﻿1
00:00:04,212 --> 00:00:05,588
.يا إلهي

2
00:00:16,558 --> 00:00:18,435
!قبّلتها! أيها الغبي

3
00:00:18,810 --> 00:00:19,644
...أنت

4
00:00:30,196 --> 00:00:31,197
.لا

5
00:00:31,281 --> 00:00:33,199
.لم أكن أفعل شيئًا. لا

6
00:00:33,283 --> 00:00:35,160
...لم أكن أفعل شيئًا، لم أكن

7
00:00:35,243 --> 00:00:36,703
.لا تبتعد عني

8
00:00:37,037 --> 00:00:38,455
.لا تفعل. لن تبتعد

9
00:00:38,788 --> 00:00:40,498
أنت تفعل ذلك. "نيك"؟

10
00:00:40,582 --> 00:00:41,666
."شامون" -
.لقد فعل -

11
00:00:54,262 --> 00:00:55,305
.يا إلهي

12
00:00:55,889 --> 00:00:56,890
.استيقظت للتو

13
00:00:56,973 --> 00:00:59,017
.نمت لساعات طويلة

14
00:00:59,142 --> 00:01:00,685
.رائع، أنا أيضًا

15
00:01:01,227 --> 00:01:02,187
.لنر هنا

16
00:01:04,022 --> 00:01:05,940
.رائع. 10 رسائل إلكترونية

17
00:01:10,111 --> 00:01:10,945
..."اسمع يا "سام

18
00:01:12,947 --> 00:01:13,782
.عليّ أن أقول لك شيئًا

19
00:01:13,990 --> 00:01:16,993
كيف تبدين دائمًا بهذا الجمال عند الصباح؟

20
00:01:17,243 --> 00:01:18,661
.أحيانًا لا أستطيع النظر إليك

21
00:01:18,828 --> 00:01:20,371
.لا أستطيع حتى... عليّ أن أشيح بنظري

22
00:01:20,663 --> 00:01:21,873
.لا يمكنني حتى النظر إليك الآن

23
00:01:22,040 --> 00:01:24,292
.مهلًا، لكن عليّ ذلك
.عليّ الآن أن أشيح بنظري

24
00:01:24,542 --> 00:01:25,543
.لا أستطيع المقاومة وحسب

25
00:01:27,921 --> 00:01:28,963
ماذا كنت ستقولين؟

26
00:01:31,549 --> 00:01:32,383
.لا شيء

27
00:01:32,842 --> 00:01:33,718
.لم يكن شيئًا

28
00:01:36,888 --> 00:01:38,556
جيس"؟" -
."قبّلني "نيك -

29
00:01:39,891 --> 00:01:41,976
ماذا؟

30
00:01:43,436 --> 00:01:44,896
من هي تلك الفتاة؟"

31
00:01:45,146 --> 00:01:45,980
من هي تلك الفتاة؟

32
00:01:46,147 --> 00:01:47,106
"!(إنها (جيس

33
00:01:52,070 --> 00:01:54,155
.يا إلهي. حسنًا

34
00:01:54,447 --> 00:01:56,783
.مارست أفضل جنس في حياتي ليلة أمس

35
00:01:56,950 --> 00:01:58,118
.وينستون"، أنا سعيد لوجودك هنا"
.علينا التحدّث

36
00:01:58,201 --> 00:01:59,494
.نعم. قالت "دايزي" إنني كنت بارعًا

37
00:01:59,661 --> 00:02:01,579
.أسمعت ذلك؟ بارع

38
00:02:01,663 --> 00:02:02,497
.هذا مهم

39
00:02:02,747 --> 00:02:03,957
.ولم أستخدم يديّ حتى

40
00:02:04,290 --> 00:02:05,125
ألم تستخدم يديك؟

41
00:02:05,458 --> 00:02:06,543
.فعلت الكثير من الأمور الجانبية

42
00:02:06,626 --> 00:02:07,877
{\an8}.حسنًا يا "وينستون"، أنت تقتلني

43
00:02:07,961 --> 00:02:09,170
{\an8}،أحتاج حقًا إلى التحدّث معك

44
00:02:09,254 --> 00:02:11,131
{\an8}،والآن بعد سماعي ذلك
.بالكاد أستطيع النظر إليك

45
00:02:11,297 --> 00:02:12,632
{\an8}!استعدت سحري يا عزيزي

46
00:02:13,049 --> 00:02:14,634
{\an8}.أنا رجل السحر

47
00:02:15,135 --> 00:02:17,512
{\an8}.رجل السحر. أحب وقع ذلك

48
00:02:17,595 --> 00:02:19,472
{\an8}نعم، لن نتطرّق إلى موضوعي، أليس كذلك؟

49
00:02:19,556 --> 00:02:20,807
{\an8}.رجل السحر

50
00:02:20,890 --> 00:02:21,975
{\an8}."عليّ أن أخبر "سام

51
00:02:22,058 --> 00:02:23,101
{\an8}."لا يمكنني أن أخبر "سام

52
00:02:23,268 --> 00:02:24,853
{\an8}.لم أقترف أي خطأ حتى

53
00:02:25,019 --> 00:02:27,313
{\an8}.قبّلني "نيك". لم أبادله القبلة حتى

54
00:02:28,231 --> 00:02:29,858
{\an8}.حسنًا، لا بأس. بادلته القبلة

55
00:02:30,024 --> 00:02:31,109
{\an8}أهذا ما تريدينني أن أقول؟

56
00:02:31,192 --> 00:02:32,569
{\an8}...لم أقل كلمة حرفيًا

57
00:02:32,652 --> 00:02:33,987
{\an8}.لأكثر من ساعة -
...والآن -

58
00:02:34,154 --> 00:02:35,488
{\an8}،لن يتحدث معي حتى ...

59
00:02:35,655 --> 00:02:36,739
{\an8}لأنني رأيته هذا الصباح

60
00:02:36,823 --> 00:02:38,700
{\an8}فأُصيب بالذعر وابتعد عني
.مؤدّيًا رقصة القمر

61
00:02:38,867 --> 00:02:40,285
ماذا فعل؟ -
.يفعل ذلك أحيانًا -

62
00:02:41,411 --> 00:02:43,329
.يا إلهي. إرهاب

63
00:02:46,708 --> 00:02:47,542
...ثم

64
00:02:48,334 --> 00:02:50,086
{\an8}..."نيك"

65
00:02:50,169 --> 00:02:51,045
{\an8}.يقبّلك

66
00:02:51,212 --> 00:02:52,463
{\an8}.نيك ميلر" الغبي"

