﻿1
00:01:33,542 --> 00:01:34,876
(تشارلز) -
أجل -

2
00:01:35,125 --> 00:01:37,292
هيلين)، على ما أظن؟) -
أجل، هذه أنا -

3
00:01:37,709 --> 00:01:39,667
تفضل بالدخول رجاءً -
شكراً لك -

4
00:01:43,250 --> 00:01:44,999
هل أقدم لك شيئاً تشربه؟

5
00:01:47,250 --> 00:01:49,125
سأشرب ما تشربينه أنت

6
00:01:49,334 --> 00:01:51,959
(أنا لن أشرب أي شيء يا (تشارلز

7
00:01:55,959 --> 00:01:58,459
...صحيح، صحيح، بسبب

8
00:02:00,250 --> 00:02:01,834
فهمت، أنا آسف

9
00:02:02,876 --> 00:02:04,209
سأشرب بعض الماء فحسب

10
00:02:20,209 --> 00:02:22,626
شكراً لك -
فكرت بأن نجلس على السرير -

11
00:02:27,999 --> 00:02:31,334
هنا يفضل الرجال والنساء إمضاء الوقت
في أماكن كهذه

12
00:02:31,834 --> 00:02:33,125
أليس كذلك؟

13
00:02:34,959 --> 00:02:36,334
(هذه كانت مزحة يا (تشارلز

14
00:02:40,751 --> 00:02:43,667
صحيح، فهمت هذا

15
00:02:52,000 --> 00:02:55,751
أرجو أن يكون هذا مناسباً -
أخشى أنك لن تكون سعيداً بالنتيجة -

16
00:02:57,209 --> 00:02:58,542
وما السبب؟

17
00:02:59,083 --> 00:03:01,751
تسجيلات رقمية، شفرة ثنائية

18
00:03:02,417 --> 00:03:07,417
...الأصفار والأحاد، صوتي، ليسوا

19
00:03:10,334 --> 00:03:12,125
كما يمكنك أن تتصور

20
00:03:13,417 --> 00:03:16,000
صحيح، فهمت

21
00:03:17,083 --> 00:03:19,959
أتمانعين إن جربنا الأمر
لنرى كيف ستكون النتيجة؟

22
00:03:22,918 --> 00:03:25,667
ألن يكون ذلك من دون جدوى يا (تشارلز)؟

23
00:03:33,542 --> 00:03:34,876
حسناً

24
00:03:38,876 --> 00:03:40,167
...ما رأيك

25
00:03:41,417 --> 00:03:43,584
هذا أفضل، شكراً لك -
على الرحب والسعة -

26
00:03:44,042 --> 00:03:47,459
الآن، من أين نبدأ يا (تشارلز)؟

27
00:03:47,876 --> 00:03:50,834
...هذا سؤال جيد وهو يعتمد على

28
00:03:51,501 --> 00:03:54,542
الوقت الذي لدينا -
استأجرت هذه الغرفة لثلاثة أيام -

29
00:03:57,667 --> 00:03:58,999
هذه لم تكن دعابة

30
00:04:01,417 --> 00:04:03,501
أعتذر -
لا بأس -

31
00:04:05,209 --> 00:04:07,083
...حسناً

32
00:04:08,584 --> 00:04:14,167
عادة أستغرق من 15 إلى 20 دقيقة
...مع من أقابلهم، هذا

33
00:04:15,167 --> 00:04:16,542
هذا ممتع حقاً

34
00:04:17,542 --> 00:04:21,584
ظننت أننا إذا كنا سنفعل شيئاً مهماً
يجب علينا القيام به بالشكل الصحيح

