﻿1
00:00:04,519 --> 00:00:07,996
‫قل لي إنها لا تبدو مشابهة تماما
‫أظن أن مفتعل حرائق واحدا أشعل الحريقين

2
00:00:08,126 --> 00:00:12,340
‫كان للاثنين المقاول عينه
‫(جيمي كونراد) ولديه كذلك سجل اعتقال

3
00:00:12,469 --> 00:00:15,859
‫بوسعنا الاحتفال بعد نيلنا من هذا الرجل

4
00:00:15,989 --> 00:00:19,768
‫إن رأت (كيد) النظرة التي ترمقك بها
‫ستتعرض (سيغر) للضرب بالمبرح

5
00:00:19,855 --> 00:00:21,246
‫ماذا تقصد؟

6
00:00:21,377 --> 00:00:23,766
‫- مشاعل حرّاقة، مسدسات مضيئة
‫- مركز مفتعلي الحرائق

7
00:00:23,897 --> 00:00:25,765
‫كان هذا الرجل يحول الجدران إلى أوراق مشتعلة

8
00:00:33,933 --> 00:00:37,191
‫لا تقم بأية حركة مفاجئة
‫إلا إن أردت رؤية ألعاب نارية

9
00:00:37,322 --> 00:00:40,145
‫أين ستذهب؟
‫يوجد عشرات الشرطيين في الأعلى

10
00:00:40,709 --> 00:00:42,795
‫قلت لك ألا تتحرك

11
00:00:42,926 --> 00:00:45,967
‫ضع الشعلة المضيئة جانبا
‫ولنرحل من هنا

12
00:01:16,249 --> 00:01:17,944
‫(كونراد) أطلق صياحا

13
00:01:19,594 --> 00:01:22,288
‫- (كونراد)
‫- ساعدني

14
00:01:39,319 --> 00:01:41,144
‫لازم مكانك وإلا زدت الأمور سوءا

15
00:01:42,229 --> 00:01:45,880
‫حين أقول لك ذلك
‫أريدك أن تبعد ساقك عن الرف، أتسمعني؟

16
00:01:47,487 --> 00:01:48,878
‫افعل ذلك

17
00:01:51,745 --> 00:01:53,135
‫هيا

18
00:01:58,870 --> 00:02:00,564
‫ما الخطب؟

19
00:02:01,781 --> 00:02:03,475
‫السلالم، نحن عالقان

20
00:02:14,301 --> 00:02:15,867
‫ماذا نفعل؟

21
00:02:17,169 --> 00:02:19,906
‫حسنا سنركض هاربين
‫ولنأمل ألا تعرضنا كلانا للقتل

22
00:02:20,514 --> 00:02:22,731
‫- لا، لا، لا
‫- جاهز؟ حين أعد إلى ثلاثة

23
00:02:22,861 --> 00:02:24,903
‫واحد، اثنان...

24
00:02:26,250 --> 00:02:27,770
‫(سيفرايد)

25
00:02:41,977 --> 00:02:44,975
‫لماذا؟ لماذا عدت؟

26
00:02:47,016 --> 00:02:50,796
‫- أنا رجل إطفاء
‫- حسنا لنذهب

27
00:03:09,045 --> 00:03:10,956
‫لديك بعض الرفقة

28
00:03:16,516 --> 00:03:18,255
‫أثرت فيّ الذعر الشديد

29
00:03:19,254 --> 00:03:20,904
‫سأدعكما على انفراد

30
00:03:28,941 --> 00:03:31,026
‫حسنا اسمعوا

31
00:03:31,114 --> 00:03:33,635
‫أعلم أنه لديكم جميعا أسئلة
‫بشأن الملازم (سيفرايد)

32
00:03:33,765 --> 00:03:36,068
‫لكن حاليا ليست لدي أية إجابات

33
00:03:36,198 --> 00:03:39,760
‫لذا لنركز على المناوبة التي لدينا، حسنا؟

34
00:03:40,369 --> 00:03:43,192
‫حسنا، لديّ إعلان وحيد اليوم

35
00:03:43,626 --> 00:03:49,667
‫هذا الصباح، تلقيت اتصالًا من المقر الرئيسي
‫سيعيدون تقييم معطيات نشر العناصر

36
00:03:49,795 --> 00:03:55,967
‫نتيجة لذلك، قرروا وسط حكمتهم اللامتناهية
‫القيام بتعديل طفيف لحدود عملياتنا

37
00:03:57,313 --> 00:04:01,309
‫بدءا من اليوم، سيكون هناك
‫تداخل في تلبية النداءات

38
00:04:01,440 --> 00:04:03,960
‫مع رجال ونساء مركز الإطفاء 20

39
00:04:04,916 --> 00:04:06,306
‫تبا

40
00:04:06,827 --> 00:04:08,869
‫مركز الإطفاء الرئيسي في (سان تايمز)

41
00:04:08,999 --> 00:04:11,476
‫جميعهم حفنة من محبي العظمة

42
00:04:11,607 --> 00:04:13,518
‫رأيك مأخوذ بعين الاعتبار

43
00:04:14,778 --> 00:04:16,124
‫- (كيد)
‫- مرحبا

44
00:04:16,255 --> 00:04:18,036
‫ما وضع (سيفرايد)؟

45
00:04:18,167 --> 00:04:22,250
‫إنه مصاب بتنشق طفيف للدخان
‫لا جراح خطيرة

46
00:04:22,380 --> 00:04:27,116
‫أعطي الإذن لمتابعة عمله
‫أقصد في مركز التحقيق في الحرائق

47
00:04:27,856 --> 00:04:29,463
‫شكرا على المعلومات

48
00:04:29,593 --> 00:04:31,765
‫هذا كل شيء في الوقت الحالي
‫بوسعكم الانصراف

49
00:04:37,413 --> 00:04:38,802
‫ما كان ذلك؟

50
00:04:39,238 --> 00:04:42,018
‫حين ذكر الرئيس المركز 20
‫أصبت بإجفال تام

51
00:04:42,757 --> 00:04:45,799
‫ماذا تقصد؟
‫أبديت ردة الفعل عينها كالآخرين

52
00:04:46,537 --> 00:04:48,710
‫بل كانت مختلفة، مأساوية

53
00:04:50,056 --> 00:04:56,877
‫حسنا إذا المسعفة هناك هي الأسوأ على الإطلاق

54
00:04:57,658 --> 00:05:00,136
‫خضنا تدريب المسعفين معا في الأكاديمية

55
00:05:00,266 --> 00:05:02,395
‫كان سلوكها سيئا
‫تنافسيا إلى حد هائل

56
00:05:02,526 --> 00:05:04,870
‫كانت تبحث دوما عن فرصة للعراك

57
00:05:04,957 --> 00:05:07,000
‫حاولت الاتفاق معها لكن في النهاية...

58
00:05:07,130 --> 00:05:11,127
‫كنت لأحجز نفسي في حجرة الدخان
‫في الأكاديمية فقط للحفاظ على مسافة بيننا

59
00:05:12,953 --> 00:05:15,602
‫بأية حال، لم تسمعا ذلك مني

60
00:05:22,163 --> 00:05:24,856
‫ها أنت، هل أنهيت الجردة؟

61
00:05:26,204 --> 00:05:30,982
‫- آسفة، انشغلت
‫- هيا سأساعدك

62
00:05:31,113 --> 00:05:33,589
‫كنت أفكر في الانتهاء سريعا
‫ثم نذهب ونتناول الشراب المثلج

63
00:05:34,153 --> 00:05:36,631
‫أجل، أجل حسنا، أجل

64
00:05:38,064 --> 00:05:41,106
‫"الشاحنة 81، العربة 51، الإسعاف 61"

65
00:05:41,236 --> 00:05:44,538
‫"حادث سيارة، 3750، جادة (ميلووكي)"

66
00:05:47,014 --> 00:05:49,317
‫متسابقون في الشارع
‫في وضح النهار

67
00:05:49,448 --> 00:05:52,706
‫أتخالهم قد يتحلون بالعقلانية الكافية
‫للتشتت بعد الحادث؟

