﻿1
00:00:01,835 --> 00:00:05,338
،خمنا ما حدث
.اشتريت بالونات من رجل في سيارة

2
00:00:05,922 --> 00:00:07,924
.أحب هذا الحي. أحبه فحسب

3
00:00:08,008 --> 00:00:10,051
.ما هذا؟ "مثارة جدًا". جيد جدًا

4
00:00:10,135 --> 00:00:12,762
".لا مال، لا مشاكل"
".(و"100 عام سعيد يا (جين

5
00:00:12,846 --> 00:00:14,723
.لا أظن أنها عاشتها، لكنها عاشت حياة جيدة

6
00:00:15,932 --> 00:00:18,018
ابتعدي! من أوقع بي؟

7
00:00:18,101 --> 00:00:20,437
!توقفي! ابتعدي

8
00:00:20,520 --> 00:00:21,813
.إنها أمي

9
00:00:22,772 --> 00:00:25,150
!ابتعدي عني

10
00:00:25,233 --> 00:00:26,317
.أجل، مرحبًا يا أمي

11
00:00:26,401 --> 00:00:28,820
نيك" غاضب فحسب لأن بالون"
.المؤخرة الفاسقة" أبرحه ضربًا"

12
00:00:28,903 --> 00:00:30,613
.لا تستنشقا الغاز. بحقكما

13
00:00:30,697 --> 00:00:32,407
."خذ الأمر بجدية يا "وينستون

14
00:00:32,490 --> 00:00:34,701
...لم أشتر هذه البالونات لكما لتفعلا ذلك

15
00:00:37,287 --> 00:00:39,831
.إذا فعلتما ذلك مرة أخرى، فسأحطم وجهيكما

16
00:00:46,212 --> 00:00:47,756
.مات أبي

17
00:00:50,467 --> 00:00:52,635
.أجل، أظن أنه أُصيب بنوبة قلبية

18
00:00:52,719 --> 00:00:54,554
"عليّ العودة إلى "شيكاغو

19
00:00:54,637 --> 00:00:57,640
.والذهاب إلى الجنازة وما إلى ذلك

20
00:01:01,144 --> 00:01:02,896
...حسنًا، هل ستقولون أي شيء يا رفاق أم

21
00:01:04,939 --> 00:01:07,317
."هذا فظيع يا "نيك -
.نحن آسفون -

22
00:01:07,400 --> 00:01:08,651
...إذا كان هناك ما يمكننا فعله، رجاءً

23
00:01:08,735 --> 00:01:09,944
.تعال إلى هنا -
."ليس "والت -

24
00:01:10,028 --> 00:01:11,404
.عانقني -
..."نيك" -

25
00:01:11,488 --> 00:01:12,697
.نحبك

26
00:01:12,781 --> 00:01:14,741
."نحبك يا "نيك -
.كن قويًا -

27
00:01:14,824 --> 00:01:16,076
من هذه الفتاة؟"

28
00:01:16,159 --> 00:01:17,535
من هذه الفتاة؟

29
00:01:17,619 --> 00:01:18,953
من هذه الفتاة؟

30
00:01:19,037 --> 00:01:19,913
من هذه الفتاة؟

31
00:01:19,996 --> 00:01:20,830
"(إنها (جيس

32
00:01:24,501 --> 00:01:26,920
{\an8}."هنا حيث ترعرع "نيك ميلر

33
00:01:27,003 --> 00:01:30,173
{\an8}حسنًا، حسبما أظن من خريف 1988
.حتى ربيع 1989

34
00:01:30,256 --> 00:01:31,341
{\an8}.كان ذلك عام سيارتنا

35
00:01:31,925 --> 00:01:34,093
.أريدك أن تعرف أنني هنا لأجلك

36
00:01:34,177 --> 00:01:36,012
.حسنًا -
.سأكون قويًا لأجلك يا رجل -

37
00:01:36,095 --> 00:01:37,764
.تعلم أنني أحببت "والت" حقًا

38
00:01:37,847 --> 00:01:39,265
."كان أبي يا "وينستون -
.أجل -

39
00:01:39,349 --> 00:01:41,309
{\an8}.لكنني أعني أنه أحبني أكثر مما أحبك

40
00:01:41,392 --> 00:01:43,144
{\an8}.أخبرني بذلك -
.أجل، أخبرني هذا أيضًا -

41
00:01:43,228 --> 00:01:44,687
{\an8}.آسف

42
00:01:44,771 --> 00:01:45,855
{\an8}أأنت بخير يا "شميدت"؟

43
00:01:45,939 --> 00:01:48,650
{\an8}،لا أريد أن أجعل نفسي مركز الاهتمام
.لكن أضاعت شركة الطيران حقيبتي

44
00:01:49,067 --> 00:01:51,986
{\an8}.أردت أن أبدو جذابًا في جنازة والدك

45
00:01:52,070 --> 00:01:53,988
{\an8}لكني لا أملك الآن
.إلا هذه الخرقة التي أرتديها

46
00:01:54,072 --> 00:01:57,075
{\an8}.حسنًا. لنفعلها

47
00:01:57,617 --> 00:01:59,369
{\an8}."يجدر بنا تحذيرك يا "جيس

48
00:01:59,452 --> 00:02:01,246
{\an8}.عائلة "نيك"، مجنونة قليلًا

49
00:02:01,329 --> 00:02:02,831
{\an8}!"يُسمى "بوب -
.سمّه مشروبًا غازيًا فحسب -

50
00:02:02,914 --> 00:02:04,374
{\an8}إنه مشروب غازي، حسنًا؟ -
!ليس كذلك -

51
00:02:04,457 --> 00:02:05,875
{\an8}."مرحبًا عم "نيكي -
.مرحبًا يا رجل -

52
00:02:05,959 --> 00:02:07,127
{\an8}.لا، يُسمى مشروبًا غازيًا

53
00:02:07,210 --> 00:02:08,503
{\an8}!"يُسمى "بوب -
.يُسمى مشروبًا غازيًا -

54
00:02:08,586 --> 00:02:11,214
{\an8}لم تمسيه مشروبًا غازيًا بينما هو "بوب"؟ -
!"تدعو أباك "بوب -

