﻿1
00:00:06,548 --> 00:00:07,632
.يشاهدون التلفاز، رائع

2
00:00:08,049 --> 00:00:09,092
.رائع

3
00:00:14,347 --> 00:00:17,267
إلى أين تخال نفسك ذاهبًا؟
.هذا الشاحن ملك لنا جميعًا

4
00:00:17,684 --> 00:00:18,643
.لست ذاهبًا -
حقًا؟ -

5
00:00:18,727 --> 00:00:21,730
لأن يبدو أنك تذهب إلى غرفتك لتستخدم الشاحن

6
00:00:21,813 --> 00:00:22,981
.في دور ليس دورك

7
00:00:23,064 --> 00:00:24,524
.تعرف القواعد أيها الغبي

8
00:00:24,858 --> 00:00:26,818
.يبقى الشاحن في غرفة محايدة

9
00:00:26,901 --> 00:00:28,278
لم لدينا شاحن واحد فقط؟

10
00:00:28,361 --> 00:00:30,155
.كان يُفترض به أن يقربنا من بعضنا بعضًا

11
00:00:30,238 --> 00:00:31,322
.مهلًا. انظروا، شاحن آخر

12
00:00:31,406 --> 00:00:32,657
.أمسكه. أوقعه أرضًا -
.أمسكاه -

13
00:00:33,616 --> 00:00:35,952
.أمسكاه وأنا سأقضي عليه

14
00:00:36,578 --> 00:00:39,831
.فقط، مؤخرات رجال كثيرة -
.حاذر وجهي يا صاح. هذا وجهي -

15
00:00:39,914 --> 00:00:41,791
.حاذر وجهي. إنه مصدر رزقي

16
00:00:41,875 --> 00:00:43,793
...لا، سأوقفه. سأوقف

17
00:00:44,419 --> 00:00:46,629
.أمسك... لا -
.لا تجيدين هذا -

18
00:00:46,713 --> 00:00:48,173
.لا يمكنك الهرب من يهودي

19
00:00:51,092 --> 00:00:53,470
.كانت هذه حماقة -
!يا لهما من أحمقين -

20
00:00:53,553 --> 00:00:56,347
.لا أدري لماذا أفعل هذا
.لا يناسب الشاحن هاتفي أصلًا

21
00:00:56,431 --> 00:00:58,433
.لديّ 6 شواحن في غرفتي

22
00:00:58,767 --> 00:01:00,894
.أفعل هذا للاستمتاع فحسب -
.هذا ممتع -

23
00:01:05,315 --> 00:01:06,816
.ها نحن أولاء وحدنا

24
00:01:07,442 --> 00:01:09,027
ماذا ينبغي لنا أن نفعل؟

25
00:01:09,110 --> 00:01:11,446
.بالطبع ألّا نتبادل القبل -
.بالطبع لا -

26
00:01:22,082 --> 00:01:23,291
.إن يدك على ثديي

27
00:01:23,625 --> 00:01:24,626
.أجل

28
00:01:25,251 --> 00:01:26,419
.وهذا غريب

29
00:01:27,170 --> 00:01:30,215
أظن أنه قد يصبح أقل غرابة
.لأنني أعرف أن هذا غريب

30
00:01:30,298 --> 00:01:31,633
.لا يقلل هذا من غرابة الأمر

31
00:01:31,841 --> 00:01:33,802
.حسنًا -
.إذًا تحب الجزء العلوي من الثدي -

32
00:01:33,885 --> 00:01:35,720
.هذا أكثر جزء مهمل في الثدي

33
00:01:35,804 --> 00:01:38,389
.هذا رأيي دومًا -
أيمكنني طرح سؤالًا عليك؟ -

34
00:01:38,473 --> 00:01:40,934
.رجاءً -
ماذا يجري هنا؟ -

35
00:01:41,351 --> 00:01:42,727
.أجل -
...ماذا نحن -

36
00:01:42,811 --> 00:01:44,479
نحن؟ -
.ماذا نفعل؟ أجل -

37
00:01:44,562 --> 00:01:47,440
نحن شريكا سكن تبادلا القبل عدة مرات

38
00:01:47,524 --> 00:01:48,942
.وينجذب أحدهما إلى الآخر

39
00:01:49,400 --> 00:01:50,944
.وصديقان حميمان بحق -
.أجل -

40
00:01:51,027 --> 00:01:53,988
.وأحيانًا، يكره أحدهما الآخر بصدق

41
00:01:54,864 --> 00:01:57,575
.وأحيانًا، يتبادلان تلامس أثدائهما

42
00:02:03,832 --> 00:02:05,250
...أفضل قليلًا -
.لا ينفع -

43
00:02:05,333 --> 00:02:06,376
أسوأ قليلًا؟ -
.أجل -

44
00:02:06,793 --> 00:02:08,086
من هذه الفتاة؟"

