﻿1
00:01:04,250 --> 00:01:06,167
حسناً، لقد عدت

2
00:01:07,000 --> 00:01:08,375
يمكنني أن أعرف أنك لا تعملين أيتها السافلة

3
00:01:08,501 --> 00:01:09,959
أعرف عن تطبيق الرسائل للكمبيوتر

4
00:01:10,042 --> 00:01:13,000
هكذا فشلت في استيعاب
آخر شهر من الحلقة الدراسية عن الحكومة

5
00:01:14,250 --> 00:01:15,709
هل كان ذلك ما ترتدينه؟

6
00:01:15,918 --> 00:01:17,417
خرجت للتو من امتحان منتصف الفصل
في مادة الإحصاء

7
00:01:18,167 --> 00:01:21,125
هل كان ذلك له علاقة بالأمر؟ -
لا أعرف أيتها السافلة، أكان كذلك؟ -

8
00:01:21,250 --> 00:01:23,000
هذه المرة الـ500 التي جعلتني أفعل فيها هذا

9
00:01:23,125 --> 00:01:25,709
ربما هذا هو التفصيل الذي تجدينه منطقياً أخيراً

10
00:01:25,834 --> 00:01:30,542
كما أني قد كسرت قلمي الرصاص في الامتحان
وكان علي إعادة ملؤه كي أنقر عليه

11
00:01:30,667 --> 00:01:34,501
بصوت مرتفع 30 ثانية
وربما أضر ذلك التوتر بحالتي النفسية

12
00:01:34,667 --> 00:01:36,626
كما أني تناولت سلطة (سيزر) مع الدجاج
أثناء العشاء

13
00:01:36,792 --> 00:01:38,709
لم أستطع قراءة تاريخ انتهاء التتبيلة

14
00:01:38,834 --> 00:01:41,375
لذا، قد أكون في المراحل الأولى
(لتسمم (إيكولاي

15
00:01:41,501 --> 00:01:44,459
هل ذلك له علاقة بالأمر؟ -
يا للهول! نسيت كم أنا سافلة -

16
00:01:44,999 --> 00:01:48,834
لست سافلة، أنا أحاول أن أحرص
على أن تعرف النسخة الأكبر مني كل شيء

17
00:01:48,959 --> 00:01:51,250
كلما أبكرت في إنهاء هذا
يمكنك المضي في حياتك

18
00:01:51,876 --> 00:01:54,459
أجل، أنا متوترة جداً بسبب ترقب وصولي إلى هنا

19
00:01:55,125 --> 00:01:57,209
يجب أن تكوني كذلك فأنت كاتبة الآن

20
00:01:57,626 --> 00:02:00,000
مؤلفة مسرحيات، سأخبرك بهذا

21
00:02:00,334 --> 00:02:03,042
رائع، هل يعني ذلك
أنه ليس علي ارتياد كلية الحقوق؟

22
00:02:03,334 --> 00:02:05,417
قد تفعلين ذلك إذا لم تفهمي هذه القصة جيداً

23
00:02:05,542 --> 00:02:08,083
ويتخلى عنك وكيل أعمالك
وتُمنعين من المجال بأكمله

24
00:02:08,209 --> 00:02:11,334
لذلك أحتاج إلى أن تعملي معي الآن

25
00:02:12,876 --> 00:02:14,584
...أنا آسفة

26
00:02:15,167 --> 00:02:18,292
يا للهول! أحاول أن أفهم الأمر
وأشعر أني أفوت شيئاً

27
00:02:20,042 --> 00:02:23,584
حسناً، لمعلوماتك
ذلك ما كنت أرتديه في ذلك اليوم

28
00:02:24,292 --> 00:02:26,375
ذلك ما أسميه نموذج ثياب النجاح

29
00:02:26,501 --> 00:02:28,250
قرأت مقالاً قبل أن أخضع لامتحان القبول للجامعة

30
00:02:28,375 --> 00:02:31,000
وذكر أنه إذا ارتديت ثياب رسمية قبل الامتحان

31
00:02:31,125 --> 00:02:33,876
تزيدين ثقتك بنفسك في اللاوعي ويكون أداؤك أفضل

32
00:02:33,999 --> 00:02:36,542
وأنا أفعل هذا منذ ذلك الوقت
فقد حصلت على علامة 2370 كما تعرفين

33
00:02:36,667 --> 00:02:39,292
وأنا متأكدة من أن أدائي كان ممتازاً
...في امتحان الإحصاء لذا

