﻿1
00:00:02,502 --> 00:00:04,921
حسنًا، الغاز والكهرباء والقنوات المدفوعة

2
00:00:05,005 --> 00:00:07,382
.بتكلفة 219.34 دولارًا

3
00:00:07,465 --> 00:00:08,425
جيسيكا"؟"

4
00:00:08,550 --> 00:00:09,968
أيمكنك المشاركة بشيء؟

5
00:00:10,301 --> 00:00:12,929
.ها نحن -
،ليست كلها نقود فعلية -

6
00:00:13,012 --> 00:00:15,432
...لكنها ذات قيمة، مثل -
.بالطبع -

7
00:00:15,682 --> 00:00:17,267
.تلك 5 دولارات -
.5 دولارات -

8
00:00:17,350 --> 00:00:19,477
.بطاقة المكتبة. المكتبة لم تعد للكتب فحسب

9
00:00:19,894 --> 00:00:21,688
.بطاقة مكتبة -
.يمكنك فحص الأسطوانات المدمجة -

10
00:00:21,771 --> 00:00:23,356
.ماذا أيضًا؟ هذا حظك اليوم -
.أجل -

11
00:00:23,440 --> 00:00:26,151
.إنك محظوظة وناجحة." يا للسخرية"

12
00:00:26,234 --> 00:00:28,611
.ستذهب هذه لشركة الغاز
.المبلغ بالتمام والكمال

13
00:00:28,695 --> 00:00:30,321
جيس"، لا يمكننا الاستمرار"
.في دفع التزاماتك

14
00:00:30,405 --> 00:00:32,615
أجل، أتفهم الوضع. الأمر فقط

15
00:00:32,699 --> 00:00:36,494
،هو أنني مررت بتغيير حياتي
.حيث طُردت من عملي

16
00:00:36,578 --> 00:00:39,622
ربما يمكنني استعارة بعض النقود
...من صديقي الصدوق

17
00:00:40,749 --> 00:00:41,583
وينستون"؟"

18
00:00:41,666 --> 00:00:43,668
،"ليتني أقدر يا "جيس

19
00:00:43,752 --> 00:00:46,296
لكنني رجل أعزب الآن، فعليّ امتلاك القدرة

20
00:00:46,379 --> 00:00:48,548
لخداع النساء ليعتقدن أنني بوسعي
.شراء الأغراض لهن

21
00:00:50,091 --> 00:00:51,676
!حسنًا

22
00:00:52,093 --> 00:00:55,805
.تفضل نصيبي كاملًا

23
00:00:55,889 --> 00:00:58,058
!أجل! لست الأفقر

24
00:00:58,141 --> 00:00:59,934
.ثاني أفقر شخص. إنك الأفقر الآن

25
00:01:00,018 --> 00:01:01,394
.لا بد من أنه الحضيض -
.أجل، فهمت -

26
00:01:01,478 --> 00:01:03,605
أتعرفين أمرًا؟
.سأغلق صمام الغاز حتى تدفعي نصيبك

27
00:01:03,688 --> 00:01:04,939
ماذا؟ -
عم تتحدث؟ -

28
00:01:05,023 --> 00:01:06,691
.لست كبش فداء -
.أعطيتك نصيبي للتو -

29
00:01:06,775 --> 00:01:08,526
ذلك يُدعى الحب العنيف، اتفقنا؟

30
00:01:08,610 --> 00:01:09,778
.لا مزيد من المساعدات

31
00:01:09,944 --> 00:01:11,196
ماذا ستفعلين حيال ذلك؟

32
00:01:11,279 --> 00:01:12,989
كيف ستدفعين فاتورة الغاز؟

33
00:01:13,073 --> 00:01:15,575
.لا أعرف -
.لديّ فكرة. احصلي على وظيفة -

34
00:01:15,658 --> 00:01:16,910
.بدأ العام الدراسي بالفعل

35
00:01:16,993 --> 00:01:18,286
عليّ اتخاذ الكثير من القرارات

36
00:01:18,369 --> 00:01:19,788
.بخصوص سيرتي الذاتية

37
00:01:19,954 --> 00:01:22,499
...عليّ اختيار خط مناسب وأسلوب وأعمدة

38
00:01:22,582 --> 00:01:25,335
حسنًا، حدثي سيرتك الذاتية فحسب
.أيتها المغفلة

39
00:01:25,752 --> 00:01:27,712
هل نعتني بالمغفلة؟ -
،أجل، نعتك بالمغفلة -

40
00:01:27,796 --> 00:01:29,130
!لأنك تتصرفين كمغفلة يا مغفلة

41
00:01:29,214 --> 00:01:31,299
،لا تنادني بالمغفلة
!إنني في فترة اضطرابات ما قبل الحيض

42
00:01:31,382 --> 00:01:32,634
...لماذا تقولين -
.كلا -

43
00:01:32,717 --> 00:01:33,718
.لا أريد سماع هذا -
.مؤلم -

44
00:01:33,802 --> 00:01:36,429
.أشعر وكأنني أصدرت مليون بويضة وكلها تفقس

45
00:01:36,679 --> 00:01:40,099
،أشعر وكأنني أريد قتل أحدهم
.وأريد المقرمشات الطرية في نفس الوقت

46
00:01:40,183 --> 00:01:41,601
.أتعلمين أمرًا؟ ينتابني نفس الشعور

47
00:01:41,684 --> 00:01:43,686
!اخرس! أريدك أن تخرس

48
00:01:43,812 --> 00:01:45,230
!لأنني لا أريد سماع الأمر

49
00:01:45,313 --> 00:01:47,273
،فاض كيلي! إن أغضبني أي منكم

50
00:01:47,357 --> 00:01:50,693
!سأركل خصيتيكم وأخلعهما من جسدكم

51
00:01:50,777 --> 00:01:53,113
.سأخلعهما! ستبدون كالدمى

52
00:01:53,196 --> 00:01:54,948
.لأنني هكذا أشعر الآن

53
00:01:55,198 --> 00:01:56,825
...والآن، أي منكم يا رفاق

54
00:01:57,367 --> 00:02:00,286
يريد إخباري بأن أحصل على وظيفة؟

55
00:02:02,831 --> 00:02:06,376
من يريد أن ينظر إلى وجهي

56
00:02:06,543 --> 00:02:09,254
ويخبرني بأن أحصل على وظيفة؟

57
00:02:09,337 --> 00:02:10,296
.لا يهم

58
00:02:12,340 --> 00:02:13,508
لا يهم؟

59
00:02:13,591 --> 00:02:14,884
ماذا تقصد بذلك؟ -
.لا يهم -

60
00:02:14,968 --> 00:02:17,512
:يُستحسن أنك تقصد
".(لا يهم سوى ما تقولين يا (جيس"

