﻿1
00:00:01,543 --> 00:00:03,878
من جاهز للنزع؟

2
00:00:04,879 --> 00:00:07,590
كما ترى، قد تكون تنزع لاصق الجدار
.في منزلك الجديد

3
00:00:07,882 --> 00:00:10,218
.لكن أنا، فإنني دائمًا في صف الإثارة

4
00:00:11,261 --> 00:00:13,555
.حسنًا -
.لقد وقفت لوقت طويل يا رجل -

5
00:00:13,638 --> 00:00:15,515
.نعم، لقد كانت النقود الخيالية تنفد مني

6
00:00:15,598 --> 00:00:17,934
.حسنًا، نحن ذاهبان لشراء ماء الشرب

7
00:00:18,018 --> 00:00:21,438
"نعم، مذاق الماء في "جايبور أفيف
.كأنها تعرضت للتصديع

8
00:00:21,521 --> 00:00:23,732
.أراكم هناك -
جايبور أفيف"؟" -

9
00:00:23,815 --> 00:00:26,443
نعم، لقد سمى "شميدت" منزلهما
بـ"جايبور أفيف" للاحتفال

10
00:00:26,526 --> 00:00:29,654
،"بالاتحاد بين "الهند" و"إسرائيل
.والذي يمثله زواجهما

11
00:00:29,738 --> 00:00:32,449
.لذا، هذا هو المستقبل. ثلاثتنا

12
00:00:32,532 --> 00:00:33,742
أنحتاج إلى اسم؟ -
."الفائزون" -

13
00:00:33,825 --> 00:00:35,994
".وينستون) والحسان)" -
.لا أعتقد أننا بحاجة إلى اسم -

14
00:00:36,077 --> 00:00:38,705
...لكننا بحاجة إلى رفيق سكن رابع -
...يا -

15
00:00:38,788 --> 00:00:40,915
.إلهي! هذه الشقة ضخمة

16
00:00:40,999 --> 00:00:43,585
شكرًا لك يا "وينستون"، كنت سأصل
.إلى تلك النقطة، لكن كنت سأستغرق وقتًا

17
00:00:43,918 --> 00:00:46,337
.هذا المكان كبير جدًا على 3 أشخاص

18
00:00:46,421 --> 00:00:48,673
ماذا عن حلمك بالحصول
على غرفة متعددة الغايات داخل الشقة؟

19
00:00:48,757 --> 00:00:50,216
الغرف متعددة الغايات
.لا تستطيع دفع الإيجار

20
00:00:50,300 --> 00:00:52,093
.هذه هي الغاية الوحيد التي لا يحققونها

21
00:00:52,177 --> 00:00:53,178
.إذاً، لنحضر رفيق سكن

22
00:00:53,261 --> 00:00:55,346
حسنًا، سيقيم "شميدت" و"سيسي" هنا
،لـ6 أشهر أخرى

23
00:00:55,430 --> 00:00:58,892
.لذا، لدينا الوقت للعثور على شخص نحبه
شخص... يكون فتاة؟

24
00:00:58,975 --> 00:01:01,436
فتاة؟ -
وينستون"؟ رأيك؟" -

25
00:01:02,479 --> 00:01:06,191
أنا موافق. أنا آسف، لقد كنت مشتتًا
.بضخامة هذه الشقة

26
00:01:06,274 --> 00:01:08,735
أهذه أول مرة تفكر بالأمر؟ -
.سأذهب للبحث عن صدى الصوت -

27
00:01:10,695 --> 00:01:11,780
!مرحبًا

28
00:01:12,072 --> 00:01:13,198
!مرحباً

29
00:01:13,281 --> 00:01:16,117
يا إلهي. هل تسمعان هذا؟ -
هل تسمعان هذا؟ -

30
00:01:16,201 --> 00:01:18,244
!يا إلهي -
.توقفي، سيستمر بهذا طوال اليوم -

31
00:01:23,750 --> 00:01:24,793
{\an8}.مرحبًا أيها الجدار

32
00:01:25,335 --> 00:01:27,086
{\an8}.استعد لتصبح عاريًا

33
00:01:29,798 --> 00:01:31,883
{\an8}.مرحبًا -
.مرحبًا -

34
00:01:31,966 --> 00:01:33,968
{\an8}ما رأيك بـ"ريغان"؟ -
.حسنًا، إنها رائعة -

35
00:01:34,052 --> 00:01:35,220
{\an8}.قوام بدرجة ممتاز جدًا

36
00:01:35,303 --> 00:01:37,263
{\an8}أعني، إنها ستنتقل
.إلى "لوس أنجلوس" الشهر القادم

37
00:01:37,347 --> 00:01:39,015
{\an8}ما رأيك بـ"ريغان" كرفيقة سكن؟

38
00:01:40,016 --> 00:01:42,352
{\an8}.ستعيش في غرفتي، لكنها ستدفع الإيجار

39
00:01:42,435 --> 00:01:45,647
{\an8}وعندها تستطيعين الحصول على الغرفة متعددة
.الغايات، حيث يمكنك الاستحمام والطبخ

40
00:01:45,730 --> 00:01:49,275
{\an8}حسنًا، ما زلت سأستخدم الحمام والمطبخ
للاستحمام والطبخ

41
00:01:49,359 --> 00:01:52,237
{\an8}لكنني سأستخدم الغرفة متعددة الغايات
.لكل شيء آخر

42
00:01:52,320 --> 00:01:55,281
{\an8}وسأعيش آخر الرواق
.مع حبيبي السابق وصديقته الجديدة

43
00:01:56,074 --> 00:01:58,785
{\an8}لست واثقة لماذا قلت
.هاتين الجملتين بنفس النغمة

44
00:01:58,868 --> 00:02:01,246
{\an8}.أتعلمين؟ انسي الأمر -
...مهلًا -

45
00:02:01,329 --> 00:02:03,331
{\an8}.لم أفكر بموضوع الحبيبة السابقة
.انسي الأمر

46
00:02:03,414 --> 00:02:06,126
{\an8}.إنها فتاة نحبها، ولقد عاشت هنا من قبل

47
00:02:06,209 --> 00:02:07,627
{\an8}أعرف، وستجنبنا ذلك الحديث حول

48
00:02:07,710 --> 00:02:09,462
{\an8}هذا ما تحتاجين"
".(إلى معرفته بخصوص (وينستون

49
00:02:09,546 --> 00:02:11,548
{\an8}.هذا حديث طويل جدًا -
.أعلم -

50
00:02:11,631 --> 00:02:13,800
{\an8}."سيتزامن وجودها مع وجود "شميدت" و"سيسي

51
00:02:13,883 --> 00:02:16,219
{\an8}.وجود 6 أشخاص هو انتهاك لاتفاق الشقة

52
00:02:16,553 --> 00:02:19,430
{\an8}.لكن، اتفاقيات الشقق قابلة للتعديل

53
00:02:19,889 --> 00:02:21,808
{\an8}إذًا، هل أنت موافقة على هذا فعلًا؟ -
.نعم -

54
00:02:22,517 --> 00:02:24,602
{\an8}هذه هي الطريقة
."التي يقول فيها شخص طبيعي "نعم