34
00:02:39,584 --> 00:02:42,250
على أية حال، ذلك ما كنت أرتديه
وذلك ليس مهماً

35
00:02:42,792 --> 00:02:44,292
هذا يهمني

36
00:02:47,042 --> 00:02:51,751
هل يمكنك إخباري بالأمر مرة أخرى؟
أرجوك، لأجلي

37
00:02:52,834 --> 00:02:54,876
أخبريني بكل خطوة لليلة

38
00:02:55,667 --> 00:02:57,292
حسناً

39
00:02:57,667 --> 00:02:59,375
حسناً، انهضي

40
00:02:59,792 --> 00:03:02,584
حسناً، أخبريني بما حدث منذ البداية
كأني لم أسمع الأمر مسبقاً

41
00:03:02,709 --> 00:03:05,042
تبدين كشرطي فاسد، أتعرفين ذلك؟ -
هل أنت مستعدة؟ -

42
00:03:05,834 --> 00:03:07,542
أجل -
حسناً -

43
00:03:07,792 --> 00:03:09,292
هيا بنا

44
00:03:16,083 --> 00:03:18,125
توشك أن تكون هذه ليلة الجمعة المثالية

45
00:03:18,250 --> 00:03:20,125
أنهى الجميع أول جولة لامتحانات نصف الفصل

46
00:03:20,250 --> 00:03:24,999
لذا، بعضهم مسرورون من أنفسهم
كونهم نوابغ أذكياء كما كان يقال لهم دائماً

47
00:03:25,083 --> 00:03:27,792
أم أنهم مكتئبون جداً
ويريدون شرب الكحول للتخلص من الألم

48
00:03:27,918 --> 00:03:29,959
على أية حال، قضى الجميع
آخر أسبوعين في المكتبة

49
00:03:30,042 --> 00:03:32,626
لذا، سيكون لديهم طاقة مكبوتة
يريدون أن يطلقوها

50
00:03:32,876 --> 00:03:36,417
ويمكن فعل ذلك بوجودهم
في مكان مزدحم وبلمس بعضهم بعضاً

51
00:03:39,334 --> 00:03:44,292
كلا، ألم أخبرك أن نموذج ارتداء ثياب للنجاح
يمكن تعديله ليلائم أنماط متنوعة؟

52
00:03:44,417 --> 00:03:47,501
لست رائعة كما تعتقدين

53
00:03:47,626 --> 00:03:50,876
وهل تعرفين أنه كلما قاطعتني
فهذا يبطىء العملية؟

54
00:03:51,250 --> 00:03:53,584
إميلي) قادمة)

55
00:03:59,459 --> 00:04:02,000
لن أخرج الليلة؟ -
إذاً، لم ترتدين هذه الثياب؟ -

56
00:04:02,125 --> 00:04:03,999
إنها ثياب مريحة

57
00:04:04,292 --> 00:04:07,209
أنت ترتدين صدرية بل حمالات
والصدريات بلا حمالات غير مريحة

58
00:04:07,334 --> 00:04:09,417
ستخرجين معي، توقفي رجاء

59
00:04:09,542 --> 00:04:12,501
آسفة، أريد أن أتحدث عن مفهوم خاطىء
يتعلق بالفتيات الذكيات

60
00:04:12,834 --> 00:04:16,751
أعتقد أن الناس يعتقدون أنهن بنات رائعات
يتضايقن من رائحة الكحول

61
00:04:16,876 --> 00:04:20,083
وإذا عدن إلى البيت ثملات
فذلك لأن أحدهم قد أجبرهن على شرب الكحول

62
00:04:20,209 --> 00:04:25,125
لكن في الواقع، ليس هناك مجموعة أخرى
تستطيع جعل فتاة تثمل أسرع وبفعالية

63
00:04:25,250 --> 00:04:26,584
من فتيات أخريات

64
00:04:27,334 --> 00:04:30,375
هل يمكننا شرب جرعات شراب صغيرة؟
فأنا أوشك على تخطي حدود السعرات الحرارية

65
00:04:30,667 --> 00:04:32,292
سأجهز ذلك لك

66
00:04:33,792 --> 00:04:36,417
ماذا تريدين؟ -
سأشرب عصير البرتقال فقط -

67
00:04:36,918 --> 00:04:40,042
هل أصبحت ضعيفة عندما كبرت؟ -
حسناً، فاجئيني -

68
00:04:41,083 --> 00:04:45,626
تحب بعض الفتيات الفودكا وعصير التوت
وتحب الأخريات الرم وعصير البرتقال

69
00:04:45,751 --> 00:04:51,584
لكن أكثر مزيج محبوب لما قبل الثمالة
هو محددات النظام الغذائي

70
00:04:51,709 --> 00:04:55,167
ومشاكل المظهر التي لا يمكننا التخلص منها
إلا عندما نثمل