68
00:05:52,834 --> 00:05:55,486
‫العقلانية ليست من سماتهم

69
00:05:57,224 --> 00:05:59,092
‫لكن أترى إطارات عجلة (فايبر) تلك؟

70
00:05:59,222 --> 00:06:01,916
‫(غالو) طوّق المكان
‫وانتظر أوامري

71
00:06:02,047 --> 00:06:04,002
‫- حاضر أيها النقيب
‫- أنتما تفقدا شاحنة البريد

72
00:06:04,132 --> 00:06:07,607
‫- تلقيتك
‫- (هيرمن) صوّب المطفأة إلى هذا الحريق

73
00:06:07,738 --> 00:06:09,518
‫تلقيتك

74
00:06:09,605 --> 00:06:11,822
‫- لا تقلقي سيدتي، سنخرجك
‫- اصمدي

75
00:06:11,952 --> 00:06:14,993
‫عليك أن تبتعد، عليك أن ترحل من هنا

76
00:06:17,078 --> 00:06:19,294
‫أيمكنك سماعي؟

77
00:06:19,686 --> 00:06:21,597
‫- عليك أن تخرجني من هنا
‫- نعمل على ذلك

78
00:06:21,728 --> 00:06:25,942
‫لا، لا، لا
‫يا رجل لا تفهم، عليك إخراجي فورا من هنا

79
00:06:30,721 --> 00:06:32,458
‫(غالو) لدينا وضع حرج!

80
00:06:32,589 --> 00:06:34,588
‫- اجلب لي الكلابات
‫- أنا آتٍ

81
00:06:34,718 --> 00:06:37,629
‫لدينا زجاجة من أكسيد النتروجين
‫على وشك الانفجار في أية لحظة

82
00:06:37,716 --> 00:06:40,930
‫(أرتيز) اجلب خرطوم مياه
‫وصوبه عليها

83
00:06:48,838 --> 00:06:50,880
‫سيدتي، أتسمعينني؟

84
00:07:00,395 --> 00:07:02,958
‫اضرب، اضرب، اضرب

85
00:07:13,603 --> 00:07:19,207
‫(كايسي) هذا النتروجين على وشك الانفجار

86
00:07:19,337 --> 00:07:20,771
‫أجل نكاد ننتهي

87
00:07:20,902 --> 00:07:22,507
‫(غالو) استعد لخلعه والركض
‫حين أشير بذلك

88
00:07:22,595 --> 00:07:24,247
‫أجل، جاهز أيها النقيب

89
00:07:29,894 --> 00:07:32,067
‫تراجعوا واحتموا

90
00:07:32,850 --> 00:07:34,196
‫إلى الرصيف

91
00:07:35,586 --> 00:07:38,844
‫- انتهى الوقت
‫- (غالو) الآن

92
00:07:51,103 --> 00:07:52,756
‫- هيا، انهض
‫- أنتم الثلاثة بخير؟

93
00:07:52,886 --> 00:07:54,319
‫أجل أنا بخير

94
00:07:54,450 --> 00:07:57,275
‫(غالو) على مهلك
‫ستصل فتاتاي، وتعتنيان بك

95
00:07:57,360 --> 00:07:59,099
‫- شكرا
‫- مباشرة من هنا

96
00:07:59,229 --> 00:08:02,704
‫كانت عملية إنقاذ مذهلة أيها النقيب
‫(غريغ ديلايني)، نقيب العربة في المركز 20

97
00:08:02,835 --> 00:08:07,571
‫- (مات كايسي) شكرا على المساعدة
‫- ماذا تتوقع؟ هذا اختصاصنا

98
00:08:10,612 --> 00:08:14,262
‫هي واعية، بالكاد تتنفس
‫ضربة قوية على الفك

99
00:08:14,392 --> 00:08:15,782
‫- تلقيتك
‫- أجل

100
00:08:15,912 --> 00:08:17,825
‫- سنهتم بها
‫- تمسكينها؟

101
00:08:19,518 --> 00:08:21,691
‫لديها كدمات كثيرة على الفم
‫ولا يمكننا إدخال أنبوب تنفس عبر الفم

102
00:08:21,821 --> 00:08:23,515
‫- لنفعل ذلك بالأنف والرغامى
‫- بوسعي فعل ذلك

103
00:08:23,646 --> 00:08:25,166
‫- لا بأس، سأهتم بالأمر
‫- حسنا

104
00:08:25,297 --> 00:08:28,425
‫- لكن ما أقوله هو أنه لدي خبرة في الجراحة
‫- (فوستر) أدرك ما أفعله

105
00:08:29,467 --> 00:08:32,074
‫- بدون دعم من الألياف البصرية...
‫- أرجوك أعطيني الحقيبة وحسب

106
00:08:42,283 --> 00:08:43,979
‫تنفسي

107
00:08:44,109 --> 00:08:48,976
‫ها أنت، حسنا استمعي

108
00:08:57,273 --> 00:08:58,663
‫دخلت

109
00:08:58,795 --> 00:09:00,532
‫حسنا ساعديني
‫في تثبيت الأنبوب ولننقلها إلى (ميد)

110
00:09:06,614 --> 00:09:08,395
‫مهلًا ماذا تفعل؟

111
00:09:10,524 --> 00:09:13,044
‫هذا بديهي، (غالو)
‫لا أعلم إن قال لك أحد ذلك

112
00:09:13,175 --> 00:09:16,997
‫لكن لا يمكنك نزع ضحية بقوة
‫كأنها دمية تمرين ووضع طوق لها بعد ذلك

113
00:09:17,129 --> 00:09:18,519
‫حسنا انتظري، لم تري ما حصل

114
00:09:18,649 --> 00:09:21,082
‫- كان هناك حاوية من أكسيد النتروجين...
‫- أعدي الـ(فنتانيل) كمسكن

115
00:09:21,212 --> 00:09:22,820
‫بينما أتفقد إشاراته الحيوية

116
00:09:24,731 --> 00:09:29,902
‫عذرا، أتريد الإفصاح عن مكنونات صدرك الآن
‫أو يمكنني البدء بمعالجة مريضي؟

117
00:09:33,333 --> 00:09:37,721
‫- لم تكن ما كنت أتوقعه
‫- حقا؟ ماذا كنت تتوقع؟

118
00:09:37,851 --> 00:09:42,674
‫لا أعلم، شخص مخيف أكثر؟
‫تبدو رائعة، وذكية وظريفة

119
00:09:42,804 --> 00:09:45,542
‫يا رجل، ليست ظريفة

120
00:09:46,672 --> 00:09:49,495
‫(غالو) أنا مثلي لكنني لست أعمى

121
00:09:51,407 --> 00:09:53,884
‫- أنت معجب بها؟
‫- حسنا أنت مجنون

122
00:09:54,014 --> 00:09:56,968
‫أنت معجب بها فعلًا، أرى ذلك
‫شعلة صغيرة مباشرة فوق قلبك

123
00:09:57,099 --> 00:10:00,574
‫- سأضع هذه في الشاحنة
‫- أجل، أجل، أراك

124
00:10:00,704 --> 00:10:02,660
‫بوسعك الهرب لكنك لا تستطيع الاختباء

125
00:10:04,007 --> 00:10:05,397
‫يا إلهي

126
00:10:07,743 --> 00:10:09,481
‫انظر إلى كل هذه الخردة

127
00:10:10,089 --> 00:10:14,564
‫ما يعتبره أحدهم خردة
‫هي أفكار شخص آخر مدونة على الورق

128
00:10:15,781 --> 00:10:22,297
‫(ماوش) هذا إعلان في (كاش فور غولد)
‫ما عاد الناس الطبيعيون يستعملون مكتب البريد

129
00:10:23,992 --> 00:10:29,249
‫أعلم أنه يصعب تخيل ذلك
‫مع بريدك الالكتروني و(فيسبوك) و(ماي سبايس)

