﻿1
00:00:02,961 --> 00:00:04,504
أيمكنكم تصديق هذا يا رفاق؟

2
00:00:04,587 --> 00:00:06,881
تأخر "بيت" أكثر من ساعة
.على موعد غدائنا المبكر

3
00:00:06,965 --> 00:00:10,176
بيت"؟ من هو "بيت"؟" -
.الرجل الذي يذهب إلى صالتي الرياضية -

4
00:00:10,260 --> 00:00:12,512
ظننت أن "جيس" قد تُعجب
،برجل ذي عضلات على سبيل التغيير

5
00:00:12,595 --> 00:00:13,596
.لذا رتبت موعدًا لهما

6
00:00:13,680 --> 00:00:15,473
.لن أتزوجه، لكنني أستمتع بوقتي

7
00:00:16,182 --> 00:00:19,269
طرق. من الطارق؟
.برتقال. تمهل لحظة يا برتقال

8
00:00:19,352 --> 00:00:21,980
.سأرسل رسالة جنسية إلى "بيت"، هذا ما فعلته

9
00:00:22,063 --> 00:00:23,356
.أول رسالة. تودين رؤيتها؟ مثيرة جدًا

10
00:00:23,440 --> 00:00:24,566
...لا أريد أن

11
00:00:25,692 --> 00:00:28,611
حسنًا، إنها صورة لك
وأنت ترتدين حمالة صدر فوق قميص

12
00:00:28,695 --> 00:00:30,780
{\an8}".(تحملين لافتة تقول "خاص بـ(بيت

13
00:00:30,864 --> 00:00:32,490
.ليست رسالة جنسية -
.أرتدي حمالة صدر -

14
00:00:32,574 --> 00:00:34,409
.لا، إنها صورة محسّنة -
.ترين حمالة الصدر -

15
00:00:34,492 --> 00:00:37,495
.لا -
،أراهن أنه رأى هذه وقال -

16
00:00:38,830 --> 00:00:40,206
."شهية"

17
00:00:40,290 --> 00:00:42,500
أتريدين منه أن يقول هذا؟ -
،عليّ الموافقة على هذا -

18
00:00:42,584 --> 00:00:47,714
لأن الطبيعة الحقيقية للإثارة الجنسية
.تكمن فيما لا يظهر

19
00:00:47,797 --> 00:00:48,965
.لا تردني رسائل جنسية أبدًا

20
00:00:53,636 --> 00:00:54,637
ماذا تتعاطى؟

21
00:00:54,721 --> 00:00:56,473
.بعض... حبوب منع الدوار فحسب

22
00:00:57,307 --> 00:01:00,060
.إنه مهدئ خفيف. هبطت طائرة أمي للتو

23
00:01:00,560 --> 00:01:02,896
.لا علاقة لهذا بالأمر -
رباه، أأمك هنا؟ -

24
00:01:02,979 --> 00:01:04,189
.أنا متحمسة جدًا لمقابلتها

25
00:01:04,272 --> 00:01:06,024
.لن تقابليها على الأرجح. إنها منشغلة

26
00:01:06,566 --> 00:01:07,901
.لكن ربما، كما آمل، أشك في هذا

27
00:01:07,984 --> 00:01:09,277
.لا أصدق أنني لم أقابلها قط

28
00:01:09,360 --> 00:01:11,237
...نتقابل ونضحك و

29
00:01:11,946 --> 00:01:14,074
تخبرني بكل الطرق التي يمكنني بها
تحسين نفسي في الأشياء

30
00:01:14,157 --> 00:01:16,534
.وأفعلها، لكن ليس بطريقة صحيحة

31
00:01:16,618 --> 00:01:18,036
.هذا مسلّ

32
00:01:18,119 --> 00:01:19,537
.نحن... نمرح

33
00:01:19,621 --> 00:01:21,164
.أتمنى أن أمرح مع شريكتي

34
00:01:21,790 --> 00:01:24,501
."كل مرة أطلب من "آلي" أن نتسكع، تقول، "لا

35
00:01:24,584 --> 00:01:25,585
.شميدت"، هيا"

36
00:01:25,668 --> 00:01:27,420
.أريد أن أريك فرصة استثمارية مدهشة

37
00:01:27,504 --> 00:01:29,881
،مدهشة يا "نيك"؟ أخبرك الآن

38
00:01:29,964 --> 00:01:32,425
.إذا كانت قاربًا، سأكون متحمسًا جدًا

39
00:01:32,509 --> 00:01:34,177
.فعليًا اشتريت أحذية على شكل قارب للتو

40
00:01:35,136 --> 00:01:36,888
.أمكث هنا كالحمقاء

41
00:01:36,971 --> 00:01:38,473
.لم يرد على أي من رسائلي حتى

42
00:01:38,556 --> 00:01:39,849
ألم يرد؟ -
...لا تظنين أنه -

43
00:01:40,892 --> 00:01:43,186
.إنه يتجاهلك

44
00:01:43,269 --> 00:01:45,730
!يجدر به ألا يكون كذلك -
!بالطبع لا -

45
00:01:45,814 --> 00:01:48,608
.أنتما يا رفيقتي تتحمسان للغاية -
سنذهب إلى هناك مباشرة -

46
00:01:48,691 --> 00:01:49,943
!وسنكتشف ما يحدث

47
00:01:50,026 --> 00:01:51,111
.لنذهب

48
00:01:56,574 --> 00:02:01,287
اتضح أن هناك عذرًا مقنعًا للغاية
."لعدم حضور "بيت

49
00:02:05,750 --> 00:02:06,960
.لقد مات

50
00:02:08,503 --> 00:02:10,046
ماذا؟ -
.أنهيت الاستحمام للتو -

51
00:02:11,714 --> 00:02:13,007
خمنوا من نظف كل شيء؟

52
00:02:13,091 --> 00:02:14,926
خمنوا من تعمق في النظافة؟

53
00:02:16,594 --> 00:02:17,637
ماذا؟

54
00:02:24,060 --> 00:02:26,813
{\an8}حادث دراجة نارية؟
.لم أعرف أن "بيت" يركب دراجة

55
00:02:26,896 --> 00:02:30,358
{\an8}،لم يفعل. على ما يبدو
كان يفكر في امتلاك دراجة

56
00:02:30,441 --> 00:02:33,069
{\an8}.وانزلق ووقع على أرضية قاعة العرض

57
00:02:35,196 --> 00:02:36,531
{\an8}.الطوابق المصقولة

58
00:02:36,614 --> 00:02:38,575
{\an8}جميلة، لكن بأيّ مقابل؟

59
00:02:38,658 --> 00:02:41,035
{\an8}.مات أول شخص أرسلت رسالة جنسية إليه

60
00:02:41,744 --> 00:02:42,996
{\an8}علي الذهاب إلى تأبينه، أليس كذلك؟

61
00:02:43,079 --> 00:02:44,622
{\an8}جيس"، لا تجعلي الأمر يتمحور حولك، مفهوم؟"