71
00:04:55,292 --> 00:04:58,751
ثم نطلب ونأكل بيتزا الجبنة كاملة
خلال 15 دقيقة

72
00:04:58,959 --> 00:05:01,375
نخبك -
شكراً -

73
00:05:02,334 --> 00:05:04,626
إذاً، لن تلتقي بـ(ديريك) الليلة

74
00:05:04,834 --> 00:05:06,999
يا للهول! لم تسألين هذا السؤال؟

75
00:05:07,083 --> 00:05:10,334
هذا ليس سؤالاً -
بالطبع لا، أنهيت علاقتي به -

76
00:05:10,459 --> 00:05:12,999
ذلك ما قلته الأسبوع الماضي
(اسمه (ديريك

77
00:05:13,209 --> 00:05:15,209
(فذلك كأنها النسخة الأسوأ لـ(إيريك

78
00:05:16,626 --> 00:05:18,584
أنت لئيمة جداً

79
00:05:19,542 --> 00:05:22,334
وهو كذلك، لا يمكنك أن تكوني لئيمة وبشعة

80
00:05:22,792 --> 00:05:26,209
(أتعرفين؟ سمعت أن (شون) في أخوية (بيتا
يجدك مثيرة

81
00:05:26,375 --> 00:05:27,999
ظننت أن (شون) الذي في أخوية (بيتا) مثلي

82
00:05:28,083 --> 00:05:30,542
يا للهول! هل تعتقدين ذلك
لأنه يستحم كل يوم؟

83
00:05:30,834 --> 00:05:34,792
(ركزي على (شون) من أخوية (بيتا
(وأؤكد لك أنك ستنسين (ديريك

84
00:05:35,083 --> 00:05:37,000
حسناً، حسناً

85
00:05:37,125 --> 00:05:42,167
سنذهب وسنرى كيف الوضع
وإذا كان ممتعاً فهذا جيد

86
00:05:42,292 --> 00:05:43,918
وإذا لم يكن ممتعاً فسنغادر

87
00:05:44,417 --> 00:05:46,292
بالتأكيد، لكن أنهي شرابك

88
00:05:51,584 --> 00:05:54,125
هل لديك معلومات كافية لأجل مسرحيتك؟

89
00:06:07,000 --> 00:06:09,876
!يا للهول@ -
آسفة -

90
00:06:12,334 --> 00:06:13,792
أعرف فيما تفكرين

91
00:06:13,959 --> 00:06:17,626
لم أقف هنا وأتجمد من البرد
خارج بيت أخوية

92
00:06:17,834 --> 00:06:19,667
أنتظر بعض الحمقى أن يتنازلوا
ويسمحوا لي بالدخول

93
00:06:19,792 --> 00:06:23,792
كي أنضم إلى مستنقع
الشراب والتستوستيرو الكامل؟

94
00:06:23,918 --> 00:06:27,375
ولماذا أنا امرأة معاصرة ومناصرة لقضايا المرأة

95
00:06:27,501 --> 00:06:29,667
أعرض نفسي لمنطقة الحرب هذه؟

96
00:06:29,792 --> 00:06:33,083
ألا أعرف أنه من النفاق أن أعرض نفسي طواعية

97
00:06:33,375 --> 00:06:38,042
إلى الانحطاط الأخلاقي والجسدي والنفسي
الذي يرافق ذلك؟

98
00:06:40,125 --> 00:06:42,792
ربما لكني أفعل ذلك على أية حال

99
00:06:43,167 --> 00:06:45,417
وتسألين عن السبب
وإذا كنت قد فقدت عقلي بالكامل؟

100
00:06:48,667 --> 00:06:50,417
لأني أريد ذلك

101
00:06:53,334 --> 00:06:57,459
أجل، لا يعرف أحد هنا
أن تخصصي الثانوي هو دراسات الجنس

102
00:06:57,584 --> 00:07:01,792
أقضي طوال اليوم انتقادية ومدركة
(وأنشر انتقادات ليبرالية على موقع (فيسبوك

103
00:07:01,959 --> 00:07:04,334
لكن لا يرغمني أحد على المجيء إلى هنا

104
00:07:04,876 --> 00:07:10,167
آتي إلى هنا بإرادتي
لأسترخي وأرقص بطريقة سيئة وأقبل الفتيان

105
00:07:10,459 --> 00:07:12,959
من اللطيف أن تنسي مَن يفترض أن تكوني عليه

106
00:07:13,417 --> 00:07:14,792
(شكراً لك يا (سانتا

107
00:07:14,959 --> 00:07:18,459
يضع واحد من أولاد الأخوية مضادات تخثر الدم
في الشراب كي تثملين أسرع

108
00:07:18,751 --> 00:07:23,667
آسف، يزعم أن واحد من أولاد الأخوية
يضع مضادات تخثر الدم في الشراب لتثملي أسرع

