﻿1
00:00:08,758 --> 00:00:09,718
.فيلم رعب

2
00:00:10,844 --> 00:00:12,887
أكره أفلام الرعب. لماذا نشاهد هذا؟

3
00:00:12,971 --> 00:00:14,389
."لا نشاهده كلنا يا "جيس

4
00:00:15,098 --> 00:00:16,057
.نحن فقط من نشاهده

5
00:00:20,395 --> 00:00:21,271
.حسنًا

6
00:00:26,443 --> 00:00:31,781
من الممتع جدًا المكوث مع الرفاق
.وأكل المثلجات ومشاهدة أفلام الرعب

7
00:00:32,449 --> 00:00:33,992
".لسنا خائفين، إننا رفاق"

8
00:00:39,956 --> 00:00:41,249
أتعلمون ما ينبغي أن نشاهده؟

9
00:00:41,332 --> 00:00:42,876
هل شاهدتم فيلم "الشهرة" من قبل يا رفاق؟

10
00:00:43,752 --> 00:00:46,379
إنه يحكي عن مجموعة من الحالمين الموهوبين

11
00:00:46,504 --> 00:00:48,173
."الذين يعصفون بمدينة "نيويورك

12
00:00:48,715 --> 00:00:50,216
...في كل رقصة

13
00:00:50,884 --> 00:00:52,510
...الكافتيريا... الشارع

14
00:00:54,512 --> 00:00:56,848
.هذا دم كثير. إنه مشتعل

15
00:00:58,725 --> 00:00:59,559
.جيد جدًا

16
00:01:00,894 --> 00:01:02,479
.سيفجر هذا الرجل نفسه

17
00:01:03,646 --> 00:01:05,231
لماذا قد يفجر هذا الرجل نفسه؟

18
00:01:08,485 --> 00:01:10,236
.آسفة، لقد رأيته في السينما

19
00:01:10,987 --> 00:01:12,030
أتعلمون ما ينبغي أيضًا أن نشاهده؟

20
00:01:12,113 --> 00:01:13,239
."أن أميريكان تيل"

21
00:01:13,782 --> 00:01:15,241
إنه يحكي عن فأر يهودي صغير

22
00:01:15,700 --> 00:01:17,243
.ذي قلب كبير وعظيم -
.حسنًا -

23
00:01:17,619 --> 00:01:18,828
.انتظروا -
...لم أعلم أنها ستقوم -

24
00:01:18,912 --> 00:01:19,788
إلى أين تذهبون يا رفاق؟

25
00:01:20,205 --> 00:01:24,959
مرحبًا يا فتاة، ماذا تفعلين؟"

26
00:01:25,668 --> 00:01:30,465
مرحبًا يا فتاة، إلى أين تذهبين؟

27
00:01:30,548 --> 00:01:32,175
من تلك الفتاة؟

28
00:01:32,258 --> 00:01:33,134
من تلك الفتاة؟

29
00:01:33,218 --> 00:01:34,928
من تلك الفتاة؟

30
00:01:35,011 --> 00:01:35,887
من تلك الفتاة؟

31
00:01:36,012 --> 00:01:36,971
"!(إنها (جيس

32
00:01:43,311 --> 00:01:45,146
أتعرف إلى أين ستأخذها؟ -
.لا -

33
00:01:45,230 --> 00:01:47,440
هل تريد قائمتي لأكثر أماكن المواعدة إثارة؟

34
00:01:47,524 --> 00:01:48,608
.لقد مضت فترة كبيرة بالنسبة إليك

35
00:01:48,775 --> 00:01:49,651
هل ستستلقي؟

36
00:01:49,734 --> 00:01:50,860
."ليس موعدًا غراميًا يا "شميدت

37
00:01:51,361 --> 00:01:53,154
...في الواقع لا أعلم ماهيته. إنها

38
00:01:53,822 --> 00:01:55,073
.إنها يصعب فهمها قليلًا

39
00:01:55,240 --> 00:01:57,033
ألن يكون الأمر مضحكًا إن خرجنا سويًا؟

40
00:01:58,535 --> 00:02:01,204
هل تريدين الخروج معي في موعد؟ -
.أجل، سوف "نذهب" لتناول العشاء -

41
00:02:01,287 --> 00:02:03,414
.ونفعل الأشياء معًا

42
00:02:03,498 --> 00:02:05,166
هل هذه موافقة؟ -
أعرف، أليس كذلك؟ -

43
00:02:05,250 --> 00:02:07,001
بجدية، هل تريدين الخروج لتناول العشاء؟ -
.لا، أعلم -

44
00:02:07,377 --> 00:02:10,588
أحيانًا تسخر بدرجة شديدة جدًا
.لدرجة أنني أظنها جادة