62
00:02:44,706 --> 00:02:45,707
{\an8}.ذهبت في موعدين مع الرجل

63
00:02:45,790 --> 00:02:48,042
{\an8}.كنت آخر من أرسل له رسالة

64
00:02:48,585 --> 00:02:49,669
.على الأرض

65
00:02:49,752 --> 00:02:51,337
.أنصتي، لم تضاجعيه حتى، حسنًا؟ أنت بخير

66
00:02:51,421 --> 00:02:53,214
.لذا، لو نمت معه، كنت لأذهب

67
00:02:53,298 --> 00:02:55,008
.أو لو ذهبتما للتزلج معًا -
.أجل -

68
00:02:55,091 --> 00:02:56,885
ما هذه القواعد؟ -
.لا تذهبي فحسب -

69
00:02:56,968 --> 00:02:59,387
{\an8}،لأنه إذا ذهبت
.فسأشعر بالغرابة لعدم ذهابي، ولن أذهب

70
00:02:59,470 --> 00:03:01,139
{\an8}.أجل، تعالي وقلّمي أظافرك معي

71
00:03:01,222 --> 00:03:03,725
{\an8}.سأذهب. هذا هو الصواب

72
00:03:03,808 --> 00:03:06,394
{\an8}إذًا، إذا لم أذهب، سأكون شخصًا سيئًا الآن؟

73
00:03:06,477 --> 00:03:07,937
{\an8}."سيسي"

74
00:03:08,021 --> 00:03:10,398
{\an8}أنا متفاجئة. حسبت أنك دونًا عن الجميع

75
00:03:10,481 --> 00:03:16,529
{\an8}ستودين مرافقة أعز صديقاتك إلى جنازة الرجل
...الذي أرسلت رسالة جنسية إليه، لكن

76
00:03:17,572 --> 00:03:19,073
{\an8}.لكن أظن لا

77
00:03:24,162 --> 00:03:25,163
!مفاجأة

78
00:03:26,247 --> 00:03:27,832
{\an8}ماذا تعني؟ ما المفاجأة؟

79
00:03:27,916 --> 00:03:29,876
{\an8}قدنا معًا إلى هنا وركنّا
.قبل أن تعصب عينيّ

80
00:03:29,959 --> 00:03:31,753
{\an8}ما الاستثمار المدهش يا "نيك"؟

81
00:03:31,836 --> 00:03:33,087
{\an8}.الحانة

82
00:03:33,421 --> 00:03:34,881
{\an8}.سيبيع لنا "مايك" 10 بالمئة

83
00:03:34,964 --> 00:03:36,382
{\an8}.أحتاج إلى المال حقًا

84
00:03:36,466 --> 00:03:38,927
{\an8}.خدعني شاب مثليّ متزلج بالعجلات

85
00:03:39,385 --> 00:03:41,095
{\an8}.متزلج مثليّ -
."أعلم معنى متزلج مثليّ، "مايك -

86
00:03:41,179 --> 00:03:44,515
{\an8}20 ألفًا وسنكون مالكين جزئيين، حسنًا؟

87
00:03:44,599 --> 00:03:46,059
{\an8}.بحثت في الأمر

88
00:03:46,434 --> 00:03:48,770
{\an8}.الإيرادات ثابتة ولا تكاليف للبداية

89
00:03:48,853 --> 00:03:50,104
{\an8}أأنت جاد بهذا؟

90
00:03:50,188 --> 00:03:51,606
{\an8}.أريد هذا حقًا يا رجل

91
00:03:51,689 --> 00:03:53,733
{\an8}.جيد. أريد هذا أيضًا -
.جيد -

92
00:03:53,816 --> 00:03:55,235
من أين سنحصل على 20 ألفًا؟

93
00:03:55,318 --> 00:03:57,111
لدينا الـ10 آلاف
."التي جنيناها من الـ"سووت

94
00:03:57,195 --> 00:03:59,489
ألدينا ربما بعض الأصدقاء الأغنياء
لنقترض المال منهم؟

95
00:03:59,572 --> 00:04:00,615
.حسنًا، لنفكر في هذا

96
00:04:00,698 --> 00:04:03,409
هناك نائبة مدير مدرسة متوسطة
.وشرطي ومدرب صالة رياضية

97
00:04:03,493 --> 00:04:05,536
.دعنا لا ننسى طالبة كلية المجتمع

98
00:04:06,287 --> 00:04:07,580
.الكثير من الخيارات -
.أجل -

99
00:04:07,664 --> 00:04:08,790
.هذا قاس، هذا محبط

100
00:04:08,873 --> 00:04:11,000
.تبًا

101
00:04:11,501 --> 00:04:12,919
."خطرت لك فكرة للتو، "شميدت
.أعرف هذا الوجه

102
00:04:13,002 --> 00:04:14,003
.أخبرني بها

103
00:04:14,087 --> 00:04:16,297
ما الذي تفكر به أيها البارع؟

104
00:04:16,381 --> 00:04:17,548
...أنا فحسب

105
00:04:19,217 --> 00:04:22,470
.فكر فحسب. إذا امتلكنا هذا، لا تركله

106
00:04:22,553 --> 00:04:23,554
.فقط... أجل

107
00:04:26,432 --> 00:04:28,017
.بئسًا -
.حسنًا -

108
00:04:28,810 --> 00:04:31,271
يا صاح، ماذا يحدث؟

109
00:04:31,354 --> 00:04:34,065
.لا تزال أمي تدين لي بمال حفلة البلوغ

110
00:04:34,148 --> 00:04:36,526
...يمكننا الطلب منها، لكنها

111
00:04:36,609 --> 00:04:38,611
.انتهازية ومتعجرفة ومتسلطة -
وإن يكن؟ -

112
00:04:38,695 --> 00:04:40,863
أهي صورة تقليدية للأم اليهودية؟

113
00:04:41,364 --> 00:04:42,699
.إنه معاد للسامية حين تقوله هكذا

114
00:04:42,782 --> 00:04:45,076
.إذًا ماذا؟ تحب التدخل. هذا عظيم

115
00:04:45,159 --> 00:04:46,995
.لا أشعر بالراحة بالقرب منها

116
00:04:47,078 --> 00:04:49,080
.حسنًا، مفاجأة، تظن أنك تريد مضاجعتها

117
00:04:49,831 --> 00:04:51,291
حاول أن تتعلم منها المعاشرة الجنسية

118
00:04:51,374 --> 00:04:53,126
.مستخدمًا كعكة محلاة وموزة

119
00:04:53,209 --> 00:04:55,086
.بالمناسبة، لا تُستخدم أي منهما فيما تظنه

120
00:04:55,169 --> 00:04:56,713
كيف يكون ذلك ممكنًا؟

121
00:04:57,547 --> 00:04:58,756
أتريد تناول شيء ما لاحقًا؟

122
00:04:58,840 --> 00:04:59,841
.تعرف ذلك يا شريك

123
00:05:03,052 --> 00:05:05,263
يا "آلي"، أتريدين شرب الجعة بعد العمل؟

124
00:05:33,249 --> 00:05:34,917
.لا -
.بربك -

125
00:05:35,001 --> 00:05:37,712
،ما لم يكن له علاقة بالعمل
."لست مهتمة يا "بيشوب