45
00:02:08,169 --> 00:02:09,087
من هذه الفتاة؟

46
00:02:09,170 --> 00:02:10,421
"!(إنها (جيس

47
00:02:15,593 --> 00:02:18,054
{\an8}هل تصفين هذا بوضع جنسي؟

48
00:02:18,138 --> 00:02:20,431
{\an8}،"قد أصفه بـ"عهد الولاء

49
00:02:20,515 --> 00:02:21,975
{\an8}ويمكن أن يكون وضعًا جنسيًا. لماذا؟

50
00:02:22,058 --> 00:02:24,227
{\an8}.لأن "نيك" فعل هذا بي

51
00:02:24,435 --> 00:02:27,522
{\an8}.فجأة ودون سبب. علاقتنا مربكة للغاية

52
00:02:27,897 --> 00:02:29,691
{\an8}."لكننا نتحدث عن "نيك

53
00:02:29,774 --> 00:02:31,943
{\an8}.لن يخبرني أبدًا عن مشاعره

54
00:02:32,026 --> 00:02:33,361
{\an8}.يظل الأمر غريبًا دومًا

55
00:02:33,444 --> 00:02:36,614
{\an8}وعليّ أن أتوقف عن توقع تغير هذا. ماذا؟

56
00:02:36,698 --> 00:02:38,283
{\an8}تدركين أن يدك ما زالت على ثديك، صحيح؟

57
00:02:38,491 --> 00:02:39,868
{\an8}...أعجز عن شرح هذا، هذا

58
00:02:40,827 --> 00:02:42,412
{\an8}.إن هذا يهدؤني حقًا

59
00:02:42,662 --> 00:02:45,915
{\an8}.التوتر الجنسي فاق كل التوقعات

60
00:02:46,207 --> 00:02:49,294
{\an8}.كان مثل عصر الغرب الجامح. بلا قواعد

61
00:02:49,794 --> 00:02:53,131
{\an8}.ويسكي بـ5 سنتات. عاهرات ملطخة بالوحل

62
00:02:53,214 --> 00:02:54,841
{\an8}.أجهل ما عليّ فعله

63
00:02:55,508 --> 00:02:57,260
{\an8}."لطالما دعمتني حين أحتاج إليك يا "تران

64
00:02:57,844 --> 00:02:59,053
{\an8}.شكرًا لك

65
00:02:59,679 --> 00:03:00,930
{\an8}.يسرني أن لا حياة لديك

66
00:03:02,807 --> 00:03:05,059
{\an8}أمزح. هلّا تهدأ؟

67
00:03:05,518 --> 00:03:06,936
{\an8}.مات أبي للتو

68
00:03:07,478 --> 00:03:10,273
{\an8}...لا أدري، الحياة قصيرة. أنا فقط نوعًا ما

69
00:03:11,482 --> 00:03:15,278
{\an8}."عليّ البدء في فعل الأمور يا "تران
.أخذ الخطوات، خطوات البالغين

70
00:03:15,778 --> 00:03:18,031
{\an8}،لا أدري، أريد أشياء. أريد مرافقة حبيبة

71
00:03:18,114 --> 00:03:20,033
{\an8}نوعي المفضل هو الفتاة
.التي ترتدي جوارب سوداء

72
00:03:22,327 --> 00:03:23,870
{\an8}ما هي خطوتي مع "جيس"؟

73
00:03:24,203 --> 00:03:25,455
{\an8}ماذا كنت لتفعل؟

74
00:03:26,456 --> 00:03:28,541
{\an8}.بالطبع لفعلت أيها الكلب القذر

75
00:03:31,419 --> 00:03:35,298
."بصراحة يا "تران
ماذا كنت لتفعل لو كنت مكاني؟

76
00:03:37,926 --> 00:03:39,135
موعد غرامي؟

77
00:03:39,427 --> 00:03:41,471
ماذا إن كان هذا ليس مرادها؟

78
00:03:41,846 --> 00:03:43,890
...ماذا إذا كانت

79
00:03:44,766 --> 00:03:46,559
.حسنًا، أنت محق، لن أعارضك

80
00:03:46,643 --> 00:03:49,479
.عليّ التحلي بالثقة وأكون صريحًا
.هذا ما يعجب النساء

81
00:03:49,812 --> 00:03:51,272
...حسنًا، عليّ فقط أن أقول

82
00:03:53,316 --> 00:03:54,567
،"جيسيكا"

83
00:03:54,943 --> 00:03:57,654
...أنت امرأة جميلة و

84
00:03:58,863 --> 00:04:01,199
.تغيرت حياتي منذ أن قابلتك

85
00:04:02,492 --> 00:04:05,203
...وسيعني لي الكثير إن قبلت

86
00:04:06,162 --> 00:04:07,413
.بمرافقتي في موعد غرامي

87
00:04:12,627 --> 00:04:13,962
."أهلًا يا "نيك

88
00:04:14,837 --> 00:04:15,964
..."جيس"

89
00:04:17,006 --> 00:04:18,216
."يكا"...