45
00:02:10,755 --> 00:02:13,216
.أفهم هذا. "لد زبلين" كلاسيكي

46
00:02:13,299 --> 00:02:15,051
."ولكنه ليس فرقة "ستيف ميلر

47
00:02:15,135 --> 00:02:17,679
فرقة "ستيف ميلر"؟ "ذا جوكر"؟

48
00:02:22,183 --> 00:02:24,561
."أجل. لا، أحب فرقة "ستيف ميلر

49
00:02:25,145 --> 00:02:27,355
.حسنًا، اسمع، لقد خرجت من اللعبة لفترة

50
00:02:27,438 --> 00:02:29,691
لدي 3 حزم للموعد الغرامي
.وهي تنجح في كل مرة

51
00:02:29,774 --> 00:02:31,776
{\an8}الحزمة أ، السحر القريب

52
00:02:32,277 --> 00:02:33,528
{\an8}.والعشاء والمشروبات

53
00:02:33,611 --> 00:02:36,990
{\an8}.الحزمة ب، السحر القريب والمشروبات

54
00:02:37,073 --> 00:02:38,199
{\an8}...الحزمة ج

55
00:02:40,160 --> 00:02:42,036
{\an8}.السحر القريب -
ألديك موعد غرامي؟ -

56
00:02:42,453 --> 00:02:44,998
{\an8}هذا ممتع. أريد التحدث معكما أيها الرفيقان
.بخصوص هذه الأمور

57
00:02:45,081 --> 00:02:46,040
{\an8}."مع "أماندا -
."شميدت" -

58
00:02:46,124 --> 00:02:48,501
{\an8}أماندا"؟ التي تعمل في الحانة؟"

59
00:02:49,752 --> 00:02:50,712
.إنها جميلة جدًا

60
00:02:52,088 --> 00:02:53,673
."أجل، أعلم كم هي مثيرة يا "جيس

61
00:02:53,756 --> 00:02:55,800
هل خرجت مع أي امرأة
منذ انفصالك عن "كارولاين"؟

62
00:02:55,925 --> 00:02:56,759
.لا

63
00:02:58,469 --> 00:02:59,512
{\an8}.إنذار بخصوص مشكلة كبيرة

64
00:03:00,096 --> 00:03:02,181
{\an8}.أشياء مخيفة يا صغار. يا إلهي

65
00:03:02,807 --> 00:03:06,436
{\an8}.صخور متساقطة، جسر مقطوع، انخفضوا -
."لهذا السبب لا أتحدث معك يا "جيس -

66
00:03:06,519 --> 00:03:08,438
{\an8}.نيك"، ستكون بخير. لا تقلق بشأن الأمر"

67
00:03:08,521 --> 00:03:10,189
{\an8}.اشفط بطنك وحسب

68
00:03:12,400 --> 00:03:13,234
{\an8}أية بطن؟

69
00:03:13,318 --> 00:03:15,486
{\an8}بطنك الصغيرة
.التي تحتفظ فيها ببسكويتك الإضافي

70
00:03:35,798 --> 00:03:36,799
{\an8}.حسنًا

71
00:04:11,125 --> 00:04:14,128
حظيت بالكثير من المغامرات في هذه الغرفة
."أثناء غيابك يا "وينستون

72
00:04:16,047 --> 00:04:18,591
كيف كانت مقابلة العمل؟ -
.كما تعلم... مريعة -

73
00:04:19,008 --> 00:04:22,345
"هل رأيت إعادة تغريد "جنيفر فارلي
لصورة "تويتبيك" الخاصة بـ"ليدي غاغا"؟

74
00:04:23,930 --> 00:04:25,139
."أعرف برنامج "وورد

75
00:04:25,265 --> 00:04:26,391
...أستطيع أن أفتح مستندًا

76
00:04:27,183 --> 00:04:29,852
.وأحفظه. وأحفظه باسم. طباعة

77
00:04:31,020 --> 00:04:32,021
.معاينة قبل الطباعة

78
00:04:32,105 --> 00:04:34,357
أرادت أن تدردش عن أشياء
.لم أسمع بها من قبل

79
00:04:34,440 --> 00:04:36,192
.عليك أن تعرف أحدث الأشياء يا رجل

80
00:04:36,276 --> 00:04:37,944
.الدردشة هي مقابلة العمل

81
00:04:38,027 --> 00:04:40,488
."قضيت آخر عامين من حياتي في "لاتفيا

82
00:04:40,571 --> 00:04:43,032
.كنت ألعب كرة السلة طوال العام يا رجل
.لم أقرأ الأخبار

83
00:04:43,116 --> 00:04:44,909
."ليس لدي أدنى فكرة عما حدث في "أمريكا

84
00:04:44,993 --> 00:04:47,161
.لدي مقابلات عمل غدًا، أخبرني بآخر الأخبار
ماذا فاتني؟

85
00:04:47,620 --> 00:04:49,580
من العامين السابقين؟ -
.أخبرني أهم الأحداث -

86
00:04:49,664 --> 00:04:51,791
.أهم الأحداث، حسنًا. أفلست الدولة

87
00:04:53,668 --> 00:04:55,545
."عادت "بيتي وايت -
.رائع -

88
00:04:55,670 --> 00:04:57,130
ماذا عن بقية "الفتيات الذهبيات"؟

89
00:04:58,423 --> 00:04:59,549
.تُوفين جميعًا يا رجل

90
00:05:00,925 --> 00:05:04,137
.تبًا. أتعلم؟ أعطني حاسوبك

91
00:05:04,387 --> 00:05:05,972
.يجب أن أبدأ يا رجل. سأعرف كل شيء

92
00:05:23,573 --> 00:05:24,490
.الأمر على ما هو عليه

93
00:05:28,578 --> 00:05:31,205
نيك"، أيمكنك أن تخفض صوت الموسيقى؟"

94
00:05:41,007 --> 00:05:42,592
...نيك"، أيمكنك"