55
00:02:11,297 --> 00:02:12,549
.مرحبًا -
."نيكي" -

56
00:02:12,632 --> 00:02:13,883
.أخي "نيك" عاد يا رفاق

57
00:02:13,967 --> 00:02:15,885
تعازيّ، حسنًا؟ -
.شكرًا لقدومك -

58
00:02:15,969 --> 00:02:17,387
.آسف بشأن ذلك. يبكي أخوك بغزارة

59
00:02:17,470 --> 00:02:19,305
!لا أبكي بغزارة! أنا عاطفي

60
00:02:19,389 --> 00:02:20,974
{\an8}!رباه -
.أمطرتنا بالبكاء طيلة اليوم -

61
00:02:21,057 --> 00:02:22,350
{\an8}أعني، لماذا؟ -
.أعلم -

62
00:02:22,433 --> 00:02:24,269
{\an8}هل كنت... تبكي كثيرًا يا صاح؟

63
00:02:24,352 --> 00:02:25,937
{\an8}.لا -
.سيبلل كتفك أيضًا -

64
00:02:26,020 --> 00:02:28,857
{\an8}،على رسلك، أنصت
.لا تشد شعري. فهذا حميمي جدًا

65
00:02:28,940 --> 00:02:30,191
أأنت بخير؟ -
!لست بخير -

66
00:02:30,275 --> 00:02:31,568
،جيمي"، إليك ما أريدك أن تفعله"

67
00:02:31,651 --> 00:02:33,862
أحضر بعض الأطفال
.وعلمهم طريقة بناء رجل ثلج بالخارج

68
00:02:33,945 --> 00:02:35,697
!لا يمكنني فعل ذلك! فعلت ذلك بالفعل

69
00:02:35,780 --> 00:02:36,781
.وضع الجزرة بين ساقيه

70
00:02:36,865 --> 00:02:38,616
لم وضعت الجزرة بين ساقيه؟ -
!لأنهم طلبوا ذلك -

71
00:02:38,700 --> 00:02:40,160
{\an8}.إنهم أطفال -
!هؤلاء الأطفال رائعون -

72
00:02:40,243 --> 00:02:41,286
{\an8}!أردت التسكع معهم

73
00:02:41,369 --> 00:02:42,579
{\an8}.لا تثق بالشرطة

74
00:02:43,037 --> 00:02:45,123
{\an8}!"نيكي" -
.مرحبًا يا أمي -

75
00:02:48,459 --> 00:02:50,420
."أشتاق إليه يا "نيكي -
.أجل، أعرف يا أمي -

76
00:02:50,503 --> 00:02:52,297
.هذا الوغد كان قديسًا

77
00:02:52,380 --> 00:02:54,507
.قديسًا. الوغد

78
00:02:54,591 --> 00:02:56,009
.أعلم. تعالي إلى هنا

79
00:02:56,092 --> 00:02:59,262
{\an8}.يصبح الأمر شخصيًا جدًا
.ربما لا يجدر بنا الذهاب إلى الجنازة

80
00:02:59,345 --> 00:03:01,973
{\an8}.التوقعات الأولى تشير أنها ستكون مملة جدًا

81
00:03:02,056 --> 00:03:04,893
{\an8}ماذا ينقصنا؟ -
،تنقصنا البقالة -

82
00:03:05,727 --> 00:03:07,979
{\an8}...التخطيط للجنازة والاتصال بالجريدة

83
00:03:08,062 --> 00:03:09,647
{\an8}أقلتي "التخطيط للجنازة"؟

84
00:03:09,731 --> 00:03:11,733
{\an8}."لهذا أنت هنا يا "نيكي

85
00:03:11,816 --> 00:03:13,234
{\an8}.أنت تهتم بكل شيء

86
00:03:13,318 --> 00:03:16,237
.أحضرت المناديل -
.هذا مثير جدًا -

87
00:03:16,321 --> 00:03:18,823
."أحسنت يا "جيمي -
أيهتم "نيك" بالناس؟ -

88
00:03:18,907 --> 00:03:20,366
،أجل، برحيل الأب

89
00:03:20,450 --> 00:03:22,201
.على "نيك" التقدم ليصبح رجل العائلة

90
00:03:22,285 --> 00:03:23,995
.ورعايتهم جميعًا

91
00:03:24,078 --> 00:03:26,539
.لا تضحكي عندما يلقبونه بالمسؤول

92
00:03:26,623 --> 00:03:28,124
.لن يعلموا سبب ضحكك

93
00:03:30,209 --> 00:03:31,419
."مرحبًا يا سيدة "ميلر

94
00:03:31,502 --> 00:03:33,379
.آسفة جدًا لخسارتك

95
00:03:33,463 --> 00:03:35,798
...إذا كان هناك ما يسعني فعله للمساعدة -
من أنت؟ -

96
00:03:35,882 --> 00:03:38,509
."آسفة، أنا "جيس -
.هذه "جيس"، رفيقتي الجديدة في السكن -

97
00:03:38,593 --> 00:03:40,178
.من اللطيف مقابلتك -
.أخبرتك عنها -

98
00:03:40,261 --> 00:03:42,472
.أعرف "ويني" و"شميدت" السمين
.مرحبًا يا ولدين

99
00:03:42,555 --> 00:03:45,725
أردت أن أقول فحسب إنني موجودة إلى جوارك
.ويسرني فعل أي شيء

100
00:03:45,808 --> 00:03:47,894
أهي إسبانية؟

101
00:03:48,561 --> 00:03:50,897
."أنا من "بورتلاند، أوريغون

102
00:03:50,980 --> 00:03:52,732
.أرض الكتب

103
00:03:54,692 --> 00:03:55,985
."فريق "ترايل بلايزرز

104
00:04:00,156 --> 00:04:01,366
...أأنتما

105
00:04:02,325 --> 00:04:04,035
.أتوسل إليك يا "جيمي" أن تصمت

106
00:04:04,118 --> 00:04:06,829
أراد أبوك دائمًا
،"أن يحظى بجنازة مثل جنازة "إلفيس

107
00:04:06,913 --> 00:04:08,373
.لذا هذا ما سنمنحه إياه

108
00:04:08,456 --> 00:04:12,210
جنازة مثل "إلفيس"؟ -
هذا يعني 12 سيارة ليموزين بيضاء -

109
00:04:12,293 --> 00:04:13,920
."ومقلد "إلفيس

110
00:04:14,003 --> 00:04:16,589
سنقيم لأبي الجنازة
التي تريدينها له، اتفقنا؟

111
00:04:16,673 --> 00:04:18,883
.لذا أخبريني بما يتوجب عليّ فعله وسأفعله

112
00:04:18,967 --> 00:04:21,094
.التأبين

113
00:04:22,804 --> 00:04:24,722
أنت... ستقول التأبين، صحيح؟

114
00:04:24,806 --> 00:04:26,224
.لا أظن أنه يجدر بي فعل ذلك

115
00:04:26,307 --> 00:04:28,268
.قل بعض الأشياء الجيدة بشكل منتظم

116
00:04:28,351 --> 00:04:30,353
.افعلها أيها الجامعي. أنت لها -
."يجدر بك ذلك يا "نيك -

