﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,711
.الجهاز التناسلي الأنثوي

2
00:00:02,794 --> 00:00:04,546
.يبدو كشعار "شيكاغو بولز" قليلًا

3
00:00:04,629 --> 00:00:05,463
.بالفعل

4
00:00:05,547 --> 00:00:07,132
.هذا هو الجزء الوحيد المهم

5
00:00:07,215 --> 00:00:09,592
.قطار المال، بالطبع -
.أسميه الدوام -

6
00:00:09,676 --> 00:00:12,512
لأن عملي هو تشغيله، هل فهمتم قصدي؟

7
00:00:13,930 --> 00:00:15,724
.الأمعاء الغليظة، أيها المنحرفون

8
00:00:16,057 --> 00:00:17,100
ماذا؟

9
00:00:17,183 --> 00:00:18,601
.دعني أرى ذلك -
"أخبرت "جيس -

10
00:00:18,685 --> 00:00:20,311
.أنني لا أريد أن أدرّس الصحة

11
00:00:20,395 --> 00:00:22,689
.لست جيدًا فيها، تتطلب الكثير من العناء

12
00:00:22,939 --> 00:00:26,359
الدراسة والتخطيط
.وإعطاء الطلاب الضعفاء علامات جيدة. لا

13
00:00:26,443 --> 00:00:28,611
.سمعت ذلك، هنالك أشياء جيدة أيضًا

14
00:00:28,695 --> 00:00:29,821
مثلًا ستستطيع القدوم معي

15
00:00:29,904 --> 00:00:32,240
إلى مؤتمر تعليم رائع
."مدته يومين في "بالم ديل

16
00:00:32,323 --> 00:00:34,492
أريد أن أبقى وأتسكع مع الرجال
.في ليلة الرجال

17
00:00:34,576 --> 00:00:35,618
ما هي ليلة الرجال؟

18
00:00:35,702 --> 00:00:37,746
.سوف نحتفل برحيلك. لا أقصد الإهانة

19
00:00:37,829 --> 00:00:38,955
!ليلة الرجال -
!ليلة الرجال -

20
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
!ليلة الرجال

21
00:00:40,540 --> 00:00:41,875
.سيكون المؤتمر ممتعًا حقًا

22
00:00:41,958 --> 00:00:44,586
.علينا فقط أن نعمل من 9:00 حتى 7:00

23
00:00:44,669 --> 00:00:46,838
.ثم بعد ذلك سنبدأ الاحتفال

24
00:00:46,921 --> 00:00:49,424
حتى الساعة 10:00، عندما تُفرض
.ساعات الهدوء بصرامة

25
00:00:49,507 --> 00:00:52,051
.لكن قبل ذلك نستمتع 3 ساعات

26
00:00:52,135 --> 00:00:54,971
في الحقيقة، ساعتان
لأن هناك نصف ساعة للإعداد

27
00:00:55,055 --> 00:00:56,514
ونصف ساعة للتنظيف

28
00:00:56,598 --> 00:00:58,600
لأن علينا أن نكون في السرير
.الساعة 10:00 في الواقع

29
00:01:01,102 --> 00:01:02,687
هل تمزحين معي؟

30
00:01:02,771 --> 00:01:04,731
هل "رايان" ذاهب؟

31
00:01:04,814 --> 00:01:07,525
رايان"؟ الشاب الذي يعجبك بجنون؟"

32
00:01:07,609 --> 00:01:08,985
.كنت معجبة به

33
00:01:09,069 --> 00:01:11,738
يقول المدير "فوستر" إنه يُمنع
.على الإداريين مواعدة المعلمين

34
00:01:11,821 --> 00:01:13,031
.هذا ممنوع

35
00:01:13,114 --> 00:01:14,657
.هذا يجعل الأمر أكثر إثارة بكثير

36
00:01:14,741 --> 00:01:16,743
.هذا يجعله أكثر إثارة بشكل جنوني

37
00:01:16,826 --> 00:01:18,828
."لكن الأمر لا يتعلق فقط بالمدير "فوستر

38
00:01:18,912 --> 00:01:20,163
هذا يتعلق بكيف عملت

39
00:01:20,246 --> 00:01:22,165
،بجد كبير لأصبح نائبة المدير

40
00:01:22,248 --> 00:01:24,918
.ولن أدع رجلًا بريطانيًا يقف في طريقي

41
00:01:25,001 --> 00:01:26,211
.بريطاني شقي

42
00:01:26,294 --> 00:01:27,670
لهذا السبب أبقي

43
00:01:27,754 --> 00:01:30,256
.جميع معاملاتي احترافية بصرامة

44
00:01:31,007 --> 00:01:32,425
مرحبًا، كيف كانت عطلة نهاية أسبوعك؟

45
00:01:32,509 --> 00:01:34,010
.هذا أمر شخصي

46
00:01:34,928 --> 00:01:37,514
لا أستطيع المخاطرة بإعلامك
.أي تفاصيل شخصية عنه

47
00:01:37,597 --> 00:01:40,058
ماذا لو علّم أخته التي تعاني
من صعوبات التعلم أن تقرأ؟

48
00:01:40,475 --> 00:01:42,936
.لا يمكنني أن أعرف ذلك، سأُجن من الشهوة

49
00:01:43,019 --> 00:01:45,230
.ستتحول سراويلي إلى رماد -
إذًا بالضبط -

50
00:01:45,313 --> 00:01:47,398
كيف تخططين لتجنب هذا الرجل

51
00:01:47,482 --> 00:01:49,567
الذي ستعلقين في نفس الفندق معه؟

52
00:01:49,651 --> 00:01:51,861
هناك آلاف الأفلام الإباحية
.التي تبدأ بتلك الطريقة

53
00:01:51,945 --> 00:01:53,279
.نعم، لكن لا توجد إباحة بها معلمون

54
00:01:53,404 --> 00:01:54,531
.كل مقطع إباحي فيه معلم

55
00:01:54,614 --> 00:01:56,199
لست قلقة، حسنًا؟

56
00:01:56,282 --> 00:01:58,409
.لأنني ربما لن أراه أبدًا

57
00:01:59,536 --> 00:02:00,662
جيس"؟"

58
00:02:01,579 --> 00:02:04,082
هل تصدقين أننا بجوار بعضنا تمامًا؟

59
00:02:13,633 --> 00:02:15,593
{\an8}هل تريدون شراب "سانغريا"؟ -
!إنها ليلة الرجال -

60
00:02:15,677 --> 00:02:18,263
{\an8}!الجعة فقط -
نعم، ما هذا، "إسبانيا"؟ -

61
00:02:18,346 --> 00:02:20,014
{\an8}.شراب "سانغريا" رائع، يا رجل

62
00:02:20,098 --> 00:02:21,558
{\an8}حقًا؟ -
!لا تشتت نفسك أبدًا -

63
00:02:22,350 --> 00:02:23,351
{\an8}!إنزال

64
00:02:23,434 --> 00:02:24,894
{\an8}.لا تشتت نفسك أبدًا

65
00:02:24,978 --> 00:02:26,771
{\an8}.لعب جيد -
،حسنًا، أولًا -

66
00:02:26,855 --> 00:02:28,731
{\an8}.نأكل اللحم -
كم من اللحم؟ -

67
00:02:28,815 --> 00:02:30,108
{\an8}.ثم نأخذ قيلولة لإطلاق الريح

68
00:02:30,191 --> 00:02:32,068
{\an8}.ليست لي، التالي -
،حسنًا أيها الشابان -

69
00:02:32,152 --> 00:02:34,112
{\an8}.إنها ليلة الرجال، لنفكر -
.حسنًا -

70
00:02:34,487 --> 00:02:37,657
{\an8}أي شيء لا يمكننا فعله
.عندما تكون "جيس" هنا