130
00:10:29,379 --> 00:10:36,026
‫لكن هناك شيء يميز الكلمة المكتوبة
‫لا يمكن نسخها بالإلكترون

131
00:10:38,286 --> 00:10:39,676
‫أنت محق

132
00:10:40,718 --> 00:10:42,195
‫لا يسعني تخيل ذلك

133
00:10:45,123 --> 00:10:48,425
‫سأقر لك بذلك أيها الملازم
‫لديك نزعة إلى الأعمال البطولية

134
00:10:48,990 --> 00:10:54,595
‫تجاوزت بالكامل نداء الواجب لاعتقال مفتعل
‫حرائق محترف بينما تحرر رجلًا بريئا

135
00:10:54,986 --> 00:10:57,115
‫أفعل فقط ما أوكل إلي من عمل

136
00:10:57,723 --> 00:11:02,980
‫وأثناء ذلك، خالفت... لنر
‫1، 2، سأختصر بالقول ألف أمر قائم

137
00:11:03,502 --> 00:11:07,064
‫تجاوزت مدة عملك لوقت إضافي
‫طوال عام وكدت تعرض نفسك للقتل

138
00:11:07,759 --> 00:11:10,757
‫- لإقفال قضية كانت مقفلة أصلًا
‫- أيها النقيب

139
00:11:10,887 --> 00:11:16,404
‫(سيفرايد) أنت من أبرز المحققين الموهوبين
‫الذين قابلتهم يوما وأنت مطرود

140
00:11:17,359 --> 00:11:20,403
‫- سيدي أنا...
‫- أقله هذا ما أنوي قوله للمفوض

141
00:11:20,489 --> 00:11:26,267
‫حين أكلمه بعد ظهر اليوم
‫سأطلب إعادة نقلك إلى الفرقة 3 بأسرع وقت ممكن

142
00:11:26,963 --> 00:11:29,744
‫من شأن ذلك حلّك من أية واجبات
‫لديك إزاء الرجل

143
00:11:29,872 --> 00:11:33,001
‫- أقدر لك ذلك
‫- ليس بقدري

144
00:11:33,784 --> 00:11:37,694
‫شكرا مجددا
‫والآن عد إلى المركز 51 وقم بما تبرع به

145
00:11:46,297 --> 00:11:50,771
‫- إذا ما النتيجة؟
‫- إعادة نقلي إلى المركز 51

146
00:11:51,769 --> 00:11:55,420
‫حسنا حصلت على مهلتك
‫لن أنكر أنني سأفتقد المساعدة

147
00:11:55,551 --> 00:11:58,244
‫ما دمت هنا
‫مكتب التحقيق في الحرائق في أيد أمينة

148
00:11:58,374 --> 00:12:00,677
‫شكرا (كيلي)
‫يعني لي ذلك الكثير

149
00:12:04,326 --> 00:12:05,890
‫أراك لاحقا

150
00:12:07,933 --> 00:12:11,842
‫مهلًا لا تتصرف كالغرباء

151
00:12:12,407 --> 00:12:16,057
‫لمجرد أنك عدت إلى الفرقة
‫لا يعني أنني لن أحتاج إلى مساعدة من حين لآخر

152
00:12:16,535 --> 00:12:19,837
‫إضافة إلى ذلك، ستفتقدنا

153
00:12:21,749 --> 00:12:26,353
‫كما أنك تبدو لي شابا
‫يواجه صعوبة في البقاء مرتبطا بأمر واحد

154
00:12:29,222 --> 00:12:30,568
‫معك رقمي

155
00:12:42,820 --> 00:12:45,122
‫(كايسي)، الكلابات ناقصة

156
00:12:46,295 --> 00:12:51,900
‫أنا واثق أنني أعدتها

157
00:12:53,985 --> 00:12:57,504
‫ربما قام عناصر المركز 20
‫بتحميلها مع أغراضهم بالخطأ

158
00:12:58,374 --> 00:13:02,066
‫- سأجري اتصالًا بهم
‫- لا بأس

159
00:13:07,105 --> 00:13:10,147
‫- ما هذا؟
‫- أعيد ترتيب المكان

160
00:13:10,277 --> 00:13:12,363
‫- تبدو إعادة ترتيب مفرطة
‫- أجل

161
00:13:12,493 --> 00:13:15,144
‫أحتمل هذا النظام القديم الطراز
‫منذ وقت طويل جدا

162
00:13:15,230 --> 00:13:17,707
‫إن قام الطبيب المناوب المسؤول عني
‫في (لايكشور) برؤية المركز 61

163
00:13:17,837 --> 00:13:19,228
‫سيصاب بنوبة

164
00:13:20,097 --> 00:13:24,701
‫تكلمت مع (ميد)
‫وقالوا إن عاملة البريد تتعافى جيدا

165
00:13:26,613 --> 00:13:31,175
‫- أعلم أنك كنت قلقة بشأن الأنبوب
‫- لم أقل إنني كنت قلقة

166
00:13:31,870 --> 00:13:33,565
‫قلت إنني أملك خبرة أكثر وحسب

167
00:13:37,606 --> 00:13:40,126
‫- أين وضعت (ناركان)؟
‫- في الرف الأعلى

168
00:13:40,211 --> 00:13:44,382
‫- مع الأدوية المؤمنة حيث يجدر به أن يكون
‫- لا (فوستر)، لن ينجح ذلك

169
00:13:45,078 --> 00:13:47,120
‫- لماذا؟
‫- إن تناول أحد جرعة زائدة

170
00:13:47,251 --> 00:13:49,467
‫لا وقت لدينا
‫للعبث مع خزائن مقفلة

171
00:13:50,335 --> 00:13:54,592
‫وإن أردنا تغيير أي شيء
‫علينا إبلاغ المناوبات الأخرى به أولًا

172
00:13:56,722 --> 00:13:59,676
‫أتمانعين إعادة الأغراض
‫كما كانت عليه من فضلك؟

173
00:14:00,414 --> 00:14:01,805
‫حسنا

174
00:14:07,321 --> 00:14:08,887
‫هل من شيء آخر أيتها الرئيسة؟

175
00:14:10,321 --> 00:14:13,014
‫لا، هذا كل شيء، شكرا

176
00:14:37,170 --> 00:14:39,038
‫هل يحصل شيء؟

177
00:14:39,168 --> 00:14:45,338
‫اسمعي، أحيانا تؤثر القيادة
‫في عقول الناس، هذا كل ما سأقوله

178
00:15:01,283 --> 00:15:04,454
‫- مرحبا
‫- ما هذا؟

179
00:15:05,540 --> 00:15:10,102
‫لا بد أنها التصقت بجزمتي
‫بينما كنا ننظف شاحنة البريد

180
00:15:15,663 --> 00:15:18,965
‫ما هذه الأحرف؟
‫(إف إم إيتش)، (تي إم إل)

181
00:15:19,791 --> 00:15:22,527
‫(تي إم إل)، هل هي شفرة ما؟

182
00:15:26,308 --> 00:15:30,696
‫"الشاحنة 81، إعانة الشرطة
‫8617 (ساوث وولكوت)"

183
00:15:39,515 --> 00:15:42,208
‫- ماذا حصل هنا؟
‫- آسف بشأن النداء، لا حريق

184
00:15:42,339 --> 00:15:43,904
‫لكننا بحاجة إلى قاطعات أرتجة

185
00:15:44,034 --> 00:15:46,553
‫- (كيد)؟ قاطعات أرتجة
‫- تلقيتك أيها النقيب

186
00:15:46,684 --> 00:15:48,248
‫- هل هذه عملية سطو؟
‫- أجل

187
00:15:48,379 --> 00:15:50,160
‫وصلت مجموعة من الخرقى
‫في سيارة قوية

188
00:15:50,290 --> 00:15:54,157
‫أفقدوا العجوز وعيه
‫حطموا الصراف الآلي بأداة كهربائية

189
00:15:54,287 --> 00:15:58,153
‫لا أعلم ما استعملوه
‫ستلزمهم (ميكيتا) لكسر ذلك الشيء