117
00:04:30,436 --> 00:04:31,813
.يجدر بك ذلك -
."هيا يا "نيكي -

118
00:04:31,896 --> 00:04:34,023
.يجدر بك فعلها -
.قل قصيدة جيدة. قل إحدى قصائدك الجيدة -

119
00:04:34,107 --> 00:04:35,400
.هيا يا رجل. عليك ذلك

120
00:04:35,483 --> 00:04:36,693
...أجل، حسنًا. بالطبع. سأفعل

121
00:04:37,527 --> 00:04:39,237
.هذا هو ولدي

122
00:04:39,320 --> 00:04:41,698
.يهتم بكل شيء

123
00:04:51,207 --> 00:04:52,250
.مرحبًا -
."مرحبًا يا "جيس -

124
00:04:52,333 --> 00:04:56,004
.كأنك لديك حياة سرية بالكامل
.أنت حتى لا تنظر إلى الأرقام

125
00:04:56,087 --> 00:04:58,256
."اعتادت العمة "روثي" تسميته بالـ"أيرن جو

126
00:04:58,339 --> 00:04:59,549
!عجبًا

127
00:05:00,800 --> 00:05:02,844
ألديك وقت لاستيعاب هذا؟ -
.أجل -

128
00:05:02,927 --> 00:05:06,431
"أجل، أحاول معرفة مستوى مقلد "إلفيس
.الذي يمكننا تحمل نفقته

129
00:05:06,514 --> 00:05:08,266
.وأظن أن البيض بعيدو المنال

130
00:05:08,349 --> 00:05:09,934
أهناك ما يمكنني فعله للمساعدة؟

131
00:05:10,560 --> 00:05:12,437
.التأبين -
معذرة؟ -

132
00:05:12,520 --> 00:05:14,063
ستكون مساعدة عظيمة

133
00:05:14,147 --> 00:05:15,648
.لأنه يقف عائقًا أمامي قليلًا

134
00:05:15,732 --> 00:05:16,899
لا أعرف أبيك

135
00:05:16,983 --> 00:05:20,403
إلا أثناء تلك الساعة
.التي قمت فيها بعملية احتيال معه

136
00:05:20,486 --> 00:05:21,738
.هذا كل ما عليك معرفته، حقًا

137
00:05:21,821 --> 00:05:24,824
،أظن أن هذه كما تعلم، مهمة واحدة
...أظن أنه من الأفضل إذا أنت

138
00:05:24,907 --> 00:05:26,701
."أنصتي، أحاول معرفة سمة "إلفيس

139
00:05:26,784 --> 00:05:29,871
،من ناحية الأزهار والطعام والموسيقى
.كل هذا خلال يوم

140
00:05:29,954 --> 00:05:33,458
...أنا فحسب
.سألت إن كان هناك ما يمكنك فعله وها هو

141
00:05:35,043 --> 00:05:36,419
.حسنًا. سأفعل ذلك -
.شكرًا لك -

142
00:05:36,502 --> 00:05:37,962
.أجل -
.أنت الأفضل -

143
00:05:39,756 --> 00:05:40,798
."أنصت يا "نيك -
.أجل -

144
00:05:40,882 --> 00:05:44,427
،"بخصوص موسيقى "إلفيس
ما رأيك بموسيقى "إلفيس"؟

145
00:05:44,510 --> 00:05:47,013
.أنا حقًا... منشغل جدًا الآن
.لا يمكنني سماع أشياء جديدة

146
00:05:49,974 --> 00:05:52,602
.تبدو أنيقًا يا رجل -
."هذه أفضل بدلة لدى "والت -

147
00:05:52,685 --> 00:05:55,229
."انظر إلى كل هذه الأزرار يا "وينستون
.أبدو مثل جهاز التحكم

148
00:05:55,313 --> 00:05:57,273
.تبدو حسن المظهر -
.لا يمكنني الحداد بها -

149
00:05:57,356 --> 00:05:59,650
.لا أعرف طريقة استخدام هذه الأزرار

150
00:05:59,734 --> 00:06:01,360
أنصت. لن نمارس الحداد، حسنًا؟

151
00:06:01,444 --> 00:06:03,654
هذا احتفال، أتفهم قصدي؟
.هذا هو ما عليه الجنائز

152
00:06:03,738 --> 00:06:05,615
لا يمكنني الذهاب
إلى الجنازة فحسب يا "وينستون"، مفهوم؟

153
00:06:05,698 --> 00:06:08,367
.لا أريد الذهاب -
ما المشكلة بحق السماء؟ -

154
00:06:08,451 --> 00:06:10,495
.اسمع، أريد مساندة "نيك" حقًا

155
00:06:10,578 --> 00:06:13,498
.أريد مساندة عائلته
...أريد أن أكون هناك لأجله، لكن

156
00:06:14,415 --> 00:06:16,167
.أخشى الموت

157
00:06:19,837 --> 00:06:21,297
.شميدت"، لعلمك، الموت سنة الحياة"

158
00:06:21,380 --> 00:06:23,925
.كما تعلم، إنه مرحلة طبيعية من الحياة
.الكل يخشى الموت