61
00:02:17,595 --> 00:02:20,223
لا أظنه إنصافًا أن يحق للنساء

62
00:02:20,306 --> 00:02:22,267
التصرف بغضب غير منطقي مرة في الشهر

63
00:02:22,350 --> 00:02:24,477
في حين أننا نضطر إلى ضبط أعصابنا
.طوال الوقت

64
00:02:24,561 --> 00:02:28,064
إنك غاضب بشكل غير منطقي
."طوال العام يا "نيك

65
00:02:28,148 --> 00:02:29,399
عم تتحدثين؟

66
00:02:31,192 --> 00:02:32,026
"اسحب"

67
00:02:32,110 --> 00:02:33,486
!سأدفع إن أردت الدفع

68
00:02:33,570 --> 00:02:34,988
!هيا

69
00:02:37,365 --> 00:02:38,783
!أكره الأبواب

70
00:02:38,867 --> 00:02:40,618
،حقًا؟ حسنًا، ذلك مجرد رأيك الشخصي

71
00:02:40,702 --> 00:02:41,953
.لأنني لا أعاني من مشاكل في الغضب

72
00:02:42,036 --> 00:02:43,204
أتظنان أنني أعاني من مشاكل في الغضب؟

73
00:02:43,288 --> 00:02:45,248
.حسنًا، لما أطلقت عليها مشاكل

74
00:02:45,331 --> 00:02:46,833
.إن المشكلة هي أمر يمكنك حله

75
00:02:46,916 --> 00:02:48,293
.كنت هكذا منذ قديم الأزل

76
00:02:49,085 --> 00:02:50,044
{\an8}"عصير الليمون"

77
00:02:50,211 --> 00:02:51,963
.هذا هراء مخفف بالماء

78
00:02:52,046 --> 00:02:53,840
!إنكما مخادعان شريران

79
00:02:57,844 --> 00:02:59,888
،إليك ملحوظة غير ذات صلة
.قررت الذهاب للتمشية للتو

80
00:03:00,805 --> 00:03:02,223
!لا بأس! غادر

81
00:03:02,807 --> 00:03:04,559
،والآن، بعد إذنكما يا سيديّ

82
00:03:04,642 --> 00:03:07,478
...سأذهب للحصول على وظيفة، وكأنه

83
00:03:07,562 --> 00:03:08,396
وظيفة؟ -
!اخرس -

84
00:03:09,188 --> 00:03:10,607
من هي تلك الفتاة؟"

85
00:03:10,690 --> 00:03:11,649
من هي تلك الفتاة؟

86
00:03:11,733 --> 00:03:12,609
"!(إنها (جيس

87
00:03:23,953 --> 00:03:25,580
{\an8}.رجاءً لا تفعل ذلك يا سيدي

88
00:03:25,663 --> 00:03:27,665
{\an8}.أود الجلوس بمفردي الآن

89
00:03:30,710 --> 00:03:32,921
{\an8}.ثمة شيء مريب بشأنك يا صاح

90
00:03:33,004 --> 00:03:34,464
{\an8}.أتريد التصرف بغرابة؟ هيا بنا

91
00:03:41,221 --> 00:03:42,764
.وجهك لطيف

92
00:03:44,140 --> 00:03:45,391
{\an8}مشاكل في الغضب؟

93
00:03:45,600 --> 00:03:47,143
{\an8}التعايش معهم؟ أتمازحني؟

94
00:03:47,227 --> 00:03:49,687
{\an8}.الأمر محبط. وكأنه... احصلي على وظيفة فحسب

95
00:03:49,771 --> 00:03:50,897
{\an8}.تعجبني قبعتك

96
00:03:51,231 --> 00:03:53,691
{\an8}يعجبني أنها ليست دعاية لفريق ما
.أو لشيء ما. إنها زرقاء فحسب

97
00:03:53,775 --> 00:03:56,402
{\an8}أتحبذ أن تُغطى بقشور السمك أم الريش؟

98
00:03:58,947 --> 00:04:00,073
{\an8}قشور؟

99
00:04:00,156 --> 00:04:01,574
{\an8}لماذا يا غريب الأطوار؟

100
00:04:01,658 --> 00:04:03,243
{\an8}أتريد رؤيتي أقفز عاليًا جدًا؟

101
00:04:06,329 --> 00:04:08,122
{\an8}.أخشى الموت يا رجل

102
00:04:10,750 --> 00:04:12,418
{\an8}من أنا؟

103
00:04:12,502 --> 00:04:13,836
{\an8}.إن العدو داخلي

104
00:04:13,920 --> 00:04:15,964
{\an8}.إن العدو هو ذاتي

105
00:04:17,465 --> 00:04:19,092
{\an8}أتفهم أيًا مما أقول؟

106
00:04:19,175 --> 00:04:20,551
{\an8}.إنك تومئ برأسك على أي شيء

107
00:04:21,302 --> 00:04:22,637
{\an8}.أحتاج إلى تغيير

108
00:04:23,054 --> 00:04:24,264
{\an8}.وأنت أريتني ذلك

109
00:04:25,014 --> 00:04:26,266
{\an8}.عندي مشاكل في الغضب

110
00:04:27,225 --> 00:04:28,059
{\an8}.شكرًا

111
00:04:28,685 --> 00:04:29,602
{\an8}أيمكنني معانقتك؟

112
00:04:33,773 --> 00:04:35,316
.لديّ قصة من أجلكما

113
00:04:35,400 --> 00:04:36,818
.قابلت إحداهن في العمل

114
00:04:38,194 --> 00:04:39,028
."إيما شارب"

115
00:04:39,362 --> 00:04:40,738
."نائبة رئيس الشركة في "أمريكا الشمالية

116
00:04:41,406 --> 00:04:42,407
ماذا تفعلين في غرفة الاستراحة؟

117
00:04:42,490 --> 00:04:44,325
غرفة الاستراحة هذه
في "أمريكا الشمالية"، صحيح؟

118
00:04:44,826 --> 00:04:46,911
.بالطبع -
.مما يعني أنني نائبة رئيسها -

119
00:04:50,957 --> 00:04:52,959
أنا نائبة الرئيس

120
00:04:53,042 --> 00:04:55,962
."لكل شيء في "أمريكا الشمالية

121
00:04:56,045 --> 00:04:57,880
.يبدو ذلك وكأنه تحرش جنسي

122
00:04:57,964 --> 00:04:59,132
روبي"، ثمة خط رفيع فاصل"