71
00:02:39,033 --> 00:02:41,494
{\an8}.انظرا إلى ذلك التمدد -
لا أريد أن -

72
00:02:41,995 --> 00:02:45,331
{\an8}،أجعل هذا يبدو مخيفًا
.لكنني أريد أن أملك هؤلاء الفتيات

73
00:02:45,415 --> 00:02:47,876
{\an8}.لن ألمسهن، ولن يحتجن إلى شيء

74
00:02:47,959 --> 00:02:49,544
{\an8}.لكنني سأعرف أنهن هناك

75
00:02:49,627 --> 00:02:50,628
{\an8}.يتمددن. لي

76
00:02:50,712 --> 00:02:52,547
{\an8}.أريد أن أجدل شعر تلك الفتاة

77
00:02:52,630 --> 00:02:54,215
{\an8}.سأجدل ذلك الشعر جيدًا جدًا

78
00:02:54,299 --> 00:02:56,134
{\an8}.ثالث فتاة إثارة بينهن لوّحت لي الآن

79
00:02:56,217 --> 00:02:57,260
{\an8}.مرحبًا

80
00:02:57,552 --> 00:02:58,553
{\an8}.لا

81
00:02:58,636 --> 00:02:59,637
{\an8}!لا

82
00:02:59,721 --> 00:03:00,805
{\an8}!لا

83
00:03:00,889 --> 00:03:02,557
{\an8}."سوف تقتلك "جيس -
.لا، لن تفعل -

84
00:03:02,640 --> 00:03:04,017
{\an8}.سوف أنظف ذلك

85
00:03:04,100 --> 00:03:06,686
{\an8}.شميدت"، النبيذ الأحمر يترك أثرًا" -
.اخرس يا "وينستون"! يترك أثرًا -

86
00:03:06,769 --> 00:03:08,354
{\an8}لم لا تغسله فحسب؟ -
ماذا؟ -

87
00:03:08,438 --> 00:03:10,940
{\an8}.اغسله، اغسل البطانية فحسب

88
00:03:11,941 --> 00:03:13,902
{\an8}.إلا إذا لم تكن تستطيع

89
00:03:13,985 --> 00:03:15,904
{\an8}.هيا، اخرجا من هنا

90
00:03:15,987 --> 00:03:17,280
{\an8}عرفتك منذ سنوات طويلة

91
00:03:17,363 --> 00:03:18,489
{\an8}.ولم أرك قط وأنت تغسل

92
00:03:18,573 --> 00:03:20,533
{\an8}.لم ترني وأنا أغسل، ويحي

93
00:03:20,617 --> 00:03:21,618
{\an8}مهلًا، هل هذا صحيح؟

94
00:03:21,701 --> 00:03:23,328
{\an8}.كفاكما أيها الرجلان، هذه سخافة

95
00:03:23,411 --> 00:03:24,621
{\an8}.افعلها إذًا

96
00:03:24,954 --> 00:03:26,706
{\an8}.الآن، سوف نراقبك

97
00:03:27,165 --> 00:03:29,584
{\an8}.الغسيل

98
00:03:30,585 --> 00:03:32,295
{\an8}.ليس مشكلة

99
00:03:33,838 --> 00:03:34,756
{\an8}.القليل من هذا

100
00:03:41,387 --> 00:03:43,181
ماذا بحق السماء؟

101
00:03:43,264 --> 00:03:44,432
.ننخل الصابون

102
00:03:46,893 --> 00:03:48,728
{\an8}.نضع ذلك هناك

103
00:03:49,103 --> 00:03:51,189
{\an8}.نعيده إلى هنا

104
00:03:51,981 --> 00:03:52,815
{\an8}.حسنًا

105
00:03:56,069 --> 00:03:57,820
{\an8}...و

106
00:03:58,780 --> 00:04:00,990
{\an8}.هذا كل شيء، غسيل

107
00:04:01,074 --> 00:04:02,700
{\an8}.لا يمكنني... سخافة كبيرة

108
00:04:02,784 --> 00:04:03,993
{\an8}.نسيت دس الأرباع فيها

109
00:04:04,077 --> 00:04:05,370
.هذا صحيح، الأرباع

110
00:04:11,668 --> 00:04:13,586
..."شميدت" -
!لا أعرف كيف أغسل -

111
00:04:13,670 --> 00:04:14,754
!عرفت ذلك -
.انس الأمر -

112
00:04:14,837 --> 00:04:16,047
!أخيرًا -
!هذا جنوني -

113
00:04:16,130 --> 00:04:17,423
.أتمنى أن تكون سعيدًا

114
00:04:17,507 --> 00:04:19,467
.مهووس

115
00:04:19,550 --> 00:04:20,635
.عديم القيمة

116
00:04:20,718 --> 00:04:22,762
.سيدة مهووسة. أحمق

117
00:04:22,845 --> 00:04:23,763
.عذراء

118
00:04:23,846 --> 00:04:25,306
.كوتش"، أريد أن تكون حارسي"