55
00:02:24,686 --> 00:02:26,688
{\an8}."أريد "نعم" خاصة "جيسيكا داي

56
00:02:26,771 --> 00:02:28,314
{\an8}!نعم -
.حسنًا، هذا مبالغ فيه قليلًا -

57
00:02:28,398 --> 00:02:29,941
{\an8}.أعتقد أنها يجب أن تكون في المنتصف

58
00:02:30,024 --> 00:02:31,651
{\an8}.نعم -
.رائع -

59
00:02:33,236 --> 00:02:34,070
{\an8}!نعم

60
00:02:35,822 --> 00:02:39,117
{\an8}أتعلم، هنالك شيء مألوف جدًا
.بخصوص هذه الغرفة

61
00:02:39,200 --> 00:02:41,244
{\an8}.لا أعلم، كأنني كنت هنا من قبل

62
00:02:46,499 --> 00:02:49,335
{\an8}عزيزي، أعرف أنك تخطط
لتولي كل القرارات المهمة

63
00:02:49,419 --> 00:02:51,296
{\an8}.عندما يتعلق الأمر بالتزيين -
.التصميم الداخلي -

64
00:02:51,379 --> 00:02:54,048
{\an8}.سيسي"، هذا منزل وليس كعكة عيد الميلاد"

65
00:02:54,132 --> 00:02:54,966
.كما تشاء

66
00:02:55,049 --> 00:02:58,136
،لكن هذه هي أول مغامرة مشتركة لنا
.وأنا أريد المساعدة

67
00:02:58,219 --> 00:03:01,264
الشيء الوحيد الأفضل
من تحقيق رؤيتي للتصميم الداخلي

68
00:03:01,347 --> 00:03:04,100
.سيكون تحقيق رؤيتنا للتصميم الداخلي

69
00:03:04,183 --> 00:03:07,020
.رائع. حسنًا، إذًا، هذا ما أراه

70
00:03:07,103 --> 00:03:10,523
رأس دب فوق موقد النار
.مع قاعدة داعمة لزخرفة

71
00:03:11,232 --> 00:03:12,233
...أو

72
00:03:12,609 --> 00:03:15,445
كيف عرفت ذلك؟ -
.هذا اللون لحمامنا -

73
00:03:16,988 --> 00:03:18,656
ما رأيك؟ -
.أنا أحبه -

74
00:03:18,740 --> 00:03:21,743
أحقًا؟ لأنني أعرف أن أذواقنا
.لم تتوافق دائمًا

75
00:03:24,829 --> 00:03:27,790
أتعتقدين أننا سنرحب بالناس في منزلنا

76
00:03:27,874 --> 00:03:29,000
!بموسيقى "لا كوكاراشا"؟

77
00:03:29,083 --> 00:03:32,170
.هذا اختيار عينة طلاء لمصمم داخلي رائع

78
00:03:32,253 --> 00:03:34,589
.يجب أن تقول ذلك عندما نجدد عهودنا

79
00:03:34,672 --> 00:03:35,590
.أحبك

80
00:03:37,383 --> 00:03:38,676
.سيبدو الحمام رائعًا

81
00:03:40,303 --> 00:03:42,305
.ذلك لون جميل -
.نعم، هو كذلك -

82
00:03:43,097 --> 00:03:44,891
.لمكتب طبيب من العالم الثالث

83
00:03:44,974 --> 00:03:46,643
أحب هذا. ما هو، أصفر؟

84
00:03:46,726 --> 00:03:50,063
،إليكما 6 كلمات لا تسمعونها قط
".نيك) يطلب اجتماعًا لسكان الشقة)"

85
00:03:50,980 --> 00:03:53,691
.أعلن ابتداء اجتماع الشقة

86
00:03:53,775 --> 00:03:55,443
.نيك"، إليك الكلمة"

87
00:03:55,526 --> 00:03:57,987
.أقترح أن تنتقل "ريغان" إلى الشقة

88
00:03:58,780 --> 00:04:01,824
."إنها فتاة محبوبة وهي ليست "كوتش

89
00:04:04,035 --> 00:04:05,411
.شكرًا لكم على وقتكم

90
00:04:05,495 --> 00:04:08,957
،وبصفتي داعمة لمشروع القرار هذا
.فهو يمتلك دعمي الكامل غير المشروط

91
00:04:09,958 --> 00:04:12,001
.دعمي الكامل غير المشروط

92
00:04:12,794 --> 00:04:14,254
اليوم، سنصوت لتعديل قانون

93
00:04:14,337 --> 00:04:17,298
لا يجب أن يعيش أكثر من 5 أشخاص"
".في الشقة في نفس الوقت

94
00:04:17,382 --> 00:04:18,466
والذي كان سابقًا

95
00:04:18,549 --> 00:04:21,970
قانون "لا يجب أن يعيش أكثر من 4 أشخاص
".في الشقة في نفس الوقت

96
00:04:22,303 --> 00:04:24,889
.سنصوّت كما جرت العادة عبر الاقتراع السري

97
00:04:24,973 --> 00:04:26,391
.يجب أن يكون التصويت بالإجماع

98
00:04:26,933 --> 00:04:28,101
ماذا كتبت؟

99
00:04:33,856 --> 00:04:36,025
.3 موافقين و2 رافضين -
ماذا؟ -

100
00:04:36,526 --> 00:04:39,279
ما هذا؟ حتى بعد خطابي؟

101
00:04:45,368 --> 00:04:47,537
.لقد ظننت حقًا بأن هذا سيشعرني بتحسّن

102
00:04:48,413 --> 00:04:49,414
."نيك"

103
00:04:49,872 --> 00:04:51,499
.أقسم بأنني صوتّ بنعم

104
00:04:51,582 --> 00:04:54,919
أعلم، وهذا يعني الكثير لي
.لأنني أردتها أن تنتقل معنا فعلًا

105
00:04:55,378 --> 00:04:57,130
.لكنني لم أكسب التصويت
ماذا يمكنني أن أفعل؟

106
00:04:57,213 --> 00:04:59,382
.ينقصك صوتان فحسب

107
00:04:59,465 --> 00:05:00,591
.يمكنني أن أحصل لك على صوتين

108
00:05:00,675 --> 00:05:03,094
أيمكنك فعل ذلك؟ -
أيمكن لقرش أن يفسد عطلة عائلية؟ -

109
00:05:03,177 --> 00:05:04,178
.لا

110
00:05:04,512 --> 00:05:06,180
.أعني لو عضّ شخصًا ما

111
00:05:07,140 --> 00:05:08,599
.ربما، نعم إذًا -
ربما؟ -

112
00:05:08,683 --> 00:05:09,851
.هذا يعتمد على العطلة، لكن نعم

113
00:05:09,934 --> 00:05:11,352
أيمكن للجرو أن يجعل طفلًا يبتسم؟

114
00:05:11,436 --> 00:05:13,271
.أعني، هنالك الكثير من العوامل -
...ببساطة -

115
00:05:13,354 --> 00:05:14,856
...هذا يعتمد على

116
00:05:14,939 --> 00:05:17,233
.ما قصدت قوله هو شكرًا لك على المساعدة

117
00:05:19,235 --> 00:05:20,236
"لا - نعم"