95
00:05:42,675 --> 00:05:44,010
...ماذا؟ ماذا تفعـ

96
00:05:46,679 --> 00:05:48,556
!يا إلهي

97
00:05:55,188 --> 00:05:57,190
.انظر إلى حالك. أنت مثل الحيوان

98
00:05:57,982 --> 00:05:58,858
ماذا تشاهد الآن؟

99
00:05:58,941 --> 00:06:00,902
."كينغ سبيتش" و"ذي هيومن سينتيبيد"

100
00:06:00,985 --> 00:06:04,947
."التالي: "بريشس" و"ديفيد آفتر دينتست

101
00:06:05,073 --> 00:06:07,075
.أعتقد أنك تبلي بلاءً حسنًا -
.حسنًا، أتعلم؟ اختبرني -

102
00:06:07,158 --> 00:06:09,786
،تظاهر أن هذه مقابلة عمل
.ابدأ الدردشة معي، اسألني أي شيء

103
00:06:10,119 --> 00:06:11,079
.الدردشة، هيا

104
00:06:11,370 --> 00:06:12,413
...يجب أن -
!هيا -

105
00:06:12,497 --> 00:06:14,791
هيا، ماذا تنتظر يا رجل؟ -
.إنك تنفعل الآن -

106
00:06:14,874 --> 00:06:15,750
.أنت الذي تنفعل

107
00:06:15,917 --> 00:06:17,210
.أظن أنك يجب أن تهدأ

108
00:06:18,544 --> 00:06:19,504
أيمكنني أن أتحدث إليكما للحظة؟

109
00:06:20,797 --> 00:06:22,423
...حدث شيء ما. كان

110
00:06:23,091 --> 00:06:24,425
.حادثًا بالتأكيد

111
00:06:24,550 --> 00:06:25,927
.ليس أمرًا مهمًا

112
00:06:26,010 --> 00:06:28,846
.أريد أن أفعل الأمر الناضج وأعترف به

113
00:06:29,180 --> 00:06:31,432
...ولكنني رأيت

114
00:06:32,058 --> 00:06:33,392
.بالصدفة عضو "نيك" الخاص

115
00:06:33,476 --> 00:06:34,560
ماذا؟ -
ماذا قالت؟ -

116
00:06:34,769 --> 00:06:36,938
...رأيت صدفة

117
00:06:37,855 --> 00:06:39,190
.عضو "نيك" الخاص وكراته

118
00:06:40,233 --> 00:06:42,276
.هذه ليست مشكلة. الأمر ليس مهمًا

119
00:06:42,360 --> 00:06:44,112
".الأمر ليس مهمًا"

120
00:06:45,613 --> 00:06:47,198
!"مرحبًا يا "نيك -
.مرحبًا -

121
00:06:48,616 --> 00:06:52,078
حسنًا، كان هذا موقفًا غريبًا، أليس كذلك؟ -
."سأخرج من الباب يا "جيس -

122
00:06:52,411 --> 00:06:54,580
.أعتقد أننا ينبغي أن نتحدث عن الأمر -
نتحدث عن ماذا؟ -

123
00:06:55,790 --> 00:06:59,544
.عن رؤيتي لقضينك

124
00:07:02,463 --> 00:07:04,298
.القضين الذي رأيته

125
00:07:06,926 --> 00:07:08,386
.إنك تسدين الباب -
.حسنًا -

126
00:07:08,970 --> 00:07:10,263
.حسنًا. استمتع بموعدك

127
00:07:11,639 --> 00:07:12,932
.أخبر هذا الرفيق أن يحسن التصرف

128
00:07:14,267 --> 00:07:15,768
.المغامرة تبدأ -
.حسنًا -

129
00:07:16,060 --> 00:07:17,186
."المعذرة يا "جيس

130
00:07:24,777 --> 00:07:27,488
.كان هذا مروعًا جدًا

131
00:07:27,572 --> 00:07:31,033
.ماذا سأفعل؟ لن يتحدث معي مرة أخرى
.إنني محرجة جدًا

132
00:07:31,159 --> 00:07:33,578
،هذه ليست مشكلة
.لقد رأيت عضو "نيك" الخاص كثيرًا

133
00:07:34,203 --> 00:07:37,457
فعلت ذلك؟ أعني... كيف؟

134
00:07:37,540 --> 00:07:38,416
.لقد نشأنا معًا

135
00:07:38,499 --> 00:07:41,419
،غرف تغيير الملابس وحمامات السباحة
.وشجار القضبان، يحدث الأمر فحسب