190
00:15:58,284 --> 00:16:00,239
‫أو أداة إنقاذ مثل كلابنا

191
00:16:01,934 --> 00:16:03,671
‫- أتريد إلقاء نظرة؟
‫- أجل

192
00:16:05,627 --> 00:16:08,233
‫حاول أن تسترخي
‫سنحررك بعد قليل

193
00:16:08,624 --> 00:16:10,014
‫- أمسكته؟
‫- أجل

194
00:16:10,145 --> 00:16:11,927
‫لم يسبق لي أن رأيت ذلك

195
00:16:20,399 --> 00:16:26,524
‫- هل هذه الأداة التي تتكلم عنها؟
‫- هذه هي

196
00:16:27,654 --> 00:16:31,520
‫- أفترض أنك لا تعرف صديقنا هنا؟
‫- لم يسبق لي أن رأيته

197
00:16:32,216 --> 00:16:35,301
‫لكن لا بد أنه أتى إلى موقع الحادث
‫هناك رأينا الكلابات آخر مرة

198
00:16:35,386 --> 00:16:38,385
‫ما تقييمك؟
‫من حيث استعادة أداتنا؟

199
00:16:40,340 --> 00:16:42,165
‫- لا شيء
‫- أرجو المعذرة؟

200
00:16:43,034 --> 00:16:46,466
‫لا أقصد التقليل من احترامكم
‫لكن للمركز أولويات أكبر بكثير

201
00:16:47,117 --> 00:16:50,375
‫أعلم أنكم تنجزون عملًا هاما
‫وتحتاجون إلى أداتكم...

202
00:16:50,507 --> 00:16:52,461
‫كان بالإمكان أن يموت شخص ما

203
00:16:52,592 --> 00:16:54,373
‫لو استدعينا توا إلى حادث آخر ووجدنا شخصا...

204
00:16:54,503 --> 00:16:57,632
‫أفهمك، أفهمك، أنا بجانبكم

205
00:16:57,762 --> 00:17:01,453
‫لكنني أذكر الأمور كما هي
‫أولئك الأشخاص ليسوا عقولًا مدبرة للجرائم

206
00:17:01,541 --> 00:17:06,667
‫في النهاية، سيعتدون بنفسهم
‫وسنقبض عليهم وسنعيد إليكم ملكيتكم

207
00:17:07,059 --> 00:17:09,579
‫- نقدر لك تدوين التقرير
‫- بالطبع

208
00:17:10,274 --> 00:17:11,664
‫تابع العمل الجهيد

209
00:17:15,967 --> 00:17:21,309
‫ضربوا رجلًا عجوزا
‫كبلوه بسلاسل بمسند دراجة ككلب

210
00:17:22,873 --> 00:17:25,785
‫- هل تقدمت بطلب حصول على أداة جديدة بديلة؟
‫- أجل

211
00:17:25,915 --> 00:17:28,261
‫الكلابات العالية الجودة
‫ثمنها 10 آلاف الواحدة

212
00:17:28,391 --> 00:17:32,996
‫أفضل ما بوسع المركز توفيره لنا الآن
‫هو أداة مقترضة قديمة خارج الخدمة بمحرك متلف

213
00:17:33,126 --> 00:17:34,951
‫حتى تلك ستستغرق بضعة أيام
‫لتجاوز مرحلة المعاملات

214
00:17:35,082 --> 00:17:39,731
‫سأحاول الضغط لتسريع الأمر
‫لكن في غضون ذلك، ابق متيقظا

215
00:17:43,946 --> 00:17:47,682
‫لا أقول إن (فيوليت) ليست ذكية
‫حسنا هي حادة الذكاء وبارعة جدا في عملها

216
00:17:47,812 --> 00:17:51,331
‫وأجل، لديها دوما مجموعة من الشبان
‫المحيطين بها ولا فرصة لهم معها على الإطلاق

217
00:17:51,461 --> 00:17:55,675
‫لكن ذلك...
‫لا تعرفانها مثلي، حسنا؟

218
00:17:57,283 --> 00:17:59,846
‫- حسنا اشرح الأمر
‫- كانت دوما تمدد عضلاتها في الصف

219
00:17:59,976 --> 00:18:04,974
‫تحاول التفوق علي
‫تتطفل على فسحتي، تبتسم كأنه بمثابة تحد

220
00:18:05,059 --> 00:18:06,885
‫- أترى ما أقصده؟
‫- حتما

221
00:18:08,058 --> 00:18:10,491
‫- ماذا؟
‫- يا رجل، أنت غارق في مشاعرك

222
00:18:10,621 --> 00:18:14,618
‫لا، لا تفهمان ما أقوله
‫هي الشيطان

223
00:18:14,748 --> 00:18:17,312
‫- من الشيطان؟
‫- لا أحد

224
00:18:18,745 --> 00:18:20,136
‫ماذا قالت الشرطة؟

225
00:18:21,222 --> 00:18:24,002
‫أكدوا ما خلناه، كان لديهم أشرطة مراقبة

226
00:18:24,133 --> 00:18:26,609
‫قالوا ألا ننتظر مترقبين
‫استعادة أداتنا

227
00:18:27,217 --> 00:18:31,910
‫تبا، آسف أيها النقيب
‫أشعر أنني المسؤول عن ذلك

228
00:18:32,040 --> 00:18:36,950
‫لست كذلك، أنجزت عملك
‫استرح قليلًا، أراك في المناوبة التالية

229
00:18:39,252 --> 00:18:43,814
‫قلت إنهم أروك صورة؟
‫ربما هناك أمر آخر بوسعنا محاولته

230
00:18:43,944 --> 00:18:48,724
‫الرجل الذي أخذ الأداة هو على الأرجح
‫مع المتسابقين في موقع الحدث، صحيح؟

231
00:18:49,418 --> 00:18:50,809
‫- هذا هو الافتراض
‫- حسنا

232
00:18:50,937 --> 00:18:54,024
‫لن أسمي أحدا لكن لدي بعض الأصدقاء
‫العاملين في مجال السيارات المعدلة

233
00:18:54,110 --> 00:18:57,194
‫ربما يعرفون المتجر
‫الذي يجري تعديلات للسباقات

234
00:18:57,281 --> 00:18:59,541
‫بوسعنا أن نطرح الأسئلة
‫فنرى إن كان أحد يعرف شيئا

235
00:19:08,622 --> 00:19:10,968
‫- التالي
‫- أجل

236
00:19:11,098 --> 00:19:16,789
‫كنت أتساءل إن أمكنك مساعدتي أنا
‫زميل في الخدمة العامة أعمل في مركز الإطفاء 51

237
00:19:18,875 --> 00:19:23,480
‫بأية حال، كنا في موقع حادث أمس
‫لإحدى زملائك

238
00:19:23,611 --> 00:19:30,041
‫ويبدو أنني قد أعدت هذه إلى المركز معي
‫بغير قصد على كعب جزمتي

239
00:19:30,171 --> 00:19:34,647
‫سيدي، لا يمكنني قبول هذا البند منك
‫بدون عنوان أو إرسال ملائم بالبريد

240
00:19:34,732 --> 00:19:38,686
‫حسنا لكن انظري إلى هنا
‫سبق أن دفع أحد ثمن الإرسال بالبريد

241
00:19:38,818 --> 00:19:40,599
‫ما من عنوان على هذا الغرض

242
00:19:40,729 --> 00:19:43,553
‫لكن أليس لديكم مكتب ما
‫للرسائل الميتة؟

243
00:19:43,683 --> 00:19:46,855
‫إنه محصور بالأغراض
‫التي أدرجت أصلًا ضمن نظام البريد

244
00:19:46,985 --> 00:19:52,893
‫لا يمكنني قبول هذا الغرض
‫منك بدون عنوان وإرسال ملائم بالبريد سيدي

245
00:19:53,936 --> 00:19:57,672
‫حسنا، أتعلمين ما المشكلة هنا؟

246
00:19:57,802 --> 00:20:01,148
‫أن غرضك لا يملك عنوانا
‫أو إرسالًا ملائما بالبريد؟

247
00:20:01,279 --> 00:20:09,272
‫لا، لا، المشكلة هي قلة احترام مزمنة
‫للرسائل المكتوبة

248
00:20:09,402 --> 00:20:13,617
‫نبذل للعهد المقدس الذي قطعته

249
00:20:13,747 --> 00:20:19,960
‫بأنه لا الثلج، لا المطر، لا ظلام الليل
‫سيردعك من... أيا كان

250
00:20:22,827 --> 00:20:24,218
‫التالي

251
00:20:29,649 --> 00:20:32,255
‫اسم المالك هو (كول)
‫هذا كل ما أعرفه

252
00:20:32,907 --> 00:20:38,686
‫- مهلًا، إنها مميزة، أليس كذلك؟
‫- لا أعلم، إنها سريعة جدا، جد...