118
00:05:20,320 --> 00:05:21,988
إذًا، لا بد أن الصوتين المعارضين
"لانتقال "ريغان

119
00:05:22,071 --> 00:05:23,197
."هما "شميدت" و"وينستون

120
00:05:23,281 --> 00:05:24,866
.الحمد لله أن قطع المغناطيس هذه كانت معك

121
00:05:24,949 --> 00:05:26,617
إنها هدية منزل جديد احتياطية

122
00:05:26,701 --> 00:05:29,746
"لـ"شميدت" و"سيسي
.في حال أفسد رجل البطانيات خططي مجددًا

123
00:05:29,829 --> 00:05:32,915
الحمد لله أنك عثرت
.على هذا الجدار اللاصق الغريب

124
00:05:32,999 --> 00:05:35,168
"لنذهب ونحضر "شميدت" و"وينستون
.ونغيّر تصويتهما

125
00:05:35,251 --> 00:05:37,003
.لا أصدقهما -
.ابق أنت هنا -

126
00:05:37,086 --> 00:05:39,047
.لا أستطيع. أنا أُصاب بالجنون. أنا قادم

127
00:05:39,130 --> 00:05:40,631
.نيك"، الأمر يهمك أكثر من اللزوم"

128
00:05:40,715 --> 00:05:42,633
.كما أنه من السيئ أن تنتزع أصواتك بنفسك

129
00:05:42,717 --> 00:05:44,677
.نحن نعرف أن هذا لا ينجح معهما أبدًا

130
00:05:45,178 --> 00:05:47,972
،"شميدت" و"وينستون"
.استعدا لمحادثة إجبارية

131
00:05:48,056 --> 00:05:49,515
هل قلت "محادثة إجبارية" للتوّ؟

132
00:05:49,599 --> 00:05:52,602
،"أعني، افعلي ما عليك فعله يا "جيس
.لكن، مقرف

133
00:05:52,685 --> 00:05:55,438
.إنها غرفة واحدة فقط، بعيب واحد

134
00:05:55,521 --> 00:05:56,939
.كل الأشياء الجميلة فيها عيب واحد

135
00:05:57,023 --> 00:05:58,816
.لدى "مارلين مونرو" شامة

136
00:06:00,068 --> 00:06:02,487
..."ثريلر" يمتلك قصيدة "فينسنت برايس" -
.عزيزي -

137
00:06:04,572 --> 00:06:06,240
هل تعجبك مروحة السقف هذه؟

138
00:06:06,324 --> 00:06:07,658
.شفرات خشبية

139
00:06:07,742 --> 00:06:09,660
.إنها مصنوعة من سلال مستصلحة

140
00:06:09,744 --> 00:06:11,871
.إنها مثل مروحة غسيل قذر فوق رؤوسنا

141
00:06:11,954 --> 00:06:13,498
.نعم -
.حسنًا -

142
00:06:14,290 --> 00:06:16,042
.أحب أننا متفقان

143
00:06:16,125 --> 00:06:17,210
.هذا صحيح

144
00:06:18,544 --> 00:06:20,088
.عيبان. حسنًا

145
00:06:20,630 --> 00:06:22,423
.عيبان. لا يوجد شيء جميل فيه عيبان

146
00:06:22,507 --> 00:06:24,467
.الأشياء البشعة فحسب. إنه ينتشر

147
00:06:25,051 --> 00:06:27,220
.شكرًا لك يا "وينستون". الآن أشعر بالتأييد

148
00:06:27,303 --> 00:06:30,431
لا. لقد اكتشفت للتوّ
.لم هذا المنزل مألوف عليّ

149
00:06:30,515 --> 00:06:32,350
...أترى، إنه في

150
00:06:36,062 --> 00:06:37,063
.القطاع المدرسي المفضل لديّ

151
00:06:37,146 --> 00:06:38,147
.هذا جميل -
.نعم -

152
00:06:40,483 --> 00:06:41,651
."نيك"

153
00:06:41,734 --> 00:06:43,778
.آسف بشأن التصويت -
.لا أريد التحدث بالأمر -

154
00:06:43,861 --> 00:06:45,154
.رائع. أريد منك مساعدة في مشكلة

155
00:06:45,238 --> 00:06:47,657
لا يوجد مشكلة يمكن أن تصفها

156
00:06:47,740 --> 00:06:49,784
ستكون مقنعة بما يكفي
.لتجعلني أرغب بمساعدتك

157
00:06:49,867 --> 00:06:53,913
منزل "شميدت" و"سيسي" كان موقع
،الفيلم الإباحي من عام 1971

158
00:06:53,996 --> 00:06:55,164
."داديز لونغ ليغ"

159
00:06:55,248 --> 00:06:56,958
.حسنًا. ربما هنالك مشكلة واحدة

160
00:06:57,041 --> 00:06:58,376
.أنا معك 100 بالمئة

161
00:06:59,335 --> 00:07:02,547
.تلك القطعة رائعة
أيمكنني أن أراها من زاوية أخرى؟

162
00:07:03,005 --> 00:07:06,425
.لقد كان صديقي المفضل، حتى أصبح عدوي

163
00:07:06,509 --> 00:07:09,345
.وينزل الرداء. هذا فيلم إباحي

164
00:07:09,428 --> 00:07:12,140
.أنت تضعه على وضع الإعادة المتكررة -
.وضع الإعادة المتكررة جدًا -

165
00:07:12,223 --> 00:07:14,267
أرجوك ألا ترقص
.ونحن نشاهد أفلامًا إباحية معًا

166
00:07:14,350 --> 00:07:17,228
.آسف بشأن ذلك
أعني، هذا هو موقد "شميدت" و"سيسي"، صحيح؟

167
00:07:17,311 --> 00:07:19,147
إنه يشبهه، صحيح؟

168
00:07:19,230 --> 00:07:21,607
.لكن لو كان هو، فلا يجب أن يعرف أبداً

169
00:07:21,691 --> 00:07:23,943
."بحقك يا "نيك -
.أنت تعرف ذلك. لا يمكنه أن يعرف أبدًا -

170
00:07:24,026 --> 00:07:26,154
.نعم، ولكننا نخفي 5 أسرار عنهم بالفعل

171
00:07:26,237 --> 00:07:27,280
.لقد امتلأت خزنة الأسرار

172
00:07:27,363 --> 00:07:28,865
.هذا ليس صحيحًا. لدينا 4 أسرار فحسب
.لدينا متسع لواحد

173
00:07:28,948 --> 00:07:31,117
."أنت تنسى دومًا. "المظلة المفقودة

174
00:07:31,200 --> 00:07:32,660
."نسيت أمر "المظلة المفقودة

175
00:07:32,743 --> 00:07:34,537
.أنسى أمر "المظلة المفقودة" دومًا

176
00:07:34,620 --> 00:07:35,705
.لهذا السبب فُقدت

177
00:07:35,788 --> 00:07:38,040
.إذًا فلا يوجد متسع
ماذا علينا أن نفعل إذًا؟

178
00:07:38,124 --> 00:07:40,376
حسنًا، لا بد أن نضع
.منزل الأفلام الإباحية في الخزنة