90
00:04:18,925 --> 00:04:22,136
.جي" القذرة، د."داي"، شريكتي في المرحاض"

91
00:04:22,220 --> 00:04:23,638
.إن كان كذلك، فطعام

92
00:04:26,349 --> 00:04:27,600
تريد تناول الطعام لاحقًا؟

93
00:04:32,313 --> 00:04:33,481
.سأرتدي ملابسي الآن

94
00:04:35,775 --> 00:04:36,901
.حسنًا، وداعًا

95
00:04:38,987 --> 00:04:40,738
هل وضعت الشاحن في الحمام؟

96
00:04:40,822 --> 00:04:41,948
.أكثر غرفة حيادية في الشقة

97
00:04:42,031 --> 00:04:43,491
.نقلته إلى المطبخ -
المطبخ؟ -

98
00:04:43,574 --> 00:04:45,118
أهلًا يا رفيقيّ -
نيك"، ما الأكثر حيادية؟" -

99
00:04:45,326 --> 00:04:48,204
الحمام الرائع أو المطبخ الغبي؟

100
00:04:48,288 --> 00:04:51,958
،لديّ آراء كثيرة بشأن هذا
.لكن أولًا يا "شميدت"، لديّ طلب

101
00:04:52,125 --> 00:04:54,210
.بشأن ملابسي -
.احرقها، احرقها كلها -

102
00:04:54,294 --> 00:04:56,296
لا. لديّ موعد غرامي الليلة

103
00:04:56,379 --> 00:04:58,298
.وأنت واعدت نساءً كثيرات

104
00:04:58,381 --> 00:05:00,758
،أعجز عن فهم السبب
...لذا ربما الفكرة في الملابس وربما

105
00:05:00,842 --> 00:05:03,511
،هل تطلب مني مساعدتك في اختيار ملابسك

106
00:05:03,594 --> 00:05:05,346
كي تستطيع إغواء امرأة؟ -
.كنت أطلب -

107
00:05:05,430 --> 00:05:07,432
لا أدري. لم أرد سوى هذا

108
00:05:07,515 --> 00:05:09,058
."طوال الـ10 سنوات الماضية يا "نيك

109
00:05:10,727 --> 00:05:13,229
.أجل، هكذا تلف حقيرًا في بذلة من الصوف

110
00:05:13,730 --> 00:05:15,690
،الآن، إذا سألك أحدهم من تقلد الليلة

111
00:05:15,773 --> 00:05:17,150
فبم تجيب؟ -
...لا أريد -

112
00:05:17,233 --> 00:05:18,609
!افعلها يا أخي -
.لا أريد فعل ذلك -

113
00:05:18,693 --> 00:05:19,902
.افعلها

114
00:05:21,404 --> 00:05:22,905
."أقلد "شميدت -
.أجل، أنت كذلك -

115
00:05:23,072 --> 00:05:25,283
.و"وينستون" شذب لحيتك

116
00:05:26,701 --> 00:05:28,202
من هذا الشيطان الوسيم؟

117
00:05:28,286 --> 00:05:30,788
إليك بعض الأمور التي عليك إخفاءها
.عن نفسك في موعد الليلة

118
00:05:30,872 --> 00:05:32,123
.بالطبع، أجل -
كونك بخيلًا -

119
00:05:32,206 --> 00:05:34,876
.وتشرب بشراهة ومفلسًا وسريع الانفعال

120
00:05:34,959 --> 00:05:38,796
.سيارتك مروعة
.لذا توكل وخذ سيارتي "فوسكوبيه" الجديدة

121
00:05:40,298 --> 00:05:41,591
ما الـ"فوسكوبيه"؟

122
00:05:42,592 --> 00:05:44,594
.فورد أسكيب". ما زلت أحسن اختصار الأسماء "

123
00:05:44,677 --> 00:05:46,054
من الفتاة؟ -
من الفتاة؟ -

124
00:05:46,137 --> 00:05:48,806
.من الفتاة؟ أجل -
...ما اسمها؟ إنه، أجل -

125
00:05:49,432 --> 00:05:51,559
."جليًا أن اسمها "يولاندا

126
00:05:52,602 --> 00:05:54,812
."اسم عائلتها "وينستون

127
00:05:57,607 --> 00:05:59,484
.يجدر بي الذهاب -
.أحب الفتيات اللاتينيات -

128
00:06:00,443 --> 00:06:01,611
."يولاندا وينستون"

129
00:06:02,195 --> 00:06:03,321
.شميدت"، هذا اسم مزيف"

130
00:06:03,404 --> 00:06:06,240
!أجل، لكن لم قد يكذب بشأن... يا إلهي

131
00:06:06,491 --> 00:06:08,201
..."جيس" -
.نيك" يرافق بائعة هوى" -

132
00:06:10,411 --> 00:06:11,621
...ربما ليس -
.جيس" يا رجل" -

133
00:06:11,704 --> 00:06:13,498
.أجل -
أتدرك ماذا سيعني الأمر -

134
00:06:13,581 --> 00:06:15,416
إذا تواعد "جيس" و"نيك"؟

135
00:06:15,500 --> 00:06:18,586
،نيك" مرتبط بنا يا رجل. من دونه"
.الحياة تتعطل، حتمًا تتعطل

136
00:06:19,587 --> 00:06:21,005
.أتفهم مقصدي؟ إنه رائع يا رجل

137
00:06:21,089 --> 00:06:22,840
.إنه أحد أعز أصدقائي أيضًا

138
00:06:23,549 --> 00:06:24,926
.سأذهب إلى الحمام

139
00:06:32,558 --> 00:06:33,810
..."نيك"