67
00:02:52,755 --> 00:02:53,673
{\an8}...كيف كانت؟ هل كانت

68
00:02:53,756 --> 00:02:55,258
{\an8}"كنت مثل "سكارليت أوهارا

69
00:02:55,341 --> 00:02:56,759
{\an8}...في فستاني الستارة المخيف

70
00:02:56,926 --> 00:02:57,844
كيف فعل ذلك؟

71
00:02:57,927 --> 00:02:59,512
.أمسك بي

72
00:02:59,762 --> 00:03:01,639
.وقبلني -
.نعم -

73
00:03:01,723 --> 00:03:03,558
.أعني، كان رجلًا وكنت امرأة

74
00:03:04,517 --> 00:03:06,060
.كانت صارمة، إنما رقيقة

75
00:03:06,394 --> 00:03:07,478
.تبًا -
،نعم، أعني -

76
00:03:07,562 --> 00:03:09,272
{\an8}،رأيت من خلال المكان والزمان لدقيقة

77
00:03:09,355 --> 00:03:10,648
{\an8}.لكن ليست هذه الفكرة

78
00:03:10,815 --> 00:03:11,983
{\an8}.يا إلهي

79
00:03:12,150 --> 00:03:13,067
{\an8}هل أنت بخير؟

80
00:03:13,234 --> 00:03:14,861
{\an8}!أفتقد الجنس

81
00:03:14,944 --> 00:03:16,946
{\an8}خرجت في مواعيد رتّبتها أمي

82
00:03:17,030 --> 00:03:18,156
{\an8}.طيلة الشهر الماضي

83
00:03:18,406 --> 00:03:19,699
أعني، ماذا ستفعلين؟

84
00:03:20,408 --> 00:03:22,744
أيعجبك... "نيك"؟

85
00:03:27,790 --> 00:03:28,708
{\an8}نيك"؟"

86
00:03:30,209 --> 00:03:31,044
{\an8}.لا

87
00:03:32,754 --> 00:03:34,005
{\an8}."لا يعجبني "نيك

88
00:03:34,130 --> 00:03:35,131
{\an8}،"يعجبني "سام

89
00:03:35,215 --> 00:03:37,133
{\an8}لأن "سام" هو من نوع الرجال
الذين يصلحون أشياء

90
00:03:37,217 --> 00:03:38,801
{\an8}.لم تكوني تعرفين أنها معطلة حتى

91
00:03:38,885 --> 00:03:40,553
{\an8}و"نيك" هو من نوع الرجال

92
00:03:40,637 --> 00:03:41,971
{\an8}...الذي يحطم الأشياء

93
00:03:43,223 --> 00:03:44,265
{\an8}...التي

94
00:03:44,349 --> 00:03:45,433
{\an8}!إنه يحطم أشياء

95
00:03:45,683 --> 00:03:46,893
.انظري إلى هذا -
.إنه لجدتي -

96
00:03:47,352 --> 00:03:48,770
.هذا... لا

97
00:03:48,937 --> 00:03:50,438
.لا -
!"ماذا... "نيك -

98
00:03:50,521 --> 00:03:52,232
.لا، دعيني... لا بأس -
...نيك"، ماذا" -

99
00:03:52,315 --> 00:03:53,274
!لا

100
00:03:53,358 --> 00:03:54,359
...نيك"، ماذا"

101
00:03:55,401 --> 00:03:56,861
.أعتقد أن هذه تعود إليه

102
00:03:58,363 --> 00:04:00,657
."لن يقف في طريقنا أنا و"سام

103
00:04:00,740 --> 00:04:02,325
.لن يدمّر هذا

104
00:04:02,742 --> 00:04:03,660
.أنا غاضبة للغاية منه

105
00:04:03,868 --> 00:04:05,036
.لا يمكنني حتى أن أتواجد بقربه

106
00:04:05,119 --> 00:04:06,496
أيمكنني قضاء اليوم معك؟

107
00:04:08,456 --> 00:04:09,290
...حسنًا

108
00:04:10,124 --> 00:04:13,127
...حسنًا، لم أخبرك بهذا من قبل، لكن

109
00:04:14,254 --> 00:04:16,923
ستذهب "سيسي" إلى مؤتمر للزواج الهندي اليوم

110
00:04:17,006 --> 00:04:18,633
.لتجد لنفسها زوجًا أسمر البشرة

111
00:04:18,716 --> 00:04:19,842
الآن، لا تعرف

112
00:04:19,926 --> 00:04:22,387
.أنني تسجّلت للمؤتمر نفسه

113
00:04:22,470 --> 00:04:24,138
أيها السادة، لا يوجد شيء يقول

114
00:04:24,222 --> 00:04:25,890
.إن الرجال البيض لا يحتاجون إلى التقدّم

115
00:04:25,974 --> 00:04:27,725
."تبدو مثل العرّاف في فيلم "بيغ

116
00:04:27,892 --> 00:04:29,143
مهلًا لحظة، أهو في الطابق العلوي؟

117
00:04:29,227 --> 00:04:30,561
."نعم يا "نيك

118
00:04:30,645 --> 00:04:33,690
،عرض العزاب الهنود الأول في الساحل الغربي

119
00:04:33,773 --> 00:04:36,192
حيث يجتمع 300 هندي
من قبيلة "راجبوت" المؤهلين

120
00:04:36,276 --> 00:04:38,278
ليروا إن كان عليهم أن يتزوجوا
،زواجًا يتم الترتيب له

121
00:04:38,361 --> 00:04:39,487
.هو في طابقنا العلوي

122
00:04:39,696 --> 00:04:40,989
.لذا، إن لم يكن كذلك، فأنا سأوافق عليه

123
00:04:41,072 --> 00:04:42,949
.سأشارك يا "شميدتي". حصلت على رفقة أخيرًا

124
00:04:43,032 --> 00:04:43,950
.أنا قادم. لنفعل ذلك

125
00:04:44,033 --> 00:04:45,201
.سيشارك رجل السحر أيضًا

126
00:04:45,368 --> 00:04:46,953
.رجل السحر

127
00:04:47,036 --> 00:04:48,371
.حسنًا، لن يأتي أي منكما

128
00:04:48,454 --> 00:04:49,956
.كنت أدرس على مدى أسبوع كامل

129
00:04:50,039 --> 00:04:51,624
يمكنني في الواقع التحدث
.باللغة الهندية التحادثية

130
00:04:51,708 --> 00:04:53,876
،إن كانت تلك المحادثة هي
."مرحبًا". "مرحبًا"

131
00:04:53,960 --> 00:04:55,545
".سمبوسك؟" "نعم من فضلك، سمبوسك"

132
00:04:55,628 --> 00:04:56,754
المزيد من المناشف؟" "أتعرف أين"