179
00:07:40,460 --> 00:07:42,503
.موافق -
إذًا، ما السر الذي سنكشف عنه؟ -

180
00:07:43,129 --> 00:07:45,715
هل هو "هاليبينيو 19"؟ -
.هاليبينيو 19". مستحيل" -

181
00:07:46,632 --> 00:07:48,843
البطة "غافن"؟ -
.يجب أن يبقى البطة "غافن" سرًا -

182
00:07:48,926 --> 00:07:51,846
أرغب بأن نبقي
مشاركة وقت سطح السفينة العلوي بيننا

183
00:07:51,929 --> 00:07:52,972
.والرجل الذي رشوناه

184
00:07:53,055 --> 00:07:55,349
.لا توجد خيارات جيدة
هل أنت متأكد من أن هذا هو المنزل؟

185
00:07:55,433 --> 00:07:57,393
.أعتقد ذلك. لكن ربما لا

186
00:07:57,477 --> 00:07:58,769
.إذًا هذا ما سنفعله

187
00:07:58,853 --> 00:08:01,647
.أنا سأشاهده بتمعّن وأرى ماذا يخبرني حدسي

188
00:08:01,731 --> 00:08:04,275
حسنًا؟ أنت تجوّل في المنزل والتقط صورًا

189
00:08:04,358 --> 00:08:05,610
.من أجل المقارنة

190
00:08:05,693 --> 00:08:07,987
سنتفحص كل الصور، وسنعود إلى هنا لاحقًا

191
00:08:08,070 --> 00:08:09,822
.وسنتخذ... قرارانا النهائي

192
00:08:10,907 --> 00:08:12,575
.أحتاج إلى الهاتف لالتقاط الصور -
.وأنا أحتاج إليه لمشاهدة الفيلم -

193
00:08:12,658 --> 00:08:14,744
.استخدم هاتفك -
.لقد بدأ بالتحميل بالفعل منذ دقيقتين -

194
00:08:14,827 --> 00:08:17,205
تحميل؟ -
.خذ هاتفي والتقط صورًا به -

195
00:08:17,288 --> 00:08:19,540
هذا منطقي. وهذا ذكي جدًا، ولهذا السبب

196
00:08:19,624 --> 00:08:21,959
.نحن حارسا الأسرار الـ5

197
00:08:22,043 --> 00:08:23,461
.حارسا الأسرار الـ5

198
00:08:29,800 --> 00:08:30,718
.لا تتفوه بكلمة

199
00:08:35,932 --> 00:08:38,976
.بطاقات الاقتراع السرية لا تكون سرية أبدًا
أنت تعرف ذلك، صحيح؟

200
00:08:39,060 --> 00:08:40,269
.حسنًا، لقد أمسكت بي

201
00:08:40,686 --> 00:08:41,729
.لقد صوتّ ضد الاقتراح

202
00:08:41,812 --> 00:08:43,773
.سيكون هناك 6 أشخاص لوقت طويل

203
00:08:43,856 --> 00:08:47,235
.سنستمر بالعيش كزوجين مع 3 رفقاء سكن

204
00:08:47,318 --> 00:08:48,444
أنت تريدين جعلهم 4

205
00:08:48,528 --> 00:08:51,989
.وبذلك تزيدين إهانتنا بنسبة 33 بالمئة

206
00:08:52,240 --> 00:08:55,326
.لا يرغب السيد "ميلر" برؤيتكما مهانين

207
00:08:55,409 --> 00:08:59,539
وبخصوص ذلك، لقد مُنح لي الإذن
.بتقديم عرض لك

208
00:08:59,622 --> 00:09:00,706
.أنا أستمع

209
00:09:00,790 --> 00:09:02,625
،كبادرة رمزية

210
00:09:02,708 --> 00:09:06,128
لا يمكن لـ"ريغان" أن تسجل الشقة
.كمكان سكنها الرسمي

211
00:09:06,212 --> 00:09:07,296
أين سيذهب بريدها؟

212
00:09:07,380 --> 00:09:09,632
.إلى صندوق بريد -
.نعم. حسنًا. تابعي -

213
00:09:09,715 --> 00:09:12,635
،عندما تُسألان أين تعيشان
،ستجيب أنت و"ريغان" بالتالي

214
00:09:12,718 --> 00:09:15,888
يا إلهي، لا نعلم. نحن طفلان غبيان"
.نعيش على قوت يومنا

215
00:09:15,972 --> 00:09:19,058
،الحمد للرب على صديقينا الراقيين
(شميدت) و(سيسي)

216
00:09:19,141 --> 00:09:21,018
.وغرف الضيوف الـ3 في شقتهما

217
00:09:21,102 --> 00:09:23,563
نحن نقيم عندهما حتى ننظم أمور حياتنا

218
00:09:23,646 --> 00:09:25,398
".وسنبقى هناك حسب رغبتهما

219
00:09:25,481 --> 00:09:26,732
هل عليّ حفظ كل ذلك؟

220
00:09:26,816 --> 00:09:28,526
.لا، اقرأه من على ورق الحمام فحسب

221
00:09:29,193 --> 00:09:30,736
...وأخيرًا

222
00:09:32,613 --> 00:09:35,283
ستسمح لـ"شميدت" بأن يشتري لك
.سروالًا واحدًا

223
00:09:35,366 --> 00:09:36,492
.إنه جاد

224
00:09:43,332 --> 00:09:44,250
."مرحبًا يا "جيس

225
00:09:45,376 --> 00:09:47,420
هل قال لك "شميدت" بأنني سأدخل إلى هنا؟

226
00:09:47,503 --> 00:09:49,630
.لا -
إذًا كيف لم تخف؟ -

227
00:09:49,714 --> 00:09:53,968
،قبل أن أدخل إلى أي حمام
،أتمهل دقيقة وأقول

228
00:09:54,051 --> 00:09:56,345
،أيًا كان ما سيحدث هنا"

229
00:09:56,429 --> 00:09:58,347
".لا تخف

230
00:09:59,056 --> 00:10:02,059
وهذا ينجح. عدا تلك المرة
..."التي كنت فيها في حمام "كابز

231
00:10:04,186 --> 00:10:06,230
.حسنًا يا "جيس"، لا تتحركي

232
00:10:06,314 --> 00:10:08,858
ماذا يحدث؟ -
.لا تقلقي بشأن ذلك. اصنعي لي معروفًا -

233
00:10:08,941 --> 00:10:10,276
.احني ظهرك قليلًا

234
00:10:11,652 --> 00:10:12,612
.التقطتها. حسنًا

235
00:10:12,695 --> 00:10:14,947
.لنلتقط صورة معًا -
مثل صور الحفل الراقص؟ -

236
00:10:15,031 --> 00:10:16,115
.نعم، نوعًا ما

237
00:10:18,159 --> 00:10:19,035
.التقطتها

238
00:10:19,118 --> 00:10:21,912
.قد أحتاج إلى إعادة التقاط تلك الصورة
.أعتقد أن عينيّ كانتا مغلقتين

239
00:10:21,996 --> 00:10:25,166
لكن أولًا، دعني أرَ إن كان هذا اللحم
.يجعل معدتك تكركر