119
00:04:25,390 --> 00:04:27,475
.حسنًا، لكن لا يمكن لـ"نيك" أن يعرف عن هذا

120
00:04:27,558 --> 00:04:29,143
مهلًا، ماذا؟

121
00:04:29,227 --> 00:04:31,104
ماذا؟ -
عمّ تتحدث؟ -

122
00:04:31,187 --> 00:04:32,272
عمّ تتحدثين أنت؟

123
00:04:32,355 --> 00:04:34,399
.أريدك أن تكون حارسًا بين "رايان" وبيني

124
00:04:34,482 --> 00:04:35,692
.إنه مثير جدًا

125
00:04:35,817 --> 00:04:36,818
حقًا؟ -
.نعم -

126
00:04:36,901 --> 00:04:38,945
ذلك الرجل؟ -
جميل، هل صنعت ذلك؟ -

127
00:04:39,028 --> 00:04:40,822
.يبدو كتمثال عرض في قسم أزياء الصبيان

128
00:04:40,905 --> 00:04:41,948
.نعم

129
00:04:42,782 --> 00:04:44,534
...مرحبًا يا "جيس"، هل يمكنني -
.لا -

130
00:04:44,617 --> 00:04:45,576
.لا وقت للدردشة

131
00:04:45,660 --> 00:04:46,661
.علينا أن نجلس

132
00:04:48,496 --> 00:04:49,539
.لا يمكنك أن تجلس هناك

133
00:04:49,622 --> 00:04:50,832
.يود "كوتش" أن يجلس في المنتصف

134
00:04:52,542 --> 00:04:54,377
.أجلس في المنتصف أو لا أجلس

135
00:04:55,295 --> 00:04:56,838
.أنت غريبة -
.أنت غريب -

136
00:04:56,921 --> 00:04:58,298
.أنت غريبة الأطوار -
.أنت غريب -

137
00:04:58,381 --> 00:04:59,716
.أنت غريبة -
.أنت غريب -

138
00:05:04,554 --> 00:05:06,597
."أنا خبيرة التعليم "بريندا براون

139
00:05:06,681 --> 00:05:07,682
لا، من هذه؟

140
00:05:07,765 --> 00:05:09,183
تبدو إحدى السيدات

141
00:05:09,267 --> 00:05:10,893
.اللواتي تقنعك بإنجاب طفل في حوض

142
00:05:10,977 --> 00:05:12,603
.أنت، المتكلم

143
00:05:13,563 --> 00:05:14,689
.قف

144
00:05:17,233 --> 00:05:19,402
.تحدث معنا -
،كان هنالك أشخاص آخرون يتحدثون -

145
00:05:19,485 --> 00:05:21,654
.أريد فقط أن أخبرك بذلك -
لماذا أنت معلم؟ -

146
00:05:21,738 --> 00:05:22,947
...لأن

147
00:05:23,239 --> 00:05:24,490
.لأن زميلتي في السكن جعلتني أفعل

148
00:05:26,826 --> 00:05:27,994
ماذا؟

149
00:05:28,077 --> 00:05:29,287
.أنا قلقة عليك

150
00:05:29,370 --> 00:05:30,496
.أنت مصدر قلق

151
00:05:30,580 --> 00:05:32,415
لماذا أنت قلقة عليّ؟

152
00:05:32,498 --> 00:05:34,917
التعليم هو

153
00:05:35,668 --> 00:05:36,753
.مسؤولية رائعة

154
00:05:36,836 --> 00:05:38,546
.لست مستعدًا لهذا، اجلس

155
00:05:39,964 --> 00:05:40,965
.حسنًا

156
00:05:41,049 --> 00:05:42,592
اليوم، سوف نتعلم

157
00:05:42,675 --> 00:05:44,135
،عن زملائنا المعلمين

158
00:05:44,218 --> 00:05:46,054
،آمالهم وأحلامهم

159
00:05:46,137 --> 00:05:47,972
.وندمهم المرير

160
00:05:48,639 --> 00:05:50,850
الأشياء التي تمنوا قولها
.لأمهم التي ولدتهم

161
00:05:51,893 --> 00:05:53,394
.إذًا، تشاركوا

162
00:05:53,936 --> 00:05:55,021
هل تكونين شريكتي؟

163
00:05:55,104 --> 00:05:56,731
."أعتذر، أنا مع "كوتش

164
00:05:56,814 --> 00:05:58,066
.لا، لا يمكنني فعل هذا

165
00:05:58,149 --> 00:05:59,400
.سأذهب إلى الحانة -
ماذا؟ -

166
00:05:59,484 --> 00:06:01,194
.الحارس ينسحب -
.لا، الحارس يبقى -

167
00:06:01,277 --> 00:06:03,112
.الحارس يبقى -
.الحارس ينسحب -

168
00:06:03,196 --> 00:06:04,614
كل شيء على ما يُرام هنا؟

169
00:06:04,697 --> 00:06:05,698
.نعم، أعتذر

170
00:06:06,074 --> 00:06:07,200
.غادر شريكي الآن

171
00:06:07,283 --> 00:06:08,618
،أو

172
00:06:08,701 --> 00:06:10,411
هل وصل شريكك الآن؟

173
00:06:11,162 --> 00:06:12,163
.لا

174
00:06:12,872 --> 00:06:14,165
.مذهل -
!جميعكم -

175
00:06:14,248 --> 00:06:17,293
.انظروا إلى شركائكم، انظروا حقًا

176
00:06:17,376 --> 00:06:19,545
،خذوا يده أو يدها وقولوا

177
00:06:19,629 --> 00:06:21,380
"!أشعر بالإثارة"

178
00:06:21,464 --> 00:06:23,174
.أشعر بالإثارة -
.هراء -

179
00:06:30,223 --> 00:06:31,933
.جئنا فقط لنقول إننا نعتذر

180
00:06:32,016 --> 00:06:33,935
أظنكما تعتقدان أنني بليد، ألستما كذلك؟

181
00:06:34,644 --> 00:06:36,104
.رجل لا يستطيع الغسيل

182
00:06:36,187 --> 00:06:38,064
لم تُولد هكذا، أليس كذلك؟

183
00:06:39,065 --> 00:06:40,983
أولد دون أن أعرف كيف أغسل؟

184
00:06:41,609 --> 00:06:42,610
مثل أي شخص آخر؟

185
00:06:42,693 --> 00:06:45,571
.نعم يا "وينستون"، كنت كذلك
استمر الأمر إلى أن وُلدت

186
00:06:45,655 --> 00:06:47,448
.حيث بدأت المشاكل حقًا -
.ها نحن أولاء -

187
00:06:48,074 --> 00:06:50,076
.لم تكن جدتي تسمح لي بدخول غرفة الغسيل

188
00:06:50,159 --> 00:06:52,703
أعتقد أن السبب هو أن يديّ كانتا دائمًا
.مغطاتين بالزبدة

189
00:06:52,787 --> 00:06:55,498
ولذلك ذهبت إلى الجامعة
.وأنا لا أعرف كيف أغسل

190
00:06:55,581 --> 00:06:57,917
!أنا أصنع سروال جينز قصير -
!أنا أغسل -

191
00:06:58,000 --> 00:07:00,086
!يوم مهم لكلينا -
.نعم -

192
00:07:00,169 --> 00:07:02,630
،بمجرد أن أخرجت بنطال الحمل

193
00:07:02,713 --> 00:07:05,383
.رأيت 6 فتيات من نادي الطالبات

194
00:07:05,800 --> 00:07:06,801
...أحتاج

195
00:07:06,884 --> 00:07:08,136
...أحتاج إليه عريضًا كي أبقي

196
00:07:08,219 --> 00:07:09,470
.كي أبقي عدد النطاف مرتفعًا

197
00:07:09,554 --> 00:07:11,180
.تعلمن كيف الأمر

198
00:07:11,264 --> 00:07:13,808
في النهاية، ضاعت الفرصة

199
00:07:13,891 --> 00:07:16,144
.لتعلم شيء أساسي للغاية

200
00:07:16,227 --> 00:07:17,812
.أصبحت بالغًا

201
00:07:17,895 --> 00:07:18,813
.تأخرت كثيرًا

202
00:07:18,896 --> 00:07:20,231
.أفهم ذلك

203
00:07:21,190 --> 00:07:24,068
...لم أخبر أحدًا بهذا، لكن

204
00:07:24,318 --> 00:07:25,778
.لا أعرف كيف أقرأ مسطرة

205
00:07:25,862 --> 00:07:27,363
لا أعرف، أقصد، كيف تبدأ؟

206
00:07:27,447 --> 00:07:29,115
من الطرف أو من أول علامة؟

207
00:07:29,198 --> 00:07:30,950
.هذا مربك بالنسبة إلي -
هل أنت جاد؟ -

208
00:07:31,033 --> 00:07:33,494
هل كنت تعرف العد؟ -
...هذا يغضبني دائمًا، و -

209
00:07:33,578 --> 00:07:35,496
لأنك عندها يجب أن تعرف
!كيف تستخدم المسطرة يا غبي

210
00:07:35,580 --> 00:07:38,124
أنا غبي؟ لا يمكنك حتى أن تغسل
.لباسك الداخلي، أيها الأحمق