253
00:20:38,816 --> 00:20:41,988
‫أرجو المعذرة
‫لا نسمح بالدخول فجأة للتفرج

254
00:20:42,118 --> 00:20:44,160
‫نقبل المواعيد فقط
‫بإحالة من زبائن سابقين بشكل حصري

255
00:20:44,290 --> 00:20:45,636
‫لسنا زبائن

256
00:20:46,550 --> 00:20:50,330
‫لا أعلم إن سمعت بشأن ذلك الحادث
‫في (ميلووكي) ذلك اليوم

257
00:20:50,460 --> 00:20:52,545
‫أو تعرض صراف آلي للسرقة في ناصية الشارع

258
00:20:53,284 --> 00:20:58,063
‫أصلح السيارات، إن كان لديك سؤال
‫عن جهاز التعليق، ربما بوسعي مساعدتك

259
00:20:58,149 --> 00:20:59,714
‫ماذا عن زبون؟

260
00:21:03,361 --> 00:21:05,970
‫- هل أنت شرطي؟
‫- رجل إطفاء

261
00:21:09,618 --> 00:21:12,530
‫أرى أنه لديك الكثير من الأستيلين المخزن
‫بشكل غير لائق

262
00:21:12,965 --> 00:21:15,875
‫ربما يجدر بي الاتصال بالمقر الرئيسي
‫لاستدعاء مدقق إلى هنا، بأسرع وقت ممكمن

263
00:21:16,005 --> 00:21:17,396
‫أجل

264
00:21:22,740 --> 00:21:25,477
‫صاحب الأوشام على وجهه
‫هل سبق له أن أجرى أعمال تعديل هنا؟

265
00:21:35,253 --> 00:21:38,555
‫أعرف تلك الشاحنة
‫رأيته في موقع الحادث أمس

266
00:21:38,685 --> 00:21:43,551
‫- ألديك اسم؟ عنوان؟ رخصة؟
‫- أيبدو لك أنني أحتفظ بسجلات؟

267
00:21:43,985 --> 00:21:45,636
‫أعمال بالنقد يا صديقي

268
00:21:48,070 --> 00:21:51,414
‫أتى إلى هنا بضع مرات
‫لتخفيض النوابض، نوافذ ملونة

269
00:21:51,545 --> 00:21:52,935
‫أكثر من ذلك؟

270
00:21:53,847 --> 00:21:56,932
‫أمضيت الكثير من الساعات
‫أخرج زبائنك من الحطام المشتعل

271
00:21:57,063 --> 00:21:58,625
‫اسمع، أجري التعديلات وحسب

272
00:21:58,713 --> 00:22:01,234
‫ما يفعله أولئك الأولاد بها
‫هو من شأنهم

273
00:22:02,450 --> 00:22:04,405
‫استمر في تكرار ذلك على نفسك

274
00:22:12,181 --> 00:22:14,267
‫لا أصدق ذلك، ماذا قلت لك؟

275
00:22:14,397 --> 00:22:16,700
‫يحبون التعظيم، كل واحد منهم

276
00:22:16,831 --> 00:22:20,697
‫- (هيرمن)، لا يختارون غلاف الصحيفة اليومية
‫- لا تخدع نفسك

277
00:22:20,827 --> 00:22:24,347
‫أراهن أنه لديهم مراسلون
‫بأسماء مسجلة على زر الاتصال السريع

278
00:22:24,477 --> 00:22:28,300
‫لا يهمني أمر الصحافة
‫لكنه كان حادثنا

279
00:22:28,431 --> 00:22:31,907
‫وعدم تسجيلنا منطقتنا
‫يشكل سابقة سيئة

280
00:22:31,993 --> 00:22:34,948
‫- أيها السيدان
‫- انظروا من هنا

281
00:22:35,078 --> 00:22:39,249
‫أمراء العربة 20
‫يتسكعون هنا في حانة (مولي)؟

282
00:22:39,335 --> 00:22:42,811
‫ارتأيت بما أننا نعمل معا
‫يجدر بنا احتساء الشراب معا

283
00:22:42,942 --> 00:22:46,591
‫مهلًا، ماذا؟
‫كنت أجهل ذلك

284
00:22:46,721 --> 00:22:51,284
‫صوروني من الجانب الجيد
‫أيها الرفاق، الجولة الأولى على حسابي

285
00:22:53,065 --> 00:22:57,017
‫- هاك أيها النقيب، لك فقط
‫- الأمر القائم 12

286
00:23:00,364 --> 00:23:03,404
‫بغية تفادي التعقيدات الطبية من إصابة في
‫العمود الفقري

287
00:23:03,535 --> 00:23:05,012
‫أي مريض يشير إلى إصابته
‫برضة في العنق

288
00:23:05,142 --> 00:23:09,445
‫- هذه هي الفتاة
‫- يستدعي الحصول على طوق حول العنق قبل النقل

289
00:23:09,530 --> 00:23:11,573
‫- هل حفظت ذلك؟
‫- ولم تحفظه؟

290
00:23:12,485 --> 00:23:16,828
‫- حسنا (فيوليت) أخضعيني لفحص سريع
‫- الأمر القائم 89

291
00:23:16,916 --> 00:23:19,480
‫المريض الذي يوحي سلوكه
‫بفقدان القدرة الإدراكية

292
00:23:19,610 --> 00:23:22,261
‫لا يمكنه قبول أو رفض الرعاية، هاك

293
00:23:22,391 --> 00:23:23,955
‫- (إس أو 41)
‫- بديهي

294
00:23:24,085 --> 00:23:26,909
‫يجب تفادي تلويث مسرح الجريمة أو الأدلة

295
00:23:27,039 --> 00:23:29,299
‫بربك، هذا حقا أفضل ما لديك؟

296
00:23:29,385 --> 00:23:31,992
‫أظنها طريقة المتفوقين في المغازلة؟

297
00:23:36,424 --> 00:23:39,596
‫مرحبا يا سيدة
‫ماذا تفعلين بمفردك؟

298
00:23:39,726 --> 00:23:44,288
‫كنت بحاجة إلى الخروج وبعد قدومي إلى هنا
‫أشعر بنفور من الاختلاط على ما أظن

299
00:23:44,897 --> 00:23:48,197
‫- أيتعلق الأمر بـ(فوستر)؟
‫- هل لاحظت ذلك أيضا؟

300
00:23:48,328 --> 00:23:54,194
‫لاحظت أنها كانت مغتاظة
‫بشأن أمر ما، هذا كل شيء

301
00:23:54,324 --> 00:23:57,755
‫بشكل مفاجئ، بدأت تتحدى سلطتي
‫كمسعفة مسؤولة

302
00:23:57,886 --> 00:24:02,449
‫وتتكلم عن خبرتها في كلية الطب
‫هذا مهين فعلًا

303
00:24:02,579 --> 00:24:05,533
‫أحاول أن أكون متفهمة
‫لكن لصبري حدود

304
00:24:06,620 --> 00:24:10,094
‫أيمكنك إخبارها بذلك؟ بشكل مباشر؟

305
00:24:15,092 --> 00:24:17,047
‫عليّ الذهاب
‫لا أرغب في فعل هذا الليلة

306
00:24:19,349 --> 00:24:21,564
‫عذرا، هل قاطعت شيئا؟

307
00:24:27,386 --> 00:24:32,904
‫(سيلفي)، (سيلفي) يا إلهي، إن كان
‫لديك ما تريدين قوله، قولي لي مباشرة