240
00:10:26,417 --> 00:10:29,420
"يريدكما "وينستون" أنت و"ريغان
أن تمضيا وقتًا متفقًا عليه مسبقًا

241
00:10:29,503 --> 00:10:31,255
."كثنائي مع "فيرغسون

242
00:10:31,339 --> 00:10:32,548
هل نتحدث عن القط؟

243
00:10:32,632 --> 00:10:35,551
"الثنائي الوحيد الذي يعرفه "فيرغسون
.هما من عرقين مختلفين

244
00:10:35,635 --> 00:10:37,762
،"وبينما تتطور آراء "فيرغسون

245
00:10:37,845 --> 00:10:40,806
.فهو يعرف أن هذا ليس تصويرًا دقيقًا للعالم

246
00:10:40,890 --> 00:10:42,725
أتعتقدين فعلًا أن ذلك القط
يعرف أن "وينستون" موجود؟

247
00:10:42,808 --> 00:10:43,809
.بالتأكيد لا

248
00:10:43,893 --> 00:10:45,895
تاليًا، يريد "وينستون" أن يكون أول شخص

249
00:10:45,978 --> 00:10:47,647
.يراك في سروالك الجديد

250
00:10:47,730 --> 00:10:50,816
،وسيراك تحت الظروف التالية فقط

251
00:10:51,275 --> 00:10:55,696
وأنت تنزل سلمًا حلزونيًا كبيرًا
بينما ينتظر "وينستون" في القاع

252
00:10:55,780 --> 00:10:58,032
.وهو يبكي بفخر ويحمل حزامك الجديد

253
00:10:58,115 --> 00:11:00,201
.يريدني أن أصعد إلى الأعلى دون حزام

254
00:11:00,284 --> 00:11:02,453
.إذًا سنستأجر قصرًا جميلًا

255
00:11:02,536 --> 00:11:04,163
.يمكننا فعلها في متحف مثلًا

256
00:11:04,246 --> 00:11:06,666
.لن أذهب إلى مكان عام وأفعل هذا معه

257
00:11:06,749 --> 00:11:08,334
هل تريد الأصوات الموافقة أم لا؟

258
00:11:08,793 --> 00:11:09,919
.أنا أحتاج إليها

259
00:11:11,045 --> 00:11:13,130
،مشروع القرار المعروض هو ذاته

260
00:11:13,214 --> 00:11:15,091
،مع بعض الإضافات، وأهمها

261
00:11:15,174 --> 00:11:17,927
.برنامج غمر "فيرغسون بيشوب" في حياة البيض

262
00:11:23,057 --> 00:11:25,142
4 موافقين ورافض؟

263
00:11:25,226 --> 00:11:27,186
من الخائن؟ -
.لقد طلبت ما أردته -

264
00:11:27,269 --> 00:11:28,354
.وأنا صوتّ بالقبول

265
00:11:29,188 --> 00:11:30,481
أكان ذلك بخصوص التصويت؟

266
00:11:30,564 --> 00:11:32,525
.ظننت أنك كنت تريدين التعرف عليّ بشكل أفضل

267
00:11:32,608 --> 00:11:33,692
.لقد كنت موافقًا بالفعل

268
00:11:33,776 --> 00:11:35,778
حسنًا، الجميع موافق. من بقي؟

269
00:11:37,780 --> 00:11:41,158
.باريك"، استعدي لمحادثة إجبارية"

270
00:11:43,244 --> 00:11:44,995
.آسفة لأنني سلمت بموافقتك

271
00:11:45,079 --> 00:11:46,747
،دعيني أشاركك المربح قليلًا

272
00:11:46,831 --> 00:11:48,707
،أتريدين وقتًا خاصًا على المغسلة
،أو مساحة في الثلاجة

273
00:11:48,791 --> 00:11:52,336
"أو أن تشتركي مع "شميدت
و"وينستون" في موضوع السروال؟

274
00:11:52,420 --> 00:11:54,088
.لا، لا أريد شيئًا. حسنًا

275
00:11:54,171 --> 00:11:56,674
.لقد صوتّ بالرفض لأنني كنت أحاول حمايتك

276
00:11:56,757 --> 00:11:59,009
ممن؟ -
.منك أيتها المجنونة -

277
00:11:59,343 --> 00:12:01,679
"أنت تتعاملين كصديقة جيدة مع "نيك
."بالسماح له بإحضار "ريغان

278
00:12:01,762 --> 00:12:04,890
لكنني لن أكون صديقة جيدة لك
.لو سمحت بذلك أن يحدث

279
00:12:04,974 --> 00:12:07,935
،"إذا كان "نيك" يريد أن تنتقل "ريغان
.فأنا أريد ذلك

280
00:12:08,018 --> 00:12:10,688
،أعني، أنا لا أريدها أن تنتقل
.لكنني... أدعم ذلك

281
00:12:10,771 --> 00:12:13,607
يمكنك أن تدعمي شيئًا
.دون أن تكوني المروّجة له

282
00:12:13,691 --> 00:12:15,776
.لذا ربما عليك أن تتمهلي قليلًا

283
00:12:15,860 --> 00:12:18,028
.لا يمكنني فعل ذلك لأن حبي لـ"نيك" واقع

284
00:12:18,112 --> 00:12:19,447
.لذا، يجب أن يخرج من مكان ما

285
00:12:19,530 --> 00:12:23,659
،"إذا سكبت الماء في حفرة "باغز باني
فسيخرج من حفرة أخرى

286
00:12:23,742 --> 00:12:25,619
."لا يتوقعها "إلمر فاد

287
00:12:25,703 --> 00:12:28,622
هل تلك الحفرة الأخرى هي "الصداقة"؟ -
.بالتحديد -

288
00:12:28,706 --> 00:12:32,460
"لذا، لا يمكنني التعبير عن حبي لـ"نيك
،عبر حفرة الرومنسية

289
00:12:32,543 --> 00:12:35,796
.لذا عليّ أن أعبر عنه عبر حفرة الصداقة

290
00:12:36,088 --> 00:12:38,966
،"وأنا نادمة فعلًا على ربط مقصدي بـ"حفرة

291
00:12:39,049 --> 00:12:40,968
لكنك تفهمين، حسنًا؟

292
00:12:41,594 --> 00:12:44,472
.أريدك أن تعلمي أنني سأكون بخير

293
00:12:44,555 --> 00:12:46,182
أتعدينني؟ -
.أعدك -

294
00:12:47,641 --> 00:12:50,269
...حسنًا، سأصوت مع القرار

295
00:12:50,686 --> 00:12:54,815
"إذا لم يتعامل "نيك و"ريغان
.مع بعضهما بحميمية خارج غرفتهما

296
00:12:55,691 --> 00:12:58,235
.آسفة، لكن عليّ أن أحميك قليلًا
.لذا تقبلي الأمر فحسب

297
00:12:58,319 --> 00:13:00,321
."هذه إضافة رائعة يا "سيسي

298
00:13:01,280 --> 00:13:05,284
كما ترى، أعتقد أن هذا هو حوض الاستحمام
.الذي يحمم فيه "دادي" المنشقة الروسية