211
00:07:38,207 --> 00:07:40,168
!مهلًا! الأمران سهلان للغاية

212
00:07:40,251 --> 00:07:42,003
!نحن نتحدث عن الغسيل ومسطرة

213
00:07:42,128 --> 00:07:44,380
!سوف أعلمكما الآن

214
00:07:44,797 --> 00:07:45,965
.هيا بنا

215
00:07:46,048 --> 00:07:47,091
"ندوة التعليم"

216
00:07:47,175 --> 00:07:48,551
فليمسك كل واحد منكم بمجموعة بطاقات

217
00:07:48,634 --> 00:07:50,094
.عليها أسئلة لشركائكم

218
00:07:50,178 --> 00:07:52,680
.عليكم اكتشاف الإجابات، ابدؤوا

219
00:07:52,763 --> 00:07:54,474
ما الذي يجعلك تنهض من سريرك صباحًا؟

220
00:07:54,557 --> 00:07:55,475
.دعني أحزر

221
00:07:55,558 --> 00:07:57,310
،أمك، التي تعيش معك، تقول

222
00:07:57,393 --> 00:07:59,604
".رايان)، تكاد كعكتك تبرد)"

223
00:07:59,687 --> 00:08:02,607
فكرة أن أي يوم عادي قد يكون اليوم

224
00:08:02,690 --> 00:08:04,233
الذي يمكن أن أعيد النظر إليه عندما أكبر

225
00:08:04,317 --> 00:08:06,444
كأنه أفضل يوم في حياتي، وأنت؟

226
00:08:08,488 --> 00:08:09,489
.الشيء نفسه

227
00:08:09,572 --> 00:08:10,948
.لا تنظري بعيدًا

228
00:08:11,032 --> 00:08:12,658
.تقبلي الحميمية -
.أنا بخير -

229
00:08:12,742 --> 00:08:14,577
.تقبلي الحميمية -
.حسنًا -

230
00:08:14,660 --> 00:08:16,871
.أظن أن هناك فنًا في سلة النزهة

231
00:08:16,954 --> 00:08:19,415
مربى المشمش لا يتلاءم أبدًا
.مع بسكويت السمسم

232
00:08:19,499 --> 00:08:21,125
بالطبع لا، يتلاءم مع

233
00:08:21,209 --> 00:08:22,627
.رغيف فرنسي متقشر -
.رغيف فرنسي متقشر -

234
00:08:24,003 --> 00:08:26,464
،انخفضي، حسنًا، والآن تقدمي إلى الأمام

235
00:08:26,547 --> 00:08:28,174
.خطوة أخرى إلى الأمام، حسنًا، اذهبي يمينًا

236
00:08:28,257 --> 00:08:29,217
هل تصنع دفاتر القصاصات؟

237
00:08:29,300 --> 00:08:30,510
.في الأيام الممطرة

238
00:08:31,511 --> 00:08:33,179
.تقدمي إلى الأمام، اذهبي إلى اليسار

239
00:08:33,262 --> 00:08:35,723
.خطوة كبيرة، هذه هي، والآن تقدمي باتجاهي

240
00:08:35,806 --> 00:08:37,183
هل تملك غزلًا؟

241
00:08:37,266 --> 00:08:38,226
.ملفات خيوط كثيرة

242
00:08:39,185 --> 00:08:42,188
.أصنع الكثير من الحرف اليدوية

243
00:08:43,147 --> 00:08:44,690
.إلى اليسار وتعالي باتجاهي مجددًا

244
00:08:44,774 --> 00:08:46,067
.نعم -
.تعالي باتجاهي -

245
00:08:50,780 --> 00:08:52,657
.لا بأس، أمسكت بك

246
00:08:52,740 --> 00:08:53,866
.لدينا رقم قياسي جديد

247
00:08:56,077 --> 00:08:57,078
.إنه مذهل

248
00:08:57,161 --> 00:08:59,038
أعتقد أنه قد يكون ملاكًا بُعث للأرض

249
00:08:59,121 --> 00:09:01,207
."مثل "دينزل واشنطن" في "ذا بريتشرز وايف

250
00:09:01,290 --> 00:09:02,917
حسنًا يا عزيزتي، ماذا يمكنني أن أفعل؟

251
00:09:03,000 --> 00:09:03,960
،في حقيبة يدك

252
00:09:04,043 --> 00:09:06,837
.سوف تجدين ظرفًا أبيض

253
00:09:06,921 --> 00:09:08,589
،هل كتبت رسالة لنفسك

254
00:09:08,673 --> 00:09:09,924
ووضعتيها في حقيبتي؟

255
00:09:10,007 --> 00:09:11,592
.اقرئيها، أحتاج إلى أن أسمعها

256
00:09:11,676 --> 00:09:12,843
،(عزيزتي (جيس"

257
00:09:12,927 --> 00:09:14,095
،إذا كنت تقرئين هذا

258
00:09:14,178 --> 00:09:15,972
فهذا لأنك تتصرفين كالحمقاء

259
00:09:16,055 --> 00:09:18,641
،وتكوّنين مشاعر تجاه موظفك

260
00:09:18,724 --> 00:09:21,894
يا فردة حذاء باليه بلا كعب
".(من قمامة (أوريغون

261
00:09:21,978 --> 00:09:23,145
.أنت محقة تمامًا

262
00:09:23,229 --> 00:09:24,522
.أنت محقة تمامًا

263
00:09:24,605 --> 00:09:26,190
ممارسة الجنس مع أول رجل"

264
00:09:26,274 --> 00:09:27,692
موظف تحت سلطتك

265
00:09:27,775 --> 00:09:29,986
"...ستكون إهانة لك وكذلك

266
00:09:30,069 --> 00:09:31,404
.هذا الجزء بالأحرف الكبيرة

267
00:09:31,487 --> 00:09:33,489
".لجميع النساء في كل مكان..." -
.جميع النساء في كل مكان -

268
00:09:33,573 --> 00:09:35,908
،(ألم تتعلمي شيئًا من فيلم (إليزابيث"