126
00:05:38,254 --> 00:05:40,465
.نحن محترفان، لسنا صديقين

127
00:05:42,175 --> 00:05:44,135
.رباه، ها هي. حان وقت العرض

128
00:05:45,136 --> 00:05:46,888
!أمي -
!لا -

129
00:05:46,971 --> 00:05:49,891
،كنت سأقابل ولدي الصغير
.ليس هذا النجم السينمائي الوسيم

130
00:05:49,974 --> 00:05:51,851
ما الذي تفعله بلبسك لهذه؟ لم تخفي عينيك؟

131
00:05:54,187 --> 00:05:56,064
.مرحبًا يا عزيزي

132
00:05:56,147 --> 00:05:57,440
.أهلًا، "لويز"، تسرني رؤيتك جدًا

133
00:05:57,523 --> 00:05:59,067
."بالتأكيد. ابق كما أنت يا "ميلر

134
00:05:59,150 --> 00:06:01,235
أبقى كما أنا؟ -
.انظر إلى أخيك الصغير -

135
00:06:01,986 --> 00:06:04,405
.ما مدى وسامة "رجي"؟ قبّله

136
00:06:04,489 --> 00:06:06,657
.قبّل أخاك. أعطه قبلة

137
00:06:06,741 --> 00:06:08,910
.أعطه قبلة. يحب هذا. قبّله

138
00:06:08,993 --> 00:06:10,870
.حسنًا، داعبه. يحب المداعبة

139
00:06:10,953 --> 00:06:12,121
.يحب المداعبة

140
00:06:13,122 --> 00:06:14,373
أيمكنني طلب مشروب كحولي؟

141
00:06:20,671 --> 00:06:22,006
إذًا، كيف حال "سوزان"؟

142
00:06:22,090 --> 00:06:24,634
سوزان" هي... صديقة والدتي"
.في العمل وتعيش برفقتها

143
00:06:24,717 --> 00:06:27,136
.تقطع "سوزان" الخشب بنفسها -
.سوزان" هي حبيبتي" -

144
00:06:27,220 --> 00:06:28,304
.هذا ما قلت، صديقتا عمل

145
00:06:28,387 --> 00:06:30,389
.إنها بارعة. اشترينا فراشًا جديدًا

146
00:06:30,473 --> 00:06:32,350
.لذا أصبح العمل أكثر راحة

147
00:06:35,436 --> 00:06:36,896
ماذا؟ ماذا... الآن؟

148
00:06:36,979 --> 00:06:38,564
أهي سترتي؟ أهي قاتمة جدًا؟

149
00:06:38,648 --> 00:06:41,901
.ربما هي كذلك. خذ -
اشتريت... لي سترة؟ -

150
00:06:43,069 --> 00:06:45,071
.الآن هذه جيدة. جربها

151
00:06:45,154 --> 00:06:46,280
.أحاول... ارتداءها الآن

152
00:06:46,364 --> 00:06:48,574
.مررها فوق رأسك -
يرتدي سترة على سترة؟ -

153
00:06:48,658 --> 00:06:49,992
.لا تتدخل -
.لا تتدخل -

154
00:06:50,576 --> 00:06:52,203
.هذا رائع، رائع للغاية

155
00:06:52,286 --> 00:06:53,913
.شكرًا جزيلًا لك. أحببت هذه جدًا

156
00:06:54,622 --> 00:06:56,791
شميدت"، أليس هناك ما تريد سؤال أمك عنه؟"

157
00:06:57,416 --> 00:07:00,002
...في الواقع، لديّ. أردت أن أسألك عنك

158
00:07:00,086 --> 00:07:02,672
.صوتك متردد. تفضل، تناول بعض الشوكولاتة

159
00:07:02,755 --> 00:07:04,132
.لا يا أمي. شكرًا لك -
.تناولها -

160
00:07:04,215 --> 00:07:05,383
.تفضل، تناولها

161
00:07:05,466 --> 00:07:06,926
.سأتناول واحدة فقط -
.تناولها -

162
00:07:07,009 --> 00:07:07,927
.تناولها

163
00:07:08,886 --> 00:07:10,805
.أحسنت -
.أحببتها -

164
00:07:11,222 --> 00:07:13,516
...لذا، أنا... ما كنت أفكر فيه

165
00:07:15,059 --> 00:07:16,269
.أموالي من حفلة البلوغ

166
00:07:18,521 --> 00:07:21,357
أيمكنني الحصول عليها؟ -
.رباه! بالطبع يمكنك. أجل -

167
00:07:22,233 --> 00:07:23,943
.هذا كان... أجل، سهلًا جدًا

168
00:07:24,026 --> 00:07:25,528
.بمجرد أن تكتب بطاقات الشكر

169
00:07:26,070 --> 00:07:28,448
.لم تنس، أليس كذلك؟ لم يكتب بطاقات الشكر

170
00:07:28,531 --> 00:07:30,700
...أمي، حسبت أن هذا كان منذ زمن

171
00:07:30,783 --> 00:07:32,034
.تعلمين -
،إن أعطيتك المال -

172
00:07:32,118 --> 00:07:33,202
أي نوع من الدروس سيكون؟

173
00:07:33,286 --> 00:07:35,746
.أنه بطاقاتك، ستحصل على المال
هذا عدل، أليس كذلك؟

174
00:07:35,830 --> 00:07:37,707
ألم تنه بطاقات الشكر؟

175
00:07:37,790 --> 00:07:39,250
.هناك قبعة في الحقيبة، أيضًا. جربها

176
00:07:42,128 --> 00:07:45,840
.ارتدها. هذا جميل للغاية
.اخلعها، أنت في مطعم

177
00:07:48,509 --> 00:07:50,428
.أمتأكدة من هذا؟ لم يفت أوان التراجع

178
00:07:50,511 --> 00:07:53,264
.سنذهب. هذا ما هو صائب فعله

179
00:07:53,347 --> 00:07:55,641
.أنصتا، سندخل ونخرج خلال 5 دقائق

180
00:07:55,725 --> 00:07:57,852
.سيكون المكان مزدحمًا جدًا، لن يلاحظنا أحد

181
00:08:03,649 --> 00:08:05,151
.ما هو صائب فعله

182
00:08:05,234 --> 00:08:06,360
أهو كذلك؟

183
00:08:09,447 --> 00:08:14,744
،وقال "بيت"، "إذا أردت التقيؤ
".تقيأ يا (دافي) فحسب