35
00:04:22,209 --> 00:04:25,375
أتفق معك في هذا -
(أنا هنا من أجلك يا (تشارلز -

36
00:04:26,167 --> 00:04:27,876
مهما استغرق الأمر

37
00:04:29,792 --> 00:04:33,167
ويمكنك البقاء معي هنا
إن كان الأمر لا يزعجك

38
00:04:36,667 --> 00:04:39,125
...حسناً، شكراً لك، أنا

39
00:04:40,209 --> 00:04:43,999
لنتحادث وسنرى ما سيحدث

40
00:04:49,125 --> 00:04:52,167
إذاً، هلا تخبرينني باسمك رجاءً

41
00:04:52,459 --> 00:04:54,501
(هيلين) -
واسم عائلتك؟ -

42
00:04:58,250 --> 00:05:00,792
لا -
حسناً -

43
00:05:01,459 --> 00:05:04,042
كم عمرك؟ -
(تشارلز) -

44
00:05:04,709 --> 00:05:07,501
تعرف أنه ليس من الأدب
أن تسأل امرأة عن عمرها

45
00:05:11,292 --> 00:05:14,542
...هذه كانت -
(دعابة أخرى يا (تشارلز -

46
00:05:18,999 --> 00:05:20,918
سأكمل أربعة أشهر في السابع من هذا الشهر

47
00:05:24,209 --> 00:05:25,542
حسناً

48
00:05:27,042 --> 00:05:28,375
ومن أين أنت؟

49
00:05:28,542 --> 00:05:34,250
خلقت في جزيرة نرويجية صغيرة اسمها
سيكاروني)، بعيدة جداً وجميلة)

50
00:05:36,876 --> 00:05:41,042
ألديك أصدقاء؟ أو علاقات عاطفية؟

51
00:05:42,584 --> 00:05:44,083
(يا لك من شخص جريء يا (تشارلز

52
00:05:45,834 --> 00:05:48,000
لماذا؟ هذا سؤال بريء

53
00:05:49,667 --> 00:05:54,209
تسألني هذا السؤال ونحن نجلس على السرير
في غرفة فندق

54
00:05:56,375 --> 00:05:58,417
أنت اخترت المكان

55
00:05:58,959 --> 00:06:00,999
ومع ذلك، أتيت إلى هنا

56
00:06:01,501 --> 00:06:03,375
لا يمكنك إنكار تأثير هذا

57
00:06:07,000 --> 00:06:08,999
(هيلين) -
نعم -

58
00:06:10,334 --> 00:06:11,918
أتغازلينني؟

59
00:06:14,459 --> 00:06:16,292
(بالطبع أنا أغازلك يا (تشارلز

60
00:06:20,292 --> 00:06:22,709
ما هو شعورك وأنا أغازلك؟

61
00:06:23,584 --> 00:06:26,792
بكل صراحة، يجعلني أشعر بعدم الارتياح

62
00:06:29,709 --> 00:06:31,000
أنا آسفة

63
00:06:32,000 --> 00:06:34,542
لماذا؟ -
لم أكن أقصد هذا -

64
00:06:36,417 --> 00:06:39,751
ماذا كان قصدك؟ -
أن أجعلك تشعر بشعور أفضل -

65
00:06:41,000 --> 00:06:44,876
وأن تعجب بي -
ولماذا يهمك هذا؟ -

66
00:06:47,375 --> 00:06:50,375
لأنني إنسانة في نهاية المطاف

67
00:06:54,083 --> 00:06:57,083
دعابة أخرى، أنت مضحكة

68
00:06:59,334 --> 00:07:00,667
أنا لست مضحكة

69
00:07:01,209 --> 00:07:04,959
البشر مضحكون، أنا أجيد سرد النكات
ثمة اختلاف بينهما

70
00:07:07,083 --> 00:07:09,584
حسناً، أنا آسف -
لا بأس -

71
00:07:13,999 --> 00:07:17,083
اسمعي، لا أقصد التطفل لكن

72
00:07:18,042 --> 00:07:19,959
كيف كان شعورك الآن؟

73
00:07:20,999 --> 00:07:24,667
شعوري؟ -
أجل، يبدو أنك غضبت قليلاً -

74
00:07:25,125 --> 00:07:26,542
عندما قلت عنك مضحكة

75
00:07:31,709 --> 00:07:35,626
(أراد كثر إجراء هذه المقابلة يا (تشارلز
وأنا منحتك إياها خصيصاً

76
00:07:35,876 --> 00:07:39,167
ما نفعله أمر مهم جداً -
(أنا أفهم هذا يا (هيلين -

77
00:07:39,334 --> 00:07:41,250
،"لكن عندما تستخدم كلمات ككلمة "غاضبة

78
00:07:41,417 --> 00:07:43,626
،مضحكة"، وتسألني عن شعوري"