136
00:07:41,919 --> 00:07:43,129
لماذا لم أره أنا؟

137
00:07:43,296 --> 00:07:44,255
لماذا تريد رؤيته؟

138
00:07:44,338 --> 00:07:45,381
.إنه أعز أصدقائي

139
00:07:46,299 --> 00:07:48,134
وأكرر، لماذا تريد رؤيته؟

140
00:07:48,217 --> 00:07:49,552
ماذا إن تعرض "نيك" لحادث؟

141
00:07:49,677 --> 00:07:52,722
ماذا إن تشوه بشكل مروع ويجب أن أتعرف عليه

142
00:07:52,930 --> 00:07:55,433
وكل ما تبقى منه هو أعضاؤه الخاصة؟

143
00:07:55,933 --> 00:07:58,728
،وأقف هناك وأقول: "آسف أيها الشرطي

144
00:07:58,853 --> 00:08:02,523
".لا يمكنني مساعدتك فأنا لم أر قضيبه

145
00:08:02,607 --> 00:08:04,484
.ومن ثم يُدفن في قبر مجهول

146
00:08:05,776 --> 00:08:07,612
وأكرر، لماذا تريد رؤيته؟

147
00:08:07,862 --> 00:08:09,363
كيف كان شكله؟ -
ماذا تعني؟ -

148
00:08:09,447 --> 00:08:12,283
قولي متى أتوقف. قولي... حقًا؟

149
00:08:12,658 --> 00:08:13,951
هل أنت جادة؟

150
00:08:14,285 --> 00:08:17,163
.حسنًا، هذا مستحيل. سأبدأ من جديد

151
00:08:18,664 --> 00:08:20,374
."أحتاج إلى مساعدتك يا "شميدت

152
00:08:20,750 --> 00:08:22,585
."حسنًا يا "جيس

153
00:08:23,753 --> 00:08:24,921
ماذا حدث بعدما دخلت الغرفة؟

154
00:08:25,338 --> 00:08:27,215
.لا أعلم. ضحكت نوعًا ما

155
00:08:27,423 --> 00:08:30,009
."لا يمكنك أن تضحكي على رجل عار يا "جيس

156
00:08:30,343 --> 00:08:32,595
.وخصوصًا "نيك". إنه رقيق

157
00:08:33,304 --> 00:08:34,138
.مثل الزهرة

158
00:08:34,388 --> 00:08:36,599
.مثل زهرة متأذية بدينة تكره نفسها

159
00:08:36,807 --> 00:08:40,353
.والآن اسمعيني. ستتعاملين كأن شيئًا لم يكن

160
00:08:40,478 --> 00:08:42,605
.إننا نعيش معًا. إننا عائلة

161
00:08:42,688 --> 00:08:44,273
.والعائلة تتحدث عن الأمور

162
00:08:44,357 --> 00:08:47,026
.لا. العائلة تتجاهل الأمور حتى تبتعد

163
00:08:48,694 --> 00:08:51,239
!أمي، أنا أرنب. أمي

164
00:08:51,656 --> 00:08:53,115
.أمي

165
00:08:53,199 --> 00:08:54,700
.أنا أرنب يا أمي

166
00:08:54,784 --> 00:08:56,702
."لا أحد يريد التحدث عن مشاعره يا "جيس

167
00:08:57,119 --> 00:08:58,538
.لا تتحدثي عن هذا الأمر مرة أخرى

168
00:08:58,621 --> 00:09:00,289
.حسنًا. سأتجاهله

169
00:09:01,958 --> 00:09:02,833
".لن أتحدث عنه"

170
00:09:02,917 --> 00:09:04,085
.أو تغنيه

171
00:09:05,169 --> 00:09:06,671
.بنغ بونغ"... انتهيت"

172
00:09:10,049 --> 00:09:11,425
ما معنى هذا؟

173
00:09:12,802 --> 00:09:14,470
.أنت تقبل جيدًا

174
00:09:15,930 --> 00:09:17,223
أيمكننا أن نكون جادين؟

175
00:09:17,348 --> 00:09:19,809
هل تمانعين أن نكون جادين؟ -
.سأكون جادة على وجهك -

176
00:09:21,435 --> 00:09:23,187
.ليس لدي أدنى فكرة عما يعنيه هذا

177
00:09:24,021 --> 00:09:26,190
.في الواقع، لا تضحكي وأنت بالقرب من قضيبي

178
00:09:27,358 --> 00:09:28,192
.اخلعه

179
00:09:29,819 --> 00:09:30,903
.اخلع قميصك فحسب

180
00:09:42,081 --> 00:09:44,542
هل تريدني أن أخلع أولًا؟

181
00:09:44,917 --> 00:09:47,795
.هل تعرضين عليّ أن تخـ... يا إلهي

182
00:09:48,546 --> 00:09:49,755
.انظري إلى حالك

183
00:09:51,048 --> 00:09:52,341
.اخلع ملابسك الآن

184
00:10:05,354 --> 00:10:06,397
."الرئيس "أوباما

185
00:10:07,523 --> 00:10:08,941
.أجل، أحب أن يحرسني

186
00:10:10,568 --> 00:10:13,446
أتريد أن نتريث في الأمر؟

187
00:10:17,283 --> 00:10:19,452
.هذا لطيف -
.أجل -

188
00:10:19,535 --> 00:10:22,955
.بدأ يبدو كأنه قوس قزح ثلاثي

189
00:10:23,414 --> 00:10:26,042
.يا إلهي، إنه رائع

190
00:10:29,670 --> 00:10:30,504
."مرحبًا يا "نيك

191
00:10:31,839 --> 00:10:33,215
.أظن أن موعدك سار على نحو جيد

192
00:10:34,634 --> 00:10:36,302
!حفلة مبيت

193
00:10:37,595 --> 00:10:41,140
.معي شيء من المدرسة جعلني أفكر بك

194
00:10:49,106 --> 00:10:50,483
.إنها عصا إحساس

195
00:10:51,609 --> 00:10:54,195
من يمسك عصا الإحساس لديه الإذن
بأن يقول أي شيء

196
00:10:54,278 --> 00:10:56,530
.يشعر به دون التعرض للمحاسبة

197
00:10:56,614 --> 00:10:57,615
.سأبدأ

198
00:10:58,199 --> 00:11:02,119
.أشعر بأنني أريد أن أعرف ما تشعر به

199
00:11:12,755 --> 00:11:13,589
...صدق أو لا تصدق

200
00:11:15,633 --> 00:11:17,635
هذه ليست المرة الأولى التي كسر فيها أحدهم
.عصا الإحساس الخاصة بي