184
00:08:14,827 --> 00:08:17,914
حان تقريبًا وقت قص حكايتك
."عن صديقك المقرب "بيت

185
00:08:17,997 --> 00:08:20,750
.سأقول الحقيقة. ذهبنا في عدة لقاءات معًا
.هذا كل شيء

186
00:08:20,833 --> 00:08:23,169
."أنا "فال"، حبيبة "بيت

187
00:08:26,714 --> 00:08:29,342
آسفة. أتمانعين أن تكملي؟

188
00:08:29,467 --> 00:08:30,468
كيف عرفت "بيت"؟

189
00:08:35,723 --> 00:08:37,642
.من العمل. عملنا معًا

190
00:08:37,725 --> 00:08:39,018
أنت وكيلة رياضية، أيضًا؟

191
00:08:40,436 --> 00:08:41,521
.أجل

192
00:08:41,604 --> 00:08:45,691
حسنًا، لدينا الكثير من بطاقات الشكر
.لكتابتها والقليل من الوقت

193
00:08:45,775 --> 00:08:48,819
.لنبدأ. سأبدأ، حسنًا؟ لنبدأ، هيا بنا

194
00:08:49,320 --> 00:08:52,740
"...إلى من يهمه الأمر"

195
00:08:53,074 --> 00:08:55,535
إلى من يهمه الأمر؟ -
.أستقبل الوحي حاليًا -

196
00:08:55,618 --> 00:08:58,079
نيك"، يجب أن تحوي"
.معلومات شخصية، ستتفحصها أمي

197
00:08:58,162 --> 00:08:59,372
.حسنًا، أعطني قائمة الضيوف

198
00:08:59,455 --> 00:09:00,623
أين تخال أنني أبقي

199
00:09:00,706 --> 00:09:01,832
قائمة ضيوف طوال هذه السنوات؟

200
00:09:01,916 --> 00:09:03,960
.أأحملها في محفظتي؟ هذا مستحيل

201
00:09:04,043 --> 00:09:06,546
.هذا سيتطلب عمل محقق حقيقيًا

202
00:09:07,797 --> 00:09:09,465
.الأمر الجيد أنه يمكنني طلب المساعدة

203
00:09:11,300 --> 00:09:13,636
.مرحبًا -
.قلت إن هذا أمر متعلق بالعمل -

204
00:09:13,719 --> 00:09:16,681
.إنه أمر متعلق بالعمل
.إنه متعلق بأسلوب العمل

205
00:09:16,764 --> 00:09:20,309
.كما ترين، نريد مهاراتك لتحلي قضية قديمة

206
00:09:28,526 --> 00:09:30,903
.أنت، أتريد مال حفل بلوغك؟ أخبرني اسمها

207
00:09:30,987 --> 00:09:33,197
.لا أتذكر -
!لا أصدقك -

208
00:09:33,281 --> 00:09:35,074
."استرخ فحسب. تفضل يا "شميدت

209
00:09:36,284 --> 00:09:37,326
.اشرب هذا

210
00:09:38,077 --> 00:09:39,245
أتريد سماع الموسيقى مرة أخرى؟

211
00:09:40,830 --> 00:09:42,206
.حسنًا، ها قد بدأنا

212
00:09:44,250 --> 00:09:45,876
،أجل، أنت ولد في الـ13 من عمره

213
00:09:45,960 --> 00:09:47,378
.الجميع يشعر بذلك

214
00:09:48,588 --> 00:09:51,007
"...عاد (موتونفيل) مرة أخرى"

215
00:09:51,090 --> 00:09:53,342
يكفي. ما اسمها؟ -
!"شارون روزنبيرغ" -

216
00:09:54,135 --> 00:09:55,553
(قسم شرطة (لوس أنجلوس"
"قسم الأمن الداخلي: قاعدة البيانات

217
00:09:55,636 --> 00:09:58,598
.حسنًا، 257 "سي كوف درايف"، 11021

218
00:10:00,349 --> 00:10:02,602
.(حسنًا. "عزيزتي السيدة (روزنبيرغ

219
00:10:02,685 --> 00:10:03,978
".شكرًا لك على المال

220
00:10:04,061 --> 00:10:05,688
!أريد معلومات شخصية -
!معلومات شخصية -

221
00:10:06,188 --> 00:10:08,524
.كان لديها حوض سباحة -
".كرة المدفع" -

222
00:10:08,608 --> 00:10:11,485
."(مع حبي، (شميدت" -
.كرة المدفع -

223
00:10:11,569 --> 00:10:13,446
."حسنًا يا "شميدت

224
00:10:13,529 --> 00:10:15,156
من هذا الرجل؟ -
."لا أعلم يا "وينستون -

225
00:10:15,239 --> 00:10:16,365
.الصورة بعيدة جدًا، لا يسعني الجزم

226
00:10:16,490 --> 00:10:18,367
...تكبير

227
00:10:18,451 --> 00:10:20,286
.حسنًا، هذا كثير -
.تصغير -

228
00:10:21,078 --> 00:10:22,663
!"سكوت روبنستاين" -
!"سكوت روبنستاين" -

229
00:10:22,747 --> 00:10:23,831
.هذا محاسب أمي المعتمد

230
00:10:23,914 --> 00:10:25,291
..."سكوت روبنستاين"

231
00:10:26,959 --> 00:10:27,960
.متوفي

232
00:10:30,588 --> 00:10:32,006
!أجل -
!أجل -

233
00:10:32,089 --> 00:10:33,549
.أحب الموتى

234
00:10:34,091 --> 00:10:36,135
.لم يكن "بيت" مجرد وكيل رياضي

235
00:10:36,218 --> 00:10:38,638
.كان يفهم الرياضة

236
00:10:38,721 --> 00:10:41,015
.يعرف القواعد، جميع القواعد

237
00:10:41,390 --> 00:10:44,810
،التسلل، الارتطام غير الضروري

238
00:10:44,894 --> 00:10:48,648
ماذا سيحدث إذا ضربت عصفورًا
...بالكرة التي ترميها