159
00:06:24,008 --> 00:06:25,676
."الموت يا "وينستون

160
00:06:26,928 --> 00:06:28,304
.الموت

161
00:06:28,387 --> 00:06:29,472
.الموت

162
00:06:29,555 --> 00:06:31,808
."اسمح لي بسؤالك يا "وينستون

163
00:06:31,891 --> 00:06:34,227
ما خطب التابوت المفتوح هذا؟

164
00:06:34,310 --> 00:06:37,271
فجأة، علي السير إليه ورؤية الجثة؟

165
00:06:37,355 --> 00:06:38,397
.هذا جنون

166
00:06:38,481 --> 00:06:41,234
،ماذا... إذا فتح عينيه

167
00:06:41,317 --> 00:06:43,820
...وبدأ في مطاردتنا جميعًا؟ لماذا

168
00:06:43,903 --> 00:06:45,488
لماذا هذه الأزرار هنا، حرفيًا؟

169
00:06:45,571 --> 00:06:46,864
.لأنها لا تربط أي شيء معًا

170
00:06:46,948 --> 00:06:48,574
.لا أعلم حتى الآن أي زر استخدمت

171
00:06:48,658 --> 00:06:49,992
كيف أخلع هذه البدلة يا "وينستون"؟

172
00:06:50,076 --> 00:06:52,161
.لا أفهم نظام أزرار الطبقة الوسطى هذه

173
00:06:52,245 --> 00:06:53,496
.أبعدها عني

174
00:06:55,540 --> 00:06:57,959
.لا أظن أنني سأذهب إلى الجنازة يا رجل

175
00:06:58,042 --> 00:06:59,293
.أظن أنني سأبقى

176
00:07:00,336 --> 00:07:03,631
.إذًا، أساعد "نيك" في التأبين

177
00:07:03,714 --> 00:07:05,591
.سأخبرك بمحاسن "والت"، يا صاحبة النظارات

178
00:07:05,675 --> 00:07:08,427
.كانت لوالدي طاولة في كل مطعم في المدينة

179
00:07:08,511 --> 00:07:11,889
.كانت لديه أطقم فضية من أفخر فنادق المنطقة

180
00:07:12,432 --> 00:07:15,476
كانت لديه سلسلة ذهبية
.بسمك خيط تنظيف الأسنان

181
00:07:15,560 --> 00:07:18,020
.لكنه سميك

182
00:07:18,104 --> 00:07:19,272
مهلًا، هل حصل "والت" على تلك السلسلة؟

183
00:07:19,355 --> 00:07:21,023
.أجل، لديه هذه السلسة. فهي ملكه

184
00:07:21,107 --> 00:07:22,275
.كانت سلسلة أبي

185
00:07:22,358 --> 00:07:23,818
.لا، كانت علامة "والت" المميزة

186
00:07:23,901 --> 00:07:25,945
."لا، حصل عليها من صفقة ساعة "سايكو

187
00:07:26,028 --> 00:07:28,322
.لا. حصل عليها من تسوية غسالة الصحون

188
00:07:28,406 --> 00:07:29,657
.لا. لم يفعل -
.أجل، فعل -

189
00:07:29,740 --> 00:07:31,409
.رُشقت عين والدي لأجل هذا

190
00:07:31,492 --> 00:07:33,244
لا يهمني سبب رشق

191
00:07:33,327 --> 00:07:34,745
.عين والدك -
.يا رفيقيّ -

192
00:07:34,829 --> 00:07:36,122
أيمكننا إعادة التركيز؟

193
00:07:36,205 --> 00:07:38,875
!لا يمكنني! لأنه اتهم أبي بالسرقة

194
00:07:38,958 --> 00:07:40,710
أيمكننا الحديث عن "والت"؟

195
00:07:40,793 --> 00:07:44,464
أجل، إذًا ما علاقتكما
...أنت و"نيك"؟ أأنتما

196
00:07:44,547 --> 00:07:46,883
أيمكنك... التوقف عن فعل هذا بحاجبيك؟

197
00:07:48,092 --> 00:07:50,178
.رجاءً توقف

198
00:07:50,261 --> 00:07:51,387
.يفعلونها -
.أجل -

199
00:07:51,471 --> 00:07:52,680
.يفعلانها -
.لا -

200
00:07:52,763 --> 00:07:54,640
.نكرانك يؤكد الأمر

201
00:07:55,141 --> 00:07:56,642
.سيكون هذا التابوت

202
00:07:57,768 --> 00:07:59,353
.والآن أنا ميت

203
00:07:59,437 --> 00:08:01,439
.لذا اقترب مني ولا تخف

204
00:08:01,522 --> 00:08:03,441
عدني فقط ألا تتحرك، اتفقنا؟

205
00:08:03,524 --> 00:08:05,651
.هذا أكثر ما أخشاه -
هل تمزح؟ -

206
00:08:05,735 --> 00:08:08,154
.أيضًا لا يمكنك التنفس -
شميدت"، أحتاج إلى التنفس، اتفقنا؟" -

207
00:08:08,237 --> 00:08:10,490
.لأنني أعلمك ولغرض البقاء حيًا

208
00:08:10,573 --> 00:08:11,616
.الآن، هدأ من روعك

209
00:08:11,699 --> 00:08:14,660
.فكر في ذكرى سعيدة واجعلها تغمرك بالسعادة

210
00:08:20,625 --> 00:08:22,668
،مت باكرًا

211
00:08:22,752 --> 00:08:24,837
.أنت فراشة سوداء جميلة -
.ابدأ من جديد -

212
00:08:25,379 --> 00:08:27,381
،لعلمك، عندما قابلتك أول مرة

213
00:08:27,465 --> 00:08:29,759
.ظننت أننا سنكون متنافسين

214
00:08:29,842 --> 00:08:33,679
،"على جذب انتباه "نيك
.ومن ارتدى أفضل لون لعيد الفصح

215
00:08:34,305 --> 00:08:37,558
.ومن ثم أصبحت المنافسة صداقة

216
00:08:44,607 --> 00:08:47,527
.ضحكنا وسبحنا

217
00:08:47,610 --> 00:08:49,111
.قصصت أظافري

218
00:08:49,695 --> 00:08:51,197
أأنت الأخ الذي لم أحظ به قط؟

219
00:08:51,906 --> 00:08:53,824
.لا

220
00:08:53,908 --> 00:08:55,535
.لا، أنت الأخ الذي كان إلى جانبي دائمًا

221
00:08:55,618 --> 00:08:57,203
.كان ذلك جميلًا -
ماذا تفعل يا رجل؟ -

222
00:08:57,286 --> 00:08:58,329
ماذا بحق السماء؟ -
.تحركت -

223
00:08:58,412 --> 00:09:00,039
!بالطبع تحركت! لست ميتًا بحق

224
00:09:00,122 --> 00:09:01,582
!أنت روح شريرة -
لماذا أفعل هذا لك؟ -

225
00:09:01,666 --> 00:09:03,167
.انس الأمر يا رجل. لن أذهب إلى الجنازة

226
00:09:03,251 --> 00:09:04,877
.زدت الطين بلة فحسب -
ما خطبك؟ -

227
00:09:04,961 --> 00:09:06,629
2000 دولار؟

228
00:09:06,712 --> 00:09:09,423
ماذا إذا لم تكن أقل من مترين؟
كم يكلف المتر؟

229
00:09:09,507 --> 00:09:11,467
.مضغت نصف رزمة علكة السجائر

230
00:09:11,551 --> 00:09:14,178
أتريدين بعضًا من مخدراتي؟ -
ما وضعنا بشأن الطعام؟ -

231
00:09:14,262 --> 00:09:15,471
."يجدر بنا إحضار طعام "إلفيس

232
00:09:15,555 --> 00:09:17,974
.أمي، أجري المكالمات الآن -
.لا بد أن تكون مثالية -

233
00:09:18,057 --> 00:09:19,350
.ستكون مثالية. عليك تركي أحضّر لها فحسب

234
00:09:19,433 --> 00:09:22,144
،"ما لم يكن الطعام مثل طعام "إلفيس
أهذا يهم إلى هذا الحد؟