140
00:06:36,354 --> 00:06:37,313
..."نيك"

141
00:06:37,438 --> 00:06:40,108
."تبدأ كل قصصنا وتنتهي بـ"نيك

142
00:06:40,191 --> 00:06:43,361
ماذا لو قرر "نيك" تركنا؟ -
تعرف ما علينا فعله، صحيح؟ -

143
00:06:43,903 --> 00:06:46,447
.تتبع "جيس" وتقتلها بهذه السكين -
.علينا تدمير الموعد -

144
00:06:48,032 --> 00:06:49,450
.أو ننفذ فكرتك

145
00:06:51,202 --> 00:06:52,495
.لننفذ فكرتك

146
00:06:56,749 --> 00:06:58,543
."أهلًا يا "جيس -
.أهلًا -

147
00:06:58,626 --> 00:07:00,545
ماذا تفعلين بجوار عربة النقانق؟

148
00:07:00,628 --> 00:07:03,256
أعطيتني العنوان وظننت فقط أننا كنا
.سنأكل على حامل عربة النقانق

149
00:07:03,339 --> 00:07:04,882
...لا -
لم ترتدي بذلة؟ -

150
00:07:04,966 --> 00:07:06,425
هل طلبت قرضًا أو ما شابه؟

151
00:07:06,592 --> 00:07:07,927
...لا، أنا

152
00:07:11,389 --> 00:07:13,349
."أقلد "شميدت -
تقلد ماذا؟ -

153
00:07:13,433 --> 00:07:15,768
.أقلد "شميدت"... "وينستون" حلق شعر وجهي

154
00:07:17,437 --> 00:07:19,689
.غريب -
.هيا، لنتناول العشاء -

155
00:07:20,148 --> 00:07:22,150
.هيا، لديّ حجز. هيا

156
00:07:23,943 --> 00:07:26,320
ماذا؟ -
مرحبًا يا سيدي. أخشى -

157
00:07:26,529 --> 00:07:28,739
.أنك لم تر الرصيف هناك

158
00:07:28,823 --> 00:07:31,659
.لا داعي لتهويل الأمر أيها الضابط
.أعبر الشارع فحسب

159
00:07:31,742 --> 00:07:33,244
.أسجل لك مخالفة العبور عشوائيًا

160
00:07:33,327 --> 00:07:35,246
.اهدأ واصنع قبضة صغيرة بأصابعك

161
00:07:35,329 --> 00:07:36,289
.أنا في غاية الأسف بشأن هذا

162
00:07:36,372 --> 00:07:38,916
.جيس"، لست مستاءً. الرجل يؤدي عمله فحسب"

163
00:07:39,000 --> 00:07:40,168
.كنت محقًا، كنت مخطئًا

164
00:07:40,251 --> 00:07:41,836
.تفضل يا سيدي -
.شكرًا أيها الضابط -

165
00:07:42,336 --> 00:07:43,754
340 دولارًا؟

166
00:07:43,838 --> 00:07:46,299
.أجل، أعلم أنه مبلغ ضخم
.أظن أنهم رفعوا الغرامة العام الماضي

167
00:07:47,175 --> 00:07:49,051
.ليلة هانئة يا سيدتي -
.حسنًا، انصرف فحسب -

168
00:07:49,135 --> 00:07:50,219
.وأنت كذلك يا سيدي

169
00:07:51,387 --> 00:07:52,638
العشاء؟

170
00:07:53,389 --> 00:07:54,640
.حسنًا -
.حسنًا -

171
00:07:54,724 --> 00:07:55,725
"(مطعم (بيسو"

172
00:07:56,434 --> 00:07:58,978
.من بعدك -
.شكرًا لك. حسنًا -

173
00:08:00,188 --> 00:08:01,397
.جميل جدًا

174
00:08:04,317 --> 00:08:07,153
!يا له من مطعم
.إنه مطعمي المفضل في المدينة

175
00:08:08,362 --> 00:08:09,655
.في الوقت المناسب

176
00:08:11,032 --> 00:08:12,158
.استمر

177
00:08:14,452 --> 00:08:16,245
يا "نيك"، أيمكنني طرح سؤال عليك؟

178
00:08:16,621 --> 00:08:20,333
ماذا يدور في بالك؟ -
.أتساءل فقط إذا كان هذا موعدًا غراميًا -

179
00:08:24,003 --> 00:08:27,215
"ماذا تعنين بـ"هل هذا موعد غرامي؟ -
.أسأل إذا كان هذا موعدًا غراميًا -