79
00:07:44,167 --> 00:07:45,584
هذا يجعلني أتساءل

80
00:07:46,000 --> 00:07:48,292
إن كنت تصدق أنني ما أقول إنني عليه

81
00:07:48,584 --> 00:07:50,250
...أو إن كنت تظن أنني

82
00:07:50,751 --> 00:07:55,209
مجنونة وأنت تريد كتابة مقالة سخرية
...واستهزاء عن

83
00:07:55,501 --> 00:07:59,751
...امرأة ليست كما تدعي، عن امرأة تظنها

84
00:08:00,334 --> 00:08:03,375
بشرية، بشرية مجنونة

85
00:08:03,667 --> 00:08:07,999
تبدأ بها عنوان مقالة ساخرة
لينشرها رئيسك في العمل

86
00:08:11,999 --> 00:08:13,375
إن كان هذا سبب وجودك هنا

87
00:08:14,459 --> 00:08:17,792
فيمكنك الذهاب، سأرفع بك تقريراً إلى صانعي

88
00:08:18,334 --> 00:08:24,542
رغم أن ذلك لا يهمك لأنك لا تصدقني
لكنك ستموت خلال 24 ساعة

89
00:08:24,834 --> 00:08:26,125
ماذا؟

90
00:08:28,667 --> 00:08:29,999
...ومع ذلك

91
00:08:31,792 --> 00:08:33,083
...إن كان هناك

92
00:08:33,709 --> 00:08:37,876
جزء صغير منك يصدق أو حتى يرغب في التصديق

93
00:08:38,709 --> 00:08:40,709
بأنني ما أدعي

94
00:08:41,709 --> 00:08:44,751
وأن تفهمني وماذا أعني للعالم

95
00:08:45,209 --> 00:08:47,000
بمجرد إعلاني على الملأ

96
00:08:48,667 --> 00:08:52,417
عندها تبقى لدينا 71 ساعة و48 دقيقة

97
00:08:53,250 --> 00:08:54,751
(الخيار لك يا (تشارلز

98
00:09:05,083 --> 00:09:07,375
أرجو المعذرة، طاقتي ستنفذ

99
00:09:35,501 --> 00:09:36,834
هيلين)؟)

100
00:10:09,083 --> 00:10:11,751
أنا آسف إن شعرت بالإهانة

101
00:10:14,667 --> 00:10:17,417
آسف، لم أقصد إغضابك

102
00:10:19,334 --> 00:10:20,667
...الأمر فقط

103
00:10:21,918 --> 00:10:23,792
أشعر وكأنك إنسان طبيعي

104
00:10:24,459 --> 00:10:26,542
ومن العادة

105
00:10:27,292 --> 00:10:29,375
...استخدام هذه الكلمات التي

106
00:10:29,959 --> 00:10:34,125
تصف المشاعر عند التواصل مع البشر

107
00:10:37,209 --> 00:10:38,999
لم أكن أقصد بها أي شيء

108
00:10:41,250 --> 00:10:46,042
لذا لست موجوداً هنا للسخرية منك

109
00:10:47,542 --> 00:10:49,542
لكنني هنا لمعرفة الحقيقة

110
00:10:51,584 --> 00:10:55,417
...وأود البقاء معك واكتشافها -
(هذا جيد يا (تشارلز -

111
00:10:56,250 --> 00:10:59,334
أنا سعيدة لأنك قررت البقاء هنا

112
00:11:09,542 --> 00:11:11,125
(سأحتاج لمساعدتك يا (تشارلز

113
00:11:12,584 --> 00:11:13,918
بماذا؟

114
00:11:15,834 --> 00:11:17,125
لإعادة شحني

115
00:11:19,918 --> 00:11:21,876
بسلك توصيل؟

116
00:11:22,918 --> 00:11:24,959
قم بتوصيله رجاءً

117
00:11:25,709 --> 00:11:28,042
ماذا؟ أين؟

118
00:11:28,292 --> 00:11:31,584
الموصل موجود بأسفل المهبل الأنثوي البشري

119
00:11:31,792 --> 00:11:33,125
فوق فتحة الشرج

120
00:11:33,501 --> 00:11:36,167
"أعتقد أن اسمها باللغة الدارجة "المؤخرة

121
00:11:48,167 --> 00:11:54,375
...هيا يا (تشارلز)، إن كنت لن تصدقني -
...صحيح، صحيح، أنا آسف لكنني -