235
00:09:22,228 --> 00:09:24,063
أهناك مشكلة بشأن "إلفيس"؟ -
.لا، لم تقل هذا -

236
00:09:24,146 --> 00:09:25,773
.سأتصل بك لاحقًا. لم تقل هذا

237
00:09:25,856 --> 00:09:27,650
."لم تقل هذا عن "إلفيس -
كنت أقترح فحسب -

238
00:09:27,733 --> 00:09:29,277
...أن ربما طريقة "إلفيس" ليست مهمة بقدر

239
00:09:29,360 --> 00:09:30,653
تظنين أن "إلفيس" ليس مهمًا؟

240
00:09:30,736 --> 00:09:32,989
!أمي، تعرف أن "إلفيس" مهم -
!إلفيس" هو كل شيء" -

241
00:09:33,072 --> 00:09:37,285
."أعلم. فهو الملك. آسفة يا "باني

242
00:09:37,702 --> 00:09:39,579
."جيس" -
..."نيك" -

243
00:09:39,662 --> 00:09:40,746
أنا هنا للمساعدة

244
00:09:40,830 --> 00:09:43,332
.ولكني لا أستطيع كتابة التأبين هذا -
مهلًا، ماذا؟ -

245
00:09:43,416 --> 00:09:45,793
أتريدين بعضًا من مخدراتي؟ -
.طلبت منك القيام بشيء واحد -

246
00:09:45,876 --> 00:09:47,878
.أريدك أن تكتبي تأبينًا -
."لكنني لم أعرف "والت -

247
00:09:47,962 --> 00:09:50,423
.لا أحد يريد أن يسمع ما لديّ عن أبي

248
00:09:50,506 --> 00:09:52,258
...لا يهم ما تقوله. الأمر فحسب

249
00:09:52,341 --> 00:09:56,387
.عليك أن تودعه -
.لا أطلب منك الكثير -

250
00:09:56,470 --> 00:09:58,472
.اكتبي تأبين أبي فحسب

251
00:09:59,515 --> 00:10:01,142
!لا يمكنني فعل هذا

252
00:10:01,225 --> 00:10:02,518
."نيك" -
!سلسلة أبي -

253
00:10:02,602 --> 00:10:03,853
."نيك" -
!أريد تلك السلسة -

254
00:10:03,936 --> 00:10:05,646
!نيك"، ضربني في خصيتي"

255
00:10:05,730 --> 00:10:07,231
!"هذا لا يهم يا "جيمي

256
00:10:07,315 --> 00:10:08,983
ماذا يهم إذًا؟ -
!"نيك" -

257
00:10:09,066 --> 00:10:11,068
إلى أين تذهب؟

258
00:10:11,902 --> 00:10:13,946
!نسيت معطفي. الجو بارد جدًا في الخارج

259
00:10:14,030 --> 00:10:15,031
!"مهلًا يا "نيك

260
00:10:22,246 --> 00:10:23,706
"(والت)"

261
00:10:27,293 --> 00:10:28,336
.مرحبًا -
.مرحبًا -

262
00:10:28,419 --> 00:10:29,795
متى آخر مرة رأيت فيها "نيك"؟

263
00:10:29,879 --> 00:10:31,422
أليس هنا؟ -
ما الذي تتحدثان عنه يا رفيقيّ؟ -

264
00:10:31,505 --> 00:10:32,673
،شميدت"، إذا أردت معرفة ما نتحدث عنه"

265
00:10:32,757 --> 00:10:34,133
.فتعال إلى هنا -
.لا تصرخ عبر الغرفة -

266
00:10:34,216 --> 00:10:35,509
.رؤية الجثة قبل الجنازة تجلب الحظ السيئ

267
00:10:35,593 --> 00:10:37,261
."لا، هذا الأمر في الزفاف يا "شميدت

268
00:10:38,596 --> 00:10:40,723
."أظن أنني قلت شيئًا إلى "نيك
.أظن أنه خطئي

269
00:10:40,806 --> 00:10:42,725
!"مرحبًا جميعًا! أحضرت "إلفيس

270
00:10:42,808 --> 00:10:44,393
.أُنقذت الجنازة -
ماذا؟ -

271
00:10:44,477 --> 00:10:46,729
."جنازة سعيدة يا "جيس -
ماذا حدث؟ -

272
00:10:46,812 --> 00:10:48,648
ما حدث هو أنني عثرت
على هذا الرجل في الحانة

273
00:10:48,731 --> 00:10:51,734
،ويناسبه الزي
."لذا مقابل 20 دولارًا سيكون "إلفيس

274
00:10:51,817 --> 00:10:54,403
حسبت أنك أردتني
.أن أقتل "إلفيس" مقابل 20 دولارًا

275
00:10:54,487 --> 00:10:56,656
لماذا إذًا سأعطيك الملابس يا "بريندان"؟

276
00:10:56,739 --> 00:10:58,449
عنصر المفاجأة؟ -
.أجل -

277
00:10:58,532 --> 00:11:00,368
تأثير المرآة؟ -
.سيكون مثاليًا -

278
00:11:01,035 --> 00:11:03,120
عيد ميلاد من هذا؟ -
.لا، هذه جنازة أبي -

279
00:11:03,204 --> 00:11:04,288
.سأعثر على الكعكة

280
00:11:04,372 --> 00:11:06,540
ما مقدار ما شربت؟ -
.12 زجاجة جعة -

281
00:11:06,624 --> 00:11:09,001
وكتبت... فعلت ما طلبت مني فعله
."يا "جيسيكا

282
00:11:09,085 --> 00:11:11,003
."كتبت الـ"غيغليوغرافي -
ماذا؟ -

283
00:11:11,087 --> 00:11:13,297
."الـ"غيغليوغرافي -
الـ"غيغليوغرافي"؟ -

284
00:11:13,381 --> 00:11:14,632
.المسالك البولية -
المرثاة؟ -

285
00:11:14,715 --> 00:11:15,841
.التأنين

286
00:11:15,925 --> 00:11:16,926
.كتبت التأبين

287
00:11:17,009 --> 00:11:19,345
.هذا ما كنت أقوله طوال الوقت. هذا هو

288
00:11:19,428 --> 00:11:21,389
"والت ميلر). أأنا محق؟)"

289
00:11:21,472 --> 00:11:23,599
أأنا محق؟ -

290
00:11:23,682 --> 00:11:25,976
.هذا فظيع -
!"جوجيولجي" -

291
00:11:26,060 --> 00:11:27,561
.حسنًا، إليكم ما سنفعله

292
00:11:27,645 --> 00:11:30,398
."سأوقظه من ثمالته... و"إلفيس

293
00:11:30,481 --> 00:11:32,316
.وفر لنا بعض الوقت

294
00:11:32,400 --> 00:11:35,277
حسنًا، "شميدت"، توقف عن سؤال الناس
.إن كانوا يشمون رائحة الجثة

