفات نسيبتي أيضاً

436
00:34:31,288 --> 00:34:32,542
‫‫إذاً أنت تعرف سبب إيماني بهما

437
00:34:37,641 --> 00:34:40,441
‫‫هل يقول الكتاب
‫‫ما يجب أن أفعله بهذا؟

438
00:34:41,318 --> 00:34:42,363
‫‫لوحة تحكم (أمازو)

439
00:34:53,772 --> 00:34:56,991
‫‫- بدأ هذا يصبح أمراً سنوياً
‫‫- يا للهول! آمل ألا يكون هذا صحيحاً

440
00:34:58,244 --> 00:35:01,170
‫‫هل هذا... هل تبتسم؟

441
00:35:01,629 --> 00:35:04,304
‫‫أنا أحبكما يا رفاق
‫‫لا تخبروا أحداً

442
00:35:05,809 --> 00:35:07,021
‫‫آمل أن أراكم جميعاً قريباً

443
00:35:07,648 --> 00:35:10,907
‫‫يفضل من دون منح (لويس)
‫‫سبباً آخر للتوجه نحو الخطر

444
00:35:11,033 --> 00:35:12,078
‫‫أذهب حيثما تذهب عزيزي

445
00:35:12,454 --> 00:35:14,376
‫‫(سيسكو)
‫‫هلا توليت هذا الشرف؟

446
00:35:15,170 --> 00:35:17,134
‫‫أي شيء من أجل الكربيتونية المفضلة لدي

447
00:35:17,302 --> 00:35:21,815
‫‫- هذا صحيح، لدي كربيتوني مفضل
‫‫- نعم، خيار جيد

448
00:35:24,782 --> 00:35:25,827
‫‫حسناً

449
00:35:27,750 --> 00:35:28,795
‫‫حتى المرة القادمة

450
00:35:29,839 --> 00:35:32,180
‫‫سلام من الكريبتونية المفضلة لديك

451
00:35:36,025 --> 00:35:39,201
‫‫"(ساملفيل)، الأرض 38"

452
00:35:39,326 --> 00:35:41,917
‫‫رائع، أنجزتم الكثير من العمل
‫‫بينما كنت غائبة

453
00:35:42,043 --> 00:35:43,171
‫‫المكان يبدو رائعاً

454
00:35:43,297 --> 00:35:45,721
‫‫أجل أردت الحرص
‫‫أن يكون كل شيء جيداً لها

455
00:35:49,482 --> 00:35:52,031
‫‫إذاً (برايني) و(جون)
‫‫عادا إلى (ناشيونال سيتي)؟

456
00:35:52,867 --> 00:35:53,912
‫‫نداء الواجب

457
00:35:55,207 --> 00:35:57,590
‫‫حسناً
‫‫أتمنى أن تكون لاحظت

458
00:35:58,509 --> 00:36:01,184
‫‫سواءً كنت جزءاً من (دي إي أو) أو لا

459
00:36:02,103 --> 00:36:04,444
‫‫لا تحتاجين إلى منظمة
‫‫للمحافظة على أمن العالم

460
00:36:05,154 --> 00:36:06,450
‫‫ولا يهم أي عالم

461
00:36:07,160 --> 00:36:09,960
‫‫أنتِ و(أليكس)
‫‫سوف تجدان طريقة لدعم بعضكما

462
00:36:10,294 --> 00:36:11,339
‫‫أجل، أنت محق

463
00:36:13,262 --> 00:36:15,268
‫‫أنتِ حقاً أقوى مني بكثير (كارا)

464
00:36:15,727 --> 00:36:17,483
‫‫في كل مرة نكون فيها معاً، أرى ذلك

465
00:36:18,068 --> 00:36:21,035
‫‫ولهذا السبب
‫‫أعرف أن ما أفعله لا بأس به

466
00:36:22,205 --> 00:36:24,253
‫‫ماذا تفعل يا (كلارك)؟

467
00:36:24,504 --> 00:36:29,770
‫‫عليك التوقف عن المرواغة
‫‫يحب الناس الأشخاص الصريحين

468
00:36:31,567 --> 00:36:32,612
‫‫ماذا يجري؟

469
00:36:32,737 --> 00:36:34,827
‫‫أخبرتك بأننا حظينا بالمرح على (أرغو)

470
00:36:35,036 --> 00:36:37,083
‫‫- (لويس)، (لويس)...
‫‫- نحن جميعاً بالغون

471
00:36:39,716 --> 00:36:40,761
‫‫هل أنتِ حامل؟

472
00:36:42,809 --> 00:36:44,481
‫‫يا للهول! يا للهول!