299
00:13:05,367 --> 00:13:09,371
ولا بد أن هذا هو مقعد النافذة
.الذي يضرب عليه التوأم الآزتيكي

300
00:13:09,705 --> 00:13:13,626
ملاحظة جانبية. شكرًا لك على التصويت
."بنعم على موضوع "ريغان

301
00:13:13,709 --> 00:13:15,878
.أنا أريدها أن تنتقل فعلًا
.أعتقد أنني جاهز لهذا

302
00:13:15,961 --> 00:13:18,672
.ستفعل، وأنت جاهز جدًا

303
00:13:19,965 --> 00:13:21,050
.نعم -
.نعم -

304
00:13:22,176 --> 00:13:26,013
.هنالك الكثير من اللقطات القريبة
.هذا محبط جدًا. أعني، لغايتنا اليوم

305
00:13:26,096 --> 00:13:27,806
في الغالب عندما ينتقلون
،إلى اللقطات الواسعة، أفكر

306
00:13:27,890 --> 00:13:29,183
لماذا ترونني الغرفة؟

307
00:13:29,266 --> 00:13:31,769
.لكن الآن، أنا أريد رؤية الغرفة
.ولا أريد رؤية اللقطات القريبة

308
00:13:31,852 --> 00:13:33,479
.حسنًا، بقي هنالك شيء واحد فقط

309
00:13:34,772 --> 00:13:36,732
ابحث عن مدير المواقع

310
00:13:36,815 --> 00:13:40,486
...للفيلم الإباحي عام 1970
."داديز لونغ ليغ"

311
00:13:40,569 --> 00:13:41,737
.ذكي جدًا

312
00:13:41,820 --> 00:13:42,655
"جاري البحث"

313
00:13:46,575 --> 00:13:47,618
.أسرار -
.أسرار -

314
00:13:48,160 --> 00:13:51,080
سيسي"، هذا أصعب شيء"
.أضطر إلى قوله لك على الإطلاق

315
00:13:51,497 --> 00:13:53,123
لطالما افترضت

316
00:13:53,207 --> 00:13:56,126
،أنك عندما أبديت اهتمامًا بالتصميم الداخلي

317
00:13:56,210 --> 00:13:58,420
،بأنني سأحب أفكارك

318
00:13:58,504 --> 00:14:00,339
.لأنني أحبك

319
00:14:00,422 --> 00:14:01,840
.أنا أكره أفكارك

320
00:14:01,924 --> 00:14:04,593
.أكرهها بقدر حبي لك، وهذا كثير جدًا

321
00:14:04,677 --> 00:14:05,928
.عليّ أن أوقفك

322
00:14:06,011 --> 00:14:08,639
.أقدّر حقيقة أنك رجل دراماتيكي جدًا

323
00:14:08,722 --> 00:14:11,433
لكن في المرة القادمة التي تبدأ فيها محادثة

324
00:14:11,517 --> 00:14:15,145
بـ"هذا أصعب شيء أضطر
،"إلى قوله لك على الإطلاق

325
00:14:15,229 --> 00:14:17,690
،"فيُفضل أن تنتهي بـ"أنا مثليّ الجنس الآن

326
00:14:17,773 --> 00:14:19,984
لقد عثرت على كتلة في عضوي" أو"

327
00:14:20,067 --> 00:14:22,611
.لقد ظهر فجأة"
".ساعديني على إزالة الدماء عن السيارة

328
00:14:22,695 --> 00:14:24,864
،لا يمكنني العيش في منزل لا تحبينه

329
00:14:24,947 --> 00:14:27,575
.وأيضًا لا يمكنني العيش في منزل رعب

330
00:14:27,658 --> 00:14:30,578
شكرًا لك على قبول ملاحظتي
.بخصوص كونك دارماتيكيًا

331
00:14:30,661 --> 00:14:33,998
في المرة القادمة
،التي لا تعجبك فيها إحدى اقتراحاتي

332
00:14:34,081 --> 00:14:35,749
.أخبرني فحسب -
.لا تعجبني اقتراحاتك -

333
00:14:35,833 --> 00:14:38,878
،حسنًا، إذًا أنت اقترح شيئًا
،ثم أنا سأقترح شيئًا

334
00:14:38,961 --> 00:14:41,589
.وفي النهاية سنصل إلى حل وسط

335
00:14:41,672 --> 00:14:44,717
.لذا، لنجرب ذلك. لنجربه مع الخزائن

336
00:14:45,092 --> 00:14:48,220
،أنا أقترح خشبًا بلون فاتح
.مثل خشب البتولا

337
00:14:48,304 --> 00:14:49,305
.بالطبع لا

338
00:14:51,557 --> 00:14:52,558
،أعني

339
00:14:53,350 --> 00:14:56,437
.أنا أقترح خشبًا بلون داكن، مثل خشب الجوز

340
00:14:56,520 --> 00:14:59,732
إذًا سنحاول الآن العثور
...على شيء في الوسط، مثل

341
00:14:59,815 --> 00:15:00,858
ماذا عن البلوط؟

342
00:15:00,941 --> 00:15:03,277
.لا بأس، أنا مستعدة لاختيار خشب أغمق

343
00:15:03,819 --> 00:15:05,446
خشب الكرز؟ الماهوغاني؟

344
00:15:06,155 --> 00:15:07,823
الجوز؟ -
.أحب ذلك الاقتراح -

345
00:15:07,907 --> 00:15:09,867
.لقد كان هذا اقتراحك أنت
.هذا ليس حلًا وسطًيا

346
00:15:09,950 --> 00:15:11,201
.حسنًا، خشب البتولا

347
00:15:11,285 --> 00:15:13,537
.لا، كان ذلك اقتراحي أنا
.ما زال هذا ليس حلًا وسطيًا

348
00:15:13,621 --> 00:15:14,788
!أنت تربكينني الآن

349
00:15:14,872 --> 00:15:16,832
!اجتماع شقة خارجي طارئ

350
00:15:17,875 --> 00:15:20,794
.نيك". لقد حان وقت التصويت النهائي"
أين أنت؟

351
00:15:23,130 --> 00:15:26,342
يشمل مشروع القرار الآن
.قانون "سيسي باريك" للحشمة

352
00:15:31,138 --> 00:15:33,515
.ما زال هنالك تصويت بالرفض -
.لقد صوتّ بالقبول. أقسم -

353
00:15:33,599 --> 00:15:34,433
من كان إذًا؟

354
00:15:34,516 --> 00:15:35,935
...شركة "راف ستاف" للإنتاج

355
00:15:36,018 --> 00:15:38,479
."لديك تعابير مذنبة على وجهك. تعابير "رفض

356
00:15:38,562 --> 00:15:40,064
.هذا ليس تعبير "الرفض" خاصتي

357
00:15:40,147 --> 00:15:42,441
."هذا تعبير "كيف يتنازل الرجل عن رؤيته

358
00:15:42,524 --> 00:15:43,943
."شركة "راف ستاف" للإنتاج. معك "كليم

359
00:15:44,026 --> 00:15:46,987
...نعم يا "كليم، أنا أتصل بخصوص مكان

360
00:15:47,571 --> 00:15:49,198
!"وينستون" -
،سيدي -

361
00:15:49,281 --> 00:15:50,532
هل تتقدم لتجربة أداء؟ -
.اعترف -

362
00:15:50,616 --> 00:15:51,659
لماذا؟

363
00:15:53,369 --> 00:15:55,245
.لا يهم من صوّت بالرفض

364
00:15:55,329 --> 00:15:57,748
.الرسالة واضحة
.هنالك شخص لا يريد وجود "ريغان" في الشقة