269
00:09:35,992 --> 00:09:38,119
"أيتها الحقيرة الوضيعة؟

270
00:09:38,202 --> 00:09:40,830
.لا أحد يحترم ملكة تنام مع رعيتها

271
00:09:40,913 --> 00:09:42,540
.سوف أحفظ ماء وجهي

272
00:09:42,623 --> 00:09:43,708
.لا يمكن لرجل أن يمتلكني

273
00:09:43,791 --> 00:09:44,667
."شكرًا لك يا "سيسي

274
00:09:44,750 --> 00:09:45,876
.على الرحب والسعة

275
00:09:45,960 --> 00:09:49,255
.التعليم شيء مزعج جدًا

276
00:09:49,338 --> 00:09:50,673
أليس كذلك؟

277
00:09:50,756 --> 00:09:51,841
،سأخبرك شيئًا

278
00:09:51,924 --> 00:09:53,509
.لن أتخلى عنه مقابل أي شيء

279
00:09:53,593 --> 00:09:55,636
.تستطيع أن تؤثر حقًا على حياة الأولاد

280
00:09:55,720 --> 00:09:58,848
.لن أؤثر عليهم، أنا أعلّم الصحة فقط

281
00:09:58,931 --> 00:10:00,141
الصحة "فقط"؟

282
00:10:00,224 --> 00:10:01,601
."مرحبًا، "كارول -
."مرحبًا، "نيد -

283
00:10:01,684 --> 00:10:03,519
."هذه "كارول -
."أهلًا يا "كارول -

284
00:10:03,603 --> 00:10:05,229
.الصحة أهم مادة

285
00:10:05,313 --> 00:10:07,064
."أخفق، وسوف يصبحن حبالى "فقط

286
00:10:07,982 --> 00:10:09,233
ما هي خطة درسك للجنس الآمن؟

287
00:10:09,317 --> 00:10:10,860
.لا أعرف

288
00:10:10,943 --> 00:10:13,279
أكذب عليهم وأقول إن الشعور بالواقيات جيد؟

289
00:10:14,280 --> 00:10:15,489
ربما أخبرهم عن صديقي

290
00:10:15,573 --> 00:10:17,116
الذي لديه نتوءات في عضوه؟

291
00:10:17,199 --> 00:10:18,534
."ربما أحضر لهم "ماجك جونسون

292
00:10:18,618 --> 00:10:19,952
."ربما أحضر لهم "كوبي براينت

293
00:10:20,036 --> 00:10:21,621
،أنت أفضل صديق لي في العالم بأسره

294
00:10:21,704 --> 00:10:24,290
.لكنني قلق حقًا عليك

295
00:10:29,712 --> 00:10:31,380
تعتقد أن السطر اقتراح؟

296
00:10:31,464 --> 00:10:33,257
...لا أعرف ماذا يكون -
!ليس كذلك -

297
00:10:35,301 --> 00:10:36,719
.افعلها مجددًا -
!هذا صعب للغاية -

298
00:10:36,802 --> 00:10:37,887
!افعلها مجددًا

299
00:10:37,970 --> 00:10:39,472
.حسنًا، تبدأ مع العلامة الأولى

300
00:10:41,390 --> 00:10:42,933
.هذه هي، حقًا

301
00:10:43,017 --> 00:10:44,226
!توقف

302
00:10:45,728 --> 00:10:46,771
!كان ذلك على الخط

303
00:10:46,854 --> 00:10:48,147
.كان ذلك ممتازًا

304
00:10:48,230 --> 00:10:49,482
.والآن افعل هذا 10 مرات أخرى

305
00:10:49,565 --> 00:10:52,193
.إذًا أولًا، لا تكترث أبدًا بالحافة

306
00:10:52,276 --> 00:10:53,819
.نعم -
.يا رجل -

307
00:10:54,153 --> 00:10:55,863
.عليك أن تمسك بها

308
00:10:55,946 --> 00:10:56,906
ماذا عن المبيض؟

309
00:10:56,989 --> 00:10:58,908
.فلنبدأ بالأساسيات قبل الإضافات يا صديقي

310
00:10:58,991 --> 00:11:01,744
!وينستون"، إنه يسأل عن المبيض"

311
00:11:01,827 --> 00:11:03,496
.الوقت باكر جدًا

312
00:11:03,579 --> 00:11:06,040
...دافئ دافئ، دافئ بارد -
!تعرف هذا، لا ترتبك -

313
00:11:06,123 --> 00:11:08,501
بارد بارد أم ساخن بارد أن ساخن ساخن؟
!إنه ساخن ساخن

314
00:11:08,584 --> 00:11:11,003
.دائمًا دافئ بارد -
حسنًا، ما هو زر الملابس المقاومة للتجعد؟ -

315
00:11:11,087 --> 00:11:13,464
.زر زائف، لا أحد يستخدمه -
.نعم، لا تضغط ذلك -

316
00:11:13,547 --> 00:11:14,924
!الغسالة تصدر صوتًا، لم تغلقها

317
00:11:15,007 --> 00:11:16,425
.ماذا؟ بلى، لقد أغلقتها

318
00:11:16,509 --> 00:11:18,386
من ستصدق؟ أنا أم الغسالة؟ -
.سوف أصدق الغسالة -

319
00:11:19,929 --> 00:11:21,263
.هذا سخيف

320
00:11:23,974 --> 00:11:24,892
!تبًا لك

321
00:11:26,685 --> 00:11:27,895
.اقتربنا جدًا

322
00:11:27,978 --> 00:11:29,313
.خذ 10 دقائق واسترخ

323
00:11:29,397 --> 00:11:30,940
.قارورة بقياس 9 بوصات

324
00:11:31,023 --> 00:11:32,358
.مغنو الراب كاذبون

325
00:11:32,441 --> 00:11:33,692
...أخبرتني أن أسترخي، لذلك

326
00:11:33,776 --> 00:11:35,820
متعة النفس هي الشيء الوحيد
.الذي يجعلني أسترخي

327
00:11:35,903 --> 00:11:37,696
بجد يا "شميدت"؟ -
.هذا غبي -

328
00:11:37,780 --> 00:11:40,241
.لا أريد سماع ذلك

329
00:11:40,825 --> 00:11:41,992
.غبي جدًا

330
00:11:44,120 --> 00:11:45,996
!لقد نجحت

331
00:11:46,080 --> 00:11:46,956
!فعلتها

332
00:11:47,039 --> 00:11:47,998
!نعم

333
00:11:48,082 --> 00:11:49,792
.نعم -
.حسنًا -

334
00:11:49,875 --> 00:11:51,293
!هذا ما أتحدث عنه

335
00:11:51,377 --> 00:11:52,586
.ليلة الرجال

336
00:11:54,130 --> 00:11:55,965
.مرحبًا -
.مرحبًا -

337
00:11:56,048 --> 00:11:58,509
.حجزت لك كرسيًا -
.لا -

338
00:11:59,051 --> 00:12:02,805
.عرُض كرسي عليّ على طاولة المسؤولين

339
00:12:02,888 --> 00:12:06,600
.صناع الذوق، ولست مدعوًا

340
00:12:06,684 --> 00:12:08,644
.أرى، عدت إلى تجنبي

341
00:12:08,727 --> 00:12:10,729
.لست... لا أعرف عما تتحدث

342
00:12:10,813 --> 00:12:12,481
بلى، تعرفين. تتجنبينني
.منذ أسابيع في المدرسة

343
00:12:12,565 --> 00:12:14,233
لذلك السبب كنت سعيدًا جدًا لأننا أخيرًا

344
00:12:14,316 --> 00:12:16,318
،سنحظى بفرصة كي، لا أعرف
.ربما نتعرف على بعضنا البعض

345
00:12:16,402 --> 00:12:17,528
ما هذا، مخيم صيفي؟

346
00:12:17,611 --> 00:12:18,988
.ليس علينا أن نتعرف على بعضنا البعض

347
00:12:19,071 --> 00:12:20,531
ما مشكلتك معي؟ هل فعلت شيئًا أزعجك؟

348
00:12:20,614 --> 00:12:23,659
.ليست لديّ مشكلة -
.لديك مشكلة معي -

349
00:12:23,742 --> 00:12:25,494
."ليست لديّ "مشكلة معك -
.بلى، لديك مشكلة -

350
00:12:25,578 --> 00:12:27,705
هل لديك مشكلة؟ -
.لا، ليست لديّ مشكلة -

351
00:12:27,788 --> 00:12:29,039
.عظيم، إذًا كلانا ليست لدينا مشكلة

352
00:12:29,123 --> 00:12:30,082
.لدينا مشكلة

353
00:12:30,166 --> 00:12:32,334
."جيس"