239
00:10:48,731 --> 00:10:50,524
عذرًا، أيمكنني الانفراد بها للحظة؟

240
00:10:50,608 --> 00:10:51,859
.شكرًا لكم

241
00:10:52,193 --> 00:10:54,111
ما الأمر؟ -
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ -

242
00:10:54,195 --> 00:10:56,238
.أحاول إنقاذ مشاعر الفتاة المسكينة

243
00:10:56,322 --> 00:10:57,698
.إذا علمت الحقيقة، سيحطمها هذا

244
00:10:57,782 --> 00:10:59,742
.سأذهب إلى صالون الأظافر، حسنًا؟ وداعًا

245
00:10:59,825 --> 00:11:00,826
..."سيسي" -
.سأرحل -

246
00:11:00,910 --> 00:11:03,496
.يا رفيقيّ، مهلًا! لا، توقفا

247
00:11:04,080 --> 00:11:06,248
"الرياضة الوحيدة التي أعرفها هي كرة "ريكي

248
00:11:06,332 --> 00:11:08,334
.ومتأكدة أن صديقي "ريكي" اخترعها

249
00:11:08,417 --> 00:11:10,670
.لا. الكذب بشأن حقيقة هويتك ليس الصواب

250
00:11:11,504 --> 00:11:12,671
.سأذهب -
..."كوتش" -

251
00:11:14,090 --> 00:11:16,300
.أهذه... جنازة "بيت"؟ كان وكيلي

252
00:11:16,384 --> 00:11:17,593
.بالطبع، كان كذلك

253
00:11:18,386 --> 00:11:20,679
من غيره سيمثل نجم كرة القدم " جي جي وات"؟

254
00:11:21,889 --> 00:11:24,183
...كان "بيت" صديقي المقرب و

255
00:11:25,142 --> 00:11:26,560
.رباه، تسرني رؤيتك

256
00:11:28,354 --> 00:11:30,689
ألن تكون الأريكة أفضل هناك؟
أسفل كل هذه الإضاءة؟

257
00:11:30,773 --> 00:11:32,900
أم أنك تفضل أن تعيش مثل الفجل تحت الأرض؟

258
00:11:33,317 --> 00:11:35,486
.إذًا، عملنا بجد حقًا على... البطاقات

259
00:11:36,862 --> 00:11:38,489
.لنر ما لدينا

260
00:11:39,824 --> 00:11:40,908
.حسنًا

261
00:11:41,325 --> 00:11:42,868
لكن أتعلم ما سيكون أفضل؟

262
00:11:43,577 --> 00:11:45,454
.تعمل "كوني" في البستنة. يجدر بك ذكر هذا

263
00:11:45,538 --> 00:11:47,248
،وإذا أردت أن تتميز بطاقتك

264
00:11:47,331 --> 00:11:50,668
يمكنك استخدام قلم حبر سائل جميل
.على ورق فضي

265
00:11:50,751 --> 00:11:52,628
،ويجدر بك التوقيع باسمك كله
.وليس "شميدت" فقط

266
00:11:52,711 --> 00:11:54,171
.إذ أن اسمك الأول جميل

267
00:11:54,255 --> 00:11:56,298
!عظيم! سأجري كل هذه التغييرات يا أمي

268
00:12:01,387 --> 00:12:02,763
.حسنًا

269
00:12:02,847 --> 00:12:04,765
.لن تجرني إلي مضاجعتك أيها اللعوب الصغير

270
00:12:04,849 --> 00:12:06,642
."لا أريد أن تضاجعيني يا "لويز

271
00:12:06,725 --> 00:12:08,018
.حسنًا -
.حسنًا -

272
00:12:08,102 --> 00:12:09,353
.حسنًا

273
00:12:12,314 --> 00:12:15,401
...ثم قال "بيت" لـ -
."ألن إيفرسون" -

274
00:12:15,484 --> 00:12:17,695
...تريد الاستمرار في التدريب ضمن الـ" -
(غريزليس) -

275
00:12:17,778 --> 00:12:20,364
...ولكن إذا أردت مني أن أريك المال، إذًا

276
00:12:20,448 --> 00:12:23,367
يجدر بك إنهاء حياتك المهنية
."!(مع فريق (سفنتي سكسرز

277
00:12:23,451 --> 00:12:26,162
."وهذا كان من شيم "بيت

278
00:12:26,662 --> 00:12:29,123
كان لطيفًا جدًا تذكر العمل
على أنه أكثر من مجرد شيء

279
00:12:29,206 --> 00:12:30,624
.جعل "بيت" يتحدث عبر الهاتف طوال الوقت

280
00:12:30,708 --> 00:12:31,917
.على الرحب

281
00:12:32,001 --> 00:12:33,752
."يجدر بك أن تحظي بهاتف "بيت" يا "فال

282
00:12:33,836 --> 00:12:36,422
...كل هذه الذكريات والصور

283
00:12:36,505 --> 00:12:38,883
.إنه في المرأب مع جميع أشيائه
.سأعطيه لك قبل أن ترحلي

284
00:12:38,966 --> 00:12:40,050
.شكرًا لك

285
00:12:44,096 --> 00:12:47,016
حسنًا، يجدر بنا العثور على الهاتف
.قبل أن ترى "فال" الرسالة الجنسية

286
00:12:47,099 --> 00:12:48,434
.أجل، هذا هو الصواب

287
00:12:48,517 --> 00:12:50,519
كما قلت مسبقًا. لديّ تواصل جيد

288
00:12:50,603 --> 00:12:51,770
.مع "جي جي" ولن أسمح لك بتخريبه

289
00:12:51,854 --> 00:12:53,522
.هذه هي الروح المطلوبة للجنازة

290
00:12:57,026 --> 00:12:58,277
ماذا تفعلان هنا يا رفيقيّ؟

291
00:12:58,903 --> 00:13:00,613
ماذا تفعل هنا؟ -
."أبحث عن هاتف "بيت -

292
00:13:00,696 --> 00:13:02,615
كذلك نحن. أأرسلت رسالة جنسية إليه أيضًا؟

293
00:13:02,698 --> 00:13:04,658
،لا. طردت "بيت" عبر رسالة نصية

294
00:13:04,742 --> 00:13:07,661
.لذا لا أريد أن أصدم عائلته
.لهذا السبب أنا في تأبينه

295
00:13:07,745 --> 00:13:09,622
أليس لأن هذا هو الصواب؟

296
00:13:09,705 --> 00:13:11,081
.لا. أعني لم نتزلج معًا حتى

297
00:13:11,165 --> 00:13:12,583
من يقرر هذه القواعد؟

298
00:13:12,958 --> 00:13:14,126
...الآن

299
00:13:14,460 --> 00:13:15,461
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟

300
00:13:15,544 --> 00:13:16,712
.نغني

301
00:13:18,422 --> 00:13:19,423
ماذا؟

302
00:13:20,174 --> 00:13:22,134
.نود أن نغني

303
00:13:22,551 --> 00:13:23,594
...معًا. عن

304
00:13:23,677 --> 00:13:24,762
.الرياضة -
.الطعام -

305
00:13:24,845 --> 00:13:27,181
.الأطعمة الرياضية -
.هذا مرح -

306
00:13:28,307 --> 00:13:29,517
...الأمر

307
00:13:29,934 --> 00:13:31,602
...أتسمحون يا رفاق

308
00:13:31,685 --> 00:13:34,146
أسأحرجكم يا رفاق إن طلبت منكم غناء أغنية؟

309
00:13:34,230 --> 00:13:35,231
.أظن أن هذا غير مناسب

310
00:13:35,314 --> 00:13:36,774
...في الواقع، أجل. أشعر أنه

311
00:13:36,857 --> 00:13:38,817
النقانق"

312
00:13:39,276 --> 00:13:40,986
النقانق

313
00:13:43,239 --> 00:13:46,617
يحب الجميع النقانق

314
00:13:46,784 --> 00:13:48,494
النقانق

315
00:13:48,577 --> 00:13:51,580
يفضل الجميع هدية النقانق

316
00:13:51,664 --> 00:13:52,873
النقانق

317
00:13:52,957 --> 00:13:56,752
"الكعك المملح

318
00:13:59,630 --> 00:14:01,215
.يا شريكة. مهلًا

319
00:14:01,966 --> 00:14:04,593
.أسلوب العمل هذا كان ممتعًا جدًا

320
00:14:04,677 --> 00:14:05,844
.لنستثمر هذا في جعة

321
00:14:05,928 --> 00:14:08,639
.يعمل صديقي في حانة في نهاية الشارع

322
00:14:08,722 --> 00:14:10,432
...إنها مفروشة بالسجاد، لذا

323
00:14:11,100 --> 00:14:12,851
ما الذي لا تفهمه يا "بيشوب"؟

324
00:14:12,935 --> 00:14:13,978
.لا

325
00:14:20,192 --> 00:14:23,153
أأنت بخير؟ -
.مرحبًا يا رجل. شكرًا -

326
00:14:23,237 --> 00:14:24,989
.أجل، لا أعرف يا رجل

327
00:14:25,072 --> 00:14:26,574
.أتحدث إلي دعسوقة

328
00:14:27,199 --> 00:14:28,409
.اعصري يدي

329
00:14:28,868 --> 00:14:30,578
.دفعة أخرى. كدت أن تنتهي

330
00:14:30,661 --> 00:14:32,997
.الطفل البكر هو الأصعب دائمًا

331
00:14:34,331 --> 00:14:35,332
.يا صاح

332
00:14:35,416 --> 00:14:37,501
أتريد حلوى صلبة؟ -
أهي حلوى السكر الأسود؟ -

333
00:14:37,585 --> 00:14:39,211
.لا، لأننا غريبان

334
00:14:40,296 --> 00:14:42,256
"أهي حلوى السكر الأسود؟"

335
00:14:43,215 --> 00:14:45,968
إذًا، أُصبت بالذعر قليلًا هناك، أليس كذلك؟

336
00:14:46,427 --> 00:14:49,930
...لا أستخدم علم نفس المثلجات -
علم نفس المثلجات؟" -

337
00:14:50,014 --> 00:14:52,182
.أجل، إنه علم نفس الـ"مصّ" للاختصار

338
00:14:52,892 --> 00:14:55,436
لأنك تتناول المثلجات وتحبها كثيرًا

339
00:14:55,519 --> 00:14:57,313
ومن ثم تظل ممسكًا بالعصا؟

340
00:14:58,188 --> 00:14:59,773
.تفهم الأمر

341
00:14:59,857 --> 00:15:01,150
...ليس حقًا، لكن

342
00:15:01,233 --> 00:15:03,819
أظن أنك تعاني من بعض الاستياء
.المكبوت تجاه أمك

343
00:15:04,862 --> 00:15:06,614
.تحاول السيطرة عليك

344
00:15:06,697 --> 00:15:09,450
تعاملك كطفل صغير
.لا يستطيع فعل أي شيء لنفسه

345
00:15:09,533 --> 00:15:11,035
.لهذا لم أكتب البطاقات في المقام الأول

346
00:15:11,118 --> 00:15:13,537
.اذهب وأخبر أمك بهذا

347
00:15:13,954 --> 00:15:16,707
.ستتفهم -
.لا أفهم -

348
00:15:17,625 --> 00:15:18,959
لكن الأريكة جيدة هنا، أليست كذلك؟

349
00:15:19,043 --> 00:15:20,628
.إنها تكشف الغرفة بالكامل

350
00:15:20,711 --> 00:15:22,504
...لويز"، أظن أن ابنك يحاول أن يقول"

351
00:15:22,588 --> 00:15:23,881
."اصمت يا "نيك

352
00:15:24,840 --> 00:15:26,550
عزيزي، لم ترافقه؟

353
00:15:27,092 --> 00:15:30,095
أتتذكر "نانسي بوركو"؟
.انتقل ابنها إلى "لوس أنجلوس" مؤخرًا

354
00:15:30,512 --> 00:15:32,598
.كتب نص فيلم للسينما

355
00:15:32,681 --> 00:15:34,350
.يمكنني إيصالك به. تحتاج إلى أصدقاء أفضل

356
00:15:34,433 --> 00:15:35,601
!يكفي يا أمي

357
00:15:36,310 --> 00:15:39,063
.لا يحق لك اختيار أصدقائي
.لا يحق لك اختيار أي شيء

358
00:15:40,230 --> 00:15:41,857
.لأن هذه حياتي

359
00:15:41,941 --> 00:15:45,027
.إنه حلمي ولا شيء سيوقفني الآن

360
00:15:46,445 --> 00:15:47,780
.يبدو هذا مقتبسًا من شيء ما

361
00:15:47,863 --> 00:15:49,698
.يبدو كمقطع من فيلم أو شيء ما

362
00:15:49,782 --> 00:15:52,076
.أجل، أظن أنها أغنية. إنها أغنية -
كأغنية ما، أليست كذلك؟ -

363
00:15:52,159 --> 00:15:53,619
."موسيقى فيلم "ذا بيرفيكت سترينجر

364
00:15:53,702 --> 00:15:55,204
.حسنًا، لا يهم

365
00:15:55,287 --> 00:15:57,081
.بذلنا مجهودًا في تلك البطاقات يا أمي

366
00:15:57,164 --> 00:15:58,332
.ولا نريد أي مال منك

367
00:15:58,415 --> 00:16:00,793
.أصبحنا عاطفيين للغاية

368
00:16:00,876 --> 00:16:03,671
...لنهدئ الأمور فحسب -
!سأعيد الأريكة كما كانت -