365
00:15:57,831 --> 00:15:59,416
.لذا من يكترث من فعلها؟ لننس الأمر

366
00:15:59,500 --> 00:16:01,543
.من هو ذلك الشخص؟ أنا أكرهه

367
00:16:01,627 --> 00:16:04,046
وأيضًا، ربما أدرك شخص ما
،قبل لحظات من التصويت بأنه

368
00:16:04,838 --> 00:16:07,591
،إن فكرتم بالأمر، فإن سريري يميل إلى الغرب

369
00:16:07,675 --> 00:16:10,177
لذلك، يمكن أن تسقط عن السرير
في منتصف الليل

370
00:16:10,260 --> 00:16:12,346
،وعلى الأرضية
.والأرضية خاصتي تميل إلى الشرق

371
00:16:12,429 --> 00:16:13,263
."نيك"

372
00:16:13,347 --> 00:16:16,684
ما يعني أنها يمكن أن تتدحرج
.تحت سريري وتضيع إلى الأبد

373
00:16:16,767 --> 00:16:19,103
هل صوتّ بالرفض؟ -
.نعم، بالتأكيد فعلت -

374
00:16:19,937 --> 00:16:22,272
.لا أعرف ماذا أريد. أنا مشوّش

375
00:16:24,483 --> 00:16:25,818
!السياسة

376
00:16:29,488 --> 00:16:32,116
شميدت"، عليك أن تزيل غمامة التصميم هذه"

377
00:16:32,199 --> 00:16:33,575
.وتنظر حولك

378
00:16:33,659 --> 00:16:36,412
.نحن نتنازل طوال الوقت

379
00:16:36,704 --> 00:16:38,789
."لقد سمينا منزلنا "جايبور أفيف

380
00:16:39,415 --> 00:16:40,582
.هذا صحيح

381
00:16:40,666 --> 00:16:42,835
كنت أريد أن أسميه
"(المقر الرئيسي لــ(كوتاك-موساد"

382
00:16:42,918 --> 00:16:44,878
."وأنت أردت تسميته "منزلنا

383
00:16:44,962 --> 00:16:45,963
.منزلنا"، نعم"

384
00:16:46,046 --> 00:16:47,798
لذا وصلنا إلى حل وسط
."وسميناه "جايبور أفيف

385
00:16:47,881 --> 00:16:51,343
وكما تعلم، لا يجب أن يكون
.كل تنازل بالمناصفة

386
00:16:51,427 --> 00:16:55,889
،كنت أنظر إلى الخزائن على الإنترنت
.وجميعها تبدو متشابهة تمامًا بالنسبة إلي

387
00:16:55,973 --> 00:16:57,349
.لا، إنها ليست كذلك -
.بل هي كذلك -

388
00:16:57,433 --> 00:17:01,603
البتولا والجوز والماهوغاني
...والألياف الزجاجية والستانلس ستيل

389
00:17:01,687 --> 00:17:03,355
لا يمكنك تمييز الفرق بين المعدن والخشب؟

390
00:17:03,439 --> 00:17:04,690
.ليس عندما يتعلق الأمر بالخزائن

391
00:17:04,773 --> 00:17:07,526
،بمجرد أن أرى خزانة أقول
".حسنًا، الصحن يوضع هناك"

392
00:17:07,609 --> 00:17:09,486
أعتقد أن هذه مشكلة
.أكبر من التصميم الداخلي

393
00:17:09,570 --> 00:17:11,280
.أعتقد أن هذا ينطبق على الخزائن فحسب

394
00:17:11,363 --> 00:17:15,034
وأنا أتقبل حقيقة أنني لست بارعة
.في التصميم الداخلي

395
00:17:15,617 --> 00:17:17,327
.وأنت مذهل فيه

396
00:17:17,411 --> 00:17:19,580
.لذا عليك أن تتولى القيادة في هذا

397
00:17:19,663 --> 00:17:21,665
تمامًا مثل أنني لست بارعًا
.في طبخ الطعام الهندي

398
00:17:22,124 --> 00:17:23,584
.أنت تتولين القيادة في ذلك

399
00:17:23,667 --> 00:17:26,754
،أنت تدعينني أحضر الحلوى دومًا
.وأنا أحرقها دائمًا

400
00:17:26,837 --> 00:17:28,672
.أريدك أن تشعر بأنك مشارك

401
00:17:28,756 --> 00:17:31,175
.حتى لو كان ذلك بشكل رمزي بسيط

402
00:17:45,981 --> 00:17:46,982
.حسنًا

403
00:17:48,233 --> 00:17:49,276
.مرحبًا

404
00:17:49,359 --> 00:17:51,111
هل تعرف كيف يسير أي شيء؟

405
00:17:51,195 --> 00:17:55,115
أعلم أنك قسوت وقمت بمحادثات إجبارية
وبذلت أقصى جهدك

406
00:17:55,199 --> 00:17:57,034
.لتأمين كل تلك الأصوات -
بذلت أقصى جهدي مع من؟ -

407
00:17:57,117 --> 00:17:58,702
.حالما حصلت على الأصوات، ذُعرت

408
00:17:58,786 --> 00:18:01,288
.لأنني أدركت أن عليّ أن أطلب منها

409
00:18:01,371 --> 00:18:04,458
،"وماذا لو قالت "لا
أو الأسوأ، ماذا لو قالت "نعم"؟

410
00:18:04,541 --> 00:18:06,168
.فتنتقل للعيش معي، ثم نندم على ذلك

411
00:18:06,251 --> 00:18:08,712
آمل لو أننا خضنا هذه المحادثة
،في بداية اليوم

412
00:18:08,796 --> 00:18:10,881
.لكن نعم، أنا أفهم. هذا مخيف

413
00:18:10,964 --> 00:18:12,341
.أخبريني إن كنت مخطئًا بأن أكون خائفًا

414
00:18:13,258 --> 00:18:14,384
."قولي لي إن كان عليّ أن أصوت بـ"نعم

415
00:18:14,468 --> 00:18:17,930
،نيك"، لقد انتزعت تصويت الجميع"
.ولن أنتزع تصويتك

416
00:18:18,722 --> 00:18:20,933
.لكن مهما كان قرارك، فأنا أدعمك

417
00:18:23,227 --> 00:18:24,269
.جميعنا نفعل

418
00:18:31,193 --> 00:18:35,697
إذا صوتّ بنعم، فكل ما يعنيه ذلك
.هو أنني أستطيع... أن أطلب منها

419
00:18:35,781 --> 00:18:37,116
."التركيز على "أستطيع

420
00:18:37,199 --> 00:18:39,868
.وأنني لست مضطرًا إلى ذلك
."التركيز على "مضطر

421
00:18:39,952 --> 00:18:43,956
،لا أحد يحب تحليل الكلمات أكثر مني
.لكن حتى أنا أجد هذا مملًا