109
00:07:23,792 --> 00:07:28,167
ويزعم أن واحد من أولاد الأخوية
جعل المبتدئين يتبولون في الشراب قبل تقديمه

110
00:07:29,125 --> 00:07:33,375
يا للهول! استرخي
وذلك ليس الأمر، هذا سيىء فحسب

111
00:07:33,501 --> 00:07:36,667
كما أن هذه ثالث سنة لي هنا
وأنا أعرف كيف أهتم بأموري

112
00:07:36,792 --> 00:07:38,167
(على عكس (بيكي

113
00:07:40,501 --> 00:07:45,167
أنت معي في صف علم النفس
شعرك جميل جداً

114
00:07:45,334 --> 00:07:46,999
أين أصدقاؤك؟

115
00:07:47,709 --> 00:07:50,209
لا أعرف، لكن هل يمكنك أن تكوني صديقتي؟

116
00:07:50,334 --> 00:07:53,334
ظننت أني صديقتك بالفعل -
!يا للهول -

117
00:07:54,959 --> 00:07:56,999
هل أنت جائعة؟ -
هل يمكننا تناول البيتزا؟ -

118
00:07:57,083 --> 00:07:59,083
لنفعل ذلك بالتأكيد، هل يمكنك مساعدتي؟

119
00:07:59,209 --> 00:08:01,751
بالطبع، أين تقيمين؟ -
(في (برادفورد -

120
00:08:02,042 --> 00:08:06,584
يا للهول! هذا سيىء جداً
شريكتي في السكن مزيفة جداً

121
00:08:07,083 --> 00:08:09,083
هيا بنا -
حسناً، وداعاً -

122
00:08:11,042 --> 00:08:13,375
...يا للهول! أنا لا أنتقد لكن

123
00:08:13,792 --> 00:08:17,334
حسناً، أنا أنتقدها قليلاً
لكن أود أن أقول هذه ليست أول حفلة لي

124
00:08:19,417 --> 00:08:22,083
(مرحباً يا (جوزي -
مرحباً، من الغريب لقائي بكما هنا -

125
00:08:22,209 --> 00:08:24,459
لقد فوت وقتاً رائعاً الليلة الماضية -
أجل -

126
00:08:24,584 --> 00:08:29,667
كان علي أن أدرس، ذلك ما يتعلق بالتخرج
خلال 4 سنوات فعليك أن تدرس

127
00:08:30,125 --> 00:08:32,876
لا يمكنني فهم ذلك
هل تريدين أن تلعبي (بونغ)؟

128
00:08:32,999 --> 00:08:34,709
بالتأكيد

129
00:08:38,083 --> 00:08:40,250
حسناً، هناك شيء يمكنك مساعدتي فيه

130
00:08:40,375 --> 00:08:42,584
وأنت أكبر سناً
لذا، يمكنك رؤية شيء لا أراه أنا

131
00:08:42,792 --> 00:08:48,125
إليك مشكلتي، ذلك (دونوفان) وهو غبي جداً

132
00:08:48,250 --> 00:08:51,459
لكنه وغد بشكل مثير

133
00:08:51,584 --> 00:08:54,876
كوغد قد زُرع في جسد طفل طوله 3 أمتار

134
00:08:55,125 --> 00:09:00,584
لكن والده ثري جداً وقد يكون مفيداً
بطريقة غير مقرفة كحبيب ثري

135
00:09:00,834 --> 00:09:02,501
لإعالتي بينما أصبح كاتبة

136
00:09:02,918 --> 00:09:05,167
لذا، فهو خيار رائع

137
00:09:05,834 --> 00:09:07,918
(ثم لدينا هنا (جون

138
00:09:09,250 --> 00:09:13,083
جون) لن يجني المال بعد التخرج)
بالعمل مع (غرين بيس) أو منظمة ما

139
00:09:13,209 --> 00:09:17,250
لكنه من النوع الذي يؤنب نفسه
لمناصرة قضايا النساء المشكوك فيه

140
00:09:17,417 --> 00:09:22,626
وذلك يشير إلى أنه يداعب المرأة جيداً
وهذا شيء فريد جداً

141
00:09:22,834 --> 00:09:25,334
وتلك نوعية نادرة في هذا العالم

142
00:09:25,876 --> 00:09:29,417
لذا، كلاهما خياران رائعان
ترين مشكلتي فماذا يجب أن أفعل؟

143
00:09:31,542 --> 00:09:34,167
...أعتقد أن -
آسفة، ما كان يجب أن أسألك -

144
00:09:34,292 --> 00:09:38,125
لا فائدة منك، سأعود إلى البيت مع واحد منهما
فيمكنك أن تخمني