354
00:12:32,418 --> 00:12:34,753
.الحارس على السقف

355
00:12:34,837 --> 00:12:37,089
.أشعر بالفزع

356
00:12:37,173 --> 00:12:39,383
.أنا خائف

357
00:12:39,467 --> 00:12:40,926
.افزع

358
00:12:41,010 --> 00:12:43,596
.هل ذلك رضيع؟ أشعر وكأنني أسمع رضيعًا

359
00:12:46,140 --> 00:12:48,642
.حسنًا يا رجال، جولة الحانات

360
00:12:48,726 --> 00:12:50,769
.انظر إلى هذا، أعرف كيف أغسل

361
00:12:50,853 --> 00:12:52,605
.أشعر أنني رجل جديد -
.جيد -

362
00:12:52,688 --> 00:12:54,523
.ليست هناك طريقة أعبّر بها عن فرحي

363
00:12:54,607 --> 00:12:57,026
.إلا عبر إخبارك بعرض ضحكتي

364
00:12:59,820 --> 00:13:01,447
.لا أستطيع قراءتها، فليقرأها أحد غيري

365
00:13:01,530 --> 00:13:03,741
.لا، أريد أنا أن أفعل ذلك، انتظر

366
00:13:03,824 --> 00:13:06,160
.لكن لا يمكنني أن أرى، دعني أديرها

367
00:13:06,243 --> 00:13:07,870
."أتعلم ماذا؟ نخب "نيك

368
00:13:08,704 --> 00:13:09,538
ماذا لا يمكنك أن تفعل؟

369
00:13:09,622 --> 00:13:11,332
."الكثير، لا يمكنني أن أقول "فبراير

370
00:13:12,291 --> 00:13:13,375
.لا أحد يستطيع ذلك

371
00:13:13,459 --> 00:13:14,919
"...فريبوار"

372
00:13:15,002 --> 00:13:16,795
...فيبـ..." أنا" -
.مهما يكن -

373
00:13:16,879 --> 00:13:18,422
."فيبـ..." "فبراير" -
."نعم، إنه "فبراير -

374
00:13:18,506 --> 00:13:20,674
لا يمكنني أن أقول الأبجدية
.إلا إذا غنيت الأغنية

375
00:13:20,758 --> 00:13:23,177
...ولم أتعلم قط كيف أحب، لكن هذا يكفي عني

376
00:13:23,260 --> 00:13:24,887
!ليلة الرجال

377
00:13:24,970 --> 00:13:27,056
.لنذهب أيها السيدان -
.هذا ثقيل -

378
00:13:27,139 --> 00:13:29,683
.نيك"، هذا شيء علينا التحدث عنه"

379
00:13:29,767 --> 00:13:32,937
ماذا سنفعل، نجلس طوال الليل
ونتحدث عن الحب؟

380
00:13:34,647 --> 00:13:38,317
أريد أن أعرف ما هو الحب"

381
00:13:41,195 --> 00:13:45,157
أريدك أن تريني

382
00:13:46,492 --> 00:13:49,703
أريد أن أعرف ما هو الحب

383
00:13:51,580 --> 00:13:53,666
"...وأريدك أن

384
00:13:53,832 --> 00:13:55,084
.أغنية حزينة

385
00:13:55,459 --> 00:13:56,627
.مرحبًا يا صديقي

386
00:13:56,710 --> 00:13:57,753
.مرحبًا

387
00:13:57,836 --> 00:13:59,255
ماذا يجري؟

388
00:13:59,338 --> 00:14:01,590
،فزعت بسبب كل مسألة تعليم الصحة

389
00:14:01,674 --> 00:14:04,843
."ثم ذهبت وثملت مع "نيد

390
00:14:04,927 --> 00:14:05,928
!"نيدي"

391
00:14:06,554 --> 00:14:08,597
ثم راهنت جميع من في الحانة

392
00:14:08,681 --> 00:14:10,474
،أنني أستطيع أداء شقلبة عكسية عن السقف

393
00:14:10,558 --> 00:14:13,936
...وهذا ما جئت لفعله، لذلك

394
00:14:14,019 --> 00:14:15,688
.مهلًا، انظر

395
00:14:15,771 --> 00:14:17,731
.أفهم تمامًا كيف تشعر

396
00:14:17,815 --> 00:14:20,609
حقًا؟ هل يخيفك التعليم كثيرًا يا "جيس"؟

397
00:14:20,693 --> 00:14:23,571
.إنه شغفي في الحياة، لذلك لا -
.بالضبط -

398
00:14:23,654 --> 00:14:26,574
.لا تفهمين -
.بل أفهم -

399
00:14:26,657 --> 00:14:28,701
.ما الأمر؟ إنه الرجل البريطاني

400
00:14:28,784 --> 00:14:31,203
.هذه أول مرة أدرّس فيها، وأنا خائف أيضًا

401
00:14:31,287 --> 00:14:34,164
.إنه عمل مهم للغاية -
...نعم، لكن الصحة هي أكثر -

402
00:14:34,248 --> 00:14:35,457
.أنا بخير

403
00:14:35,541 --> 00:14:38,168
.الصحة هي أهم مادة على وجه الأرض

404
00:14:38,252 --> 00:14:39,461
.نعم، إنها مهمة

405
00:14:39,545 --> 00:14:40,546
،لأنكم تعرفون الأولاد

406
00:14:40,629 --> 00:14:42,673
.سيرغبون دائمًا بممارسة الجنس مع بعضهم

407
00:14:42,756 --> 00:14:44,800
لا يعرفون أن شعورهم سيكون جيدًا لثانية

408
00:14:44,884 --> 00:14:45,885
.ثم سيشعرون بالحزن

409
00:14:45,968 --> 00:14:48,512
،ولهذا نحتاج إلى شخص رائع

410
00:14:48,596 --> 00:14:50,514
.شخص قوي يثق به الأولاد

411
00:14:50,598 --> 00:14:51,640
.حسنًا

412
00:14:51,724 --> 00:14:54,226
."شخص يصرخ فيهم منبهاً من "الكلاميديا

413
00:14:54,310 --> 00:14:56,562
...ذلك... ذلك يبدو كشيء

414
00:14:56,645 --> 00:14:58,022
."سوف يفعله "كوتش

415
00:14:58,105 --> 00:15:00,482
.يمكنك أن تدرّس -
!يمكنني أن أدرّس يا رفاق -

416
00:15:00,566 --> 00:15:01,859
.ذلك ما كنت أحاول أن أقوله لك

417
00:15:01,942 --> 00:15:04,278
!لا أحد عليه أن يقلق عليّ بعد الآن

418
00:15:04,361 --> 00:15:05,279
!لا

419
00:15:07,031 --> 00:15:08,741
!يا إلهي -
.سوف أتولى أمره -

420
00:15:08,824 --> 00:15:09,909
.لا -
.بلى -

421
00:15:09,992 --> 00:15:11,243
.لا تفعل أي شيء بطولي الآن

422
00:15:28,677 --> 00:15:31,055
.هذا الرجل مذهل

423
00:15:32,431 --> 00:15:34,850
مرحبًا"