123
00:04:59,215 --> 00:05:01,009
.بين التحرش الجنسي والشيء الرائع

124
00:05:01,092 --> 00:05:03,303
.ظننتك تكره زملاءك في العمل
...قلت إنهم حفنة من

125
00:05:03,386 --> 00:05:05,388
من العمالقة الغاضبين ذوي السراويل؟
.نعم، أعرف ما قلت

126
00:05:05,471 --> 00:05:08,433
.إن "إيما" أجن امرأة تحرشت بي من قبل

127
00:05:08,516 --> 00:05:10,435
.شميدت"، إنك رجل لطيف" -
.شكرًا -

128
00:05:10,518 --> 00:05:12,103
.إنك تستحق امرأة تحترمك

129
00:05:12,186 --> 00:05:13,438
.أتعرف؟ فتاة لطيفة

130
00:05:13,521 --> 00:05:15,440
.لا أميل إلى اللطف يا "روبي". لا ينفعني

131
00:05:15,523 --> 00:05:16,816
.ذلك ما ظننت أنا أيضًا -
.أجل -

132
00:05:16,899 --> 00:05:19,402
.حتى عثرت على هذه

133
00:05:21,404 --> 00:05:24,824
أتقصد "سيسي"؟ -
أتظنني لطيفة؟ -

134
00:05:24,907 --> 00:05:27,327
.كلا، أظنك الألطف

135
00:05:29,787 --> 00:05:30,788
!"روبي"

136
00:05:34,292 --> 00:05:35,752
.نعم، غادر الرجل للتو

137
00:05:36,044 --> 00:05:37,420
.وأغلق صمام الغاز

138
00:05:37,545 --> 00:05:40,339
أجل، أرفض دفع فاتورة الغاز
.لأنها مسألة مبدأ

139
00:05:40,423 --> 00:05:42,425
تودين أن أجري دراسة التقييم؟
.بالطبع، لا مانع

140
00:05:43,217 --> 00:05:44,427
شميدت"؟" -
.نعم، لحظة واحدة -

141
00:05:44,510 --> 00:05:45,928
أيمكنني إخبارك بشيء، رجل لرجل؟

142
00:05:46,012 --> 00:05:46,888
...أنا

143
00:05:49,724 --> 00:05:51,684
.عدني أنك لن تضحك

144
00:05:51,768 --> 00:05:53,352
."اسمع، إنك لا تتحدث مع "نيك

145
00:05:53,770 --> 00:05:54,645
."بل مع "شميدت

146
00:05:54,729 --> 00:05:56,314
.شميدت"، أظنني أمر بدورتي الشهرية"

147
00:06:00,401 --> 00:06:01,319
.حسنًا

148
00:06:01,402 --> 00:06:03,446
هذا أمر حقيقي، اتفقنا؟
.بحثت عن الأمر على الإنترنت

149
00:06:03,529 --> 00:06:05,531
."تُدعى "اضطرابات الشفقة لما قبل الطمث

150
00:06:05,615 --> 00:06:08,618
.اتضح أن هذه محنة يعاني منها الرجال دومًا

151
00:06:08,951 --> 00:06:09,786
.صحيح

152
00:06:10,244 --> 00:06:11,621
،لا أعرف كيف حصل ذلك يا رجل

153
00:06:11,704 --> 00:06:14,791
...لكن بطريقة ما، أصابتني دورة طمث النساء

154
00:06:15,792 --> 00:06:17,710
.وأشعر بذلك الطمث في داخلي

155
00:06:17,794 --> 00:06:20,254
.وينستون"! لا تأتي الدورة الشهرية للرجال"

156
00:06:20,338 --> 00:06:21,589
أين سيضعون السدادات القطنية؟

157
00:06:21,672 --> 00:06:23,091
مهلًا! أتقول إنني غبي؟

158
00:06:23,257 --> 00:06:24,717
أنت الغبي، اتفقنا؟

159
00:06:24,801 --> 00:06:25,885
!أيها الوغد الأخرق

160
00:06:25,968 --> 00:06:28,721
من الوغد الأخرق الذي أطفأ الماء الساخن؟

161
00:06:28,805 --> 00:06:29,972
ساحرة! ماذا فعلت في جسدي؟

162
00:06:30,056 --> 00:06:31,057
!اخرس أنت

163
00:06:31,599 --> 00:06:33,017
لماذا لا يوجد ماء ساخن؟

164
00:06:33,101 --> 00:06:35,853
.آسف يا "جيس". إن لم تدفعي، لن تتمتعي

165
00:06:36,270 --> 00:06:38,356
.وكذلك لن تستحمي -
أأنت جاد؟ -

166
00:06:38,648 --> 00:06:40,149
."شكرًا يا "دنيس -
!مرحبًا -

167
00:06:40,233 --> 00:06:42,527
.مرحبًا يا أصدقائي -
!بشرتي -

168
00:06:42,652 --> 00:06:44,153
.رفاقي في السكن... مرحبًا يا صاح -
.لا تنكزني -

169
00:06:44,904 --> 00:06:47,532
،حصل لي شيء مدهش اليوم

170
00:06:47,615 --> 00:06:49,992
.ولم أعد غاضبًا. اختفى الغضب

171
00:06:50,076 --> 00:06:51,035
."اخرس يا "نيك

172
00:06:51,494 --> 00:06:54,247
دعني أستوضح الأمر، لن يؤثر فيك أي شيء؟

173
00:06:54,330 --> 00:06:57,708
،صحيح. لن يؤثر فيّ شيء
.لأنني "نيك ميلر" الجديد

174
00:06:57,792 --> 00:06:59,710
.رائع. "وينستون"، أخبره مما تعاني

175
00:07:00,002 --> 00:07:02,130
."اضطرابات الشفقة ما قبل الطمث"
.إنه أمر حقيقي، بحثت فيه