201
00:11:22,515 --> 00:11:23,766
.لدي عصا صغيرة مناسبة للسفر -
.لا -

202
00:11:25,351 --> 00:11:26,310
!"انتظر يا "نيك

203
00:11:28,145 --> 00:11:30,147
."يجب أن نتحدث عن هذا الأمر يا "نيك

204
00:11:31,190 --> 00:11:32,525
ماذا تفعلين؟

205
00:11:32,858 --> 00:11:35,528
.آسفة لأنني رأيت قضينك وعصفورتيك

206
00:11:35,611 --> 00:11:38,406
...ولم أقصد الضحك. أنا -
لماذا ضحكت؟ -

207
00:11:38,823 --> 00:11:41,909
هل يوجد شيء مضحك به؟ -
!لا -

208
00:11:42,535 --> 00:11:43,411
.جميل

209
00:11:44,203 --> 00:11:47,706
.جليل. متعة حقيقية -
!يا إلهي -

210
00:11:51,919 --> 00:11:54,547
أظن أنه من الرائع أن ترقص عاريًا
.على أنغام الموسيقى الجامايكية

211
00:11:55,005 --> 00:11:57,758
.هذا رائع حقًا. يجب أن تستكشف نشاطك الجنسي

212
00:12:00,553 --> 00:12:02,513
..."نيك" -
.المعذرة -

213
00:12:03,597 --> 00:12:05,850
.بربك يا "نيك". أنا أرقص عارية طوال الوقت

214
00:12:06,016 --> 00:12:07,685
.يجب أن نتحدث عن هذا

215
00:12:10,729 --> 00:12:11,564
!"نيك"

216
00:12:20,865 --> 00:12:22,575
."تحدث إليّ رجاء يا "نيك

217
00:12:22,658 --> 00:12:25,619
."لا يوجد ما نتحدث عنه يا "جيس
.لقد أفسدت موعدي الغرامي

218
00:12:25,786 --> 00:12:28,330
،"كل مرة حاولت فيها خلع ملابسي يا "جيس

219
00:12:28,456 --> 00:12:29,498
...سمعت

220
00:12:30,291 --> 00:12:32,168
.صرختك المجنونة الضاحكة الصغيرة

221
00:12:32,251 --> 00:12:36,505
وكل ما أردت فعله هو ممارسة جنس بلا معنى
،مع امرأة جميلة

222
00:12:36,589 --> 00:12:40,384
،والتي تتحدث بألغاز محيرة
.ولكنني لا أستطيع

223
00:12:40,885 --> 00:12:42,636
...لأنني لا أستطيع أن أخرج ضحكتك هذه

224
00:12:44,597 --> 00:12:46,056
.من رأسي

225
00:12:49,018 --> 00:12:50,644
حسنًا، ربما لا تريد
،أن تمارس جنسًا بلا معنى

226
00:12:50,728 --> 00:12:51,770
.ربما هذا ليس أسلوبك

227
00:12:51,854 --> 00:12:53,439
.لدي "بنغ بونغ" وعصفورتين

228
00:12:53,689 --> 00:12:54,940
.إنه أسلوبي

229
00:12:56,609 --> 00:12:59,570
.توقفي عن ملاحقتي -
.توقف إذًا عن الابتعاد عني -

230
00:12:59,653 --> 00:13:01,363
.أريد فقط أن نتحدث محادثة ناضجة

231
00:13:01,447 --> 00:13:04,867
كيف يمكننا أن نتحدث محادثة ناضجة
وأنت لا تستطيعين حتى أن تقولي كلمة "قضيب"؟

232
00:13:05,117 --> 00:13:06,660
...أستطيع أن أقول كلمة قضـ

233
00:13:07,411 --> 00:13:08,621
.قوليها -
...أنا -

234
00:13:09,497 --> 00:13:10,664
.قضريب

235
00:13:11,373 --> 00:13:12,291
ماذا؟

236
00:13:12,458 --> 00:13:14,043
.قضريب -
".لقد قلت: "قضريب -

237
00:13:15,127 --> 00:13:16,170
"قضيب"