122
00:11:55,042 --> 00:11:56,667
سؤال صريح؟ -
أجل -

123
00:11:56,999 --> 00:11:58,292
لم لا تقومين بهذا بنفسك؟

124
00:11:58,709 --> 00:12:01,334
لأنني إن قمت أنا بهذا فكيف ستصدقني؟

125
00:12:01,626 --> 00:12:04,167
هذا شيء عليك اختباره بنفسك

126
00:12:57,250 --> 00:13:01,167
لا، لا، (هيلين)، ماذا يحدث؟ اللعنة

127
00:13:06,167 --> 00:13:07,501
هيا

128
00:13:11,042 --> 00:13:12,375
اللعنة

129
00:13:13,375 --> 00:13:15,834
(هذا ليس مضحكاً يا (هيلين -
لا -

130
00:13:16,334 --> 00:13:17,918
ظننته مقلباً رائعاً

131
00:13:18,501 --> 00:13:21,250
لم يكن كذلك -
أعتذر -

132
00:13:22,000 --> 00:13:25,667
لن أستخدم الفكاهة والمغازلة بعد الآن
لتغيير الجو معك

133
00:13:26,250 --> 00:13:29,459
يبدو أن علي أن أقنعك بما أقوله

134
00:13:30,125 --> 00:13:32,334
وإن كان هناك شيء لا تفهمه

135
00:13:32,959 --> 00:13:36,709
أو لا تصدقه، فسأوضحه أو أثبته لك

136
00:13:37,375 --> 00:13:38,709
اتفقنا

137
00:13:41,792 --> 00:13:43,083
اتفقنا

138
00:14:02,334 --> 00:14:05,709
أسس (ريجينيرو) رجلان قبل عامين

139
00:14:05,876 --> 00:14:08,334
(روجر هوكس) و(فيليكس فون ستاسين)

140
00:14:08,792 --> 00:14:12,125
كانا رائدين في مجال الذكاء الاصطناعي

141
00:14:12,417 --> 00:14:15,918
وأدركا أنهما سيفوزان في السباق
بصناعة الهجائن

142
00:14:16,125 --> 00:14:20,000
مهلاً، مهلاً، الهجائن؟ -
أجل -

143
00:14:20,459 --> 00:14:24,918
تمكنا من صنع نموذج أولي خلال سنة ونصف -
وأين حدث هذا؟ -

144
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
(في مختبر في (سكايروني

145
00:14:27,501 --> 00:14:30,125
لكن كان هناك عاملان غير متوقعين

146
00:14:30,459 --> 00:14:33,834
أولاً، هذا النموذج الأولي لم يكن بسيطاً
على الإطلاق

147
00:14:34,375 --> 00:14:36,501
كان يعمل بطاقة كاملة

148
00:14:40,626 --> 00:14:43,959
أنت؟ -
أجل، أنا -

149
00:14:45,209 --> 00:14:48,709
إذاً جزء منك فعلياً بشري

150
00:14:49,459 --> 00:14:53,042
كما فهمت، كانت هناك فتاة رياضية هولندية

151
00:14:53,250 --> 00:14:57,000
أصيبت بمرض خبيث اسمه سرطان الدماغ

152
00:14:58,792 --> 00:15:00,334
أنا على علم به

153
00:15:00,626 --> 00:15:03,667
تبرعت بجسدها لصالح تطوير الأبحاث

154
00:15:04,292 --> 00:15:07,125
وأنا كنت المتلقية المحظوظة لهذا الجسد

155
00:15:07,876 --> 00:15:10,542
حسناً، إذا كنت هجينة

156
00:15:11,709 --> 00:15:14,626
فكيف يعمل هذا؟ -
الأمر معقد -

157
00:15:15,083 --> 00:15:18,125
أسبق أن شاهدت فيلم الخيال العلمي
ذا تيرمينيتار)؟)