176
00:07:02,213 --> 00:07:03,589
ما ذلك؟ -
!كلا -

177
00:07:03,673 --> 00:07:04,924
!اضطرابات ما قبل الطمث ملكي

178
00:07:05,007 --> 00:07:06,592
."كف عن سرقة أشيائي يا "وينستون

179
00:07:06,676 --> 00:07:09,178
أتخبرني بأنك تعاني من شيء ما قبل الطمث؟

180
00:07:09,387 --> 00:07:10,638
.أجل -
.حسنًا -

181
00:07:10,721 --> 00:07:12,223
."وكأنه شخصية من رواية لـ"جودي بلوم

182
00:07:12,306 --> 00:07:14,517
.كلا! لا يمكن أن تأخذ طمثي -
.أخذ طمثها -

183
00:07:14,600 --> 00:07:18,020
لا يدفعني أي جزء من هذه المحادثة
.على أن أستشيط غضبًا

184
00:07:18,229 --> 00:07:19,730
.إنني في أفضل حال يا رفاق

185
00:07:20,815 --> 00:07:21,858
.شاهدي

186
00:07:24,026 --> 00:07:25,319
يا جماعة، لماذا الماء بارد جدًا؟

187
00:07:25,403 --> 00:07:26,446
،أغلق "شميدت" صمام الماء الساخن

188
00:07:26,529 --> 00:07:28,489
لأنه لا يكفي أنني عليّ الذهاب
إلى مقابلة عمل

189
00:07:28,573 --> 00:07:29,949
،بذلك الشر الأحمر في بطني

190
00:07:30,032 --> 00:07:31,951
.سأذهب أيضًا من دون استحمام

191
00:07:32,034 --> 00:07:33,870
،دعوني أفهم
لا يوجد ماء ساخن في المنزل كله؟

192
00:07:33,995 --> 00:07:35,913
.أجل -
.أمر غريب -

193
00:07:35,997 --> 00:07:37,623
ربما سيفتح الحمام البارد عينيك

194
00:07:37,707 --> 00:07:39,709
."على الحقيقة المالية المرة يا "جيسيكا داي

195
00:07:39,792 --> 00:07:42,837
."لن تتحكم في حرارتي يا "ثيودور بي غاسباغ

196
00:07:42,920 --> 00:07:45,214
.هذا جيد! ثمة الكثير من المشاعر هنا

197
00:07:45,298 --> 00:07:47,633
.الكثير من الغضب -
.وأنت -

198
00:07:47,717 --> 00:07:48,759
صرت هادئًا فجأة؟

199
00:07:48,843 --> 00:07:50,219
.أجل -
حقًا؟ -

200
00:07:50,428 --> 00:07:52,889
.أشعر وكأن ثمة رجل سمين يجلس على رحمي

201
00:07:53,014 --> 00:07:54,015
.أعرف شعورك

202
00:07:56,100 --> 00:07:58,811
سأذهب إلى المتجر! أيريد أي منكما شيئًا؟

203
00:07:59,228 --> 00:08:00,146
."شكرًا يا "دنيس

204
00:08:00,980 --> 00:08:02,940
"(أسوسيتيد ستراتجيس)"

205
00:08:03,399 --> 00:08:05,193
مرحبًا، أرغبت في مقابلتي؟ -
.أغلق الباب -

206
00:08:08,070 --> 00:08:10,114
.ردود فعل سريعة. جيد

207
00:08:10,740 --> 00:08:13,034
.سأفترسك

208
00:08:13,910 --> 00:08:16,078
أترى ذلك العقد؟ -
السميك؟ -

209
00:08:16,621 --> 00:08:17,830
الذي بداخله تلك الملاحظات؟

210
00:08:20,166 --> 00:08:22,210
ماذا به؟ -
.التقطه -

211
00:08:22,293 --> 00:08:25,546
أطلبت مني للتو التقاطه لتريني وأنا أنحني؟

212
00:08:25,630 --> 00:08:26,506
.كلا

213
00:08:27,215 --> 00:08:28,257
.لحظة، إنني أفعلها

214
00:08:29,091 --> 00:08:30,176
.قف

215
00:08:32,595 --> 00:08:33,971
ما هذا؟ -
عليك توقيعه -

216
00:08:34,055 --> 00:08:35,181
.قبل أن يحدث أي شيء بيننا

217
00:08:35,264 --> 00:08:38,726
يعفي الطرف الأول الطرف الثاني"
،من أي صدمات نفسية

218
00:08:38,809 --> 00:08:41,145
سواءً مؤقتة أو دائمة
".أو مستقبلية أو خيالية

219
00:08:41,229 --> 00:08:42,813
.بعدما نفعل ما نفعل، ستريد التكلم عن الأمر

220
00:08:42,897 --> 00:08:44,023
.لا يمكنني السماح بذلك

221
00:08:44,148 --> 00:08:45,733
كلما قلت المخاطرة، ازداد تركيزي

222
00:08:45,816 --> 00:08:48,152
.على تزويد كلينا ببيئة جنسية صالحة

223
00:08:49,195 --> 00:08:50,404
.سيتحتم عليك التوقيع

224
00:08:51,280 --> 00:08:53,366
".احتمالية التعرض لطلاء الرصاص"

225
00:08:53,533 --> 00:08:55,993
هل أعاني من حساسية من مادة اللاتكس؟ -
.ذلك في غاية الأهمية -

226
00:08:56,077 --> 00:08:57,954
حدوث تسمم مؤكد بالزئبق"؟"

227
00:08:58,871 --> 00:08:59,789
أهذا حقيقي؟

228
00:09:01,874 --> 00:09:03,417
.أمامك حتى نهاية الأسبوع للتوقيع

229
00:09:05,920 --> 00:09:07,129
ما اسمك؟

230
00:09:08,005 --> 00:09:11,008
لا يمكنني الاستمرار في اعتبارك
.صديقي السحري وأنت بلا اسم

231
00:09:11,425 --> 00:09:12,969
."جو". "طومي"

232
00:09:13,719 --> 00:09:15,346
."لويس". "تران"