133
00:04:56,838 --> 00:04:58,381
"مرحاض الشخص الأبيض؟

134
00:04:58,464 --> 00:04:59,882
.بعد ذلك، يصبح الأمر مربكًا جدًا

135
00:04:59,966 --> 00:05:01,259
أيمكنك القيادة بهذا الثوب؟

136
00:05:01,634 --> 00:05:02,552
.أنت محق، لا أستطيع

137
00:05:02,719 --> 00:05:04,429
.حسنًا، ستقود أنت -
!لنذهب. رائع -

138
00:05:10,143 --> 00:05:11,936
.مرحبًا، أنا... أنا هنا لأسجل دخولي

139
00:05:12,020 --> 00:05:13,396
."اسمي "سيسيليا باريخ

140
00:05:13,479 --> 00:05:15,898
.هذه أعزّ صديقاتي. إنها هنا لتراقب وحسب

141
00:05:16,065 --> 00:05:17,150
.يتوجب على الجميع المشاركة

142
00:05:17,233 --> 00:05:19,360
.واجهتنا متاعب كثيرة مع المراقبين

143
00:05:22,905 --> 00:05:24,282
.إما أن تشاركي أو تعودين إلى المنزل

144
00:05:26,034 --> 00:05:28,369
.حسنًا، أتعرفين شيئًا؟ سأشارك

145
00:05:28,536 --> 00:05:30,246
.سيكون عليك ملء استبيان

146
00:05:30,330 --> 00:05:32,081
.معلومات، والتعليم والسيرة الذاتية

147
00:05:33,374 --> 00:05:34,208
.حسنًا

148
00:05:34,584 --> 00:05:35,418
.شكرًا

149
00:05:39,005 --> 00:05:40,465
ماذا تفعلون هنا؟

150
00:05:41,257 --> 00:05:42,925
."تبدو كشخصية من "ذا لاف غورو

151
00:05:43,301 --> 00:05:44,218
.شكرًا

152
00:05:45,386 --> 00:05:47,597
.مرحبًا. أريد أن أسجل دخولي مع صديقيّ هنا

153
00:05:47,930 --> 00:05:49,891
،اسمعي، لسنا هنودًا
،لكن لا يمكنك استبعادنا

154
00:05:49,974 --> 00:05:52,977
."لأنني قرأت الموقع بقوة يا "كوماري

155
00:05:53,061 --> 00:05:54,312
.يا إلهي -
."هذا يعني "آنسة -

156
00:05:54,395 --> 00:05:57,023
."صديقي هناك؟ نعم، إنه "فاكيل
."ذلك يعني "محام

157
00:05:57,190 --> 00:05:58,483
."تركت كلية "كاهيل

158
00:05:58,566 --> 00:05:59,817
.إنها "فاكيل" يا رجل

159
00:06:01,527 --> 00:06:02,361
ماذا تفعل هنا؟

160
00:06:02,445 --> 00:06:04,238
...لا. أنا... نعم

161
00:06:06,783 --> 00:06:08,409
.نيك"، إنك تحرجني"

162
00:06:10,078 --> 00:06:11,037
ماذا تفعل يا "نيك"؟

163
00:06:14,165 --> 00:06:16,084
."نيك"

164
00:06:16,167 --> 00:06:17,710
ماذا تفعل يا "نيك"؟

165
00:06:17,794 --> 00:06:18,836
.كفّ عن أداء رقصة القمر

166
00:06:19,629 --> 00:06:21,506
.يا إلهي، كنت تتصرف بغرابة طيلة الصباح

167
00:06:21,631 --> 00:06:23,216
."اسمع، قبّلت "جيس

168
00:06:26,219 --> 00:06:27,095
.قل ما ستقوله

169
00:06:32,725 --> 00:06:33,935
.اعتقدت أن هذا ما ستقوله

170
00:06:34,018 --> 00:06:34,852
.لا أريد زميل سكن جديدًا

171
00:06:34,977 --> 00:06:36,938
.اسمع، لا... لن تغادر الشقة

172
00:06:37,146 --> 00:06:38,648
!لا أتحدث عنها. لا، ليس هي

173
00:06:38,731 --> 00:06:39,816
.أنا أتحدث عنك

174
00:06:39,899 --> 00:06:41,192
،حين ينفجر هذا الأمر في وجهك

175
00:06:41,275 --> 00:06:42,693
،"وسينفجر في وجهك يا "نيك

176
00:06:42,777 --> 00:06:43,611
.أنت من سيغادر

177
00:06:43,903 --> 00:06:45,530
أتعتقد أنني أحب العيش معك؟

178
00:06:45,613 --> 00:06:47,990
.لديك مئويات الأقدام تعيش تحت سريرك

179
00:06:48,074 --> 00:06:49,158
.تلك ليست مئويات الأقدام

180
00:06:49,242 --> 00:06:50,201
،أسميت خصيتيك

181
00:06:50,284 --> 00:06:51,285
."وكلاهما تُدعيان "شارون

182
00:06:51,452 --> 00:06:52,286
نعم، وإن يكن؟

183
00:06:52,370 --> 00:06:54,080
!"لا أصدّق أنك قبّلت "جيس
فيم كنت تفكر يا رجل؟

184
00:06:54,247 --> 00:06:55,873
.اسمع، لم أكن أفكر في شيء

185
00:06:57,542 --> 00:06:59,335
اعتذر يا "نيك" وأصلح الأمر، اتفقنا؟

186
00:07:01,712 --> 00:07:03,798
.حسنًا، هذا ما سأفعله

187
00:07:06,843 --> 00:07:07,927
!خصيتاي

188
00:07:08,010 --> 00:07:09,137
...هيا! فقط -
...هيا -

189
00:07:09,220 --> 00:07:10,304
.تعال إلى هنا الآن

190
00:07:10,430 --> 00:07:11,514
مهلًا. ماذا؟

191
00:07:11,931 --> 00:07:13,641
.قلت لي إنك تخطّيت الأمر

192
00:07:13,850 --> 00:07:16,310
فقط الأشخاص الذين لم يتخطوا الأمر
.يقولون شيئًا كهذا

193
00:07:17,145 --> 00:07:18,938
.أنا سنجاب وأنت جوزتي

194
00:07:19,021 --> 00:07:20,731
.الشتاء قادم. سأخزّنك في خدي يا فتاة

195
00:07:20,815 --> 00:07:22,275
.أرجوك ارحل

196
00:07:22,442 --> 00:07:25,653
.عدم وجودنا معًا ليس منطقيًا بالنسبة إليّ

197
00:07:26,654 --> 00:07:27,697
أشتاق إلى جسدك

198
00:07:28,072 --> 00:07:29,282
.والأمور التي كنت أفعلها به

199
00:07:29,365 --> 00:07:30,908
."شميدت" -
.أتحدث عن الجنس -

200
00:07:31,075 --> 00:07:33,995
يتعلق اليوم بي لأعثر على شخص

201
00:07:34,287 --> 00:07:36,998
.ضمن ثقافتي الخاصة يمكنني بناء حياتي معه

202
00:07:37,081 --> 00:07:38,791
.إنه يتعلق بأكثر من الجنس

203
00:07:39,000 --> 00:07:42,003
.كانت ممارستنا للجنس أكثر من مجرّد جنس

204
00:07:42,837 --> 00:07:44,964
كانت عن التاريخ والذاكرة

205
00:07:45,256 --> 00:07:47,300
وآلاف السنين من المعاناة الاستعمارية

206
00:07:47,383 --> 00:07:50,094
.التي تحررت كلها في لحظة من النشوة النقيّة

207
00:07:50,261 --> 00:07:52,847
لماذا إذن كان الجنس ينتهي دائمًا
،وأنت تصرخ

208
00:07:52,930 --> 00:07:54,765
هاك، حدث هذا"؟"