424
00:15:35,809 --> 00:15:39,188
هل أنا من تبحثين عنه؟

425
00:15:39,271 --> 00:15:41,774
"...يمكنني أن أرى ذلك في

426
00:15:41,857 --> 00:15:43,233
أريد أن أكون الشخص

427
00:15:43,317 --> 00:15:45,694
.الذي يبحث عنه شخص آخر

428
00:15:45,778 --> 00:15:46,862
"في ابتسامتك"

429
00:15:46,946 --> 00:15:47,905
لكن ماذا لديّ كي أقدمه؟

430
00:15:47,988 --> 00:15:49,657
.لا تتحدث عن نفسك هكذا

431
00:15:49,740 --> 00:15:51,408
،بربكما أيها الشابان
ما الذي أضفيه في العلاقة؟

432
00:15:51,492 --> 00:15:52,618
.هذا سهل

433
00:15:52,701 --> 00:15:53,702
.أنت المحبب

434
00:15:53,786 --> 00:15:54,662
ماذا؟ -
.هذا صحيح -

435
00:15:54,745 --> 00:15:57,247
،أنا الذكي و"وينستون" هو الطريف

436
00:15:57,331 --> 00:15:59,500
.كوتش" هو الرياضي، وأنت المحبب"

437
00:15:59,583 --> 00:16:00,584
،لو كنت محببًا جدًا

438
00:16:00,668 --> 00:16:02,419
إذًا كيف لا أستطيع إيجاد شخص أحبه؟

439
00:16:02,503 --> 00:16:03,963
.لأن طموحك منخفض

440
00:16:04,046 --> 00:16:06,799
.نيك"، لا تجد الألماس تحت الأرض"

441
00:16:06,882 --> 00:16:09,301
ذلك بالضبط المكان
."الذي تجد فيه الألماس يا "وينستون

442
00:16:09,385 --> 00:16:10,386
...دعونا... هل يمكننا ألا

443
00:16:10,469 --> 00:16:12,680
هذا لا يتعلق بالجواهر، حسنًا؟

444
00:16:13,263 --> 00:16:15,516
هذا يتعلق بتقدير "نيك" لنفسه

445
00:16:15,599 --> 00:16:17,434
.بما يكفي كي يطمح للقمة

446
00:16:17,518 --> 00:16:19,561
،"كنت في قمة الجبل مع "سيسي

447
00:16:19,645 --> 00:16:20,980
.وكان ذلك مجيدًا

448
00:16:21,063 --> 00:16:23,232
،وفي أحد الأيام، ربما غدًا

449
00:16:23,315 --> 00:16:24,650
.سوف أصبح مليونيرًا

450
00:16:25,651 --> 00:16:28,445
إذا لم تكن لديّ "سيسي"، فماذا يكون معي؟

451
00:16:28,529 --> 00:16:29,738
.مليون دولار

452
00:16:29,822 --> 00:16:32,116
،لأكون صادقًا

453
00:16:33,200 --> 00:16:34,493
.أنا قلق من العمل شرطيًا

454
00:16:34,576 --> 00:16:35,953
.بالطبع -
ماذا لو رأيت شيئًا -

455
00:16:36,036 --> 00:16:37,955
...سيئًا جدًا ومن ثم

456
00:16:38,038 --> 00:16:39,456
غيّرني؟

457
00:16:39,540 --> 00:16:43,002
جعلني أفقد إيماني ثم أصبح سيئًا جدًا؟

458
00:16:45,254 --> 00:16:46,964
هل تعتقدان حقًا أنني المحبب؟

459
00:16:47,047 --> 00:16:48,382
أتعلم ما هو غير المحبب؟

460
00:16:48,465 --> 00:16:50,384
.التظاهر بأنك لا تعرف أنك كذلك

461
00:16:50,467 --> 00:16:52,386
.شميدت"، شراب "سانغريا" هذا لذيذ"