145
00:09:41,751 --> 00:09:43,042
من هنا يا سيدتي

146
00:09:43,167 --> 00:09:45,375
يخرج (دونوفان) بسرعة عبر البوابة

147
00:09:45,667 --> 00:09:48,626
جون) هو المنافس الأضعف)
هل سيستسلم بالكامل؟

148
00:09:48,751 --> 00:09:51,501
هل سيعبس ويختار فتاة في السنة الأولى جاهلة

149
00:09:51,626 --> 00:09:56,459
ويروي لها قصة محزنة عن كونه فتى أخوية حساس
يشعر بالقرف تجاه تصرفات نظرائه؟

150
00:09:56,876 --> 00:09:58,667
سنعرف ذلك مع مرور الوقت

151
00:09:59,751 --> 00:10:02,542
ذلك الفتى مثلي للغاية -
كلا -

152
00:10:02,667 --> 00:10:04,417
هل ما زلنا نستخدم تلك الصفة كإهانة؟

153
00:10:04,584 --> 00:10:06,667
أليس لديكم علم قوس قزح على النافذة؟

154
00:10:07,501 --> 00:10:10,417
أجل، أعني أني أدعم حقه
ليكون مثلياً للغاية بالكامل

155
00:10:10,584 --> 00:10:14,125
يا للهول! استطاع أن يخيب ظني
قبل أن أمارس الجنس معه

156
00:10:43,501 --> 00:10:47,125
أعرف مع أي شخص سأقضي الليلة

157
00:10:53,083 --> 00:10:55,459
انتظري، يجب أن أقلق أكثر بشأن المظاهر

158
00:10:55,584 --> 00:10:58,083
لأن الأمر لا يتطلب الكثير
ليعتبرك الناس ساقطة هنا

159
00:10:58,209 --> 00:11:00,501
تتضمن المؤهلات لكن ليس بشكل حصري

160
00:11:00,751 --> 00:11:03,167
إظهار الرغبة في ممارسة الجنس قبل منتصف الليل

161
00:11:04,125 --> 00:11:06,250
هل تفكرين في المغادرة فحسب؟ فأنت ثملة

162
00:11:06,375 --> 00:11:10,542
...كلا، المغادرة تعني أني أعترف للجميع أني
ما الكلمة؟

163
00:11:10,876 --> 00:11:12,375
ناضجة

164
00:11:15,375 --> 00:11:17,334
انتظري -
يا للهول! ماذا؟ -

165
00:11:17,459 --> 00:11:18,959
هل تلك آلة كاريوكي؟ -
أجل -

166
00:11:19,042 --> 00:11:21,417
أعتقد أن موضوع الحفلة
يفترض أن يكون الثمانينيات

167
00:11:21,542 --> 00:11:23,334
لا أحد هنا يرتدي الثياب حسب موضوع

168
00:11:23,459 --> 00:11:25,542
أعتقد أنه لو كان هناك موضوع للحفلة
...فيمكنك أن تسميه

169
00:11:25,667 --> 00:11:28,459
معركة الفتيات النحيفات جداً"
"لدرجة يمكنهن ارتداء قمصان قصيرة

170
00:11:28,584 --> 00:11:31,626
ضد الفتيات اللواتي لا يستطعن"
"ومتضايقات من الأمر

171
00:11:31,834 --> 00:11:33,459
يمكنك ارتداء قميص قصير

172
00:11:33,751 --> 00:11:35,999
كلا، لا أستطيع ولا أريد ذلك

173
00:11:36,292 --> 00:11:41,083
بلى، يمكنك ارتداء بنطال ضيق ذو خصر عالي
مع قميص كامل وإظهار جزء صغير من بطنك

174
00:11:41,209 --> 00:11:46,125
إن كان يمكنك تناول 6 كؤوس جعة
وما تزالين تستطيعين شد بطنك فافعلي ذلك

175
00:11:46,334 --> 00:11:49,083
هذا هو الوقت الملائم لفعل ذلك -
أجل، أو أخرج عارية الصدر -

176
00:11:49,209 --> 00:11:50,542
تحرير الحلمة -
لتظهر الأثداء -

177
00:11:50,667 --> 00:11:52,417
يدعى ذلك تمكين -
أجل -

178
00:11:52,542 --> 00:11:54,792
سأريك التمكين

179
00:11:55,375 --> 00:11:57,542
آسفة، آسفة

180
00:11:57,999 --> 00:12:00,417
"أنت الوقود وأنا الضوء"

181
00:12:01,542 --> 00:12:04,626
"تشعل عود ثقاب وأراه يشتعل"

182
00:12:05,209 --> 00:12:07,626
"...سنطير"
أنت تعرفين كلمات الأغنية

183
00:12:08,209 --> 00:12:12,042
"تباً! "سنطير حتى نرتطم بالأرض

184
00:12:12,167 --> 00:12:15,042
"هل يمكنك الشعور بذلك في الليل؟"