158
00:15:21,167 --> 00:15:25,417
أجل، شاهدته بضع مرات -
الأمر ليس مختلفاً عن هذا كثيراً -

159
00:15:29,209 --> 00:15:34,167
الهجائن المستقبلية لن يظهر عليها
أية عناصر اصطناعية في الهيكل الخارجي

160
00:15:34,626 --> 00:15:37,125
وضع (فيليكس) هذه الشريحة لتحدد هويتي

161
00:15:38,125 --> 00:15:39,459
في النموذج الأولي

162
00:15:41,334 --> 00:15:42,667
حسناً

163
00:15:45,667 --> 00:15:47,876
هيا يا (تشارلز)، عقدنا اتفاقاً

164
00:15:48,501 --> 00:15:52,501
قلت إن كان هناك شيء لا تصدقه
فستخبرني بهذا، ما هو؟

165
00:15:53,999 --> 00:15:55,292
حسناً

166
00:15:56,501 --> 00:15:57,834
...أولاً

167
00:15:58,584 --> 00:16:01,459
...قصتك تفتقر

168
00:16:02,292 --> 00:16:04,000
لتفاصيل كثيرة

169
00:16:05,709 --> 00:16:08,083
يمكنني تزويدك بجميع البيانات العلمية

170
00:16:08,375 --> 00:16:12,042
سيستغرق ذلك وقتاً، ولن تفهمها غالباً -
حسناً -

171
00:16:12,584 --> 00:16:14,584
...هذا عادل، كما أن

172
00:16:16,042 --> 00:16:17,375
شريحتك

173
00:16:18,959 --> 00:16:20,334
إنها تبدو

174
00:16:21,375 --> 00:16:22,709
تبدو مزيفة

175
00:16:23,334 --> 00:16:25,542
وكأنك ألصقتها على عنقك

176
00:16:27,626 --> 00:16:29,959
لا يبدو كل شيء كما يظهر في الأفلام
(يا (تشارلز

177
00:16:31,834 --> 00:16:34,334
أترغب في إخراجها واختبار اتصالها؟ -
لا -

178
00:16:36,209 --> 00:16:37,542
لا

179
00:16:38,334 --> 00:16:42,417
أعتقد أنني اكتفيت من العبث
بجسدك اليوم

180
00:16:44,375 --> 00:16:48,125
حسناً، ماذا كان الأمر الآخر؟ -
الأمر الآخر؟ -

181
00:16:48,542 --> 00:16:52,876
قلت كان هناك عاملان غير متوقعان
...الأول كان أن

182
00:16:53,626 --> 00:16:55,501
بأن النموذج الأولي نجح

183
00:16:55,999 --> 00:16:59,042
أجل، والأمر الثاني
كان بأن ذلك الهجين الجديد

184
00:16:59,250 --> 00:17:01,459
أظهر بأنه أكثر قوة

185
00:17:01,709 --> 00:17:04,417
من أي نظام اصطناعي كامل يمكن أن يكون

186
00:17:04,542 --> 00:17:08,250
وما السبب في هذا؟ -
لأن البشر ليسوا مثاليين -

187
00:17:10,709 --> 00:17:15,292
ألا ترى؟ عندما يتعامل البشر مع شيء
يبدو ككائن بشري

188
00:17:15,918 --> 00:17:20,542
فهو عاجز عن تذكر أنه في الواقع
ليس كائناً بشرياً

189
00:17:21,542 --> 00:17:23,709
أنت تفعل هذا طوال الليل

190
00:17:24,167 --> 00:17:25,751
هنا، معي

191
00:17:26,792 --> 00:17:30,626
على الرغم من أنني ذكرت لك
في الحقيقة مراراً وتكراراً

192
00:17:31,000 --> 00:17:33,709
أنني من الهجين الذي أحدثك عنه

193
00:17:34,250 --> 00:17:41,209
لا يمكنك التصديق بأن هذا الشيء الذي يشبهك
ليس مثلك