308
00:24:32,991 --> 00:24:35,989
‫هلا تكفين عن التصرف بهذا الشكل المخول

309
00:24:36,075 --> 00:24:41,115
‫تتصدين لي منذ الأمس لم يكن يحق لك
‫التشكيك في قدرتي الطبية في ذلك النداء

310
00:24:41,246 --> 00:24:43,374
‫أنا المسعفة المسؤولة
‫وكانت حياة المريضة في خطر

311
00:24:43,504 --> 00:24:45,503
‫لهذا السبب بالتحديد تكلمت

312
00:24:45,634 --> 00:24:48,805
‫أملك الخبرة وإقحام أنبوب
‫بالأنف والرغامى

313
00:24:48,936 --> 00:24:53,800
‫عملية خطيرة لكنها عملية أجريتها شخصيا
‫عشرات المرات في الميدان

314
00:24:53,888 --> 00:25:00,188
‫- حسنا، ما كان بوسعي معرفة ذلك
‫- (إميلي) ما كنت مضطرة إلى معرفة ذلك

315
00:25:00,318 --> 00:25:02,143
‫لم يكن القرار عائدا إليك

316
00:25:03,490 --> 00:25:09,790
‫ربما تخالين أن تعليمك يجعلك مسعفة أفضل مني
‫لكنني استحققت مركزي كمسعفة مسؤولة

317
00:25:09,920 --> 00:25:16,263
‫بعد أعوام من الخبرة في الميدان
‫اخترت هذه الحياة، لم تكن خطة بديلة

318
00:25:16,393 --> 00:25:18,132
‫لم تكن جائزة ترضية

319
00:25:19,869 --> 00:25:25,256
‫لذا إن كنت لا تحترمين ذلك الواقع
‫ربما عليك أن تطلبي الانتقال إلى مركز آخر

320
00:25:25,387 --> 00:25:27,907
‫لأنني بدأت أفقد صبري سريعا

321
00:25:38,204 --> 00:25:41,506
‫كان الأمر بشعا
‫كان استعراض واقع بشع

322
00:25:41,636 --> 00:25:46,371
‫ثم حين فقدت (بريت) أعصابها
‫أفسد الجو في (مولي) لما تبقى من الليلة

323
00:25:47,936 --> 00:25:49,674
‫أنا واثق أنهما ستحلان المشكلة

324
00:25:52,020 --> 00:25:58,059
‫رجلي الرقيق الوسيم
‫المعوّق عاطفيا

325
00:26:05,140 --> 00:26:06,921
‫"(وندي سيغر)، شكرا مجددا"

326
00:26:08,703 --> 00:26:10,049
‫تلقيت رسالة نصية

327
00:26:14,089 --> 00:26:18,259
‫- لمَ الشكر؟
‫- كان لـ(سيغر) بعض الأسئلة

328
00:26:18,347 --> 00:26:20,694
‫بعض القضايا التي لم يتسن لنا الوقت لإقفالها

329
00:26:20,824 --> 00:26:25,908
‫إذا ستبقى (سيغر) هذه
‫قربك لبعض الوقت؟

330
00:26:27,167 --> 00:26:28,818
‫ربما، إن كانت بحاجة إلى مساعدة

331
00:26:32,120 --> 00:26:37,028
‫- إنه مجرد عمل، أقسم لك
‫- حتما أفهم ذلك

332
00:26:47,455 --> 00:26:48,803
‫ماذا تفعل؟

333
00:26:49,499 --> 00:26:53,887
‫أرى إن أمكنني فهم هذا الرمز
‫أكتشف لمن هذه الرسالة

334
00:26:55,494 --> 00:26:57,015
‫لم يحالفك الحظ في مركز البريد؟

335
00:26:57,883 --> 00:27:02,880
‫- تقصد النصب الحي لنهاية الخدمة العامة؟
‫- عذرا على سؤالي

336
00:27:07,528 --> 00:27:10,614
‫كان أبي يسافر بداعي العمل

337
00:27:11,525 --> 00:27:14,653
‫وكانت الاتصالات عن مسافات بعيدة مكلفة آنذاك

338
00:27:14,785 --> 00:27:21,388
‫لكن كانت لدينا هذه ما زلت أذكر
‫كيف كان يكتب أحرف الراء

339
00:27:22,257 --> 00:27:28,122
‫نوع الحبر الذي كان يستعمله
‫حتى رائحة سجائره على الصفحة

340
00:27:29,164 --> 00:27:30,860
‫كأنه كان معي في الغرفة

341
00:27:33,076 --> 00:27:38,853
‫هذه... تمثل الأمر عينه
‫بالنسبة إلى شخص ما

342
00:27:40,633 --> 00:27:41,982
‫هل لي برؤيتها؟

343
00:27:49,020 --> 00:27:50,410
‫حسنا

344
00:27:55,059 --> 00:27:56,928
‫لمَ لم أفكر في ذلك؟

345
00:28:02,705 --> 00:28:06,094
‫والآن، أقله تعلم المكان الذي تنتمي إليه

346
00:28:16,261 --> 00:28:19,737
‫- ها هو
‫- عودة الملك

347
00:28:19,867 --> 00:28:21,995
‫- أجل
‫- رائع

348
00:28:25,428 --> 00:28:27,471
‫- عذرا هل أعرفك؟
‫- حسنا كف عن ذلك

349
00:28:28,729 --> 00:28:32,640
‫لأجل ذلك وحسب
‫لنبدأ اليوم بإعداد تمرين (دنفر)

350
00:28:32,769 --> 00:28:35,334
‫أريد أن أرى كم بات عملكم غير متقن
‫أثناء غيابي

351
00:28:38,506 --> 00:28:40,155
‫سأريك العمل غير المتقن

352
00:28:44,066 --> 00:28:47,628
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل بالطبع، لماذا؟

353
00:28:47,759 --> 00:28:51,105
‫لديه وجه الامتعاض من (سيفرايد)
‫لم أرها منذ بعض الوقت

354
00:28:53,538 --> 00:28:56,709
‫في العام الفائت، حين حصل كل ما حصل
‫مع (تايلر)

355
00:28:56,796 --> 00:28:59,707
‫انتقدت (كيلي) بشدة لأنه شعر بالغيرة

356
00:28:59,837 --> 00:29:06,180
‫والآن أشعر بانزعاج شديد من شريكته
‫في مكتب التحقيق بالحرائق

357
00:29:07,266 --> 00:29:12,479
‫وأنا في وضع حرج
‫لأنني لا أستطيع فعل الأمر عينه، صحيح؟

358
00:29:16,824 --> 00:29:21,560
‫لا، لا، لا، كلاكما
‫رافقاني، فورا، هيا

359
00:29:22,516 --> 00:29:23,863
‫أنت قفي هناك

360
00:29:25,905 --> 00:29:31,640
‫لا أريد فعلًا التورط في وسط مآسيكما
‫لكن عليّ قول رأيي

361
00:29:33,204 --> 00:29:36,375
‫هناك ثلاث نساء في هذه المناوبة

362
00:29:37,417 --> 00:29:42,067
‫نحتاج واحدتنا إلى الأخرى
‫لا يمكننا فعل هذا

363
00:29:42,197 --> 00:29:49,627
‫لذا أطلب منكما، للحظة
‫دعا آراءكما جانبا واسمعا إحداكما الأخرى

364
00:29:50,669 --> 00:29:55,014
‫لأن المركز 51 بحاجة إليكما
‫وأنا بحاجة إليكما

365
00:29:58,707 --> 00:30:01,748
‫- هدنة؟
‫- "الشاحنة 81، العربة 51"