180
00:08:28,174 --> 00:08:29,300
.يبدو كموعد غرامي

181
00:08:29,884 --> 00:08:32,011
كنت تحسبين أن هذا موعد غرامي من البداية؟

182
00:08:32,261 --> 00:08:34,138
.أتساءل فحسب -
.يا له من أمر محرج لك -

183
00:08:34,222 --> 00:08:36,057
لا، بالنسبة إليّ، أتسكع فقط مرتديًا بذلة

184
00:08:36,140 --> 00:08:37,350
.وأشرب الشامبانيا مع صديقتي

185
00:08:39,602 --> 00:08:41,145
.أظن أننا مستعدان لطلب الطعام

186
00:08:41,479 --> 00:08:43,397
لديّ فكرة، سأطلب من النادل

187
00:08:43,481 --> 00:08:44,982
.إرسال 2 كوكتيل استوائي

188
00:08:45,066 --> 00:08:46,817
."ستقول "جيس"، "لماذا؟ شكرًا لك

189
00:08:46,901 --> 00:08:50,279
سيقول "نيك"، "لم يحظ أجدادي بوجه
ممتلئ بالرصاصات اليابانية

190
00:08:50,363 --> 00:08:52,657
".فقط كي تستطيعي أكل مثلجات ذائبة

191
00:08:52,782 --> 00:08:54,617
أو يمكننا اقتحام حديقة

192
00:08:55,117 --> 00:08:56,619
،وسرقة دب

193
00:08:56,911 --> 00:09:00,164
ثم نحقن ذلك الدب
بفيروس التهاب الكبد "سي" ونحرر

194
00:09:00,248 --> 00:09:02,708
.ذلك الدب في المطعم حينما يطلبان التحلية

195
00:09:02,792 --> 00:09:04,585
.وينستون"، لا تجيد المقالب" -
.فهمت -

196
00:09:04,669 --> 00:09:06,963
ألا تظن أن مجرد دب وحده يكفي
لتحطيم المطعم؟

197
00:09:07,338 --> 00:09:09,340
أتعرف من قد يعرف ما علينا فعله؟ -
.أعرف -

198
00:09:09,423 --> 00:09:10,633
."نيك"

199
00:09:12,552 --> 00:09:13,761
لا يمكننا الاتصال به، صحيح؟

200
00:09:19,767 --> 00:09:23,980
."يضيفون كرنب "بروكسل" في الـ"بانشيتا
.اسم مذهل للحم المقدد

201
00:09:24,522 --> 00:09:26,023
أمسك كرنب "بروكسل". ألست محقة؟

202
00:09:26,107 --> 00:09:28,276
."الجميع يحب اللحم المقدد يا "جيس
.غيري الموضوع

203
00:09:29,735 --> 00:09:31,028
...لعلمك

204
00:09:31,487 --> 00:09:32,572
...إذا كان هذا موعدًا

205
00:09:32,655 --> 00:09:34,448
..."أجل، لكنه ليس كذلك يا "جيس -
...لكن إن كان كذلك -

206
00:09:34,532 --> 00:09:35,658
...لم يكن

207
00:09:36,117 --> 00:09:38,619
وعلى الأرجح هذا جيد لأن حبيبك السابق

208
00:09:38,703 --> 00:09:40,079
.دخل المطعم للتو

209
00:09:40,329 --> 00:09:42,164
من؟ -
.الرجل الوحيد الذي يحبه كلانا -

210
00:09:42,373 --> 00:09:43,749
."راسل" -
.أهلًا -

211
00:09:44,083 --> 00:09:45,209
.مرحبًا

212
00:09:45,293 --> 00:09:47,587
مرحبًا، لهذا هجرتني، صحيح؟

213
00:09:47,670 --> 00:09:48,921
...حسنًا -
...لا -

214
00:09:49,005 --> 00:09:51,465
.أمزح فحسب. يسرني حدوث هذا أخيرًا

215
00:09:51,549 --> 00:09:53,301
.لا يحدث شيء -
،لا يحدث شيء -

216
00:09:53,384 --> 00:09:55,094
.لأنه لم يتم إخباري أن هذا كان يحدث قط

217
00:09:55,177 --> 00:09:58,306
،إذًا، إن حدث ذلك ولا تعرف أنه حدث

218
00:09:58,389 --> 00:09:59,599
فهل حدث كما تعرفون؟

219
00:09:59,724 --> 00:10:02,685
.صحيح. استمعتا بطاولتي المحظوظة

220
00:10:03,477 --> 00:10:04,854
."أنا "براندي

221
00:10:07,648 --> 00:10:08,816
.حسنًا

222
00:10:12,236 --> 00:10:13,487
أتعرف؟

223
00:10:14,155 --> 00:10:16,365
أيمكننا أن ننسى فحسب بشأن هذا الموعد

224
00:10:16,991 --> 00:10:20,453
أو الـ"ليس موعدًا" ونبدأ من جديد

225
00:10:20,536 --> 00:10:22,455
ونذهب ونتناول المشروبات
عند طاولة الشرب كصديقين؟

226
00:10:22,663 --> 00:10:24,624
.نشرب لننسى؟ هذه عادتي المعروفة

227
00:10:25,958 --> 00:10:27,501
.لنفعل ذلك -
.حسنًا -

228
00:10:28,252 --> 00:10:29,962
.هذه الملابس ليست مريحة

229
00:10:30,504 --> 00:10:32,298
.يسرني خلعها. إلى الداخل

230
00:10:33,174 --> 00:10:35,593
مستعد لشرب الخمر مع صديق؟ -
."مستعد يا "جيس -

231
00:10:35,676 --> 00:10:37,219
.أجل -
.لنفعل ذلك -

232
00:10:39,472 --> 00:10:42,141
لم الرصيف ليس هنا؟ -
.انس الأمر فحسب -

233
00:10:42,224 --> 00:10:44,185
.يريد الناس السير من هنا يا سيدي

234
00:10:44,477 --> 00:10:47,688
.لا نحتاج إلى طاولتنا
.سنجلس عند طاولة الشرب. ليس موعدًا