462
00:16:52,469 --> 00:16:53,512
.شكرًا يا رجل

463
00:16:53,595 --> 00:16:55,514
.أشعر بالغيرة من البرتقالة الصغيرة فيه

464
00:16:55,597 --> 00:16:58,726
.تستطيع أن تشرب كل الـ"سانغريا" الذي تريد

465
00:16:58,809 --> 00:17:01,020
...نعم، ربما سوف

466
00:17:01,103 --> 00:17:03,689
.سوف آكل البرتقالة أيضًا

467
00:17:03,772 --> 00:17:06,275
.ليلة الرجال -
.ليلة الرجال -

468
00:17:09,611 --> 00:17:11,321
.إنها مثل الموسيقى العالمية الفورية

469
00:17:14,992 --> 00:17:16,702
.مهلًا -
لماذا؟ -

470
00:17:16,785 --> 00:17:18,328
...أعتقد أنه أخيرًا

471
00:17:20,080 --> 00:17:21,498
.نائم -
.نائم -

472
00:17:24,501 --> 00:17:25,335
.في صحتك

473
00:17:25,419 --> 00:17:27,046
.في صحتك

474
00:17:28,881 --> 00:17:30,049
.مهلًا

475
00:17:31,091 --> 00:17:32,468
.أنا آسفة

476
00:17:32,551 --> 00:17:34,720
.كنت حمقاء قليلًا معك سابقًا

477
00:17:34,803 --> 00:17:35,929
.لا بأس

478
00:17:36,013 --> 00:17:37,347
.أنا معتاد على الحمقى

479
00:17:37,431 --> 00:17:39,224
.اعتدت أن أعمل في الموارد المالية

480
00:17:39,308 --> 00:17:40,934
.الموارد المالية

481
00:17:41,018 --> 00:17:42,144
حقًا؟

482
00:17:42,269 --> 00:17:43,270
لماذا غادرت؟

483
00:17:46,106 --> 00:17:47,733
أعرف أن هذا يبدو سخيفًا، لكنني أدركت

484
00:17:47,816 --> 00:17:49,943
أن الوقت الوحيد
الذي سأكون فيه سعيدًا في حياتي

485
00:17:50,027 --> 00:17:52,237
.هو عندما أعلّم أختي الصغيرة كيف تقرأ

486
00:17:53,072 --> 00:17:54,948
.تعاني من عسر القراءة الحاد

487
00:17:55,032 --> 00:17:56,450
!يا إلهي -
ماذا؟ -

488
00:17:56,533 --> 00:17:58,243
.أنت مثالي جدًا فحسب

489
00:17:58,327 --> 00:17:59,953
.هذا شائع أكثر مما تعتقدين

490
00:18:00,037 --> 00:18:01,830
.لا، أنت أكثر شخص مثالي التقيت به في حياتي

491
00:18:01,914 --> 00:18:03,457
...وكأنك

492
00:18:03,540 --> 00:18:06,085
...ملاك بُعث إلى الأرض، مثل

493
00:18:06,168 --> 00:18:08,128
هل شاهدت يومًا فيلم "ذا بريتشرز وايف"؟

494
00:18:08,212 --> 00:18:11,632
.على أي حال، أنا معجبة بك بشدة وغباء

495
00:18:16,345 --> 00:18:17,513
...أنا

496
00:18:19,765 --> 00:18:20,891
.لم أقل ذلك

497
00:18:20,974 --> 00:18:23,102
.لا بأس -
.لم يكن عليّ أن أقول ذلك -

498
00:18:23,185 --> 00:18:24,311
.أنا آسفة

499
00:18:24,394 --> 00:18:26,230
.أحتاج إلى دلو. حالًا

500
00:18:26,313 --> 00:18:28,357
.عليك أن تذهب -
.أحتاج إلى دلو -

501
00:18:28,440 --> 00:18:29,441
.اذهب فحسب

502
00:18:29,525 --> 00:18:30,567
.دعيني أساعد رجاءً

503
00:18:30,651 --> 00:18:31,652
.لا، اذهب فحسب

504
00:18:31,735 --> 00:18:33,362
.يسيل لعابي

505
00:18:33,445 --> 00:18:35,197
.أحتاج إلى دلو -
.اذهب فحسب -

506
00:18:35,280 --> 00:18:36,949
.اذهب فحسب -
.حسنًا -

507
00:18:37,032 --> 00:18:38,826
لماذا هناك ثلج هنا؟

508
00:18:39,868 --> 00:18:43,080
.مساحة أكبر لما على وشك أن يحدث

509
00:18:44,623 --> 00:18:47,000
.يا إلهي -
.يا إلهي -

510
00:18:49,044 --> 00:18:51,797
.عندما أصل إلى المنزل، سأنكب على الكتب

511
00:18:52,297 --> 00:18:53,549
.سوف أبدع في صف الصحة

512
00:18:53,632 --> 00:18:55,634
.نعم، ستفعل -
.نعم -

513
00:18:55,717 --> 00:18:56,927
."نيد"

514
00:18:57,010 --> 00:18:58,595
.دعيني آخذ رقمه قبل أن نغادر

515
00:18:58,679 --> 00:19:00,764
ماذا؟ -
.نيد"! أحتاج إلى عناوينك" -

516
00:19:00,848 --> 00:19:03,225
هل سأحصل على بريدك الإلكتروني؟

517
00:19:03,308 --> 00:19:05,811
ما الذي سيحدث هنا؟ -
.نعم، دعنا نفعل ذلك -

518
00:19:06,770 --> 00:19:09,273
."إنه "ذاريلنيد8 آت جاهميل دوت كوم

519
00:19:09,731 --> 00:19:11,233
آت جاهميل"... تقصد "جيميل"؟"

520
00:19:11,316 --> 00:19:12,484
هل تلفظها هكذا؟

521
00:19:17,656 --> 00:19:18,824
.صباح الخير -
.صباح الخير -

522
00:19:18,907 --> 00:19:21,118
هل يمكنني التحدث معك حول الليلة الماضية؟

523
00:19:21,201 --> 00:19:23,245
لا، أنا أريد أن أتحدث معك
،حول الليلة الماضية

524
00:19:23,328 --> 00:19:25,747
لأنني قلت كلامًا

525
00:19:25,831 --> 00:19:28,876
.لا يعكس كيف أشعر حقًا تجاهك

526
00:19:30,210 --> 00:19:31,879
لذلك، سأقدر لك حقًا

527
00:19:32,379 --> 00:19:34,006
.إذا كنت تستطيع محوها من سجلك

528
00:19:35,174 --> 00:19:37,426
.كان ذلك حديث المؤتمر، ليس حديثي

529
00:19:38,552 --> 00:19:39,553
.اعتبريها قد مُحيت

530
00:19:39,636 --> 00:19:40,804
.شكرًا لك

531
00:19:41,930 --> 00:19:43,390
.استمتع بعطلة عيد الشكر

532
00:19:43,473 --> 00:19:45,058
إنها عطلة أمريكية

533
00:19:45,142 --> 00:19:50,105
نحتفل فيها بحقيقة أننا لم نكن نعرف
.كيف نزرع بأنفسنا

534
00:19:51,064 --> 00:19:54,443
هل تشعرين بالفضول لتعرفي
كيف أشعر تجاهك حقًا؟

535
00:19:54,526 --> 00:19:56,612
.لا -
،لأنك إذا كنت تهتمين -

536
00:19:58,030 --> 00:20:00,032
سأخبرك أنني لن أستمتع بعيد الشكر

537
00:20:00,115 --> 00:20:01,575
.لأنني لن أتمكن من رؤيتك كل يوم

538
00:20:02,367 --> 00:20:03,660
،أعتقد أنك جميلة

539
00:20:03,744 --> 00:20:05,787
،ومجنونة كليًا

540
00:20:06,830 --> 00:20:08,540
،وعندما أكون في العمل، لا أستطيع التركيز

541
00:20:08,624 --> 00:20:10,459
.لأنني لا أستطيع إخراجك من ذهني

542
00:20:18,342 --> 00:20:19,718
.مهلًا

543
00:20:20,636 --> 00:20:22,137
هل تريدان التوقف

544
00:20:22,221 --> 00:20:23,847
في الطريق إلى المنزل
لشراء الفطائر المحلاة؟

545
00:20:23,931 --> 00:20:25,432
ماذا تسمونه في "إنكلترا"؟

546
00:20:25,515 --> 00:20:26,475
.طيبات دائرية

547
00:20:26,558 --> 00:20:27,935
حقًا؟ -
.لا -

548
00:20:28,810 --> 00:20:30,354
.أراك بعد العطلة

549
00:20:34,274 --> 00:20:35,275
.يا للهول

550
00:20:35,359 --> 00:20:36,652
!لم تر أي شيء

551
00:20:40,948 --> 00:20:42,824
أين ذهب أحمر شفاهك؟

552
00:20:42,908 --> 00:20:44,368
.اضربهم -
.من الخلف -

553
00:20:44,451 --> 00:20:45,577
.اضربهم

554
00:20:45,661 --> 00:20:47,788
!الرائحة فظيعة هنا

555
00:20:47,871 --> 00:20:49,498
كم زجاجة جعة شربتم؟

556
00:20:49,581 --> 00:20:50,874
.الكثير -
.الكثير من الجعة -

557
00:20:50,958 --> 00:20:52,209
.الكثير من الجعة فحسب

558
00:20:52,292 --> 00:20:54,294
.هكذا هي رائحة الجعة -
.الكثير من الجعة -

559
00:20:55,462 --> 00:20:56,463
."رائحتها "سانغريا

560
00:20:56,546 --> 00:20:57,756
لا بد أنها رائحة عطر

561
00:20:57,839 --> 00:20:59,675
.جميع النساء اللواتي تسكعنا معهن، نعم

562
00:20:59,758 --> 00:21:00,676
.كن إسبانيات جميعًا

563
00:21:00,759 --> 00:21:03,178
."كان اسم فتاتي "سينيوريتا لوسيندا مدريد

564
00:21:03,262 --> 00:21:04,513
كيف كان المؤتمر؟

565
00:21:04,596 --> 00:21:07,891
{\an8}...كان مجرد... مؤتمر غبي

566
00:21:11,019 --> 00:21:12,562
{\an8}.إذًا، عاشرت "رايان" أخيرًا

567
00:21:12,646 --> 00:21:15,148
{\an8}.وضع أسنانه وراء أسنانها

568
00:21:21,446 --> 00:21:24,700
{\an8}.يا إلهي

569
00:21:36,044 --> 00:21:37,879
ماذا فعلتم لبطانيتي؟

570
00:21:37,963 --> 00:21:38,964
{\an8}"ترجمة "آلاء