366
00:30:01,879 --> 00:30:06,612
‫"الإسعاف 61 الفرقة الثالثة
‫حريق بنيوي، 1056، جادة (نورث كيدفيل)"

367
00:30:08,613 --> 00:30:11,957
‫أيها الملازم، إن أردت دورات تذكير
‫بشأن كيفية استعمال (هاليغن)

368
00:30:12,740 --> 00:30:16,477
‫تابع الكلام (كاب)
‫سأفرض عليك تنظيف الحمامات لأسبوع

369
00:30:16,607 --> 00:30:17,998
‫"من المركز إلى الوحدات المتجهة إلى الموقع"

370
00:30:18,083 --> 00:30:22,385
‫"1054 (نورث كيدفيل)
‫لدينا لهيب (غريستون) مرئي"

371
00:30:22,515 --> 00:30:25,297
‫"على النوافذ الشمالية والغربية
‫هناك ضحايا عالقة من الأحداث"

372
00:30:26,816 --> 00:30:29,814
‫- لدينا أولاد
‫- "المركز، هنا العربة 20"

373
00:30:29,944 --> 00:30:33,290
‫"نحن هنا مع الفرقة الأولى
‫نبعد شارعا فقط عن (كيدفيل)"

374
00:30:33,421 --> 00:30:37,026
‫- "تسرنا تلبية النداء"
‫- حركة قوة

375
00:30:37,157 --> 00:30:40,024
‫إياك أن تقبل أيها المركز
‫إياك أن تفكر في...

376
00:30:40,154 --> 00:30:42,284
‫"تلقيتك أيتها العربة 20، سيكون ذلك رائعا"

377
00:30:45,021 --> 00:30:47,975
‫- سفلة يحبون العظمة
‫- "الشاحنة 81، الفرقة 3"

378
00:30:48,105 --> 00:30:50,625
‫"وما تبقى من الوحدات المتجهة إلى المكان
‫عودوا إلى مركزكم"

379
00:30:50,756 --> 00:30:53,145
‫عطلي الصفارات، انتهت الحفلة

380
00:30:53,276 --> 00:30:55,535
‫تلقيتك أيها المركز الرئيسي
‫سنعود إلى المقر

381
00:30:59,097 --> 00:31:01,487
‫(غالو) أترى ما أراه؟

382
00:31:05,049 --> 00:31:06,439
‫هذا هو

383
00:31:10,393 --> 00:31:12,783
‫81 إلى المركز، نطلب مساعدة الشرطة

384
00:31:12,913 --> 00:31:17,258
‫"تقاطع (أشلاند) و(لايك)
‫نرى مشتبها به في عملية سطو"

385
00:31:17,388 --> 00:31:21,124
‫- "عذرا، كرري ما قلته، أيتها الشاحنة 81؟"
‫- أرسلي دورية سريعا

386
00:31:21,775 --> 00:31:24,903
‫- "تلقيتك 81"
‫- (كايسي) هل هذا هو؟

387
00:31:31,464 --> 00:31:33,289
‫إنه يهرب، انطلق

388
00:31:36,027 --> 00:31:40,675
‫المركز، نطارد شاحنة (شيفروليه)  حمراء
‫متجهة غربا على (لايك)

389
00:31:40,806 --> 00:31:45,151
‫المشتبه به مطلوب للاشتباه بارتكابه
‫عملية سطو كبرى واعتداء حاد

390
00:31:47,192 --> 00:31:52,753
‫51 إلى 81، نحن قادمون
‫ربما بوسعنا حصره جانبا على شارع مواز

391
00:31:52,884 --> 00:31:56,707
‫وكذلك الأمر للفرقة 3
‫(هيرمن) اذهب شرقا، سنذهب غربا

392
00:31:56,837 --> 00:31:59,791
‫- القرار لك
‫- وكذلك الإسعاف 61

393
00:31:59,922 --> 00:32:01,660
‫سنسارع أمامكم
‫ونحاول قطع الطريق عليه في المقدمة

394
00:32:01,790 --> 00:32:03,397
‫"تلقيتك"

395
00:32:18,255 --> 00:32:21,297
‫- ما الخطة إن أمسكنا به؟
‫- سنفكر في ذلك فور وصوله

396
00:32:21,427 --> 00:32:24,208
‫- احذري من المتفرجين
‫- تلقيتك أيها النقيب

397
00:32:28,249 --> 00:32:30,248
‫"الفرقة تنعطف شرقا على (لايك)"

398
00:32:31,160 --> 00:32:32,984
‫يتجه صوبنا مباشرة

399
00:32:34,461 --> 00:32:35,807
‫حذار

400
00:32:39,502 --> 00:32:41,413
‫هنا الشاحنة 81، لاذ بالفرار

401
00:32:41,543 --> 00:32:42,934
‫انعطف للتو شمالًا على (ليفيت)

402
00:32:43,020 --> 00:32:46,234
‫- (هيرمن) أيمكنك أن تحاصره؟
‫- لا أيها النقيب، نحن بعيدون جدا

403
00:32:46,366 --> 00:32:49,581
‫سيمر مباشرة عبرنا
‫قبل أن نصل إلى التقاطع

404
00:32:49,711 --> 00:32:52,014
‫- نوشك أن نصل إلى (ليفيت)، بوسعنا...
‫- ها هو

405
00:32:52,969 --> 00:32:54,447
‫بسرعة، بلغي عن الأمر، بلغي عن الأمر

406
00:32:54,533 --> 00:32:58,835
‫61 إلى 81، نراه
‫يتجه شمالًا على طريق (ليفيت)

407
00:33:03,961 --> 00:33:05,569
‫انتهى الأمر، إنه عالق

408
00:33:13,129 --> 00:33:14,954
‫يستحيل أن يكون جديا

409
00:33:24,381 --> 00:33:27,162
‫- سنثبت مكاننا
‫- حتما سنثبت مكاننا

410
00:33:27,292 --> 00:33:29,378
‫إلى جميع الوحدات، نحن في الطريق المسدودة
‫في (ليفيت)

411
00:33:29,508 --> 00:33:31,680
‫إنه عالق
‫لكن يبدو أنه يريد الاصطدام بنا

412
00:33:39,023 --> 00:33:40,587
‫اللعنة

413
00:33:51,753 --> 00:33:53,490
‫أحسنتما صنيعا سيدتاي

414
00:34:00,354 --> 00:34:03,743
‫- اللعنة؟
‫- لا أعلم، خطر الأمر ببالي وحسب

415
00:34:03,873 --> 00:34:05,438
‫- اصمتي
‫- حسنا

416
00:34:14,952 --> 00:34:17,603
‫- أدوات من؟
‫- أدواتنا

417
00:34:18,559 --> 00:34:19,949
‫أحسنتم

418
00:34:21,643 --> 00:34:23,034
‫أنت رائع

419
00:34:24,249 --> 00:34:27,290
‫هل أريد معرفة التفاصيل
‫عن كيفية استعادتكم لهذه الأدوات؟

420
00:34:27,377 --> 00:34:30,159
‫لا، لديكم ما يكفي من المتاعب

421
00:34:30,289 --> 00:34:33,765
‫- لكن بوسعك إلغاء طلب المعدات
‫- قلت ما يكفي

422
00:34:43,957 --> 00:34:49,866
‫- مهلًا، أدين لك باعتذار
‫- كلميني

423
00:34:52,256 --> 00:34:56,079
‫أجرى صف التخرج في كلية الطب (نورثويسترن)
‫لقاء مصغرا

424
00:34:57,077 --> 00:35:03,247
‫ورأيت بعض الصور على الإنترنت
‫فرحت أفكر في الطريق التي لم أسلكها

425
00:35:06,854 --> 00:35:08,330
‫كنت أعوض بشكل مفرط

426
00:35:10,720 --> 00:35:14,935
‫لست مجبرة على ذلك
‫(فوستر) أنت بارعة جدا في هذا العمل

427
00:35:15,412 --> 00:35:19,625
‫أنا واثقة أنك بارعة جدا
‫كطبيبة أيضا لكن حياتك هي خيارك