295
00:11:35,361 --> 00:11:36,654
.هذه وقاحة -
.سأحاول -

296
00:11:36,737 --> 00:11:38,406
هذا غير لائق ومهين، حسنًا؟

297
00:11:38,489 --> 00:11:39,532
...حسنًا، لكنني فحسب -
حسنًا؟ -

298
00:11:39,615 --> 00:11:41,117
.هذا ما أفكر فيه -
.سأتولى هذا -

299
00:11:41,200 --> 00:11:42,868
.لا تقل أي شيء فحسب، مفهوم؟ تعال -
.مرحبًا -

300
00:11:49,208 --> 00:11:50,292
.السلسلة

301
00:11:51,877 --> 00:11:54,255
.يجدر بأحد ما إيقاف... إنه يأخذ السلسلة

302
00:11:58,050 --> 00:12:00,469
.أنت، توقف. لا تفعل ذلك -
."ارحل يا ساكن "كاليفورنيا -

303
00:12:00,553 --> 00:12:01,470
.أنا من "لونغ أيلاند" يا بني

304
00:12:01,554 --> 00:12:03,264
...لا أهتم -
.ابتعد عن هذا الشيء يا رجل -

305
00:12:03,347 --> 00:12:04,723
.توقف فحسب -
أنت تلمسني؟ -

306
00:12:04,807 --> 00:12:06,308
.أجل، ألمسك. لا أريد الاقتراب من هذا -

307
00:12:06,392 --> 00:12:07,435
.لا تلمسني

308
00:12:07,518 --> 00:12:08,727
.توقف -
أتريد مشاجرتي؟ -

309
00:12:10,938 --> 00:12:12,314
.هيا، افعلها

310
00:12:12,398 --> 00:12:14,108
.ها نحن ذا -
!ابتعد عن سلسلة "والت" يا رجل -

311
00:12:14,191 --> 00:12:16,235
.أقول فحسب... لا

312
00:12:16,318 --> 00:12:18,112
!أرجوك، لا

313
00:12:18,195 --> 00:12:19,655
!تدنيس -
.صمتًا -

314
00:12:19,738 --> 00:12:21,782
.صمتًا. هذا ليس تدنيسًا

315
00:12:22,908 --> 00:12:24,994
.لا تقاطعني. هذه سلسلة والدي وأنا آخذها

316
00:12:25,077 --> 00:12:26,996
.صمتًا -
ما خطبك؟ -

317
00:12:27,079 --> 00:12:28,664
.بوبي"، صمتًا"

318
00:12:32,501 --> 00:12:34,170
إنه ميت يا صاح، ماذا تفعل؟

319
00:12:35,671 --> 00:12:37,381
ماذا تفعل؟

320
00:12:37,465 --> 00:12:38,966
ماذا تفعل؟ -
.لست خائفًا -

321
00:12:39,049 --> 00:12:41,093
لست خائفًا من ماذا؟ -
.لست خائفًا -

322
00:12:41,177 --> 00:12:43,179
.يمكنني فعلها

323
00:12:43,262 --> 00:12:44,972
.يمكنني فعلها طوال اليوم

324
00:12:46,265 --> 00:12:48,309
.هيا، لا تفعل هذا -
.طوال اليوم يا بني -

325
00:12:48,392 --> 00:12:50,144
.هيا، لا تضع رأسك هناك يا رجل

326
00:12:50,227 --> 00:12:51,395
.طوال اليوم -
.حسنًا -

327
00:12:51,479 --> 00:12:53,272
.يا صاح، هذا عمي -
!"تعال وخذ سلسلتك يا ساكن "بوسطن -

328
00:12:53,355 --> 00:12:56,484
!ماذا؟ طوال اليوم

329
00:12:56,901 --> 00:12:58,027
!طوال اليوم -
.لا أريدها -

330
00:12:58,110 --> 00:12:59,737
.لا أريدها -
ما الأمر؟ -

331
00:13:01,030 --> 00:13:02,990
.أعلم أنك طلبت مني كتابته لكنني لم أستطع

332
00:13:03,073 --> 00:13:04,992
.ليس لديّ ما أقوله

333
00:13:05,075 --> 00:13:08,037
.أنت غاضبة مني. ترتسم علامات الغضب عليك

334
00:13:08,454 --> 00:13:10,956
."أنا لست غاضبة منك يا "نيك

335
00:13:11,040 --> 00:13:13,459
.أنا لست غاضبة منك. أنا أساندك

336
00:13:13,542 --> 00:13:17,046
...مهما يحدث، مهما كانت حماقة الفعل و

337
00:13:17,129 --> 00:13:19,048
يعلم كلانا

338
00:13:19,131 --> 00:13:21,258
.أن الأمر قد يصبح أحمقًا حقًا

339
00:13:21,342 --> 00:13:22,551
أنا الأكثر حماقة

340
00:13:22,635 --> 00:13:24,136
.بين الرجال الحمقى -
.لا -

341
00:13:24,220 --> 00:13:28,182
سأكون إلى جانبك وسأساعدك

342
00:13:28,265 --> 00:13:30,309
،وأردت أن أخبرك بهذا ليلة أمس

343
00:13:30,392 --> 00:13:31,936
.لكنك خرجت مسرعًا

344
00:13:33,395 --> 00:13:34,605
.أجل

345
00:13:39,026 --> 00:13:41,529
.أريد أن أقابل والدتك -
.رباه -

346
00:13:42,112 --> 00:13:43,364
!"يا "إلفيس

347
00:13:43,447 --> 00:13:45,616
ماذا سنفعل يا "ويني"؟

348
00:13:45,699 --> 00:13:47,201
.الجميع ينتظر

349
00:13:47,284 --> 00:13:49,453
سيدة "ميلر"، ما رأيك أن أذهب إلى هناك
وأقول بعض الكلمات؟

350
00:13:49,537 --> 00:13:51,205
.قل كلامًا قليلًا وسعيدًا -
.حسنًا -

351
00:13:52,331 --> 00:13:54,458
.لا تذكر أمر الجريمة

352
00:13:54,542 --> 00:13:57,836
.أو الـ"باراغواي". أو مساحة التخزين

353
00:13:58,879 --> 00:14:00,464
.مرحبًا جميعًا

354
00:14:02,591 --> 00:14:05,427
."الآن بعضكم يعرفني. أنا "وينستون

355
00:14:06,804 --> 00:14:09,181
.وأعتبر اليوم احتفالًا

356
00:14:09,265 --> 00:14:10,599
.لذا لنحتفل -
.أجل هذا صحيح -

357
00:14:10,683 --> 00:14:14,353
كما تعلمون، لأن الاحتفال
...هو ما كان "والت" لـ