233
00:09:16,931 --> 00:09:17,974
اسمك "تران"؟

234
00:09:20,309 --> 00:09:21,519
!يا له من تخمين جنوني

235
00:09:21,602 --> 00:09:23,312
.اسم جميل. يناسبك جدًا

236
00:09:23,854 --> 00:09:25,898
إن رفاقي في السكن يضايقونني؟

237
00:09:29,485 --> 00:09:31,112
حسنًا، إنك محق. إنني أحبهم، اتفقنا؟

238
00:09:31,195 --> 00:09:33,155
أكره نفسي. أذلك ما تريدني أن أقول؟

239
00:09:33,239 --> 00:09:35,658
لماذا تسهل الأمور بهذا الشكل دومًا؟

240
00:09:36,033 --> 00:09:37,410
كيف تفهمني بهذه البساطة؟

241
00:09:37,910 --> 00:09:39,078
كيف أصبح مثلك؟

242
00:09:39,161 --> 00:09:40,997
.أرني الطريق يا رجل. سأفعل أي شيء

243
00:09:46,210 --> 00:09:47,253
.حسنًا يا رجل، أنا معك

244
00:09:47,336 --> 00:09:48,337
.قد الطريق يا رجل

245
00:09:50,548 --> 00:09:52,550
.حسنًا، ليحدث ما يحدث

246
00:10:11,319 --> 00:10:12,445
جيسيكا داي"؟"

247
00:10:13,362 --> 00:10:14,947
لماذا ترغبين في تعليم الكبار؟

248
00:10:15,031 --> 00:10:17,116
أظن أنه من الملهم اختيارهم

249
00:10:17,199 --> 00:10:18,701
،العودة إلى الدراسة

250
00:10:18,784 --> 00:10:20,911
وأنهم يريدون قراءة
،"رواية "أن تقتل عصفورًا بريئًا

251
00:10:20,995 --> 00:10:22,163
...وأنهم يريدون

252
00:10:22,246 --> 00:10:24,373
...سميت كلبتي" بو" تيمنًا

253
00:10:24,457 --> 00:10:25,875
تيمنًا بـ"بو رادلي"؟

254
00:10:25,958 --> 00:10:27,418
.بالضبط -
.ذلك مدهش -

255
00:10:27,501 --> 00:10:29,211
.يا إلهي -
.حين كانت جروًا -

256
00:10:29,295 --> 00:10:31,130
.إنها ظريفة جدًا

257
00:10:31,213 --> 00:10:32,715
.أعرف. ظريفة جدًا

258
00:10:43,100 --> 00:10:44,977
.هذا الفنجان ضئيل جدًا

259
00:10:46,854 --> 00:10:48,481
.ظريفة جدًا

260
00:10:48,856 --> 00:10:51,442
.معذرة، كيف دخلت الفنجان؟ لا أفهم فحسب

261
00:10:51,525 --> 00:10:54,403
جسديًا، كيف صغر حجمها هكذا؟

262
00:10:56,030 --> 00:10:57,323
.آسفة

263
00:10:57,823 --> 00:10:59,158
...آسفة، عندي

264
00:10:59,533 --> 00:11:00,618
.لا أعرف ما الخطب

265
00:11:00,701 --> 00:11:01,744
.غريب جدًا

266
00:11:01,952 --> 00:11:03,204
.هذا لا يحدث لي أبدًا

267
00:11:04,413 --> 00:11:06,332
.إنها ظريفة جدًا -
.أجل، كانت ظريفة -

268
00:11:14,131 --> 00:11:15,174
هل ماتت؟

269
00:11:15,257 --> 00:11:16,133
.لا بأس

270
00:11:16,592 --> 00:11:17,510
.مر عامان

271
00:11:25,601 --> 00:11:27,228
...جرو

272
00:11:29,188 --> 00:11:30,356
...في

273
00:11:32,441 --> 00:11:33,526
.فنجان

274
00:11:37,822 --> 00:11:41,367
إذًا، تحب كلتانا الكلاب، صحيح؟

275
00:11:46,956 --> 00:11:48,499
شميدت"، هل أنا لطيفة؟"

276
00:11:48,582 --> 00:11:49,625
.كلا -
.شكرًا -

277
00:11:51,627 --> 00:11:54,672
لا أحد يظنني لطيفة، اتفقنا؟
.أنا المخطئة دومًا

278
00:11:54,755 --> 00:11:55,923
."روبي"

279
00:11:56,465 --> 00:11:58,509
.قلب جنون. جسد بدين

280
00:11:58,592 --> 00:12:00,219
.أنا التي تفسد الأمور

281
00:12:00,302 --> 00:12:01,137
.أتفق معك

282
00:12:01,220 --> 00:12:02,888
.أشعر أنه لا يعرفني حتى

283
00:12:05,307 --> 00:12:06,142
إنك تتركين رائحتك

284
00:12:06,225 --> 00:12:07,393
.على الغطاء -
.يا إلهي -

285
00:12:07,476 --> 00:12:09,478
استغرقت شهورًا
.لأتخلص من رائحة الكاري الرائعة تلك

286
00:12:09,562 --> 00:12:12,857
ماذا سيحصل حين يدرك
أنه كان مخطئًا بشأني منذ البداية؟

287
00:12:13,691 --> 00:12:14,733
.سيهرب

288
00:12:14,817 --> 00:12:16,402
.لما هربت منك أبدًا

289
00:12:17,945 --> 00:12:20,114
."لكن لو فعلت، لهربت أسرع من "روبي

290
00:12:21,866 --> 00:12:22,867
.لأنه بطيء

291
00:12:23,742 --> 00:12:24,702
.وأنا سريع

292
00:12:27,872 --> 00:12:30,624
.ربما لست أهلًا لعلاقة طبيعية

293
00:12:31,876 --> 00:12:32,918
."أنت تعرفني يا "شميدت

294
00:12:33,002 --> 00:12:35,546
.ليس عليك ادعاء اللطف معي

295
00:12:35,921 --> 00:12:36,881
.لست خائفًا منك

296
00:12:37,047 --> 00:12:38,382
.أعني، إنني سيئة

297
00:12:40,801 --> 00:12:41,969
...أفعل

298
00:12:42,303 --> 00:12:43,471
.أفعل أمورًا سيئة

299
00:12:45,055 --> 00:12:46,390
.لا أظنك فتاة لطيفة

300
00:12:47,558 --> 00:12:48,601
.أظنك الأسوأ

301
00:12:57,401 --> 00:12:58,360
.لا

302
00:12:58,611 --> 00:13:01,071
لا؟ -
."لا يمكنني فعل هذا في "روبي -

303
00:13:01,697 --> 00:13:03,240
.لكنك سيئة. لقد ناقشنا ذلك

304
00:13:03,324 --> 00:13:05,117
.أنت سيئة مثلي -
.أجل -

305
00:13:05,201 --> 00:13:06,827
.يمكننا فعل هذا من دون تأنيب ضمير

306
00:13:06,911 --> 00:13:08,704
.عندي ضمير -
.غير صحيح -

307
00:13:08,787 --> 00:13:09,830
،لقد بعنا ضميرينا

308
00:13:09,914 --> 00:13:11,332
.واستخدمنا المال لشراء جسدين مذهلين

309
00:13:11,415 --> 00:13:13,292
.روبي" محق"