238
00:13:16,253 --> 00:13:17,254
.ليس بالغناء

239
00:13:19,298 --> 00:13:20,424
.ليس مثل الغول

240
00:13:20,674 --> 00:13:23,302
.يمكنني أن أقولها

241
00:13:24,845 --> 00:13:25,804
.قاضي

242
00:13:25,888 --> 00:13:26,847
".لقد قلت: "قاضي

243
00:13:27,806 --> 00:13:28,891
!بيقض -
.ليس بلعبة اللاتينية المحرفة -

244
00:13:30,017 --> 00:13:31,477
.حسنًا، ليس باللغة السويدية

245
00:13:31,560 --> 00:13:32,520
.ليس بلغة إيطالية مزيفة

246
00:13:34,730 --> 00:13:35,814
!اصمتا

247
00:13:36,941 --> 00:13:38,859
...قوليها معي. قـ

248
00:13:39,151 --> 00:13:40,152
.ضيب -
.ضير -

249
00:13:40,694 --> 00:13:42,071
.أجل، أنا الشخص غير الناضج

250
00:13:53,207 --> 00:13:54,041
.مرحبًا يا رجل

251
00:13:55,209 --> 00:13:56,794
.أنا الوحيد الذي لم يره -
ماذا؟ -

252
00:13:57,336 --> 00:13:58,254
.المقدمة فقط

253
00:13:58,921 --> 00:14:00,506
.لا -
.الوردتان فقط -

254
00:14:00,589 --> 00:14:02,925
ماذا؟ -
.المحور فقط. حيث يتصلون -

255
00:14:03,008 --> 00:14:04,176
!اخرج من هنا -
.حسنًا -

256
00:14:05,094 --> 00:14:06,679
.ظننت أننا أعز أصدقاء -
.إننا كذلك -

257
00:14:07,179 --> 00:14:08,055
.من الواضح أننا لسنا كذلك

258
00:14:09,306 --> 00:14:10,474
."أعز الأصدقاء لا يفعلون هذا يا "شميدت

259
00:14:10,558 --> 00:14:11,767
.بل يفعلون هذا طوال الوقت

260
00:14:15,771 --> 00:14:18,107
ضحكت؟ -
.أجل، لم أستطع منع نفسي -

261
00:14:18,732 --> 00:14:20,693
هل فزعت وأصدرت الصوت الذي تصدرينه دائمًا؟

262
00:14:20,776 --> 00:14:22,444
.ماذا؟ لا أصدر صوتًا دائمًا

263
00:14:27,867 --> 00:14:31,829
حسنًا. أظن أنني فوتّ اللحظة التي أصبح فيها
.الجميع متفهمين بخصوص الجنس

264
00:14:34,248 --> 00:14:35,541
.لقد أفسدت الأمور حقًا

265
00:14:36,041 --> 00:14:37,793
.لا. الرجال بسيطون

266
00:14:38,002 --> 00:14:40,170
أتعلمين ماذا كنت سأفعل؟
.كنت سأجعل الأمر متعادلًا

267
00:14:40,254 --> 00:14:42,214
.أنت رأيت عضوه الخاص، أريه عضوك الخاص

268
00:14:43,465 --> 00:14:45,718
.لا. لا يمكنني أن أفعل هذا

269
00:14:47,219 --> 00:14:48,178
."وينستون"

270
00:14:49,013 --> 00:14:50,014
.لا

271
00:14:50,472 --> 00:14:52,474
مقابلة العمل؟ هل أخفقت؟

272
00:14:52,725 --> 00:14:54,894
.لا. لم أخفق

273
00:14:55,686 --> 00:14:57,688
.برعت فيها. كنت مدهشًا

274
00:14:57,771 --> 00:15:00,941
في مرحلة ما، كنت خارج جسدي
.أشاهد نفسي وأنا مدهش

275
00:15:01,483 --> 00:15:02,776
هذا شيء جيد، أليس كذلك؟

276
00:15:02,860 --> 00:15:05,404
سألتني المرأة عن سبب رغبتي
.في بيع اللوازم الطبية

277
00:15:06,113 --> 00:15:07,239
.لم تكن لدي إجابة

278
00:15:07,781 --> 00:15:11,035
لم أفعل شيئًا طوال حياتي
.إلا لعب كرة السلة

279
00:15:11,911 --> 00:15:14,288
وينستون بيشوب" هو لاعب كرة سلة أمريكي"

280
00:15:14,371 --> 00:15:16,332
،"واحترف اللعب في "لاتفيا

281
00:15:16,415 --> 00:15:18,834
.ويحب البط

282
00:15:20,586 --> 00:15:22,254
وينستون"، هل كتبت الجزء"
الذي يتكلم عن البط؟

283
00:15:22,504 --> 00:15:25,382
.لا أحب البط بهذا القدر يا رجل -
.حسنًا، اسمع يا رجل -

284
00:15:25,966 --> 00:15:28,302
يجب أن تتوقف عن قراءة "ويكيبيديا"، حسنًا؟
.لقد بدأ يُجن جنونك

285
00:15:28,385 --> 00:15:30,888
كنت الرجل الجيد بما فيه الكفاية للعب
."في "لاتفيا

286
00:15:31,889 --> 00:15:34,725
...ثم في يوم ما
.لا أعرف يا رجل، خسرت مكانتي

287
00:15:35,267 --> 00:15:36,560
.وجدوا لاعبًا أسود آخر

288
00:15:40,522 --> 00:15:41,899
".يعني "الرجل الأسود الأفضل

289
00:15:41,982 --> 00:15:44,401
.رجل أسود أفضل؟ أنت أفضل رجل أسود

290
00:15:44,485 --> 00:15:46,153
.لا أعلم يا رجل
.لا أعلم ما يجب أن أفعله تاليًا