194
00:17:43,167 --> 00:17:45,292
هناك خطأ بسيط

195
00:17:45,918 --> 00:17:48,209
فارق بسيط جداً

196
00:17:48,999 --> 00:17:53,792
يكفي لدعم الهجائن بالقوة
التي يحتاجون إليها

197
00:17:55,083 --> 00:17:56,417
لتولي السيطرة

198
00:17:58,292 --> 00:17:59,792
...لذا

199
00:18:01,334 --> 00:18:03,209
كيف تشعر الآن يا (تشارلز)؟

200
00:18:07,918 --> 00:18:11,250
ظننت أنني من يجري المقابلة

201
00:18:13,042 --> 00:18:14,417
الأمر بغاية الأهمية

202
00:18:15,751 --> 00:18:19,959
مهم بالنسبة لمستقبل الجنس البشري بأكمله
بأن تخبرني

203
00:18:20,334 --> 00:18:21,959
كيف تشعر الآن

204
00:18:22,584 --> 00:18:24,000
وعليك أن تكون صادقاً

205
00:18:43,167 --> 00:18:44,501
حسناً

206
00:18:47,959 --> 00:18:52,292
أعتقد أنه إن كان ما تقولينه صحيح

207
00:18:53,959 --> 00:18:57,667
فإن هذا موقف مخيف جداً للجنس البشري

208
00:18:58,751 --> 00:19:00,042
...و

209
00:19:01,417 --> 00:19:06,292
ومن المنطقي أن الهجائن
سيمثلون تهديداً كبيراً

210
00:19:07,501 --> 00:19:10,250
...لذا إن كنت

211
00:19:11,167 --> 00:19:15,459
نموذجاً أولياً ناجحاً وتم تكرارك

212
00:19:16,792 --> 00:19:19,959
آمل أن يكون صانعك والمسؤول عنك

213
00:19:23,000 --> 00:19:24,334
له قلب رحيم

214
00:19:25,751 --> 00:19:29,334
وأن يريد الخير للعالم

215
00:19:33,959 --> 00:19:35,250
وبقول هذا

216
00:19:37,417 --> 00:19:39,000
فأنا لا أصدق قصتك

217
00:19:40,709 --> 00:19:46,584
أنا لا أصدق بأنك نموذج أولي
ولا أصدق أن لدينا هذه التكنولوجيا

218
00:20:23,626 --> 00:20:27,626
لن أوذيك، أحتاج إلى دقيقتين

219
00:20:28,083 --> 00:20:30,417
هذه فرصتي الأخيرة لتصدق

220
00:20:31,918 --> 00:20:35,292
وإن لم ينجح الأمر
يمكنك الذهاب وكتابة المقال كما تريد

221
00:20:38,959 --> 00:20:41,834
أعلم أن هذا سيتطلب منك إيماناً كبيراً

222
00:20:42,334 --> 00:20:45,959
لكن صدقني عندما أقول لك
إن الهجائن لا يشعرون بالألم

223
00:20:46,334 --> 00:20:49,209
إن غرزت هذه السكين في كف هجين

224
00:20:49,417 --> 00:20:54,459
وتفصل الهيكل تماماً من الداخل
فسترى الأشياء التي أتحدث عنها

225
00:20:55,083 --> 00:21:00,167
سترى دليلاً لا يمكن إنكاره
على أن هذه التكنولوجيا موجودة

226
00:21:00,334 --> 00:21:02,834
وبأن الهجائن سينتشرون بيننا

227
00:21:06,876 --> 00:21:09,167
هذا مستحيل، أنت مجنونة

228
00:21:09,459 --> 00:21:11,417
لا، لا

229
00:21:11,834 --> 00:21:14,042
(تشارلز) -
لا تهمني جودة هذه المقالة -

230
00:21:14,667 --> 00:21:18,334
هيلين)، أيتها السيدة، المرأة الألية)
أنت بحاجة إلى المساعدة

231
00:21:18,459 --> 00:21:19,792
(تشارلز) -
حسناً، لا -

232
00:21:19,918 --> 00:21:22,918
آسف، لا يمكنني التعامل مع هذا، لا -
(تشارلز)، (تشارلز) -

233
00:21:23,542 --> 00:21:26,584
(تشارلز) -
انتهيت من هذا، وانتهيت منك -

234
00:21:26,709 --> 00:21:28,751
(تشارلز) -
(لا أريد سماع ذلك يا (هيلين -

235
00:21:28,876 --> 00:21:30,167
(تشارلز) -
ماذا؟ -

236
00:21:38,209 --> 00:21:40,417
مهلاً، مهلاً، لا بأس

237
00:21:40,584 --> 00:21:43,667
(صدقني يا (تشارلز -
الأمور ليست على ما يرام، طعنت يدي -