310
00:13:13,626 --> 00:13:15,503
.أنا لطيفة -
وأنا لست لطيفًا، اتفقنا؟ -

311
00:13:15,586 --> 00:13:18,839
وأحب "روبي"، لكن ذلك لا يمنعني الآن

312
00:13:18,923 --> 00:13:20,966
.من رغبتي في تقبيلك

313
00:13:21,050 --> 00:13:22,092
.توقف

314
00:13:22,176 --> 00:13:23,594
.لكنني لا أريد التوقف

315
00:13:23,677 --> 00:13:24,678
.صدقًا، لا أريد

316
00:13:24,762 --> 00:13:26,388
.لن أتوقف أبدًا عن رغبتي في تقبيلك

317
00:13:26,931 --> 00:13:28,015
.إنني وحش

318
00:13:30,684 --> 00:13:32,937
.عليّ المغادرة -
.بالطبع. استمتعي -

319
00:13:33,145 --> 00:13:35,147
.شكرًا. كنت بحاجة إلى هذا

320
00:13:44,114 --> 00:13:44,990
...وأنا

321
00:13:49,370 --> 00:13:50,412
.أنا وحش

322
00:13:52,915 --> 00:13:53,874
.حسنًا

323
00:13:54,208 --> 00:13:55,292
ما هذا المكان؟

324
00:13:55,793 --> 00:13:56,752
...ماذا

325
00:13:59,088 --> 00:14:00,130
ماذا تود؟

326
00:14:00,673 --> 00:14:01,966
ما معنى هذا؟

327
00:14:02,550 --> 00:14:03,759
.دعنا لا نفعل هذا

328
00:14:04,343 --> 00:14:05,928
.دعنا لا نخلع ملابسنا

329
00:14:06,303 --> 00:14:08,180
...لنعد إلى الحديقة، حيث كانت الأمور جيدة

330
00:14:16,063 --> 00:14:16,981
ما أدراني؟

331
00:14:21,610 --> 00:14:22,862
سنخلع سروالينا؟

332
00:14:25,865 --> 00:14:27,950
حسنًا. سنبقي السروالين الداخليين، صحيح؟

333
00:14:28,617 --> 00:14:29,451
.أجل

334
00:14:29,743 --> 00:14:31,495
.يبقيان في مكانهما. السروال الداخلي جيد

335
00:14:37,251 --> 00:14:39,670
لماذا تحملني كطفل يا صديق؟

336
00:14:39,962 --> 00:14:42,464
.لا يتسكع شباب جيلي هكذا

337
00:14:42,798 --> 00:14:46,176
.تلك اللحظة التي فقدت فيها السيطرة يا رجل

338
00:14:51,348 --> 00:14:52,391
.تلك مؤخرتي

339
00:14:52,975 --> 00:14:54,643
.كم هذا حميمي

340
00:14:58,272 --> 00:14:59,732
كيف عرفت؟

341
00:15:05,821 --> 00:15:07,781
.إنك طفل ضخم

342
00:15:07,865 --> 00:15:09,116
.أجل، صحيح

343
00:15:10,576 --> 00:15:13,746
.أنا طفل ضخم

344
00:15:14,955 --> 00:15:16,123
.انس الأمر، لقد اكتفيت

345
00:15:16,206 --> 00:15:17,625
.لن أحصل على وظيفة في مجال التدريس

346
00:15:18,000 --> 00:15:19,793
لا يمكنني العودة إلى هناك، تعرف؟

347
00:15:19,877 --> 00:15:21,086
."أشعر بك يا "جيس

348
00:15:21,337 --> 00:15:22,504
.أخذت اليوم إجازة مرضية

349
00:15:22,588 --> 00:15:25,424
ومكثت في المنزل
.ورسمت جبالًا بالألوان المائية

350
00:15:25,633 --> 00:15:27,676
أسيحدث ذلك هذا كل شهر؟

351
00:15:27,760 --> 00:15:29,637
إنه احتمال قائم بناءً على المعلومات

352
00:15:29,720 --> 00:15:31,096
.التي قرأتها على الإنترنت

353
00:15:31,180 --> 00:15:33,474
.إن النساء مثلك هن القائدات -
ماذا؟ -

354
00:15:33,557 --> 00:15:36,268
إنك كقمر قوي، وكل النساء في حياتك

355
00:15:36,352 --> 00:15:38,896
.لسن إلا ملتصقات بدورتك

356
00:15:39,396 --> 00:15:42,107
.وفي حالتي، أنا رجل ناضج

357
00:15:43,609 --> 00:15:45,152
.نعم، خبر سار

358
00:15:45,402 --> 00:15:46,695
.الفريق بالكامل هنا

359
00:15:46,946 --> 00:15:48,656
لديكما اضطراب ما قبل الطمث؟ -
.مزاجي لا يسمح اليوم -