209
00:07:56,017 --> 00:07:57,018
.هاك

210
00:07:58,436 --> 00:07:59,270
.شكرًا

211
00:08:01,439 --> 00:08:02,273
.مرحبًا

212
00:08:02,690 --> 00:08:04,567
.أرى أنك تستطيع السير بطريقة طبيعية الآن

213
00:08:04,692 --> 00:08:05,568
.آسف لأنني قبّلتك

214
00:08:06,527 --> 00:08:07,361
...حسنًا

215
00:08:07,904 --> 00:08:08,988
.كان ذلك غير متوقّع

216
00:08:09,572 --> 00:08:10,406
."شكرًا يا "نيك

217
00:08:10,698 --> 00:08:12,408
.تعرفين، كان خطأ -
.أشعر بحال أفضل -

218
00:08:12,575 --> 00:08:14,452
.نعم، هذا جيد -
.لأنه نعم، كنت أشعر بالحرج -

219
00:08:14,911 --> 00:08:17,079
صحيح. كنت تتصرفين بغرابة قليلًا
لكن بصراحة، بالنسبة إليّ

220
00:08:17,163 --> 00:08:18,581
.لم تعن لي القبلة شيئًا

221
00:08:18,748 --> 00:08:20,291
.كانت كما لو كنت أقبّل نسيبتي

222
00:08:20,500 --> 00:08:22,418
.كانت غير جنسية على الإطلاق ولا شيء

223
00:08:22,919 --> 00:08:25,505
.حسنًا... أعتقد أنها عنت شيئًا

224
00:08:25,588 --> 00:08:27,423
.بالنسبة إليك، لأنك أنت من قبّلني

225
00:08:29,926 --> 00:08:32,053
أعتقد أنك تستطيع الإقرار
."بأنها عنت لك شيئًا يا "نيك

226
00:08:32,261 --> 00:08:33,930
.لا، أقول لك إنها لم تعن لي شيئًا

227
00:08:34,013 --> 00:08:34,889
.أعتقد أنها عنت لك شيئًا

228
00:08:34,972 --> 00:08:37,058
.لا. أفعل أمورًا لا أقصدها على الإطلاق

229
00:08:37,225 --> 00:08:38,851
.مثل هذه. أترين هذه؟ زجاجة ماء

230
00:08:39,185 --> 00:08:40,478
.لماذا فعلت ذلك؟ لا أدري

231
00:08:40,561 --> 00:08:41,437
.لا يعني هذا شيئًا

232
00:08:41,604 --> 00:08:44,106
أعتقد أنك تستطيع الإقرار
.بأنها عنت لك شيئًا

233
00:08:44,190 --> 00:08:45,733
.اسمعي يا "جيسيكا"، لم تعن شيئًا

234
00:08:46,400 --> 00:08:48,861
.كانت لعبة شرب، وكنت أنهي اللعبة

235
00:08:48,945 --> 00:08:50,696
نعم، لكنها حدثت بعد اللعبة

236
00:08:50,947 --> 00:08:51,989
.حين عنت شيئًا

237
00:08:52,573 --> 00:08:54,575
إذن، هل عنت لك شيئًا؟ -
ماذا؟ -

238
00:08:54,659 --> 00:08:56,494
.عنت لك شيئًا -
...لا، لا -

239
00:08:56,577 --> 00:08:58,538
...إن كنت تعتقد أن قبلة غبية مريعة

240
00:08:58,621 --> 00:09:00,331
.تفكرين فيها الآن -
!لا -

241
00:09:00,414 --> 00:09:01,707
...سأتصل بـ"سام" و

242
00:09:01,874 --> 00:09:02,833
أتتصلين بـ"سام" الآن؟

243
00:09:02,917 --> 00:09:05,628
.سيأتي إلى هنا ليقلّني ونغادر

244
00:09:05,711 --> 00:09:07,588
حقًا؟ لماذا تهربين؟

245
00:09:07,672 --> 00:09:08,839
ألأنها عنت شيئًا؟

246
00:09:09,757 --> 00:09:11,217
.لن نذهب إلى أي مكان

247
00:09:12,593 --> 00:09:13,761
!"لم تعن شيئًا يا "نيك

248
00:09:14,220 --> 00:09:16,180
انظروا من فضلكم إلى الأرقام المدوّنة
على بطاقات أسمائكم

249
00:09:16,264 --> 00:09:18,516
وتوجهوا نحو الطاولات
.التي تحمل الأرقام المطابقة

250
00:09:18,724 --> 00:09:19,809
.هذه هي مجموعاتكم

251
00:09:19,892 --> 00:09:22,770
الأشخاص الذين لديهم سير ذاتية
وخلفيات تعليمية مماثلة

252
00:09:22,853 --> 00:09:23,771
.جُمعوا معًا

253
00:09:23,980 --> 00:09:25,815
...34

254
00:09:26,816 --> 00:09:28,067
.الطاولة رقم 34

255
00:09:28,568 --> 00:09:29,944
.نحن على الطاولة نفسها

256
00:09:30,111 --> 00:09:31,445
.هذا هو الحضيض إذن

257
00:09:31,529 --> 00:09:32,488
،اعتبريني مجنونًا

258
00:09:32,572 --> 00:09:34,073
.لكنني أعتقد أننا سنتزوج جميعًا الليلة

259
00:09:34,156 --> 00:09:34,991
...نعم

260
00:09:35,074 --> 00:09:36,242
...طاولة المال هنا

261
00:09:36,325 --> 00:09:38,244
مرحبًا، اعذريني أعتقد أنه وقع

262
00:09:38,327 --> 00:09:39,996
.خطأ صغير في الطاولات

263
00:09:40,246 --> 00:09:42,123
،أكثر من 30 عامًا، لا شهادات متقدّمة

264
00:09:42,206 --> 00:09:44,375
.وظيفة بدوام جزئي. الطاولة رقم 34

265
00:09:44,458 --> 00:09:46,919
.لا، في الواقع أنا عارضة أزياء محترفة

266
00:09:47,003 --> 00:09:47,920
،لست شهيرة أو ما شابه

267
00:09:48,004 --> 00:09:50,256
."لكنني ظهرت في آخر فيديو لـ"ليل واين

268
00:09:50,339 --> 00:09:52,925
كنت الفتاة التي كان يرمي عليها التوت
.بحركة بطيئة

269
00:09:55,803 --> 00:09:57,513
.قطعًا الطاولة رقم 34

270
00:09:57,763 --> 00:09:59,432
"سيسي) الطاولة رقم 34)"

271
00:10:00,891 --> 00:10:01,726
عفوًا؟

272
00:10:02,310 --> 00:10:03,978
.لم يتم حجز طاولة لي

273
00:10:04,228 --> 00:10:06,355
...أعرف تمامًا ما هو الأمر

274
00:10:06,439 --> 00:10:07,815
.لكنني حجزت لك مقعدًا

275
00:10:09,358 --> 00:10:11,569
.هذا المقعد. الحجر رقم 1

276
00:10:12,695 --> 00:10:14,614
.حسنًا، هذا ليس أمرًا عنصريًا إذن

277
00:10:14,905 --> 00:10:16,198
.حتى الآن، إنه ليس كذلك

278
00:10:17,992 --> 00:10:19,368
.أرى ما يحدث هنا

279
00:10:20,286 --> 00:10:21,287
.تشعرين بسحري

280
00:10:21,454 --> 00:10:24,915
.تبدو كهر وثّاب، ويعجبني ذلك

281
00:10:26,500 --> 00:10:28,085
.يعجبني ذلك

282
00:10:29,337 --> 00:10:31,547
.مثل العنب البرّي المتضخم

283
00:10:33,716 --> 00:10:35,551
.ليزل السحر

284
00:10:35,801 --> 00:10:38,179
.شميدت"، الطاولة رقم 7"