358
00:14:23,821 --> 00:14:25,531
...الاحتفال هو

359
00:14:29,618 --> 00:14:31,370
.كان "والت" ليريدنا أن نحتفل

360
00:14:31,453 --> 00:14:32,288
.رباه

361
00:14:35,291 --> 00:14:38,127
.يمكنني فعل هذا

362
00:14:48,470 --> 00:14:49,680
!"والت"

363
00:14:52,141 --> 00:14:53,684
!"ما عدت قادرًا على فعل هذا يا "والت

364
00:14:54,852 --> 00:14:56,478
"(والت)"

365
00:14:57,980 --> 00:14:59,690
هل انتهيت من هذا؟

366
00:14:59,773 --> 00:15:01,358
ما الذي يجري؟

367
00:15:02,401 --> 00:15:04,153
أهذا "إلفيس"؟ -
...لا -

368
00:15:04,236 --> 00:15:05,863
.هذه الجنازة ستذهب أدراج الرياح

369
00:15:05,946 --> 00:15:09,033
وعدت "والتر" أنها ستكون جميلة
.ومليئة بالحياة

370
00:15:09,116 --> 00:15:10,492
.وعدته

371
00:15:10,576 --> 00:15:13,203
.سأرسل الجميع إلى منازلهم -
."مهلًا يا "باني -

372
00:15:13,287 --> 00:15:15,039
هل لمست كتفي يا فتاة؟

373
00:15:15,122 --> 00:15:17,207
.سأوضح الأمر تمامًا

374
00:15:17,291 --> 00:15:18,792
.لا أريدك هنا

375
00:15:18,876 --> 00:15:21,086
.لا أعرفك. لا أعرف قومك

376
00:15:22,713 --> 00:15:23,714
هل لمستني مرتين؟

377
00:15:23,797 --> 00:15:26,508
.أنا... رجاءً انتظري "نيك". هذا مهم

378
00:15:26,592 --> 00:15:28,260
إذًا لماذا ليس موجودًا هنا؟

379
00:15:28,802 --> 00:15:30,763
بلا تأبين؟ بلا "إلفيس"؟

380
00:15:30,846 --> 00:15:34,058
.أفضل عدم القيام بجنازة إذا لم تكرم زوجي

381
00:15:37,937 --> 00:15:39,355
.وسأغادر

382
00:15:42,524 --> 00:15:47,529
.أريد شكركم على حضوركم
...لكن الجنازة انتهت الآن، لذا

383
00:15:51,575 --> 00:15:52,910
!أوقفي الجنازة

384
00:15:52,993 --> 00:15:54,495
.ليجلس الجميع

385
00:15:57,706 --> 00:15:59,375
.أنا الملك

386
00:15:59,458 --> 00:16:00,334
ماذا بحق السماء؟

387
00:16:00,417 --> 00:16:01,919
...أظن أنك تقصدين

388
00:16:02,419 --> 00:16:05,589
.ماذا بحق النعيم؟" ماما"

389
00:16:05,673 --> 00:16:06,548
."إنه "إلفيس

390
00:16:07,341 --> 00:16:10,052
مثلما يطير الثلج"

391
00:16:10,135 --> 00:16:12,846
"على (شيكاغو) الرمادية الباردة

392
00:16:12,930 --> 00:16:13,847
ما هذا؟

393
00:16:14,264 --> 00:16:17,142
وُلد طفل فقير"

394
00:16:20,145 --> 00:16:22,564
في الأحياء الفقيرة

395
00:16:22,982 --> 00:16:25,693
في الأحياء الفقيرة

396
00:16:26,402 --> 00:16:28,570
وبكت والدته

397
00:16:28,654 --> 00:16:31,115
لأنه إذا كان هناك شيء لا ترغب فيه

398
00:16:31,198 --> 00:16:34,076
فهو فم آخر جائع

399
00:16:37,329 --> 00:16:40,416
في الأحياء الفقيرة

400
00:16:42,126 --> 00:16:44,128
"في الأحياء الفقيرة

401
00:16:44,461 --> 00:16:46,213
أتعلمان أن هذا يحدث يوميًا
."في "كوريا الشمالية

402
00:16:46,296 --> 00:16:48,424
(في (شيكاغو"

403
00:16:49,883 --> 00:16:52,678
في الأحياء الفقيرة

404
00:16:54,138 --> 00:16:55,806
"في الأحياء الفقيرة

405
00:16:55,889 --> 00:16:58,017
.سأضربها -
.أمي، رجاءً -

406
00:16:59,101 --> 00:17:00,561
.كان أبي ليحب هذا

407
00:17:00,728 --> 00:17:04,356
.كان ليزيف موته ويقاضي دار الجنازة

408
00:17:05,315 --> 00:17:07,151
.لكنه كان ليحب هذا

409
00:17:09,111 --> 00:17:11,321
."شكرًا لك يا "جيس -
.على الرحب يا ماما -

410
00:17:25,085 --> 00:17:28,422
"اعتدت إخبار أبي أنني أكره "إلفيس
.لأضايقه فحسب

411
00:17:29,923 --> 00:17:31,175
وكان يستشيط غضبًا حقًا

412
00:17:31,967 --> 00:17:34,011
.بالطريقة التي يغضب بها "والت" حقًا

413
00:17:34,928 --> 00:17:36,847
ويشغل أغانيه بصوت عال

414
00:17:36,930 --> 00:17:40,768
."ليغيظني ويغني كل أغاني "إلفيس

415
00:17:45,481 --> 00:17:46,815
.كان مقامرًا بارعًا

416
00:17:48,901 --> 00:17:50,194
.كان لديه شارب جميل

417
00:17:52,946 --> 00:17:54,198
.يا رجل -
ماذا؟ -

418
00:17:54,281 --> 00:17:56,617
وكان لئيمًا جدًا
.مع سائقي سيارات الأجرة بطريقة رائعة

419
00:17:58,911 --> 00:18:01,080
.لم يخف قط

420
00:18:02,664 --> 00:18:04,792
كيف فعل هذا؟

421
00:18:08,378 --> 00:18:10,547
..."لا أعلم ما إن كان "والت

422
00:18:12,424 --> 00:18:16,261
.شخصًا جيدًا أو سيئًا بشكل عام، كما تعلمون

423
00:18:19,389 --> 00:18:21,809
.لكنه كان أبي وسأفتقده بلا شك

424
00:18:41,578 --> 00:18:43,205
أأنت بخير يا ماما؟

425
00:18:44,248 --> 00:18:46,166
.أجل، سأكون بخير يا ماما

426
00:18:47,960 --> 00:18:50,963
لأنه إذا كان هناك شيء لا ترغب فيه"