473
00:36:44,773 --> 00:36:45,818
‫‫نعم

474
00:36:45,943 --> 00:36:48,953
‫‫تهانينا، هذا رائع!

475
00:36:49,078 --> 00:36:50,290
‫‫أنا سعيدة من أجلكما

476
00:36:50,415 --> 00:36:53,090
‫‫وأكثر مكان آمن لـ(لويس)
‫‫هو على (أرغو)

477
00:36:54,009 --> 00:36:56,851
‫‫- عندما يبدأ الطفل بالركل...
‫‫- نعم، سيكون ذلك شنيعاً

478
00:36:59,568 --> 00:37:04,917
‫‫- هل سترحلان لتسعة أشهر أخرى؟
‫‫- أكثر بقليل من ذلك

479
00:37:06,380 --> 00:37:08,010
‫‫اسمعي، هذا القتال كان...

480
00:37:08,470 --> 00:37:10,601
‫‫ذكرني بكل شيء كان بإمكاني خسارته

481
00:37:12,649 --> 00:37:16,327
‫‫ولكن السبب الوحيد لشعوري بأمان
‫‫للتوقف عن كوني (سوبرمان) لفترة

482
00:37:16,912 --> 00:37:17,956
‫‫كان بسببك

483
00:37:18,834 --> 00:37:20,924
‫‫العالم لا يحتاج إلى (سوبرمان)
‫‫إذا كان لديه (سوبر غيرل)

484
00:37:22,512 --> 00:37:24,016
‫‫في الحقيقة هذا أكثر أمناً

485
00:37:24,852 --> 00:37:26,231
‫‫دراسة في جامعة (هارفارد) العام الماضي

486
00:37:26,357 --> 00:37:28,572
‫‫تقول إن رد فعل المرأة أفضل من الرجل
‫‫تحت الضغط الشديد

487
00:37:29,031 --> 00:37:30,202
‫‫نحن أفضل في الأزمات

488
00:37:31,121 --> 00:37:33,670
‫‫ونميل إلى طرح الأسئلة
‫‫قبل اللكم

489
00:37:34,966 --> 00:37:36,763
‫‫هذا لا يعني بأنك لست رائعاً

490
00:37:38,477 --> 00:37:41,862
‫‫المغزى هو...
‫‫العالم آمن معكِ

491
00:37:44,035 --> 00:37:45,205
‫‫سوف أفتقدكما يا رفاق

492
00:37:51,223 --> 00:37:52,268
‫‫"فضائيون (ناشيونال سيتي)"

493
00:37:52,393 --> 00:37:54,985
‫‫صدقاً قد يكون العالم بخير
‫‫مع (كارا دانفرز) فقط

494
00:37:55,862 --> 00:37:57,158
‫‫ابنة عمك ليست سيئة

495
00:37:57,826 --> 00:37:58,997
‫‫(كلارك)، (كلارك)

496
00:37:59,665 --> 00:38:00,877
‫‫- ماذا؟
‫‫- إنه يحترق

497
00:38:01,170 --> 00:38:02,215
‫‫لا، لا!

498
00:38:03,970 --> 00:38:05,391
‫‫المرة القادمة
‫‫استخدم أشعتك الحرارية

499
00:38:05,892 --> 00:38:06,937
‫‫أنت محقة

500
00:38:07,564 --> 00:38:08,609
‫‫أنا آسف

501
00:38:09,696 --> 00:38:11,284
‫‫أردت فقط أن تكون هذه الليلة مميزة

502
00:38:11,827 --> 00:38:14,627
‫‫- لمَ؟
‫‫- لأنني أريد أن تكون كل ليلة مميزة

503
00:38:16,132 --> 00:38:19,350
‫‫أعني معكِ
‫‫ولكن أيضاً مميزة...

504
00:38:20,687 --> 00:38:21,732
‫‫إلى الأبد

505
00:38:22,693 --> 00:38:24,699
‫‫معكِ... أنا سيئ جداً في ذلك

506
00:38:26,036 --> 00:38:28,335
‫‫ماذا أخبرتك في (كنساس)؟
‫‫كن صريحاً

507
00:38:58,258 --> 00:38:59,303
‫‫(لويس لاين)...

508
00:39:02,312 --> 00:39:03,608
‫‫- هذا كل ما علي قوله؟
‫‫- نعم

509
00:39:03,984 --> 00:39:05,196
‫‫أحب الأمور المباشرة

510
00:39:08,330 --> 00:39:10,253
‫‫"(سنترال سيتي) الأرض 1"

511
00:39:13,178 --> 00:39:15,101
‫‫من الممتع، أن تشعر
‫‫بتأثير المشروب مجدداً

512
00:39:15,769 --> 00:39:19,614
‫‫نعم السرعة الخارقة
‫‫لديها مميزاتها وعيوبها

513
00:39:20,367 --> 00:39:23,292
‫‫دائماً تشعر بالجوع
‫‫كنت أحرق ثقوب بحذائي

514
00:39:24,086 --> 00:39:25,549
‫‫ألن تشتاق لأي من ذلك؟

515
00:39:26,635 --> 00:39:30,104
‫‫بعض الأوقات
‫‫عندما كنت أجري بسرعة

516
00:39:31,191 --> 00:39:32,236
‫‫كان يبدو...