285
00:10:38,262 --> 00:10:39,847
ماذا تفعلين؟
هل أنت على الطاولة رقم 7 أيضًا؟

286
00:10:39,930 --> 00:10:40,848
.أنا على الطاولة رقم 7

287
00:10:42,224 --> 00:10:43,559
ماذا؟ -
.عليك أن تشعري بالإطراء -

288
00:10:44,226 --> 00:10:45,561
.أشعر بالإهانة قليلًا

289
00:10:45,645 --> 00:10:46,604
ماذا؟ -
.لا أقصد إهانتك -

290
00:10:46,687 --> 00:10:48,439
.شعرت كثيرًا بالإهانة

291
00:10:48,522 --> 00:10:49,440
...حسنًا، أقول وحسب -
.كثيرًا -

292
00:10:49,523 --> 00:10:50,358
!"جيس"

293
00:10:50,441 --> 00:10:51,651
!مرحبًا -
.مرحبًا -

294
00:10:51,734 --> 00:10:53,194
كيف حالك؟ -
.بخير -

295
00:10:53,277 --> 00:10:55,613
.نعم، سجّلت دخولي وأعطوني طاولتي

296
00:10:55,696 --> 00:10:57,156
.حسنًا -
.هذا موعد غريب -

297
00:10:57,239 --> 00:10:58,449
اعتقدت أننا سنذهب للعب البولينغ

298
00:10:58,532 --> 00:11:00,409
.قبل الذهاب إلى مؤتمر زواج هندي

299
00:11:00,534 --> 00:11:02,244
على أي طاولة ستجلس؟ -
.الطاولة رقم 1، على ما أعتقد -

300
00:11:02,328 --> 00:11:05,539
الطاولة رقم 1؟
.كما لو أنك تنقذ الأرواح أو ما شابه

301
00:11:05,623 --> 00:11:06,957
.مهلًا، أنت تفعل ذلك

302
00:11:07,958 --> 00:11:09,502
.لنبدأ بكسر الجليد

303
00:11:10,044 --> 00:11:12,797
يظهر هذا التمرين مدى التوافق الجسدي

304
00:11:12,880 --> 00:11:14,048
.الذي يمكن أن يتمتع به شخصان

305
00:11:27,228 --> 00:11:28,437
!يدي

306
00:11:28,604 --> 00:11:29,480
ماذا؟

307
00:11:29,563 --> 00:11:30,606
.رجل غبي

308
00:11:32,066 --> 00:11:33,234
.رائع -
.نعم -

309
00:11:33,401 --> 00:11:34,944
...هل أنت جاهزة؟ 3، 2

310
00:11:35,653 --> 00:11:37,113
...لا، دعنا -
إلى الأعلى؟ -

311
00:11:37,196 --> 00:11:38,030
.لا، انخفض

312
00:11:38,114 --> 00:11:39,240
حسنًا. هل أنخفض؟

313
00:11:39,740 --> 00:11:41,325
.إنني أقترب قليلًا نوعًا ما

314
00:11:41,492 --> 00:11:42,326
...حسنًا، أحاول

315
00:11:43,077 --> 00:11:44,078
.جدّيًا

316
00:11:49,500 --> 00:11:50,334
.اسمع أيها الغبي

317
00:11:50,418 --> 00:11:52,128
.كفّ عن الإشارة بإصبعك إليّ
.هذا مزعج للغاية

318
00:11:52,378 --> 00:11:53,838
لماذا تشربين جعتي؟

319
00:11:54,797 --> 00:11:56,507
...أشر بذلك الإصبع إليّ -
...لم لا تعترفين وحسب -

320
00:11:56,590 --> 00:11:58,050
...مرة أخرى، أنا... -
أن تلك القبلة عنت لك شيئًا؟ -

321
00:11:58,217 --> 00:11:59,885
!لا -
،أعرف أنها عنت شيئًا -

322
00:11:59,969 --> 00:12:01,637
.لذا أقرّي بذلك وإلا سأفعل هذا طيلة اليوم

323
00:12:01,720 --> 00:12:02,596
جدّيًا؟

324
00:12:02,680 --> 00:12:06,392
.أعدّوا طاولة من صحيفة وشريط لاصق فحسب...

325
00:12:06,600 --> 00:12:09,937
،لتنظر النساء إلى يسارهن
.والرجال إلى يمينهم

326
00:12:10,187 --> 00:12:11,272
.هؤلاء هم شركائكم

327
00:12:11,355 --> 00:12:12,565
.لا بد أنك تمازحينني

328
00:12:12,648 --> 00:12:15,109
.أول طاولة تستطيع حمل دليل هاتف تفوز

329
00:12:15,192 --> 00:12:16,735
.حسنًا، علينا أن نصنع طاولة -
.حسنًا -

330
00:12:16,819 --> 00:12:18,112
.أعطيني الشريط اللاصق -
.لا -

331
00:12:20,656 --> 00:12:22,950
،سأقول لك ما هو الشيء غير المصنوع من الصحف

332
00:12:23,325 --> 00:12:25,202
.مؤخرتك الصغيرة الضيّقة تلك

333
00:12:25,911 --> 00:12:28,789
.جيس"، أعجبك تقبيلك لي. لا بأس إن قلت ذلك"

334
00:12:28,873 --> 00:12:30,166
.لا، لم يعجبني -
لا أجثو على ركبتي طالبًا منك -

335
00:12:30,249 --> 00:12:31,792
.الزواج بي، كانت قبلة جميلة

336
00:12:31,876 --> 00:12:34,128
كنت مثل كلب، وكان فمي

337
00:12:34,211 --> 00:12:36,672
!مثل وعاء مليء بـ... حليب الكلاب

338
00:12:36,755 --> 00:12:38,507
!كانت مثل قصة خيالية، تلك القبلة

339
00:12:38,591 --> 00:12:39,633
.كانت أفضل قبلة في حياتك

340
00:12:39,800 --> 00:12:40,968
هل أنت جدّي يا "نيك"؟

341
00:12:41,051 --> 00:12:42,720
،وعليك أن تتحملي القليل من المسؤولية

342
00:12:42,803 --> 00:12:44,889
تجمّلين نفسك
...بذلك الثوب الوردي الناعم الصغير