291
00:15:46,278 --> 00:15:48,113
.أتعلم ما ستفعله تاليًا؟ هيا، سوف تنهض

292
00:15:48,197 --> 00:15:49,531
.لننهض. هيا يا صديقي

293
00:15:49,615 --> 00:15:50,491
سنخرجك من المنزل

294
00:15:50,574 --> 00:15:51,951
.وسنتحرك وستشعر شعورًا جيدًا

295
00:15:53,452 --> 00:15:54,954
.هذا الشعور جيد -
.تمامًا -

296
00:15:56,830 --> 00:15:58,999
.أتعلم، أظن أنني كنت خائفًا فحسب يا رجل

297
00:15:59,083 --> 00:16:01,001
.كنت ألعب كرة السلة طوال حياتي

298
00:16:01,627 --> 00:16:02,920
ماذا إن كنت أضيع وقتي؟

299
00:16:03,212 --> 00:16:05,464
ربما كان ينبغي أن أكتشف الغرض من حياتي
.كما فعلت أنت

300
00:16:06,131 --> 00:16:08,842
.لم أكتشف الغرض من حياتي
.أنا رجل بالغ يعيش في منزل مع رفقاء سكن

301
00:16:09,426 --> 00:16:11,428
.لدي وظيفة غبية. وأنا أعزب

302
00:16:11,512 --> 00:16:13,764
.حتى أعز أصدقائي لن يدعني أرى قضيبه
...أعني

303
00:16:14,431 --> 00:16:15,891
.حياتي كلها زائفة

304
00:16:16,892 --> 00:16:18,769
.رائع، أشعر أنني أفضل بكثير

305
00:16:19,395 --> 00:16:20,813
."شكرًا يا "شميدت

306
00:16:21,438 --> 00:16:22,314
!"ساقاي يا "وينستون

307
00:16:22,898 --> 00:16:24,108
شميدت"؟" -
.ساقاي تتوقفان عن العمل -

308
00:16:24,775 --> 00:16:25,734
."شميدت" -
.أكره حياتي -

309
00:16:26,068 --> 00:16:28,195
.أكره القيام باكتشافات جديدة

310
00:16:28,445 --> 00:16:29,989
.يبدو أنني شخص يخاف دائمًا

311
00:16:30,114 --> 00:16:32,533
.توقف، اذهب. أريد أن أتصل. عانقني. رجاءً

312
00:16:32,616 --> 00:16:33,450
.911

313
00:16:39,331 --> 00:16:41,291
.مرحبًا -
.مرحبًا -

314
00:16:42,126 --> 00:16:43,794
."آسف بشأن الليلة الماضية يا "أماندا

315
00:16:44,461 --> 00:16:47,131
.أنت تحب العناق جدًا إذًا

316
00:16:47,214 --> 00:16:48,882
.لا، لا أحب العناق جدًا

317
00:16:50,259 --> 00:16:52,845
خرجت مؤخرًا من علاقة عاطفية
.وأظن أنني توترت

318
00:16:54,763 --> 00:16:58,600
سمعت أنني لست جيدًا في الحديث عما أشعر به
.طوال الوقت

319
00:17:00,144 --> 00:17:02,062
.ولذلك أنا آسف بشأن الليلة الماضية

320
00:17:02,604 --> 00:17:03,647
...الصراحة

321
00:17:05,774 --> 00:17:06,775
.أحب ذلك

322
00:17:28,088 --> 00:17:29,214
.ها نحن ذا

323
00:17:29,548 --> 00:17:30,924
.إنك مثيرة جدًا

324
00:17:31,008 --> 00:17:32,676
.لا أصدق أنك معجبة بي -
.حسنًا -

325
00:17:34,678 --> 00:17:36,305
.أجل -
.رائع -

326
00:17:36,638 --> 00:17:37,848
.رائع، هذا يحدث

327
00:17:37,931 --> 00:17:39,224
!اخلع بنطالك -
.حسنًا -

328
00:17:40,100 --> 00:17:41,310
.هيا، هيا نخلع بنطالك -
.أجل -

329
00:17:41,393 --> 00:17:43,437
.أجل -
أتريدينني أن أخلعه؟ -

330
00:17:43,562 --> 00:17:45,355
أتريدينني أن أخلعه؟ -
.أجل -

331
00:17:45,439 --> 00:17:48,233
.حسنًا، بسرعة، ها نحن ذا -
.حسنًا -

332
00:17:49,151 --> 00:17:51,195
.أنا موافق على هذا تمامًا -
.أجل -

333
00:17:53,906 --> 00:17:54,865
.حسنًا

334
00:17:58,911 --> 00:18:01,497
ماذا تفعلين؟ -
ماذا؟ -

335
00:18:01,580 --> 00:18:03,248
من هذه؟

336
00:18:04,958 --> 00:18:06,251
!يا إلهي

337
00:18:12,299 --> 00:18:14,009
."مرحبًا، أنا "جيس

338
00:18:14,551 --> 00:18:15,761
.مرحبًا بك في منزلنا

339
00:18:22,518 --> 00:18:24,895
.إننا نعيش في عالم به قواعد

340
00:18:24,978 --> 00:18:27,356
.نطرق الباب، لدينا أبواب

341
00:18:27,439 --> 00:18:29,858
.ونحن نطرق هذه الأبواب

342
00:18:30,275 --> 00:18:32,236
."أنا آسفة يا "نيك -
!اطرقي الباب فحسب -

343
00:18:37,157 --> 00:18:38,158
..."نيك"