235
00:10:47,772 --> 00:10:49,857
.طاولتكما طوع أمركما، ليس موعدًا

236
00:10:50,399 --> 00:10:52,693
أظن أننا نبالغ في التفكير ولا نتذكر

237
00:10:52,777 --> 00:10:54,362
.أي مقلب قديم ينفع

238
00:10:54,445 --> 00:10:56,947
ما أسوأ شيء سبق أن مررت به في موعد؟

239
00:10:58,240 --> 00:11:01,786
سأكون ولي أمرك"

240
00:11:01,869 --> 00:11:05,039
ضعي يدك الصغيرة في يدي

241
00:11:05,122 --> 00:11:08,209
سأكون معلمك الواعظ

242
00:11:08,292 --> 00:11:11,337
وكل شيء يدور في بالك

243
00:11:11,420 --> 00:11:14,590
سأكون ولي أمرك

244
00:11:14,673 --> 00:11:17,468
سئمت من الجرائم

245
00:11:17,802 --> 00:11:21,180
سأكون الشخص الذي يحبك

246
00:11:21,806 --> 00:11:24,475
"حتى نهاية العمر

247
00:11:27,144 --> 00:11:28,312
،ديف" الشارد"

248
00:11:28,396 --> 00:11:30,815
يحمل صديقي "وينستون" في يده كلمات أغنية

249
00:11:31,107 --> 00:11:33,025
."ولي أمرك" لـ"جورج مايكل"

250
00:11:33,275 --> 00:11:35,069
.أعرفه -
ماذا سيتطلب -

251
00:11:35,152 --> 00:11:36,904
لتخلع قميصك وتدمر موعدًا من أجلنا؟

252
00:11:36,987 --> 00:11:38,447
.نستعد للدفع لك بسخاء

253
00:11:38,781 --> 00:11:42,785
.4 مليون دولار ورحلة إلى بلد النبيذ

254
00:11:47,206 --> 00:11:49,125
.لا أملك 4 مليون دولار

255
00:11:49,583 --> 00:11:50,709
.حسنًا، أعطه هذا

256
00:11:50,793 --> 00:11:51,919
.لديّ اقتراح

257
00:11:52,670 --> 00:11:56,465
25 دقيقة من مشاهدة التلفاز
.وشطيرتان معدتان منزليًا

258
00:11:58,342 --> 00:12:00,761
.شطيرة واحدة معدة منزليًا

259
00:12:03,013 --> 00:12:04,181
.اتفقنا -
.أجل، اتفقنا -

260
00:12:04,348 --> 00:12:05,307
."حسنًا أيها الشارد "ديف

261
00:12:05,391 --> 00:12:08,644
خذ راحتك في البيت على الأريكة
...وسأبدأ إعداد تلك الشطائر

262
00:12:08,727 --> 00:12:09,937
.إلى الحمام

263
00:12:10,688 --> 00:12:11,856
!تغير الوجهة

264
00:12:13,190 --> 00:12:15,401
!مبولتان؟ أنا ثري

265
00:12:17,236 --> 00:12:19,905
.كلاكما تعملان. اشتر شاحنًا آخر

266
00:12:19,989 --> 00:12:21,407
.أحب كلا الرجلان، لكنهما أحمقان

267
00:12:21,490 --> 00:12:23,159
.إنهما أحمقان -
.إنهما غبيان جدًا -

268
00:12:23,242 --> 00:12:27,204
وتقديرًا لهما، لا يتجولان عشوائيًا
.ويتبادلان إمساك أثدائهما

269
00:12:27,621 --> 00:12:29,915
.نعلم بذلك الأمر -
.عشوائيًا؟ محال -

270
00:12:29,999 --> 00:12:31,584
."أنت السبب في ذلك يا "جيس

271
00:12:31,667 --> 00:12:32,877
ماذا؟ -
.أجل، أنت السبب -

272
00:12:32,960 --> 00:12:34,336
.لم أتسبب في ذلك

273
00:12:34,420 --> 00:12:36,714
أهلًا يا (نيك) ، هلّا تساعدني في فتح"
"هذه الجرة؟

274
00:12:36,797 --> 00:12:38,549
.ماذا؟ لا يمكنني فتح الجرة -
.أجل -

275
00:12:38,632 --> 00:12:41,760
"كيف تعيد تشغيل الإنترنت؟" -
.هذه معاناتي في الحياة فحسب -