427
00:18:51,922 --> 00:18:55,425
فهو فم آخر جائع

428
00:18:56,218 --> 00:18:58,554
في الأحياء الفقيرة

429
00:19:02,349 --> 00:19:04,560
في الأحياء الفقيرة

430
00:19:07,938 --> 00:19:10,482
في الأحياء الفقيرة

431
00:19:11,233 --> 00:19:13,819
في الأحياء الفقيرة

432
00:19:14,444 --> 00:19:16,572
في الأحياء الفقيرة

433
00:19:16,655 --> 00:19:18,282
في الأحياء الفقيرة

434
00:19:18,365 --> 00:19:19,992
في الأحياء الفقيرة

435
00:19:20,075 --> 00:19:21,326
في الأحياء الفقيرة

436
00:19:21,410 --> 00:19:23,829
"في الأحياء الفقيرة

437
00:19:23,912 --> 00:19:26,415
.أشعر حقًا بأنني نُقلت إلى الأحياء الفقيرة

438
00:19:26,498 --> 00:19:28,792
"في الأحياء الفقيرة"

439
00:19:31,461 --> 00:19:34,173
.تدين لي بسلسلة ذهبية، أو على الأقل سعرها

440
00:19:34,256 --> 00:19:36,008
.أو ربما سلطعون عملاق

441
00:19:36,091 --> 00:19:38,719
.يعتمد الأمر على اللفتة
.وسأحصل على لفتتي الخاصة

442
00:19:38,802 --> 00:19:40,387
لمس وجهي اليوم شارب

443
00:19:40,470 --> 00:19:42,723
.جثة يا "بوبي". لست خائفًا منك

444
00:19:42,806 --> 00:19:44,933
."سأسدي إليك نصيحة، ابتعد عن "بوسطن

445
00:19:45,017 --> 00:19:46,059
ماذا، ستمنعني من دخول المدينة بالكامل؟

446
00:19:46,143 --> 00:19:47,853
."أعمل بإدارة أمن المواصلات في مطار "لوغان

447
00:19:47,936 --> 00:19:49,521
.سأضع مسدسًا في أمتعتك

448
00:19:49,605 --> 00:19:51,523
لماذا ستقحم أسلحة في الأمر يا "بوبي"؟

449
00:19:51,607 --> 00:19:53,650
إلى أين تحسب نفسك ذاهبًا بهذه القبعة؟

450
00:19:53,734 --> 00:19:56,111
.باني"، أريد شيئًا أتذكره به حقًا"

451
00:19:56,195 --> 00:19:57,279
.أفرغ جيوبك

452
00:19:58,071 --> 00:20:01,450
حسنًا، أنصتي، كل ما لديّ هو خيط الصيد هذا

453
00:20:01,533 --> 00:20:04,578
...وتذكرة لملعب "ريغلي" مختومة ومن ثم هناك

454
00:20:04,661 --> 00:20:06,705
ساق كرسيه المفضل

455
00:20:06,788 --> 00:20:09,166
...ومن ثم -
.تعال -

456
00:20:10,626 --> 00:20:12,127
.احتفظ بكل هذا

457
00:20:17,674 --> 00:20:20,385
.مرحبًا يا "باني". آسفة. بالكاد لمستك

458
00:20:21,053 --> 00:20:22,596
.أنت تخيفينني

459
00:20:23,347 --> 00:20:25,807
عطلة نهاية أسبوع لطيفة رغم ذلك، صحيح؟

460
00:20:25,891 --> 00:20:27,768
.حضرت لك وجبة خفيفة من أجل الرحلة

461
00:20:31,104 --> 00:20:33,482
.مقرمشات الجبن. شكرًا لك

462
00:20:33,565 --> 00:20:34,942
.تعالي إلى هنا

463
00:20:37,069 --> 00:20:38,695
."يا "نيك -
أجل؟ -

464
00:20:38,779 --> 00:20:40,614
أين أنت من الزواج؟

465
00:20:40,697 --> 00:20:41,782
.لا أعرف

466
00:20:41,865 --> 00:20:46,078
"لأن كما تعلم، كنا نفكر أنا و"ديان
...في التزوج، لذا

467
00:20:46,662 --> 00:20:49,373
.جيمي"، تعرف أن الإخوة لا يتزوجون بالدور"

468
00:20:51,500 --> 00:20:53,085
!ديان"، سنفعلها"

469
00:20:56,171 --> 00:20:58,048
.لم أعثر على القط

470
00:20:58,131 --> 00:21:00,759
،بحثت في الأرجاء
.لكنني قررت تنظيف صندوقه فحسب

471
00:21:01,593 --> 00:21:04,137
.أدين لك باعتذار

472
00:21:04,221 --> 00:21:05,430
عم تتحدثين؟

473
00:21:06,014 --> 00:21:09,309
.نعتمد كلنا عليك كثيرًا وأنت مجرد فتى

474
00:21:09,393 --> 00:21:10,936
.لا تفعلي هذا يا أمي -
.أقول هذا فحسب -

475
00:21:11,019 --> 00:21:12,437
.تمرين بما يكفي

476
00:21:13,689 --> 00:21:15,983
.سعيدة لوجود من يعتني بك

477
00:21:21,530 --> 00:21:22,948
.أحبك يا أمي

478
00:21:27,995 --> 00:21:31,581
زرنا أكثر. حتى لا أضطر إلى الحديث
.مع أخيك طيلة الوقت

479
00:21:32,124 --> 00:21:33,208
!وافقت

480
00:21:38,380 --> 00:21:40,465
{\an8}أشعر بزيادة حرارتي"

481
00:21:42,592 --> 00:21:43,969
{\an8}أحترق

482
00:21:44,052 --> 00:21:46,388
{\an8}لابد أن حرارتي 43 درجة

483
00:21:49,016 --> 00:21:52,811
{\an8}لأن قبلاتك أوقدت نار فؤادي

484
00:21:52,894 --> 00:21:56,023
{\an8}وصوت الجوقة العذب

485
00:21:56,106 --> 00:21:58,233
{\an8}وأنرت سماء صباحي

486
00:21:58,317 --> 00:22:00,235
{\an8}للشوق المتقد

487
00:22:00,319 --> 00:22:03,196
{\an8}أنا قطعة عشق متقدة

488
00:22:04,281 --> 00:22:06,491
{\an8}"أنا قطعة عشق متقدة

489
00:22:07,534 --> 00:22:09,494
{\an8}.اهدؤوا يا حاملو النعش

490
00:22:09,578 --> 00:22:11,580
{\an8}"ترجمة "محمد العزازي