344
00:18:39,368 --> 00:18:40,410
...أشعر -
.اتركي هذه -

345
00:18:40,994 --> 00:18:42,704
.ولكن يجب أن نتكلم عن هذا الأمر -
.لا يوجد ما نتكلم عنه -

346
00:18:45,874 --> 00:18:49,211
.أشعر أن "نيك" لا يحترم عصا الإحساس

347
00:18:52,965 --> 00:18:54,258
.وأنا أيضًا أشعر بذلك

348
00:18:56,510 --> 00:18:59,012
أشعر أن "شميدت" مر بيوم عصيب جدًا

349
00:18:59,555 --> 00:19:01,849
وأشعر أنه إن كان "نيك" صديق "شميدت" حقًا

350
00:19:02,933 --> 00:19:04,268
.فإنه سيريه ما بداخل بنطاله

351
00:19:06,603 --> 00:19:07,479
.أشعر بالتأييد

352
00:19:07,563 --> 00:19:09,982
ما خطبكما؟

353
00:19:10,607 --> 00:19:12,192
ماذا تفعلان؟

354
00:19:13,819 --> 00:19:15,529
.أشعر أن "نيك" يصرخ -
.توقف -

355
00:19:21,743 --> 00:19:24,163
.أريد أن أشكرك لأنك أخرجتني لكي نركض

356
00:19:24,746 --> 00:19:26,165
.جعلني هذا أشعر شعورًا أفضل بكثير

357
00:19:26,248 --> 00:19:28,000
...قد لا تكون لدي وظيفة وما إلى ذلك، ولكن

358
00:19:28,458 --> 00:19:30,002
.على الأقل يمكنني أن أركض لمسافة ميل

359
00:19:30,210 --> 00:19:31,628
أعني، مشاهدتك وأنت تحاول الركض

360
00:19:31,962 --> 00:19:33,172
.تثير الشفقة

361
00:19:33,714 --> 00:19:36,300
.احتجت إلى ذلك -
.أعاني من الربو الناجم عن ممارسة الرياضة -

362
00:19:37,009 --> 00:19:38,552
أتعاني من البكاء الناجم عن ممارسة الرياضة؟

363
00:19:38,635 --> 00:19:39,511
.إنها شيء حقيقي يا رجل

364
00:19:39,803 --> 00:19:40,971
.حسنًا؟ ر. ن. م

365
00:19:41,388 --> 00:19:42,806
أتعرف ماذا تعلمت من الإنترنت؟

366
00:19:43,515 --> 00:19:45,017
.ليس لدينا ما نخشاه

367
00:19:45,517 --> 00:19:47,269
.الجميع يحظون بلحظاتهم

368
00:19:47,603 --> 00:19:50,272
،ربما نشتري قطة في يوم ما
.وهذه القطة قد تلعب البيانو

369
00:19:50,772 --> 00:19:52,357
.قد يحدث شيء كبير في حياتنا فجأة

370
00:19:52,441 --> 00:19:54,735
لسنا مضطرين إلى اكتشاف الغرض
.من حياتنا الآن

371
00:19:56,320 --> 00:19:57,279
.ستأتي لحظاتنا

372
00:19:59,823 --> 00:20:02,701
.مهلًا يا رجل. لنستمر في التقرب كأخوين

373
00:20:06,413 --> 00:20:07,372
.ادخل

374
00:20:08,749 --> 00:20:10,876
جيس"، لست مضطرة إلى طرق الباب"
.بعد دخولك إلى الغرفة

375
00:20:14,963 --> 00:20:17,216
.عملت على شيء من أجلك -
.حسنًا -

376
00:20:21,094 --> 00:20:22,054
.قضيب

377
00:20:24,181 --> 00:20:26,141
.جيد جدًا -
.شكرًا لك -

378
00:20:27,267 --> 00:20:30,020
هل اتصلت بك "أماندا"؟ -
.لا، لا أظن أن "أماندا" ستتصل بي -

379
00:20:30,229 --> 00:20:31,104
.أنا آسفة

380
00:20:31,772 --> 00:20:32,981
.لا بأس. ربما كنت محقة

381
00:20:33,732 --> 00:20:36,401
ربما لست مستعدًا لجنس بلا معنى
.مع نساء جميلات

382
00:20:37,819 --> 00:20:39,821
،حسنًا، ربما عندما تصبح مستعدًا

383
00:20:39,905 --> 00:20:42,449
.ستكون قادرًا على أن تريها قضيبك الآخر

384
00:20:43,533 --> 00:20:44,701
.قضيب قلبك

385
00:20:44,785 --> 00:20:45,911
.اخرجي من غرفتي -
.حسنًا -

386
00:20:46,954 --> 00:20:48,288
...مهلًا

387
00:20:48,664 --> 00:20:51,959
"عندما كنت أغادر على عجل"

388
00:20:52,751 --> 00:20:54,836
...هل رأيت

389
00:20:57,381 --> 00:20:59,258
كل شيء؟ -
.أجل -

390
00:21:00,259 --> 00:21:02,678
حتى... مهبلي؟

391
00:21:03,720 --> 00:21:05,138
.المهبل؟ اخرجي

392
00:21:20,362 --> 00:21:21,405
{\an8}."اخرج يا "شميدت

393
00:21:21,947 --> 00:21:23,490
{\an8}.أنا الوحيد الذي لم يره

394
00:21:36,461 --> 00:21:38,463
{\an8}"ترجمة "كامل سمير