343
00:12:45,139 --> 00:12:46,724
.ولا تتوقعين أن يتم تقبيلك... -
أجمّل نفسي؟ -

344
00:12:46,807 --> 00:12:48,767
!"أنا رجل يا "جيسيكا

345
00:12:48,851 --> 00:12:50,436
ماذا؟ -
.تجذبني كثيرًا الفساتين الوردية -

346
00:12:50,519 --> 00:12:52,229
.ولدينا ثنائي فائز

347
00:12:52,396 --> 00:12:53,898
!لسنا ثنائيًا -
!لسنا ثنائيًا -

348
00:12:54,732 --> 00:12:56,692
.لسنا ثنائيًا -
.وهذه طاولة سيئة للغاية -

349
00:12:56,775 --> 00:12:58,319
.طاولة مريعة -
.وكفّوا جميعكم عن التصفيق -

350
00:12:58,402 --> 00:12:59,945
.هذا مريع -
.انظروا. لن تحمل أي شيء -

351
00:13:00,029 --> 00:13:01,530
.تحضّروا للضحك

352
00:13:03,407 --> 00:13:04,825
...لا، أعني، هذا

353
00:13:04,909 --> 00:13:05,910
.سأتولى الأمر

354
00:13:05,993 --> 00:13:07,620
.ضعيها أرضًا. حسنًا

355
00:13:07,703 --> 00:13:08,913
.طاولة ضعيفة جدًا

356
00:13:10,789 --> 00:13:11,874
!انكسري

357
00:13:13,792 --> 00:13:14,919
.إنها طاولة قوية

358
00:13:15,127 --> 00:13:17,338
.طاولة قوية، ثنائي قوي

359
00:13:18,130 --> 00:13:20,674
!هيا. اقفز، نعم. اقفز

360
00:13:20,758 --> 00:13:21,592
.هيا

361
00:13:21,759 --> 00:13:23,385
.نعم. هذا حقيقي يا رجل. هيا

362
00:13:23,802 --> 00:13:25,221
.هذه طاولة مدهشة

363
00:13:27,765 --> 00:13:30,559
تهانينا لفوزك
.بمسابقة بناء الطاولة يا حبيبتي

364
00:13:30,643 --> 00:13:31,685
...نعم، لم تعن شيئًا، لذا

365
00:13:31,810 --> 00:13:33,771
.لم أفكر في أنها عنت شيئًا -
...نعم، لا، فقط -

366
00:13:33,854 --> 00:13:36,732
يصيبني "نيك" بالجنون. أتعلم؟

367
00:13:36,815 --> 00:13:37,733
...نعم، أعني، لم

368
00:13:37,900 --> 00:13:39,151
...حسنًا، نعم، هذا فقط -
...أهناك شيء -

369
00:13:39,235 --> 00:13:40,861
.هذا ما كنت أقوله -
عليّ معرفته هنا؟... -

370
00:13:41,320 --> 00:13:42,613
...لا. لأنه

371
00:13:42,738 --> 00:13:43,572
.بدّلوا المقاعد أيها الرجال

372
00:13:43,906 --> 00:13:45,449
."لا. توقّف يا "سام

373
00:13:45,533 --> 00:13:46,784
.لأن... لا، أريد التحدّث معك

374
00:13:46,992 --> 00:13:48,786
...سام"، أنا" -
أتحبين الهوكي الميداني؟ -

375
00:13:49,286 --> 00:13:51,163
.أنا... نعم

376
00:13:53,332 --> 00:13:54,166
!مرحبًا

377
00:13:54,250 --> 00:13:55,584
.أنا آسف للغاية يا عزيزتي. انسي الأمر

378
00:13:56,168 --> 00:13:57,586
متى قررت أن تصبحي عارضة أزياء؟

379
00:13:58,504 --> 00:13:59,964
.لم أفكّر في الأمر على الإطلاق

380
00:14:00,130 --> 00:14:02,591
...قال أحدهم إنه سيدفع لي لكوني جميلة، لذا

381
00:14:02,675 --> 00:14:03,676
.أحب قبعتك

382
00:14:04,885 --> 00:14:05,844
.إنه لوني المفضل

383
00:14:07,096 --> 00:14:07,972
...أعتقد أنك تستطيع

384
00:14:09,265 --> 00:14:11,100
.لم أقل شيئًا -
.اصمتي -

385
00:14:12,142 --> 00:14:12,977
كم ولدًا ترغبين في الإنجاب؟

386
00:14:13,060 --> 00:14:16,313
،عليّ أن أبدأ باكرًا
.لذا أعتقد أنني سأباشر فورًا

387
00:14:17,314 --> 00:14:19,316
إذن، أتمعنين في التفكير في أي من قراراتك

388
00:14:19,400 --> 00:14:20,609
أم أنك تفعلين دائمًا ما تشائين؟

389
00:14:21,026 --> 00:14:22,820
."أنت! سيد "نايت شيامالان

390
00:14:22,903 --> 00:14:24,780
."لديّ نهاية ملتوية لك، "اصمت

391
00:14:24,864 --> 00:14:25,823
ماذا تريد يا صاحب الطاولة رقم 7؟

392
00:14:25,948 --> 00:14:27,032
."تحدّث إلى فتاتك يا "شميدت

393
00:14:27,116 --> 00:14:28,117
!مرحبًا -
.من الأفضل أن تكون حذرًا يا صديقي -

394
00:14:28,200 --> 00:14:30,202
.لأنني سأغضب كثيرًا هنا

395
00:14:30,286 --> 00:14:32,496
.سأغضب كثيرًا -
!"شميدت" -

396
00:14:32,580 --> 00:14:34,373
.لا تقلق يا "بن أفليك". لست يائسًا

397
00:14:34,456 --> 00:14:35,833
.لا أواعد أقل من الطاولة رقم 6

398
00:14:36,041 --> 00:14:37,376
.انتهى الوقت. بدّلوا المقاعد

399
00:14:38,794 --> 00:14:39,628
..."سام"

400
00:14:41,422 --> 00:14:43,382
.لم يكن هذا لطيفًا. تخطى حدًا

401
00:14:43,465 --> 00:14:44,633
.شميدت"، قلت إنك ستدعني وشأني"

402
00:14:44,717 --> 00:14:46,302
...قلت إنك ستدعني -
.تخطى حدًا -

403
00:14:46,385 --> 00:14:47,386
.قلت إنك ستدعني وشأني

404
00:14:51,974 --> 00:14:53,100
.من المضحك رؤيتك هنا

405
00:14:55,269 --> 00:14:56,103
.اسمعي

406
00:14:57,104 --> 00:14:58,105
.عليك أن تذهبي

407
00:14:58,314 --> 00:14:59,815
.نعم، عليك أن تذهبي إلى هناك

408
00:14:59,899 --> 00:15:01,108
.حسنًا. الوداع

409
00:15:01,191 --> 00:15:02,651
.اذهبي الآن. مرحبًا

410
00:15:03,777 --> 00:15:06,155
.سام"، لدي شيء أقوله لك"

411
00:15:08,157 --> 00:15:09,783
أتعرف لماذا نحن على الطاولة 34؟

412
00:15:09,950 --> 00:15:11,535
،لأن كلينا سيئان في الحياة

413
00:15:11,911 --> 00:15:13,329
.لكن لدينا هيئة نموذجية

414
00:15:13,829 --> 00:15:15,915
.لأننا لا نمعن في التفكير في الأمور

415
00:15:16,749 --> 00:15:18,459
."لم تمعن في التفكير حين قبّلت "جيس

416
00:15:19,168 --> 00:15:20,044
.لقد أخبرتني

417
00:15:20,127 --> 00:15:22,212
،كما لو أننا نتّخذ هذه القرارات المتهورة

418
00:15:22,296 --> 00:15:25,299
وكل ما نفعله في النهاية
.هو إيذاء أشخاص آخرين

419
00:15:27,176 --> 00:15:28,552
.لا أصدّق هذا

420
00:15:28,844 --> 00:15:30,054
."لا، "سام

421
00:15:32,056 --> 00:15:33,307
.سام"؟ انتظر"