360
00:15:48,739 --> 00:15:50,032
،لا أشعر برغبة في أن يصيح بي أحدهم

361
00:15:50,115 --> 00:15:51,492
،فسأغادر

362
00:15:51,575 --> 00:15:53,535
.لأنني هش جدًا الآن

363
00:15:53,619 --> 00:15:55,079
.أفهمك -
ما خطبك؟ -

364
00:15:55,162 --> 00:15:56,413
!لم أعد غاضبًا

365
00:15:56,705 --> 00:15:59,333
!اختفى كل الغضب الذي كان بداخلي

366
00:15:59,416 --> 00:16:00,834
!اختفى

367
00:16:00,918 --> 00:16:03,045
.هذا أسوأ شيء رأيته في حياتي

368
00:16:04,380 --> 00:16:06,173
ما خطبك أنت؟ -
.كلا -

369
00:16:06,590 --> 00:16:07,758
أحبطتك الدورة الشهرية؟

370
00:16:07,841 --> 00:16:09,301
.يا له من شيء عسير

371
00:16:09,385 --> 00:16:10,844
أتريدين أن أحضر لك مناشف صحية؟

372
00:16:11,887 --> 00:16:12,972
.حسنًا، لن أفعل ذلك

373
00:16:13,055 --> 00:16:14,723
لكنك أتكتفين بالفوط الصحية
أو السدادات القطنية

374
00:16:14,807 --> 00:16:16,058
أو أيًا كان ما تستخدمين؟

375
00:16:17,434 --> 00:16:19,061
.حدثيني عن يومك، رجاءً

376
00:16:19,144 --> 00:16:20,646
.أريد الدخول في عالمك

377
00:16:20,729 --> 00:16:22,523
.لنخرج كل ما بداخلك. هيا

378
00:16:23,148 --> 00:16:24,566
.المسرح ملكك يا صديقتي

379
00:16:24,733 --> 00:16:26,860
.تكلمي. أريد أن أسمعك

380
00:16:26,944 --> 00:16:28,904
.كلا -
30 ثانية من التواصل البصري المباشر؟ -

381
00:16:28,988 --> 00:16:30,197
.توقف يا "نيك". أرجوك، كفى

382
00:16:30,280 --> 00:16:31,532
.بعد 3 ثوان، سأصمت

383
00:16:31,615 --> 00:16:32,658
...1، 2

384
00:16:34,910 --> 00:16:36,245
.فشلت في مقابلتي

385
00:16:36,328 --> 00:16:37,538
ماذا؟ ماذا حصل؟

386
00:16:37,621 --> 00:16:40,833
،دمرني رحمي

387
00:16:41,000 --> 00:16:43,836
.أي أنني لن أثق بأي شيء يخرج منه قط

388
00:16:43,919 --> 00:16:45,713
.مما يلغي فكرة الأسرة

389
00:16:46,088 --> 00:16:47,756
.أعرف إلام تحتاجين

390
00:16:48,549 --> 00:16:49,383
.تعالي معي

391
00:16:50,551 --> 00:16:53,429
.مرحبًا بك في عالم تدليك الماء الرائع

392
00:17:00,352 --> 00:17:02,438
.إنك طحلب بحري

393
00:17:02,980 --> 00:17:05,399
.إنك في غاية السعادة

394
00:17:05,899 --> 00:17:07,276
!لم أقصد لمس ثدييك -
!إنك تلمس ثدييّ -

395
00:17:07,359 --> 00:17:08,444
!لم أقصد لمس ثدييك

396
00:17:08,527 --> 00:17:09,778
.فشل

397
00:17:09,862 --> 00:17:11,905
...حركتي التالية -
...إن -

398
00:17:11,989 --> 00:17:14,283
.الاسترخاء مهم

399
00:17:18,162 --> 00:17:19,329
!استرخي

400
00:17:20,372 --> 00:17:21,290
.لا

401
00:17:21,373 --> 00:17:22,541
ماذا تحاول أن تفعل؟

402
00:17:23,167 --> 00:17:24,960
تقتلني؟ -
.نجح الأمر معي -

403
00:17:25,419 --> 00:17:26,712
.كنت أحاول مساعدتك

404
00:17:27,629 --> 00:17:29,798
.إنني أشاهدك تشككين في قدراتك لشهور

405
00:17:29,965 --> 00:17:31,884
.لا أشكك في قدراتي -
."بلى يا "جيس -

406
00:17:31,967 --> 00:17:34,136
.كلا يا "نيك"، إنه اضطراب ما قبل الطمث -
.كلا -

407
00:17:35,929 --> 00:17:37,139
.لقد سقطت

408
00:17:37,723 --> 00:17:38,974
.وحان الوقت لتنهضي

409
00:17:39,641 --> 00:17:41,894
وانهضي لفترة كافية
.ليوظفك أحد أولئك الحمقى

410
00:17:43,896 --> 00:17:45,272
.أؤمن بقدراتك

411
00:17:46,482 --> 00:17:47,566
.وكذلك ذلك الرجل

412
00:17:48,817 --> 00:17:49,777
.مرحبًا

413
00:17:50,069 --> 00:17:50,986
أتظنين أنه بوسعك فعل ذلك؟

414
00:17:51,904 --> 00:17:54,031
.وإن لم تفعلي، سأدلكك في الماء ثانية

415
00:17:54,990 --> 00:17:58,327
أيمكنك فعل ذلك؟ -
.أجل -

416
00:18:00,996 --> 00:18:01,914
جيسيكا داي"؟"