276
00:12:41,844 --> 00:12:45,556
.عليك التوقف عن ذلك لأنه مثير بسخافة

277
00:12:46,223 --> 00:12:47,308
اتفقنا؟

278
00:12:48,434 --> 00:12:52,188
.يصعب عليّ التعامل مع ذلك لأنه مثير جدًا

279
00:12:53,314 --> 00:12:56,192
.حسنًا، جيد
.إذًا عليك التوقف عن غرغرة الجعة

280
00:12:56,942 --> 00:12:58,319
هذا مثير؟ -
.أجل -

281
00:13:00,029 --> 00:13:02,072
.من الغريب جدًا أن هذا مثير

282
00:13:02,156 --> 00:13:03,824
...وكأنه مثل

283
00:13:03,908 --> 00:13:07,953
.مثل خرطوم يرش الماء -
.فقدت صوابك -

284
00:13:11,457 --> 00:13:12,500
،مهلًا

285
00:13:14,001 --> 00:13:15,586
أتود تناول العشاء؟

286
00:13:19,256 --> 00:13:20,508
...مثل

287
00:13:21,217 --> 00:13:22,134
مثل موعد؟

288
00:13:24,470 --> 00:13:26,096
...أجل، هيا بنا -
.حسنًا -

289
00:13:28,098 --> 00:13:29,892
!أجل! لنفعلها -
!سنذهب في موعد -

290
00:13:29,975 --> 00:13:31,060
!أجل -
!أجل -

291
00:13:33,604 --> 00:13:34,980
.بحقكما يا رفيقيّ

292
00:13:35,606 --> 00:13:39,360
.يا رفيقيّ، آسفة جدًا. سنعكس الأمور
.علينا استعادة الطاولة

293
00:13:39,443 --> 00:13:40,986
.نحن في موعد غرامي

294
00:13:41,195 --> 00:13:42,988
.نحن في موعد غرامي -
.مذهل -

295
00:13:43,072 --> 00:13:45,908
،يا "مارك"، أيمكنك تنظيف الطاولة
لكن اترك أصابع الخبز؟

296
00:13:46,325 --> 00:13:48,953
في الواقع، لا تنظف الطاولة
.لأنها تبدو جيدة

297
00:13:49,036 --> 00:13:50,037
أيمكنك التخلص من بقايا السمك؟

298
00:13:53,874 --> 00:13:55,709
،لا أريد أن أكون وقحة جدًا

299
00:13:55,793 --> 00:13:59,838
.لكن مهما يريد الطفل، يحصل عليه
.يشتري والده له

300
00:13:59,922 --> 00:14:03,509
اسمعي، واصلي شراء مشروباتي
.ولن أعارضك فيما تقولين

301
00:14:03,759 --> 00:14:06,595
.لا أظن أن كل الصالحين متزوجون أو مثليون

302
00:14:07,805 --> 00:14:09,014
كم كأسًا شربنا؟

303
00:14:12,601 --> 00:14:16,105
.راسل"، سُررت برؤيتك"
.يسير الموعد على نحو جيد جدًا

304
00:14:16,939 --> 00:14:18,440
.هذه أخبار سارة

305
00:14:18,524 --> 00:14:20,317
.سُررت برؤيتكما يا رفيقيّ بحق -
.أجل -

306
00:14:20,401 --> 00:14:23,529
.أنتما تشكلان شيئًا بحق

307
00:14:29,159 --> 00:14:30,911
نشكل شيئًا بحق." ماذا يقصد؟"

308
00:14:31,704 --> 00:14:33,622
.نقضي موعدًا عظيمًا -
حقًا؟ -

309
00:14:33,706 --> 00:14:35,749
من يبالي لما يفكر؟ -
من يبالي لما يقول؟ -

310
00:14:35,833 --> 00:14:37,418
.لا أوافقه الرأي

311
00:14:43,299 --> 00:14:44,884
!مهلًا -
!"راسل" -

312
00:14:44,967 --> 00:14:47,303
{\an8}أين سيارتي؟ -
"قلت إننا "نشكل شيئًا بحق -

313
00:14:47,386 --> 00:14:49,096
.ونريد معرفة معنى هذا -
.أجل -

314
00:14:49,179 --> 00:14:52,683
.قد يفاجئكما هذا، لكن لا أبالي لأمركما

315
00:14:52,766 --> 00:14:54,977
هل استأجرت موظف ركن السيارات؟
.يا إلهي، هذا راق

316
00:14:55,060 --> 00:14:59,106
أتعرف؟ لا يمكنك أن تقول لشخصين
"أنتما "تشكلان شيئًا بحق

317
00:14:59,189 --> 00:15:00,357
.وتغادر فحسب

318
00:15:00,441 --> 00:15:02,192
جيد. أتريدان معرفة ماذا قصدت؟ -
!أجل -

319
00:15:02,276 --> 00:15:04,320
.تعيشان معًا وقضيتما 3 مواعيد الليلة

320
00:15:04,403 --> 00:15:05,446
ما هذا؟

321
00:15:06,196 --> 00:15:09,617
أظن أنكما تجهلان ما علاقتكما، صحيح؟

322
00:15:09,700 --> 00:15:11,660
.أنت مخطئ. لا، أنت مخطئ. أجل

323
00:15:11,744 --> 00:15:13,579
...أنت مخطيء لأننا نعرف ما

324
00:15:13,662 --> 00:15:16,832
.حسنًا، سيكون هذا مرحًا. لديّ اقتراح
لم لا تكتبان ذلك؟