422
00:18:44,039 --> 00:18:45,749
.لكن، نعم

423
00:18:47,501 --> 00:18:48,627
.حسنًا، حركيني إلى الجهة الأخرى

424
00:18:49,294 --> 00:18:50,254
.حسنًا

425
00:18:54,007 --> 00:18:56,176
...هل هذا الجدار لاصق أم هو

426
00:18:57,302 --> 00:18:58,679
مغناطيسي؟

427
00:19:00,806 --> 00:19:03,016
.علينا أن نحصل على جدار مغناطيسي

428
00:19:03,100 --> 00:19:06,311
لن نقوم بشراء لفائف الأسلاك متصلة ببطارية

429
00:19:06,395 --> 00:19:08,438
.مجددًا في حياتنا
.وسنستعيد ثمنه خلال أسبوع

430
00:19:31,670 --> 00:19:32,921
.حسنًا

431
00:19:33,005 --> 00:19:36,133
أوصلتني شركة "راف ستاف" للإنتاج
،إلى الشركة الفرعية السابقة

432
00:19:36,216 --> 00:19:38,177
،"تيك توك إروتيكا إل إل سي"

433
00:19:38,260 --> 00:19:40,429
.التي انفصلت عن "راف ستاف" في عام 2009

434
00:19:40,512 --> 00:19:41,680
.لكن هذا هو الأمر

435
00:19:41,763 --> 00:19:44,474
"شركة "تيك توك
.أصبحت في مجال التطبيقات الآن

436
00:19:44,558 --> 00:19:47,936
،لكنهم ما زالوا يستخدمون نفس صيّاد المواهب

437
00:19:48,270 --> 00:19:50,981
وما زال لديهم رقم

438
00:19:51,064 --> 00:19:56,195
،"السيد "مورت كاباكو
."مدير المواقع لفيلم "داديز لونغ ليغ

439
00:19:56,278 --> 00:19:58,989
هل يعرف أين صوّروه؟ -
.لم يعرف -

440
00:19:59,072 --> 00:20:01,783
،حسنًا، علينا أن نكشف عن سر
السؤال هو من سيوصل الأخبار؟

441
00:20:01,867 --> 00:20:04,036
.أنا سأوصل الأخبار إن تمكنت من اختيار السر

442
00:20:04,578 --> 00:20:05,704
.اتفقنا

443
00:20:05,787 --> 00:20:07,748
لكنني أوصي بأن تخبرهم

444
00:20:07,831 --> 00:20:09,291
.عن الهالوين عام 2004 -
.الهالوين عام 2004 -

445
00:20:09,374 --> 00:20:10,584
.هذا ما كنت سأقوله

446
00:20:14,004 --> 00:20:16,673
.تم تبديل الأسرار -
.تم تبديل الأسرار -

447
00:20:19,259 --> 00:20:22,638
لا يمكنني رفض طلب رجل
.أنقذ كلاب المزلجة خاصتي

448
00:20:30,938 --> 00:20:33,398
شميدت"، عليّ أن أخبرك بشيء"

449
00:20:33,482 --> 00:20:36,026
...مزعج عن حلوى أكلتها

450
00:20:36,109 --> 00:20:37,319
ماذا؟ -
...قبل سنوات عديدة ... -

451
00:20:37,402 --> 00:20:40,739
."لقد تم تصويره في "سياتل
."تم تصوير "داديز لونغ ليغ" في "سياتل

452
00:20:40,822 --> 00:20:41,865
ما هو "داديز لونغ ليغ"؟

453
00:20:41,949 --> 00:20:44,076
.إنه فيلم إباحي نحبه أنا و"وينستون" جدًا
.ليس عليك أن تقلقي بهذا الشأن

454
00:20:44,159 --> 00:20:48,205
.لأنه لم يتم... تصويره في منزلكما

455
00:20:48,288 --> 00:20:49,790
.لذا، تهانيّ

456
00:20:49,873 --> 00:20:51,708
.لقد فعلناها يا عزيزي -
هل كان ذلك مشكوكًا فيه؟ -

457
00:20:51,792 --> 00:20:53,919
هل سألت "ريغان"؟ -
،قررت أن أسألها -

458
00:20:54,002 --> 00:20:55,629
.لكنني لم أفعل ذلك بعد

459
00:20:55,879 --> 00:20:56,964
.لا أعرف كيف أفعل ذلك

460
00:20:57,547 --> 00:21:00,092
."كل ما لديّ إلى الآن هو، "مرحبًا يا لقب

461
00:21:00,175 --> 00:21:03,303
هكذا نسمي بعضنا البعض
،إلى أن نجد شيئًا فضل

462
00:21:03,387 --> 00:21:05,097
.وأنا عالق قليلًا بعد ذلك

463
00:21:05,180 --> 00:21:06,765
{\an8}حسنًا، لماذا تريد أن تنتقل "ريغان"؟

464
00:21:06,848 --> 00:21:08,642
{\an8}.لأنني أريد قضاء الكثير من الوقت معها

465
00:21:08,725 --> 00:21:11,019
{\an8}.وإذا انتقلت، سأتمكن من فعل ذلك

466
00:21:11,103 --> 00:21:13,897
{\an8}،حسنًا، إن انتقلت
فكيف سيكون شعورك يا "نيك"؟

467
00:21:13,981 --> 00:21:15,774
{\an8}.سأشعر بالشرف -
بالشرف أم بالسعادة؟ -

468
00:21:15,857 --> 00:21:17,192
{\an8}.كلاهما

469
00:21:17,276 --> 00:21:18,777
{\an8}وما اسمك؟ -
."اسمي هو "نيك -

470
00:21:18,860 --> 00:21:20,320
{\an8}.سأعرف ذلك بمفردي على الأرجح

471
00:21:20,404 --> 00:21:21,863
{\an8}.عُلم -
.حسنًا -

472
00:21:22,698 --> 00:21:24,199
{\an8}مرحبًا يا لقب. أنا متحمس"
"...لقضاء المزيد من الوقت معك

473
00:21:24,283 --> 00:21:25,284
{\an8}.يا للروعة. أعني، هذا مثالي

474
00:21:25,367 --> 00:21:26,576
{\an8}.وهذا هاتفي فعلًا

475
00:21:27,494 --> 00:21:30,831
{\an8}لكن هنالك بعض الأمور التي أريد
.أن أتألم بشأنها بصوت مرتفع معكم

476
00:21:30,914 --> 00:21:32,499
{\an8}.وإرسال -
.أردت أن أتألم -

477
00:21:32,582 --> 00:21:34,293
{\an8}.قلت إنني بحاجة إلى أن أتألم -
كيف نعطيك المال؟ -

478
00:21:34,376 --> 00:21:35,961
{\an8}.كان ذلك جميلًا -
.باركك الرب -

479
00:21:36,044 --> 00:21:37,004
.على الرحب والسعة

480
00:21:37,087 --> 00:21:37,921
بخصوص الأفلام الإباحية
...التي تشاهدانها معًا

481
00:21:38,005 --> 00:21:39,006
{\an8}"ترجمة "عمار عبد العزيز