185
00:12:15,167 --> 00:12:18,876
"كأن الأرض تشتعل، كأن الأرض تشتعل"

186
00:12:19,417 --> 00:12:22,292
هل يمكنك أن تشعر بذلك؟"
"إنها أسخن من الشمس

187
00:12:22,501 --> 00:12:27,459
"كأن الأرض تحترق، كأن الأرض تحترق"

188
00:12:28,083 --> 00:12:29,876
استراحة للرقص

189
00:12:41,334 --> 00:12:44,876
"عندما تطير"

190
00:12:45,125 --> 00:12:48,501
"أجل"

191
00:12:49,083 --> 00:12:51,792
"هل يمكنك الشعور بذلك الليلة؟"

192
00:12:52,083 --> 00:12:56,000
"هل يمكنك الشعور بذلك؟"

193
00:12:57,292 --> 00:12:59,209
"هل يمكنك الشعور بذلك؟"

194
00:13:04,792 --> 00:13:07,709
هل رأيت عندما مت ثم عدت إلى الحياة؟

195
00:13:10,584 --> 00:13:14,999
هل تمزح؟ ما خطب هذا الشاب؟
مدى الانتباه لديه قصير جداً

196
00:13:15,250 --> 00:13:16,918
(ربما يحتاج إلى كل تلك الكمية من دواء (أديرال

197
00:13:26,918 --> 00:13:29,042
مرحباً -
مرحباً -

198
00:13:29,709 --> 00:13:31,292
ظننت أني خسرتك أمام (دونوفان) هناك

199
00:13:32,000 --> 00:13:33,792
كلا، كنت أتجول في المكان

200
00:13:34,667 --> 00:13:38,083
يا للهول! أنا ثمل جداً

201
00:13:39,042 --> 00:13:42,292
أشك في ذلك، ذلك مجرد عذر
لأي كان العذر السخيف الذي يوشك أن يقوله

202
00:13:42,999 --> 00:13:44,876
أجل، أنا كذلك

203
00:13:45,334 --> 00:13:47,918
هل تودين استعادة وعيك قليلًا؟

204
00:13:48,167 --> 00:13:49,959
حقاً؟

205
00:13:52,751 --> 00:13:57,334
في الواقع، أجل، أشعر دائماً أن هناك مرحلة
في الليلة تسأمين فيها من الثمالة

206
00:13:57,959 --> 00:14:03,667
فقد كنت مرة منتشية جداً
وبحثت على موقع (غوغل) كيف تكون أقل انتشاء

207
00:14:03,834 --> 00:14:08,417
وكنت منتشية جداً
(ولم أستطع أن أقرأ نتائج (غوغل

208
00:14:09,167 --> 00:14:15,834
لكن أجل، ليتني أستعيد وعيي بسرعة
"عندما أسأم قول أشياء سخيفة مثل "الغرفة تدور

209
00:14:18,626 --> 00:14:20,292
إنها مخدرات جيدة

210
00:14:22,584 --> 00:14:24,375
أعرف ما أفعله

211
00:14:34,751 --> 00:14:37,167
وظننت أن الرومانسية قد ماتت

212
00:14:38,751 --> 00:14:44,209
ألن يكون من الأروع إذا استنشقناه
من على كرسي المرحاض مباشرة؟

213
00:14:44,542 --> 00:14:49,209
فنحن ندمر أجسادنا بالفعل
فيمكننا أن نستنشق جزيئات براز خفية أيضاً

214
00:14:49,584 --> 00:14:51,834
فذلك مثل زيادة الطين بلة

215
00:15:02,334 --> 00:15:04,042
ألم أخبرك أنها مخدرات جيدة؟

216
00:15:04,375 --> 00:15:07,250
أجل، ذلك رائع
(أنا متأكدة أنهم يسمونك (إل تشابو

217
00:15:07,417 --> 00:15:09,667
يا للهول! ذلك جنون، كيف عرفت؟

218
00:15:16,042 --> 00:15:17,876
لنخرج من هنا

219
00:15:24,542 --> 00:15:27,999
من الرائع التعرف على فتاة تتعاطى الكوكايين

220
00:15:28,125 --> 00:15:32,209
أنا لا أتعاطى الكوكايين
أنا أحتفل وأشرب الكحول

221
00:15:33,042 --> 00:15:37,167
وعادة أفرط في تناول منبه
قد وُصف لي طبياً

222
00:15:37,292 --> 00:15:38,999
لكني لا أتعاطى الكوكايين

223
00:15:40,459 --> 00:15:41,999
حسناً -
لكني رائعة -

224
00:16:25,000 --> 00:16:26,667
هل تتناولين حبوب منع الحمل؟

225
00:16:28,709 --> 00:16:30,125
انتظر أرجوك

226
00:16:31,542 --> 00:16:34,792
أليس رائعاً؟
كنت سأقول إن ذلك قمة الرومانسية

227
00:16:34,918 --> 00:16:41,209
لكن لدي صديقة جعلت شاباً يشتري لها
حبوب منع الحمل لذا، ذلك هو المعيار