422
00:15:33,474 --> 00:15:34,642
."انتظر يا "سام

423
00:15:35,267 --> 00:15:36,268
.أنا آسفة حقًا

424
00:15:36,352 --> 00:15:37,728
.قلت إنني أريد الالتزام بهذا

425
00:15:37,811 --> 00:15:39,146
.اعتقدت أنك فهمت ما يعني ذلك

426
00:15:39,229 --> 00:15:40,481
.إنني أفهم. فهمت

427
00:15:40,564 --> 00:15:42,274
.مهلًا يا "سام"، استمع إليّ

428
00:15:42,441 --> 00:15:43,776
ماذا؟ -
."اسمعني يا "سام -

429
00:15:44,318 --> 00:15:45,778
قبّلتها، مفهوم؟

430
00:15:45,861 --> 00:15:46,987
.هي لم تقبّلني

431
00:15:47,947 --> 00:15:49,198
.لم تعن لها القبلة شيئًا

432
00:15:49,698 --> 00:15:50,532
.شكرًا

433
00:15:52,868 --> 00:15:54,119
!يا إلهي

434
00:15:54,286 --> 00:15:55,621
.أنا آسف يا "نيك"، إنه التدريب

435
00:15:55,704 --> 00:15:58,457
.إنه في حالة مريعة! كان بإمكانك أن تقتله

436
00:15:58,540 --> 00:15:59,750
.سأركل مؤخرتك يا رجل

437
00:15:59,833 --> 00:16:01,085
،جيس"، قد لا تكون عنت لك شيئًا"

438
00:16:01,168 --> 00:16:02,044
.لكنها عنت لي شيئًا

439
00:16:02,795 --> 00:16:04,588
هل يوجد طبيب آخر في المكان؟

440
00:16:05,339 --> 00:16:06,757
.مع كل هذا الحشد، أنا متأكد من ذلك

441
00:16:06,924 --> 00:16:07,883
.انتهيت

442
00:16:08,676 --> 00:16:09,551
...إذن

443
00:16:10,844 --> 00:16:11,929
."الوداع يا "جيس

444
00:16:12,596 --> 00:16:14,348
."لا. "سام

445
00:16:16,684 --> 00:16:18,018
.ضع الثلج عليه لـ24 ساعة

446
00:16:19,520 --> 00:16:20,479
.وأبقه عاليًا

447
00:16:23,232 --> 00:16:25,067
.يخرج بهدوء حتى -
.يا إلهي -

448
00:16:27,486 --> 00:16:30,239
.آنو"؟ لديّ شيء لك"

449
00:16:30,614 --> 00:16:31,949
."هذا هو "فريدي

450
00:16:32,032 --> 00:16:33,117
،كما ترين

451
00:16:33,200 --> 00:16:35,786
لديه نفس بنيتي، اتفقنا؟

452
00:16:35,869 --> 00:16:38,622
وهو متوفر كليًا. أليس هذا صحيح يا "فريدي"؟

453
00:16:38,914 --> 00:16:41,667
.هذا ما أسميه مضاجعة تم ترتيبها

454
00:16:43,210 --> 00:16:46,797
فريدي"، هل تخاف أن يتم حصرك"
في مساحات ضيّقة؟

455
00:16:49,925 --> 00:16:51,719
.ستبلي حسنًا

456
00:16:54,138 --> 00:16:56,515
،تذكّر وحسب، أينما كنت

457
00:16:56,890 --> 00:16:58,600
.رجل السحر موجود

458
00:17:07,568 --> 00:17:08,902
."تبًا يا "شميدت

459
00:17:12,948 --> 00:17:13,866
.سآخذ هذا

460
00:17:14,616 --> 00:17:17,745
!المعذرة. انتظروا

461
00:17:18,454 --> 00:17:19,538
،حين أتيت إلى هنا اليوم

462
00:17:19,663 --> 00:17:21,290
.كنت أعتقد أن "الهند" هي بلد رائع جدًا

463
00:17:22,124 --> 00:17:23,625
.من الواضح أنكم أذكياء

464
00:17:23,709 --> 00:17:25,335
،نظرتم إلى سطح حافلة وقلتم

465
00:17:25,419 --> 00:17:27,504
".هذا ليس مجرّد سطح، إنه مزيد من المقاعد"

466
00:17:28,756 --> 00:17:31,508
.كال بين" عبقري. شكرًا عليه"

467
00:17:32,551 --> 00:17:33,802
لكن ما لم أعرفه

468
00:17:34,053 --> 00:17:35,971
.هو أنكم بلد مليء بالأغبياء العميان

469
00:17:36,138 --> 00:17:36,972
.يا إلهي

470
00:17:37,056 --> 00:17:39,183
.لأنه في وسطكم يسير ملاك أسمر

471
00:17:40,392 --> 00:17:41,977
.تلك المرأة. هناك

472
00:17:44,188 --> 00:17:45,397
،قد أكون غبيًا

473
00:17:45,981 --> 00:17:47,316
.لكنني ذكي بما يكفي لأعرف ما خسرته

474
00:17:49,109 --> 00:17:50,527
.كان بإمكانكم الحصول عليها كلها

475
00:17:51,403 --> 00:17:53,781
."ورميتموها هناك على طاولة مع "نيك

476
00:17:55,199 --> 00:17:57,076
."اجمعي حماقاتك أيتها "الهند

477
00:17:57,576 --> 00:17:58,744
..."شميدت"

478
00:17:59,953 --> 00:18:00,996
!اخرج

479
00:18:05,417 --> 00:18:06,960
.مرحبًا. لم أرك هنا

480
00:18:08,879 --> 00:18:09,713
...أودّ

481
00:18:11,215 --> 00:18:12,216
.آسف لأنني لم أرك في وقت سابق

482
00:18:13,842 --> 00:18:15,469
ليس عليكم أن تهرولوا جميعكم
.إلى هناك دفعة واحدة

483
00:18:15,552 --> 00:18:17,221
.أعني... ليست رائعة إلى هذه الدرجة

484
00:18:17,888 --> 00:18:19,640
.أعني، إنها كبيرة في السّن نوعًا ما

485
00:18:20,057 --> 00:18:22,017
،عليكم رؤية حلقة حلمتيها
،تشبه وسادة هليكوبتر

486
00:18:22,101 --> 00:18:23,644
...والأخرى مثل

487
00:18:24,311 --> 00:18:25,312
.مثل عضة قراد

488
00:18:25,395 --> 00:18:27,147
.هذا مخيف ومربك جدًا

489
00:18:27,356 --> 00:18:29,274
"تبدو ليلة مثالية"

490
00:18:29,358 --> 00:18:30,734
أيجعلك هذا تشعرين بحال أفضل؟

491
00:18:32,236 --> 00:18:34,363
عند منتصف الليل، للوقوع في غرام غرباء"

492
00:18:36,573 --> 00:18:38,492
...نعم

493
00:18:38,575 --> 00:18:41,787
نحن سعداء وأحرار ومرتبكون
"ووحيدون في نفس الوقت

494
00:18:41,870 --> 00:18:44,665
!أردت الاستماع إلى "تايلور سويفت" بمفردي

495
00:18:45,415 --> 00:18:46,834
"نعم"