369
00:16:07,216 --> 00:16:08,258
!رباه

370
00:16:09,677 --> 00:16:11,136
هل ثبّتت هذا الشيء؟

371
00:16:12,012 --> 00:16:13,305
هل نقلتها وحدك؟

372
00:16:13,389 --> 00:16:15,099
.أنا رجل بالغ يا أمي

373
00:16:15,182 --> 00:16:17,184
.و"نيك" هو أقرب صديق لي في العالم كله

374
00:16:17,267 --> 00:16:21,105
وسنشتري جزءًا صغيرًا
.من تلك الحانة دون مساعدتك

375
00:16:26,819 --> 00:16:29,363
وأيضًا، هناك بقايا عصيدة حارة
.في الثلاجة إذا شعرت بالجوع

376
00:16:29,446 --> 00:16:31,156
ورجاءً، تأكدي من وضع طبق عليها

377
00:16:31,240 --> 00:16:32,366
.قبل أن تضعيها في الميكروويف

378
00:16:32,449 --> 00:16:34,159
.لا أريده أن ينتشر في كل مكان

379
00:16:36,704 --> 00:16:38,747
ولهذا السبب يسمونها"

380
00:16:38,831 --> 00:16:43,961
مشاعر الحزن النابعة من الفول السوداني

381
00:16:44,044 --> 00:16:48,632
"تاكو المدرج

382
00:16:51,468 --> 00:16:54,054
شكرًا لكم يا رفاق
.لكونكم نقطة بيضاء في يومي الأسود

383
00:16:56,265 --> 00:16:58,058
!تبًا -
.آسفة -

384
00:16:58,517 --> 00:17:00,978
.حسبت أنني رأيت شبح "بيت". كانت علبة طلاء

385
00:17:01,854 --> 00:17:03,063
...أأنت متأكدة بشأن

386
00:17:04,690 --> 00:17:07,067
.علينا العثور على الهاتف -
.والخروج من هنا بحق الجحيم -

387
00:17:07,151 --> 00:17:08,986
.حسنًا، إنه يرن -
.حسنًا -

388
00:17:09,361 --> 00:17:10,404
أيسمعه أحدكما؟

389
00:17:12,698 --> 00:17:15,034
.لا

390
00:17:15,117 --> 00:17:16,869
.هناك صندوق آخر

391
00:17:16,952 --> 00:17:19,455
ماذا بحق الجحيم؟ "خاص بـ(بيت)"؟

392
00:17:19,538 --> 00:17:21,999
جعل رسالتي الجنسية هوية المتصل؟

393
00:17:22,082 --> 00:17:23,417
أهذه رسالة جنسية؟

394
00:17:26,462 --> 00:17:28,005
!طرده "جي جي" عبر رسالة نصية

395
00:17:32,926 --> 00:17:35,137
.بعد ما حدث اليوم، كنت أحتاج إلى هذا

396
00:17:35,554 --> 00:17:38,432
أنا أيضًا. ماذا حدث؟

397
00:17:38,515 --> 00:17:40,434
.أعلم أنك كنت تتحدثين إلى نفسك

398
00:17:40,517 --> 00:17:42,644
.الآن تتحدثين إلى غريبة. تخطي الأمر

399
00:17:42,728 --> 00:17:45,105
أهذه جريمة في "كاليفورنيا"؟ ماذا حدث؟

400
00:17:45,189 --> 00:17:47,483
.جُررت إلى جنازة شخص عشوائي

401
00:17:47,566 --> 00:17:48,859
من جرّك؟ -
.صديقتي -

402
00:17:48,942 --> 00:17:50,694
.تظن أنها دائمًا تعرف ما الأفضل

403
00:17:50,778 --> 00:17:51,987
من صديقتك، أنا؟

404
00:17:54,573 --> 00:17:55,616
.لا

405
00:17:56,033 --> 00:17:58,035
.اتهمني ابني بذلك اليوم

406
00:17:58,118 --> 00:17:59,745
.سئم معاملتي له كطفل

407
00:17:59,828 --> 00:18:02,081
لكنه طفلي، لذا ماذا يُفترض أن أفعل؟

408
00:18:02,164 --> 00:18:03,665
.ربما يجدر بك الاسترخاء قليلًا

409
00:18:04,958 --> 00:18:08,962
.لهذا السبب يتحدث الغرباء. أنت عبقرية

410
00:18:09,046 --> 00:18:11,298
.أتريدين رؤية صورة لطفلي؟ إنه وسيم

411
00:18:12,216 --> 00:18:14,093
...أنا واقعة في حب صديقي السابق، لذا

412
00:18:14,176 --> 00:18:16,178
.حسنًا، لا يمكنك مواعدته على أي حال

413
00:18:16,261 --> 00:18:19,056
.لست يهودية، لذا على جثتي وما إلى ذلك

414
00:18:22,142 --> 00:18:23,685
.لم يكن يومي حسنًا

415
00:18:23,769 --> 00:18:25,437
".هذا الشيء الصائب فعله"

416
00:18:25,938 --> 00:18:27,231
.لا أعلم ما يعينه هذا أصلًا

417
00:18:27,314 --> 00:18:29,691
.حسنًا، جعلت نفسك محور اليوم

418
00:18:29,775 --> 00:18:32,027
،لا أستخدم علم نفس الفشار
.لكن هذه طبيعة بشرية

419
00:18:32,111 --> 00:18:34,404
،أتعلمين؟ عندما رأيت "جي جي" يدخل
،قلت في نفسي

420
00:18:34,488 --> 00:18:36,365
".(كن أعز أصدقائي يا (جي جي وات "

421
00:18:38,534 --> 00:18:42,121
يجدر بي فعل شيء ما. أيجدر بي توبيخ "آلي"؟

422
00:18:42,746 --> 00:18:44,665
البحث عن شريك جديد؟ ما الصواب هنا؟

423
00:18:44,748 --> 00:18:47,126
يمكنني التأكيد بنسبة 100 بالمئة

424
00:18:47,209 --> 00:18:48,293
.لا فكرة لديّ

425
00:18:48,377 --> 00:18:50,462
.انظري إلى حالك. أنا فخور بك

426
00:18:50,546 --> 00:18:52,381
.تعلمت من الأفضل -
.هذا مذهل -

427
00:18:52,464 --> 00:18:54,633
.يا لها من لحظة مذهلة نحظى بها اليوم

428
00:18:54,716 --> 00:18:56,385
.أتعلمان أمرًا؟ سأعرف بنفسي

429
00:18:56,468 --> 00:18:57,636
.شكرًا لكما

430
00:18:58,011 --> 00:18:59,847
.هذه من طالبة الصف الـ6 هناك

431
00:19:06,395 --> 00:19:08,063
آلي"، ماذا تفعلين هنا؟"