228
00:17:05,542 --> 00:17:07,501
!ما هذا؟ يا للهول

229
00:17:09,334 --> 00:17:12,375
هل يمكننا أن نتبادل القبل بعض الوقت؟ -
أجل -

230
00:17:17,167 --> 00:17:19,250
أنت جميلة جداً

231
00:17:19,542 --> 00:17:22,292
أنا معجب بك منذ فترة طويلة

232
00:17:24,999 --> 00:17:27,209
انتظر

233
00:17:33,334 --> 00:17:34,667
انتظر

234
00:17:34,918 --> 00:17:37,751
استرخي، هل هذه أول مرة تمارسين فيها الجنس؟

235
00:17:37,876 --> 00:17:39,459
كلا

236
00:17:42,918 --> 00:17:44,209
انتظر

237
00:18:03,209 --> 00:18:05,000
انتظر

238
00:18:41,042 --> 00:18:43,918
كان ذلك... رائعاً جداً

239
00:18:53,167 --> 00:18:56,167
أين تذهبين؟
هل تريدين المبيت هنا؟

240
00:18:57,626 --> 00:18:59,999
...لدي عمل غداً لذا

241
00:19:00,542 --> 00:19:02,292
حسناً

242
00:19:04,751 --> 00:19:08,501
في الواقع، لستُ متأكدة
قد أحضر كأساً من الماء

243
00:19:09,042 --> 00:19:10,918
عودي بسرعة

244
00:20:23,709 --> 00:20:25,000
هل حصلت على ما تريدينه؟

245
00:20:25,334 --> 00:20:27,918
...أنا لا -
!اللعنة -

246
00:20:28,000 --> 00:20:29,542
...آسفة، أنا

247
00:20:29,667 --> 00:20:31,918
لم تستمرين في جعلي أعيش هذه الليلة من جديد؟

248
00:20:32,250 --> 00:20:35,209
أنا أذهب إلى حفلات طوال الوقت
لذا، لديك ليالي كثيرة لتختاري منها

249
00:20:35,459 --> 00:20:38,250
أعرف، أنا آسفة -
وعم تكتبين؟ -

250
00:20:38,375 --> 00:20:40,250
مثل الإفراط في شرب الكحول؟ أو تعاطي المخدرات؟

251
00:20:40,375 --> 00:20:43,751
من الواضح أني لست مثال الطفلة
لقصة التربية السيئة

252
00:20:43,876 --> 00:20:46,999
من الواضح أني أصبحت ناجحة
أو على الأقل، جيدة

253
00:20:47,083 --> 00:20:49,125
هل يمكنك أن تصغي قليلًا؟

254
00:20:49,751 --> 00:20:51,667
أولاً، لست أكبر منك بكثير

255
00:20:52,167 --> 00:20:55,167
لكن لدي مسافة كافية
...من حيث أنت لأعرف

256
00:20:58,042 --> 00:21:01,999
معظم تفاصيل الجامعة قد نسيتها الآن

257
00:21:02,709 --> 00:21:06,209
كنت قلقة حيال أشياء كثيرة
لم تعد مهمة الآن

258
00:21:06,334 --> 00:21:09,792
أنت قلقة حيال معدلك العام
وقلقة حيال إيجاد رفيق للحفل الرسمي

259
00:21:10,375 --> 00:21:13,334
وتعتقدين أن ذراعيك بدينين -
أتعنين أن ذراعي ليسا بدينين؟ -

260
00:21:13,542 --> 00:21:16,667
أعني أن الوضع قد يكون أسوأ
وأنت تقضين وقتاً طويلاً تفكرين في الأمر

261
00:21:18,751 --> 00:21:23,834
هذه المرحلة من حياتنا غير واضحة بالنسبة إلي
وأتذكر بعض الأشياء جيداً

262
00:21:24,834 --> 00:21:26,834
وهذه الليلة واحدة من تلك الأشياء

263
00:21:30,417 --> 00:21:32,334
ما موضوع مسرحيتك؟

264
00:21:34,000 --> 00:21:35,584
إنها عن الاغتصاب

265
00:21:37,459 --> 00:21:39,918
إذاً، يجب أن تجدي موضوعاً آخر

266
00:21:40,000 --> 00:21:41,751
لأن ذلك ليس ما حدث

267
00:21:41,959 --> 00:21:43,959
سأخبرك بشيء
لا يجيد أولاد الأخوية ممارسة الجنس

268
00:21:44,042 --> 00:21:46,626
...ربما لم يكن أكثر شيء أرضى به

269
00:21:46,792 --> 00:21:50,042
ها هو، ذلك هو
أعني، لو يمكنك سماع شيء مما أقوله