496
00:18:46,917 --> 00:18:47,751
ما رأيك بهذا؟

497
00:18:47,835 --> 00:18:48,794
تعلم حين يتم التخلي عنك

498
00:18:48,877 --> 00:18:50,629
وترهق دماغك

499
00:18:50,712 --> 00:18:52,923
لتعرف ماذا فعلت من سوء؟

500
00:18:53,006 --> 00:18:54,883
هذا وضع فريد حقًا

501
00:18:54,967 --> 00:18:57,553
.حيث لا يتعيّن عليّ القيام بذلك

502
00:18:57,636 --> 00:18:58,470
ماذا حدث؟

503
00:19:00,055 --> 00:19:02,266
.آسف. أعرف ما... أعرف أن هذا خطأي

504
00:19:02,975 --> 00:19:04,017
...لم أعن أنه

505
00:19:06,270 --> 00:19:08,063
...جيس"، أيمكنني أن أقول شيئًا من المحتمل"

506
00:19:08,147 --> 00:19:09,731
ألا يساعد هذا الوضع؟ -
.لا -

507
00:19:09,898 --> 00:19:11,984
.لم أكن يومًا هادم بيوت

508
00:19:13,235 --> 00:19:14,486
.وأحببت ذلك

509
00:19:15,320 --> 00:19:17,990
."أعني، كنت أشكّل تهديدًا لـ"سام

510
00:19:19,283 --> 00:19:20,826
.أعني، أرى ذلك نصرًا

511
00:19:23,704 --> 00:19:26,498
...لكن بطرق أكثر أهمية

512
00:19:27,708 --> 00:19:31,920
.إنها خسارة هائلة ومدمّرة

513
00:19:32,296 --> 00:19:33,130
.لك

514
00:19:34,506 --> 00:19:36,592
هل عليّ الاتصال بـ"سيسي"؟
."أشعر أنه مجال "سيسي

515
00:19:36,675 --> 00:19:37,968
."هذا ليس مجال "نيك

516
00:19:38,135 --> 00:19:39,094
...هذا

517
00:19:42,306 --> 00:19:43,515
..."اسمعي يا "جيس

518
00:19:46,059 --> 00:19:47,978
،أنا آسف

519
00:19:48,145 --> 00:19:49,313
.لأنني قبّلتك

520
00:19:49,980 --> 00:19:51,315
،لكن لم يكن عليّ فعل ذلك

521
00:19:51,398 --> 00:19:52,816
،لأن من الواضح أنه كان خطأ

522
00:19:52,900 --> 00:19:54,359
...وأنت الآن تبكين و

523
00:19:55,444 --> 00:19:56,612
.لن أفعل ذلك مجددًا

524
00:19:58,864 --> 00:19:59,698
...حسنًا

525
00:20:00,657 --> 00:20:05,078
ربما كانت علاقتنا
.مصدّعة قليلًا من البداية

526
00:20:05,245 --> 00:20:06,663
ماذا حدث؟ -
...كان -

527
00:20:07,497 --> 00:20:10,292
كان يريد دائمًا أن نحيي بعضنا في الصباح
.بنقر قبضتي يدينا

528
00:20:10,375 --> 00:20:11,585
ولم تكوني تحبين ذلك؟

529
00:20:11,710 --> 00:20:13,378
...كرهت ذلك. نحن... ماذا

530
00:20:13,545 --> 00:20:15,297
.أشعر بأنك تسامحينني -
.لا -

531
00:20:15,380 --> 00:20:16,924
...شعرت قبل أن أقول ذلك

532
00:20:17,007 --> 00:20:17,925
.أنك سامحتني مع ذلك... -
.لا -

533
00:20:18,008 --> 00:20:20,969
.تذكرت الآن أنك لا تزالين غاضبة مني
.لا؟ حسنًا

534
00:20:21,053 --> 00:20:22,638
."حسنًا، طابت ليلتك يا "نيك -
."طابت ليلتك يا "جيس -

535
00:20:22,888 --> 00:20:23,847
."مهلًا يا "جيس

536
00:20:25,682 --> 00:20:26,600
باكر جدًا؟

537
00:20:26,683 --> 00:20:27,976
!نعم، باكر جدًا

538
00:20:28,060 --> 00:20:30,437
.حسنًا، طابت ليلتك. وأنا آسف على كل شيء

539
00:20:39,821 --> 00:20:40,864
.حسنًا. نعم

540
00:20:40,948 --> 00:20:42,199
...كان ذلك -
...نعم. كان ذلك -

541
00:20:42,282 --> 00:20:43,450
.غريبًا قليلًا... -
.غريب للغاية -

542
00:20:43,533 --> 00:20:44,952
.دعينا لا نفعل ذلك مجدّدًا -
.نفعل ذلك مجدّدًا -

543
00:20:45,035 --> 00:20:46,245
.نعم -
.حسنًا -

544
00:20:46,328 --> 00:20:48,205
!"طابت ليلتك يا "ميلر -
.طابت ليلتك -

545
00:20:49,122 --> 00:20:50,082
.طابت ليلتك أيتها الملازم

546
00:20:52,834 --> 00:20:54,670
.أنا سعيد لأن كل شيء عاد إلى طبيعته هنا

547
00:20:59,424 --> 00:21:00,384
.شكرًا لما قلته في الأعلى

548
00:21:00,467 --> 00:21:02,094
.أخذت أرقام هواتف كثيرة -
.جيد -

549
00:21:03,553 --> 00:21:04,888
.أعتقد أنني سأخرج في مواعيد كثيرة

550
00:21:04,972 --> 00:21:06,598
{\an8}.أعتقد أن هذا أمر رائع -
.نعم -

551
00:21:08,934 --> 00:21:10,644
{\an8}.لم تتغير الخطة
.لا أزال سأتزوج رجلًا هنديًا

552
00:21:10,727 --> 00:21:11,645
{\an8}.لا، نعم، لا بأس -
اتفقنا؟ -

553
00:21:11,728 --> 00:21:12,813
{\an8}،لكنت ذهبت إلى المنزل مع يهودي يضع عمامة

554
00:21:12,896 --> 00:21:13,981
{\an8}.لذا أقول هذا وحسب

555
00:21:14,064 --> 00:21:15,774
{\an8}.انزع هذه وحسب. هيا. لنفعل ذلك

556
00:21:17,317 --> 00:21:18,527
{\an8}.يا إلهي، اشتقت إلى هذا

557
00:21:21,989 --> 00:21:23,198
{\an8}هل أترك العمامة أم أنزعها؟

558
00:21:23,615 --> 00:21:25,409
{\an8}...سأكره نفسي لقولي هذا، لكن

559
00:21:26,034 --> 00:21:27,202
{\an8}.اتركها

560
00:21:27,327 --> 00:21:28,453
{\an8}.سأتركها إذن

561
00:21:32,582 --> 00:21:33,792
{\an8}.سنقوم بجولة على السجادة السحرية

562
00:21:33,875 --> 00:21:35,627
{\an8}نعم؟ لا؟ -
!اصمت -

563
00:21:35,794 --> 00:21:37,796
"ترجمة "صوفي شماس