428
00:35:20,669 --> 00:35:25,231
‫- لا تدعي بعض الصور على الإنترنت تؤثر فيك
‫- أنت محقة

429
00:35:52,820 --> 00:35:55,208
‫- أجل؟
‫- مرحبا، أعتذر على الإزعاج

430
00:35:55,339 --> 00:35:58,685
‫- أبحث عن (ديبرا وايت)؟
‫- ما الموضوع؟

431
00:35:58,815 --> 00:36:02,595
‫لديّ شيء أظنه يخصك

432
00:36:03,942 --> 00:36:08,894
‫حصلت عليه بالخطأ
‫أردت الحرص على توصيله إلى وجهته

433
00:36:09,024 --> 00:36:11,848
‫- أين وجدتها؟
‫- أنا رجل إطفاء

434
00:36:11,979 --> 00:36:15,281
‫لبينا نداء إلى حادث
‫اصطدام مع شاحنة بريد

435
00:36:15,847 --> 00:36:18,148
‫علقت في جزمتي، إن أمكنك تصديق ذلك

436
00:36:19,191 --> 00:36:21,581
‫كان صعب علي بعض الشيء
‫أن أكتشف لمن هي

437
00:36:21,711 --> 00:36:28,011
‫لكنني أفهم معنى ذلك، أمر مماثل
‫وكم هو نادر

438
00:36:28,141 --> 00:36:29,618
‫لا، لا تفهم

439
00:36:31,617 --> 00:36:38,699
‫كتب زوجي هذه من مقاطعة (كندوز)
‫لا بد أنه أرسلها مباشرة قبل...

440
00:36:43,478 --> 00:36:47,474
‫- سيدتي، آسف جدا
‫- لا يمكنني أن أخبرك كم تعنيه لي

441
00:36:47,605 --> 00:36:50,428
‫كنت لأحضرها قبل الآن
‫لكن العنوان كان ممحوا

442
00:36:50,560 --> 00:36:54,123
‫حاولت فك شفرة الأحرف في الظهر
‫بحثا عن مفتاح لغز

443
00:36:54,253 --> 00:36:56,597
‫- هذه؟
‫- أجل، لم أفهم معناها قط

444
00:36:56,684 --> 00:37:02,507
‫إنها من قلبي، إلى حبي، إلى منزلي، إلى حياتي

445
00:37:06,852 --> 00:37:08,198
‫لا أعلم ما يمكنني قوله

446
00:37:09,936 --> 00:37:11,500
‫سيبدو لك هذا الأمر غريبا لكن...

447
00:37:14,021 --> 00:37:15,715
‫يبدو لي كأنك أعدته إلى المنزل

448
00:37:17,409 --> 00:37:19,060
‫لا يمكنني أن أفيك حقك بالتعبير عن شكري

449
00:37:21,537 --> 00:37:25,099
‫ليس الأمر غريبا
‫ليس غريبا على الإطلاق

450
00:37:30,225 --> 00:37:35,308
‫إذا (موريس) هناك
‫نزل وركل الباب واحزر ما وجده، توأم

451
00:37:35,439 --> 00:37:37,307
‫فتاتان صغيرتان
‫عمرهما نحو 4 أعوام

452
00:37:37,438 --> 00:37:39,958
‫صورته القناة الإخبارية التاسعة
‫خارجا من مقدمة المنزل

453
00:37:40,088 --> 00:37:41,957
‫كان يحمل طفلة في كل ذراع

454
00:37:42,087 --> 00:37:45,779
‫كان حريقا هائلًا
‫فوتم الكثير فعلًا

455
00:37:47,257 --> 00:37:49,820
‫- بكم أدين لك؟
‫- ستة دولارات

456
00:37:51,037 --> 00:37:55,424
‫- خلتها ثلاثة
‫- هناك ضريبة إضافية على المشاهير المحليين

457
00:37:58,813 --> 00:38:00,202
‫أجل

458
00:38:10,153 --> 00:38:11,544
‫سأعود بعد قليل

459
00:38:12,543 --> 00:38:13,889
‫- مرحبا
‫- مرحبا

460
00:38:14,541 --> 00:38:17,017
‫سمعت بقصة (ديوكس أوف هازارد) أمس

461
00:38:17,147 --> 00:38:20,363
‫أظنني ربما أفهم
‫لما تفتقد وجودك على الجبهات

462
00:38:20,493 --> 00:38:25,272
‫أجل، لا يقتصر الأمر على التسلية ومطاردات
‫السيارات، بين الحين والآخر نكافح حريقا

463
00:38:27,836 --> 00:38:31,355
‫اسمع، أعلم أن الأمر ليس مثيرا
‫للحماس بقدر كل ذلك

464
00:38:31,483 --> 00:38:37,393
‫لكنني أعمل على قضية أخرى
‫أظنها قد تلقى إعجابك

465
00:38:37,784 --> 00:38:43,477
‫معمل تكرير، قرب مرفأ (شيكاغو)
‫يدعون أنه تجسس صناعي

466
00:38:44,301 --> 00:38:46,431
‫أرسل المقر بعض العناصر الإضافية
‫إلى مكتب التحقيق في الحرائق

467
00:38:46,561 --> 00:38:52,469
‫للمساهمة في التخفيف من العبء
‫لكن بصراحة، لا يملكون بصرك الحاد

468
00:38:55,466 --> 00:39:01,941
‫خلتنا ربما نستطيع تناول الغداء معا غدا
‫لمناقشة القضية وحسب

469
00:39:06,024 --> 00:39:07,415
‫اسمعي

470
00:39:08,370 --> 00:39:13,497
‫أشكرك على التفكير فيّ
‫لكنني أريد إعادة تركيزي إلى مكانه

471
00:39:13,845 --> 00:39:15,887
‫الفرقة 3، المركز 51

472
00:39:17,407 --> 00:39:21,317
‫أريد نوعا ما البقاء مرتبطا بأمر واحد

473
00:39:24,967 --> 00:39:27,531
‫سمعتك بوضوح أيها الملازم

474
00:39:28,616 --> 00:39:33,003
‫- اعتن بنفسك، الزم الحذر
‫- أنت أيضا

475
00:39:44,604 --> 00:39:48,731
‫سيسمح لي (هيرمن) على الأرجح
‫بالخروج باكرا إن أردت

476
00:39:49,862 --> 00:39:53,250
‫- نحن الاثنان فقط؟
‫- أود ذلك

477
00:40:06,067 --> 00:40:08,674
‫يا إلهي، آسف جدا

478
00:40:08,805 --> 00:40:12,193
‫ألا يفترض بالإطفائيين أن يكونوا
‫مدركين لجميع الأوضاع؟

479
00:40:13,106 --> 00:40:17,668
‫ألا يفترض بالمسعفين أن يتحلوا
‫بحسن السلوك والعناية بالمريض، عذرا

480
00:40:18,450 --> 00:40:21,621
‫- ماذا تفعل؟
‫- أساعدك

481
00:40:21,752 --> 00:40:24,966
‫لا، لا تفعل ذلك، أنا بخير، شكرا

482
00:40:25,965 --> 00:40:31,744
‫- إذا أرى أنك ما زلت تسير مختالًا على عادتك
‫- مختالًا؟

483
00:40:32,437 --> 00:40:36,958
‫ماذا عنك في نادي الأكاديمية كل صباح تحاولين
‫التفوق على نصف الشبان بدون بذل جهد حتى

484
00:40:38,348 --> 00:40:39,736
‫أكنت تراقبني؟

485
00:40:41,997 --> 00:40:43,388
‫ربما

486
00:40:52,641 --> 00:40:56,292
‫حسنا، قبل أن نتابع أكثر
‫اتفقنا أنها ستكون علاقة عابرة لمرة واحدة فقط

487
00:40:56,420 --> 00:40:58,855
‫- كف رجاء عن التفوه بالترهات وقبلني
‫- حسنا

488
00:41:02,000 --> 00:41:06,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 ترجمة أصلية