432
00:19:08,147 --> 00:19:10,065
...أردت أن أشرح فحسب. أنصت

433
00:19:10,858 --> 00:19:13,318
.خرجت كثيرًا مع شريكي السابق

434
00:19:13,402 --> 00:19:15,028
...وتقربنا و

435
00:19:15,112 --> 00:19:16,321
أطلقت النار عليه؟ -
ماذا؟ -

436
00:19:16,405 --> 00:19:17,489
أمات؟ -
.لا -

437
00:19:17,573 --> 00:19:18,740
...رباه... أهو

438
00:19:18,824 --> 00:19:20,701
هل نجى؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

439
00:19:20,784 --> 00:19:23,287
كيف مات شريكك؟ -
.لم يمت -

440
00:19:23,370 --> 00:19:25,664
إذًا، ما مقصدك؟ -
.وقع في حبي فحسب -

441
00:19:27,166 --> 00:19:28,959
.أجل. وهذا دمّر كل شيء

442
00:19:29,042 --> 00:19:30,878
.ولا أريد أن يتكرر هذا فحسب

443
00:19:30,961 --> 00:19:33,797
.تبًا، أنت مغرورة

444
00:19:34,590 --> 00:19:35,757
.لا أحد يريد أطفالك

445
00:19:35,841 --> 00:19:37,217
.أعلم هذا الآن

446
00:19:37,301 --> 00:19:40,220
فقد أحضرتني إلى شقتك
.وأريتني مقطع فيديو لحفل بلوغ

447
00:19:40,721 --> 00:19:42,264
أنحن صديقان؟ -
.رائع -

448
00:19:42,347 --> 00:19:45,350
.لا تقعي في حبي فحسب

449
00:19:45,434 --> 00:19:46,768
.لأنني محبوب للغاية -
.حسنًا -

450
00:19:46,852 --> 00:19:48,854
.أظن أنني سأكون بخير -
.حسنًا -

451
00:19:59,281 --> 00:20:00,282
!كأس أخرى

452
00:20:02,326 --> 00:20:03,452
.رباه

453
00:20:04,328 --> 00:20:06,663
."نود أن نشتري حصتك من الحانة يا "مايكل

454
00:20:06,747 --> 00:20:09,917
ورغم أنه ليست لدينا أيضًا الـ20 ألف دولار
...كاملة حاليًا

455
00:20:10,000 --> 00:20:12,669
.أليس لديكما المال؟ لا -
.لكننا الشخصان المناسبان -

456
00:20:12,753 --> 00:20:14,379
.لا، الشخصان المناسبان كانا ليملكا المال

457
00:20:14,463 --> 00:20:15,380
."أو فم "كيران كولكين

458
00:20:15,464 --> 00:20:17,257
ماذا عن أنف "أوين ويلسون"؟

459
00:20:19,843 --> 00:20:20,886
أمي؟

460
00:20:22,638 --> 00:20:24,598
رباه. "شميدت، أهذه أمك؟

461
00:20:24,681 --> 00:20:27,517
.مرحبًا. سمعت الكثير عنك
كيف حال "لونغ آيلند"؟

462
00:20:27,601 --> 00:20:30,229
أهناك قصص ظريفة عن "شميدت"؟ -
.لا أريد التحدث معك -

463
00:20:30,312 --> 00:20:31,480
.حسنًا

464
00:20:32,814 --> 00:20:37,194
قابلت امرأة مكسيكية
في صالون تقليم الأظافر جعلتني أدرك

465
00:20:37,277 --> 00:20:38,904
.أنني بحاجة إلى تركك حرًا

466
00:20:38,987 --> 00:20:40,239
.أنت رجل

467
00:20:40,864 --> 00:20:42,658
.وتستحق مال حفلة بلوغك

468
00:20:43,242 --> 00:20:44,910
.شكرًا يا أمي

469
00:20:46,203 --> 00:20:48,914
.مايك"، نريد شراء الـ10 بالمئة من الحانة"

470
00:20:48,997 --> 00:20:50,499
هذه الحانة؟

471
00:20:50,666 --> 00:20:53,001
!هناك سمكة سلور ميتة على الرصيف المقابل

472
00:20:53,085 --> 00:20:55,462
.سيكون هذا هزليًا إذا تراجعت

473
00:20:56,213 --> 00:20:58,590
.لكنني موافق -
.أجل! نحن مالكان جزئيان -

474
00:20:58,882 --> 00:21:01,760
.نحن مالكان جزئيان -
!نحن مالكان جزئيان -

475
00:21:04,263 --> 00:21:05,514
!يا لها من لحظة عظيم

476
00:21:05,597 --> 00:21:08,934
{\an8}أظن أنك ستصبحين أكثر نجاحًا اجتماعيًا

477
00:21:09,017 --> 00:21:10,560
{\an8}.إذا تركت الناس تأتي إليك

478
00:21:10,644 --> 00:21:11,812
{\an8}أتعلمين ما المضحك؟

479
00:21:12,646 --> 00:21:15,023
{\an8}لن أقدر على النوم
.حتى نصبح صديقتين مقربتين

480
00:21:18,193 --> 00:21:20,195
{\an8}.نيك"، أيمكنك تصديق هذا؟ أنت مالك حانة"

481
00:21:20,279 --> 00:21:22,990
{\an8}.أنا فخورة بك للغاية -
ما كان ليحدث أي من هذا -

482
00:21:23,448 --> 00:21:26,785
{\an8}.دون تصدي "شميدت" لوالدته -
.كان هذا مخيفًا جدًا -

483
00:21:26,868 --> 00:21:28,704
{\an8}.لا يمكنني أن أصدق أنني فوّت لقائها

484
00:21:29,079 --> 00:21:31,957
{\an8}ما زال بإمكاننا استخدام الـ90 بالمئة
الأخرى من الحانة، أليس كذلك؟

485
00:21:32,249 --> 00:21:33,458
{\an8}.أجل -
.لا تجري الأمور هكذا -

486
00:21:33,542 --> 00:21:34,668
{\an8}...هذا مكاني المفضل. أريد أن

487
00:21:34,751 --> 00:21:35,752
{\an8}.إنها حصة مالية

488
00:21:35,836 --> 00:21:36,878
{\an8}،"نخب أم "شميدت
.التي أريد ممارسة الجنس معها

489
00:21:36,962 --> 00:21:37,963
!"نيك"

490
00:21:38,046 --> 00:21:39,047
{\an8}"ترجمة "محمد العزازي