270
00:21:50,209 --> 00:21:53,918
أرجوك دعيه يكون أنه ليس هناك شيء
يدعى ممارسة جنس بلا تراضي

271
00:21:54,000 --> 00:21:56,167
هناك ممارسة جنس بالتراضي وهناك اغتصاب

272
00:21:56,292 --> 00:21:57,751
هذان هما الخياران الوحيدان

273
00:21:57,999 --> 00:22:01,292
إذا كان الأمر بسيطاً لهذه الدرجة
إذاً، لم ما أزال هنا؟

274
00:22:03,167 --> 00:22:04,626
لقد قبلته أولاً

275
00:22:04,959 --> 00:22:07,083
رأيت ذلك عدة مرات
أنا قبلته أولاً

276
00:22:07,334 --> 00:22:09,125
أعرف -
...كأني -

277
00:22:09,250 --> 00:22:11,667
...من المستحيل

278
00:22:11,918 --> 00:22:13,292
...كأن

279
00:22:14,083 --> 00:22:17,125
كنت ثملة وقبلته أولاً
ولا يمكنني فعل شيء في ذلك

280
00:22:17,250 --> 00:22:19,083
أنا لا أملي عليك
ما يجب أن تفعليه وما لا يجب أن تفعليه

281
00:22:19,209 --> 00:22:23,459
أريدك أن تعرفي أنه يمكنك
أن تشعري بالسوء حيال ما حدث

282
00:22:23,792 --> 00:22:26,042
أنا بخير -
حسناً -

283
00:22:27,334 --> 00:22:30,292
أنت التي ما زلت تفكرين في الأمر -
أعرف -

284
00:22:31,292 --> 00:22:33,167
أنا أحتاج إلى النسيان

285
00:22:33,292 --> 00:22:38,501
آمل أن تصفق فراشة بجناحيها
في مكان ما بيننا

286
00:22:38,751 --> 00:22:42,042
ثم أنسى الأمر قبل أن أصل إلى عمرك

287
00:22:42,584 --> 00:22:44,375
لن تنسي

288
00:22:49,083 --> 00:22:50,667
هل يمكنني أن أرحل؟

289
00:22:51,959 --> 00:22:53,250
أجل، أجل

290
00:22:53,501 --> 00:22:59,334
يجب أن تنامي، ستقرر صديقاتك الذهاب
...في نزهة غداً وسيكون ذلك ممتعاً جداً لذا

291
00:22:59,792 --> 00:23:01,334
يجب أن تحرصي على أن تكوني مستيقظة لأجل ذلك

292
00:23:01,751 --> 00:23:03,209
حسناً

293
00:23:06,417 --> 00:23:09,709
آسفة، أريد أن أسأل بسرعة
ماذا سيكون عملي في النهاية؟

294
00:23:11,125 --> 00:23:12,542
أنت كاتبة، تعرفين ذلك

295
00:23:13,334 --> 00:23:15,209
كلا، أعني بشأن هذا

296
00:23:16,542 --> 00:23:19,999
لا يمكنني إخبارك بما عليك فعله
ستصلين إلى هنا في النهاية

297
00:23:20,083 --> 00:23:22,125
لكن يجب أن تكون الخيارات لك

298
00:23:23,209 --> 00:23:26,792
كان يجب أن أعرف أنك ستقولين شيئاً غبياً
وتتظاهرين بأنه كلام عميق

299
00:23:30,626 --> 00:23:32,709
هل يصبح الأمر أسهل؟

300
00:23:32,834 --> 00:23:34,375
ماذا؟

301
00:23:35,792 --> 00:23:39,542
لا أعرف، أعني سن الرشد

302
00:23:40,876 --> 00:23:43,542
كلا، بل يصبح مختلفاً

303
00:23:45,792 --> 00:23:47,375
حسناً

304
00:23:47,667 --> 00:23:49,959
سأدعك تنهين مسرحيتك

305
00:23:50,667 --> 00:23:53,626
أمر سيىء أني لا أتحسن
في مسألة المواعيد النهائية

306
00:23:56,542 --> 00:23:58,417
هل سأحصل على علامة ممتاز
في الإحصاء؟

307
00:23:58,999 --> 00:24:01,918
يا للهول! ارحلي من هنا

308
00:24:28,083 --> 00:24:31,083
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