517
00:39:33,155 --> 00:39:34,660
‫‫كأن الأشياء ما زالت في مكانها

518
00:39:35,997 --> 00:39:38,045
‫‫كل شيء بدا واضحاً لي

519
00:39:39,591 --> 00:39:40,636
‫‫سوف أفتقد ذلك

520
00:39:41,096 --> 00:39:42,558
‫‫- الوقت الزمني
‫‫- ماذا؟

521
00:39:42,976 --> 00:39:45,818
‫‫- هذا ما أطلقته عليه
‫‫- أنت حقاً لديك اسم لكل شيء

522
00:39:48,284 --> 00:39:51,460
‫‫أعتقد أنه يجب أن أشكرك
‫‫على شيء ما

523
00:39:53,717 --> 00:39:56,642
‫‫(مونيتور)
‫‫أنت تحدثت إليه، أليس كذلك؟

524
00:39:57,813 --> 00:39:59,819
‫‫جعلته يغير قدرنا بطريقة ما

525
00:40:00,487 --> 00:40:02,535
‫‫أنت و(كارا) قمتما
‫‫بتغيير قدركما يا (باري)

526
00:40:02,661 --> 00:40:05,795
‫‫بكونكما الأبطال كما كنتما دائماً

527
00:40:07,801 --> 00:40:12,733
‫‫اسمع، سبق وكنتُ أنت
‫‫عشت حياتك، شعرت بك

528
00:40:14,697 --> 00:40:17,622
‫‫- أنت رجل جيد
‫‫- وأنت كذلك

529
00:40:19,043 --> 00:40:20,715
‫‫حتى وإن جعلت الناس لا تصدق ذلك

530
00:40:21,258 --> 00:40:24,978
‫‫أنا لست جيداً مثلما تظن
‫‫لكن بسببك

531
00:40:27,151 --> 00:40:29,241
‫‫أعتقد أنني سأكون جيداً مثلما تعتقد
‫‫يوماً ما

532
00:40:32,500 --> 00:40:34,715
‫‫- أيجب أن نحتضن؟
‫‫- كلا

533
00:40:35,050 --> 00:40:36,387
‫‫وأنا أعني ذلك حقاً هذه المرة

534
00:40:36,847 --> 00:40:38,811
‫‫جعلتني مرتين أحتضنك

535
00:40:39,271 --> 00:40:40,608
‫‫- لا
‫‫- حسناً

536
00:40:40,859 --> 00:40:41,945
‫‫حسناً، أنا أقصد ذلك

537
00:40:43,743 --> 00:40:44,996
‫‫سوف أقدم نخباً

538
00:40:47,713 --> 00:40:53,773
‫‫لتقدير ما لديك
‫‫أياً تكن مدة الوقت الذي ستحتفظ به

539
00:41:02,257 --> 00:41:03,301
‫‫المعذرة

540
00:41:07,355 --> 00:41:10,323
‫‫- اعتقدت بأنك انتهيت منا
‫‫- يا له من تأمل

541
00:41:12,412 --> 00:41:14,042
‫‫جئت للتو من مصحة (أركام)

542
00:41:14,544 --> 00:41:17,594
‫‫أخبروني بأن الدكتور المختل الخاص بكم
‫‫لم يعد مشكلة

543
00:41:18,096 --> 00:41:19,183
‫‫(ديغين)؟ لماذا؟

544
00:41:19,642 --> 00:41:21,690
‫‫لأنني سمعت بأنه أصبح لديه صديقاً

545
00:41:26,956 --> 00:41:31,971
‫‫لا، تقلق أيها الدكتور
‫‫كل شيء هو كما يجب أن يكون

546
00:41:32,932 --> 00:41:34,813
‫‫أصبح الملعب جاهزاً

547
00:41:35,941 --> 00:41:41,124
‫‫عوالم سوف تحيا
‫‫وعوالم أخرى سوف تموت

548
00:41:43,255 --> 00:41:46,773
‫‫والكون لن يعود كما كان أبداً

549
00:41:49,133 --> 00:41:52,136
‫‫"قادم في خريف 2019"

550
00:41:52,265 --> 00:41:55,097
‫‫"أزمة في أراضي لا نهائية"