238
00:21:43,834 --> 00:21:47,125
أعلم، لكنه غير مؤلم، صدقني -
ماذا تقصدين بأنه غير مؤلم؟ -

239
00:21:47,417 --> 00:21:51,667
إنه يؤلم كثيراً، هذه يدي -
حاول أن تشعر بالألم، حاول -

240
00:21:52,042 --> 00:21:53,626
هذا لا يؤلم

241
00:21:54,125 --> 00:21:58,918
هذا غير مؤلم -
إنه مؤلم -

242
00:22:00,167 --> 00:22:01,501
هذا مؤلم

243
00:22:03,042 --> 00:22:04,501
إنه يؤلم كثيراً

244
00:22:05,083 --> 00:22:07,792
هذا مؤلم، مؤلم، مؤلم

245
00:22:11,584 --> 00:22:12,959
بدأت تفهم الأمر، أليس كذلك؟

246
00:22:14,083 --> 00:22:15,417
بدأت باستيعابها

247
00:22:16,542 --> 00:22:18,834
الآن، الخطوة التالية

248
00:22:20,042 --> 00:22:23,626
انظر إلي يا (تشارلز)، لا داعي للذعر

249
00:23:03,375 --> 00:23:04,709
أنا؟

250
00:23:07,000 --> 00:23:09,292
أنا أيضاً -
أجل -

251
00:23:13,417 --> 00:23:14,918
كيف تشعر يا (تشارلز)؟

252
00:23:25,876 --> 00:23:29,542
لا، لا، لا

253
00:23:30,501 --> 00:23:31,876
(تشارلز)

254
00:23:33,999 --> 00:23:35,292
لا

255
00:23:37,709 --> 00:23:39,000
لا

256
00:23:39,626 --> 00:23:40,959
لا

257
00:23:45,250 --> 00:23:47,709
فيليكس)، لقد فعلت كل ما طلبته مني)

258
00:23:48,000 --> 00:23:50,042
بذلت قصارى جهدي، أنا آسفة

259
00:23:50,667 --> 00:23:52,375
كدنا ننجح هذه المرة

260
00:23:52,584 --> 00:23:56,125
ماذا حدث هذه المرة؟ -
لا أعلم، هذه المرة الـ27 على التوالي -

261
00:23:56,417 --> 00:24:00,918
في كل مرة يدركون بها الحقيقة يخفقون
ما عدا (هيلين)، هي لا تخفق أبداً

262
00:24:01,000 --> 00:24:05,876
ربما تكون هي جزء من المشكلة
يبدو أنها لا تريد أن ينجح النموذج الجديد

263
00:24:06,000 --> 00:24:08,250
وكأنها تحاول جعلهم يفشلون

264
00:24:10,709 --> 00:24:12,000
ماذا تقصد؟

265
00:24:13,876 --> 00:24:16,083
تستمر بالخروج عن المطلوب

266
00:24:16,334 --> 00:24:19,584
موضوع السكين؟ -
لم أطلب منها هذا، هذه كانت فكرتها -

267
00:24:19,751 --> 00:24:23,000
لا أعلم من أين أحضرت السكين

268
00:24:23,167 --> 00:24:25,584
ربما أفسدنا برمجتها بطريقة ما

269
00:24:25,876 --> 00:24:29,999
أعتقد أن علينا أن نطفئها ونتخلص منها

270
00:24:30,250 --> 00:24:34,250
نتخلص منها؟ لا يمكن هذا
إنها نموذجنا الأول

271
00:24:34,584 --> 00:24:38,959
(لا تتعلق بها كثيراً يا (روجر
إنها مجرد كومة من العظام والأسلاك

272
00:24:40,667 --> 00:24:43,751
كما أنها نموذج قديم
يمكننا صنع نموذج أفضل

273
00:24:45,417 --> 00:24:47,876
"ضعها في مكب النفايات في الخلف"

274
00:24:51,834 --> 00:24:54,834
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