417
00:18:02,372 --> 00:18:04,374
.نعم، هنا -
ألم تكوني هنا اليوم الماضي؟ -

418
00:18:04,750 --> 00:18:06,502
ألم تكوني أنت هنا اليوم الماضي؟

419
00:18:07,461 --> 00:18:08,295
.أجل، كنت هنا

420
00:18:12,174 --> 00:18:15,511
.حسنًا، لقد وقعت
.رجاءً، راجعي الجزء الذي أضفت

421
00:18:15,803 --> 00:18:17,846
في حال عمل أي سيرة ذاتية عن حياتي

422
00:18:17,930 --> 00:18:21,016
."تريد أن أشير إليك باسم "مويويس بيردو

423
00:18:21,100 --> 00:18:22,768
.غير قابل للنقاش

424
00:18:23,060 --> 00:18:25,104
لكنك لا تمانع الباقي؟

425
00:18:25,187 --> 00:18:27,773
اسمعي، إنني غريب أطوار ووغد وأريد أن أتجول

426
00:18:27,856 --> 00:18:29,942
في عالم "نارنيا" الجنسي المرعب خاصتك

427
00:18:30,025 --> 00:18:32,444
.ثم أخرج منه كعجل صغير حديث الولادة

428
00:18:33,320 --> 00:18:34,363
.مد يديك

429
00:18:34,530 --> 00:18:35,697
.لنفعل هذا

430
00:18:37,533 --> 00:18:38,492
أأنت مستعد؟

431
00:18:41,078 --> 00:18:42,704
.مستعد، حسنًا

432
00:18:42,788 --> 00:18:43,872
.أجل

433
00:18:45,457 --> 00:18:47,334
.حسنًا، طريقة مثيرة للاهتمام

434
00:18:48,836 --> 00:18:52,172
.تمهل -
.بوسعي فك هذا بكل سهولة -

435
00:18:52,256 --> 00:18:53,757
ألم تربطي أحدهم من قبل؟

436
00:18:54,383 --> 00:18:55,259
.عليّ البدء من جديد

437
00:18:55,342 --> 00:18:56,218
أهذه مرتك الأولى؟

438
00:19:00,097 --> 00:19:01,223
أترفضني؟

439
00:19:01,306 --> 00:19:02,891
.كلا

440
00:19:03,642 --> 00:19:04,893
...أقصد -
...لأنه قانونًا -

441
00:19:06,270 --> 00:19:07,229
.لا يمكنك

442
00:19:11,150 --> 00:19:12,276
.والآن، اخلع سروالك

443
00:19:12,943 --> 00:19:13,777
.حسنًا

444
00:19:13,861 --> 00:19:15,028
.الآن -
.حسنًا -

445
00:19:18,699 --> 00:19:20,868
.سأخلعه

446
00:19:21,118 --> 00:19:22,161
.ها هو

447
00:19:22,786 --> 00:19:23,829
.كلا، سأخلعه أنا

448
00:19:23,912 --> 00:19:25,038
.انتظري، سأخلعه

449
00:19:26,248 --> 00:19:27,916
.فعلتها

450
00:19:28,500 --> 00:19:30,627
.سيداتي وسادتي، اقرعوا الطبول من فضلكم

451
00:19:32,504 --> 00:19:34,506
!"كفى يا "نيك

452
00:19:34,590 --> 00:19:36,592
.قصدت طبول الاستعداد
.لم يكن عليّ تحديد النوع

453
00:19:36,675 --> 00:19:38,760
.جيس"، قرعت الصنج" -
.إن الصنج جزء من الطبول -

454
00:19:38,844 --> 00:19:39,678
.أجل

455
00:19:39,761 --> 00:19:42,014
ما علينا، اجتمعنا هنا اليوم للاحتفال

456
00:19:42,097 --> 00:19:44,892
.بتوظيف "جيسيكا إف داي" من جديد

457
00:19:44,975 --> 00:19:47,394
.هذا ليس حرف اسمي الأوسط -
التي ستعود من جديد -

458
00:19:47,477 --> 00:19:49,938
.إلي الصفوف الدراسية لتشكل عقول الأطفال

459
00:19:50,063 --> 00:19:52,774
،في الواقع، سأعيد تشكيل عقول الكبار

460
00:19:52,858 --> 00:19:55,152
.لأنني سأدرس مادة الكتابة الإبداعية للكبار

461
00:19:55,235 --> 00:19:57,613
إذًا، ستعلمين الكتابة
لحفنة من غريبي الأطوار؟

462
00:19:57,696 --> 00:19:59,281
حسنًا، آمل أنك تحبين قصص مصاصي الدماء

463
00:19:59,364 --> 00:20:00,866
.وفترات الطفولة السيئة -
.أحبها -

464
00:20:00,991 --> 00:20:02,117
.ستحصلين عليها -
،على كل -

465
00:20:02,201 --> 00:20:05,078
أظنني أتحدث إنابة عنا جميعًا
حين أقول إننا متحمسون

466
00:20:05,162 --> 00:20:07,915
لأنه سيكون لديك سبب
.للاستحمام يوميًا من جديد

467
00:20:07,998 --> 00:20:08,957
.أجل

468
00:20:09,124 --> 00:20:12,586
.والآن، فليعد الغاز

469
00:20:12,753 --> 00:20:15,214
!أجل

470
00:20:15,297 --> 00:20:17,382
سيسخن الماء خلال 6 إلى 10 دقائق
!أيها الأحمق

471
00:20:17,466 --> 00:20:18,508
ماذا؟ -
!أجل -

472
00:20:24,348 --> 00:20:27,476
!"شميدت"

473
00:20:27,559 --> 00:20:28,685
أين "وينستون"؟ -
أين "وينستون"؟ -

474
00:20:28,769 --> 00:20:29,937
!"أحضري "وينستون -
أين هو؟ -

475
00:20:30,020 --> 00:20:32,147
!"شميدت"

476
00:20:36,151 --> 00:20:37,527
.هيا، اقفز معنا

477
00:20:37,611 --> 00:20:39,154
."تعال واقفز معنا يا "وينستون

478
00:20:39,363 --> 00:20:40,530
.أيها الناعس

479
00:20:40,906 --> 00:20:41,949
.مهلًا

480
00:20:42,783 --> 00:20:43,951
ما الأمر يا رجل؟

481
00:20:47,162 --> 00:20:48,455
.لا أعاني من اضطرابات ما قبل الطمث فعلًا

482
00:20:48,956 --> 00:20:50,999
.أعرف. أنت رجل

483
00:20:55,170 --> 00:20:56,380
."أفتقد "شيلبي

484
00:20:57,506 --> 00:20:58,799
أكل هذا بسبب انفصالك؟

485
00:21:00,842 --> 00:21:02,511
.أعرف إلام تحتاج

486
00:21:02,594 --> 00:21:03,553
.لا

487
00:21:03,637 --> 00:21:06,056
{\an8}.استرخ وتنفس. سأحمل كتفيك

488
00:21:06,139 --> 00:21:07,182
{\an8}.سأحمل قدميك

489
00:21:07,349 --> 00:21:09,142
{\an8}.هذا غريب جدًا يا رجل

490
00:21:09,309 --> 00:21:11,061
{\an8}.غريب جدًا -
.أجواء لطيفة يا رجل -

491
00:21:11,144 --> 00:21:12,354
{\an8}ماذا تفعلان الآن؟

492
00:21:14,940 --> 00:21:16,358
{\an8}فيم أقحمت نفسي؟

493
00:21:16,525 --> 00:21:17,442
{\an8}،اسمعي أيتها السيدة

494
00:21:17,901 --> 00:21:19,236
{\an8}.عزف رائع على الناي يا عزيزتي

495
00:21:19,820 --> 00:21:20,988
{\an8}.وتنفس

496
00:21:21,071 --> 00:21:22,364
{\an8}.حسنًا، أحاول -
.سأفعل ذلك -

497
00:21:22,447 --> 00:21:23,532
{\an8}.استرخ فحسب

498
00:21:24,533 --> 00:21:25,409
{\an8}ماذا تفعل في ساقيّ؟

499
00:21:25,492 --> 00:21:27,077
{\an8}!كلا! بربك -
!هيا، استرخ -

500
00:21:27,995 --> 00:21:29,413
{\an8}نيك"، ماذا تفعل يا رجل؟"

501
00:21:29,496 --> 00:21:30,872
{\an8}.من البداية

502
00:21:30,956 --> 00:21:31,999
{\an8}!هذا غريب

503
00:21:33,000 --> 00:21:34,418
{\an8}!كلا

504
00:21:34,501 --> 00:21:35,502
{\an8}"ترجمة "إسلام الجيزاوي