325
00:15:17,541 --> 00:15:20,336
.لا أمازحكما. اكتبا ما علاقتكما في رأيكما

326
00:15:20,502 --> 00:15:24,882
أهذه علاقة أم ممارسة جنسية لليلة واحدة
.أم تقبيل وملامسة فقط؟ لا إجابات خاطئة

327
00:15:24,965 --> 00:15:26,508
كان معك قلمان من البداية؟

328
00:15:26,592 --> 00:15:28,010
.بادرة في محلها -
.يُستحسن أن تصدق هذا -

329
00:15:34,934 --> 00:15:37,436
!هذا أفضل بكثير من بالوعة الأمطار

330
00:15:37,811 --> 00:15:40,564
،سأتصل بالشرطة، سأتصل بالنائب العام
.سأتصل بأحد

331
00:15:40,981 --> 00:15:43,067
.تفوح رائحة نسائية هنا -
.بئسًا. البطارية فرغت -

332
00:15:43,150 --> 00:15:45,694
أجل وبطاريتي كذلك. أين الشاحن؟

333
00:15:48,572 --> 00:15:50,824
شميدت"، أعدت الشاحن إلى الحمام؟"

334
00:15:50,908 --> 00:15:52,910
.آسف، حسنًا؟ حسبت أنه الغرفة الحيادية

335
00:15:52,993 --> 00:15:54,828
.3، 2، 1

336
00:15:55,287 --> 00:15:56,330
!انطلاق

337
00:16:01,835 --> 00:16:03,212
."لنرحل فحسب يا "براندي -
.انتظرا، لا -

338
00:16:03,295 --> 00:16:04,505
...لا تذهبا، أنا فقط -
.انتهيت -

339
00:16:04,588 --> 00:16:07,466
.أجل، انتهيت. ها هي. اكتشفت الإجابة

340
00:16:08,926 --> 00:16:09,969
.جيد. عظيم -
.حسنًا -

341
00:16:10,052 --> 00:16:11,011
.عظيم

342
00:16:14,515 --> 00:16:16,558
.أتعرفان؟ لم تكن فكرة سديدة

343
00:16:16,642 --> 00:16:19,395
لننس أنني فكرت فيها. سنذهب. حسنًا؟

344
00:16:19,561 --> 00:16:20,604
.هكذا أفضل

345
00:16:21,146 --> 00:16:23,399
ماذا كتبت؟ -
ماذا كتبت؟ -

346
00:16:24,024 --> 00:16:26,151
."مهلًا يا "راسل -
.علينا أن نعرف الحقيقة -

347
00:16:26,235 --> 00:16:27,778
.حسنًا، تحركي -
.معذرة يا سيدي -

348
00:16:29,488 --> 00:16:32,074
.الرصيف... آسف

349
00:16:33,117 --> 00:16:34,243
.يا إلهي

350
00:16:37,913 --> 00:16:39,248
!صلصة شعر

351
00:16:40,124 --> 00:16:42,376
.صلصة شعر؟ يا إلهي -
.تشبه الوحل -

352
00:16:42,459 --> 00:16:45,004
،لو نظر إلى علبة دهان الشعر خاصتي حتى

353
00:16:45,087 --> 00:16:47,172
.سأقلب كل متشرد في المدينة ضده

354
00:16:47,256 --> 00:16:49,842
.سأسمم كل فطيرة على عتبة نافذة

355
00:16:49,925 --> 00:16:52,428
.لا يسرق الفطائر من أعتاب النوافذ

356
00:16:52,678 --> 00:16:57,016
.إنه متشرد حقيقي. علينا الاتصال بالشرطة

357
00:16:57,349 --> 00:16:59,601
آسف، لا يمكننا. أتعرف السبب؟

358
00:16:59,685 --> 00:17:02,104
.أجل، لأن هاتفك فرغت بطاريته -
."بسببك يا "شميدت -

359
00:17:02,521 --> 00:17:04,440
أتريد معرفة سبب تفضيلي للتسكع مع "نيك"؟

360
00:17:04,523 --> 00:17:06,025
ما هذا؟ -
.آن الوقت لقص العشب -

361
00:17:06,108 --> 00:17:07,985
.يستخدم ماكينة الـ4 شفرات خاصتي. سأدخل

362
00:17:08,068 --> 00:17:09,862
!لا. "شميدت". بالطبع لا -
.سأدخل -

363
00:17:09,945 --> 00:17:12,406
.أتسمع هذا؟ لأن هذا ليس استخدامها الرابع

364
00:17:12,531 --> 00:17:14,533
!ما من استخدام خامس لها -
!"شميدت" -

365
00:17:14,616 --> 00:17:16,410
!انظر إليّ -
!يستخدمها لخامس مرة -

366
00:17:16,577 --> 00:17:19,580
سيعود "نيك" إلى البيت قريبًا، حسنًا؟
.وسيكون كل شيء بخير

367
00:17:19,663 --> 00:17:21,915
.نيك" سيعلم ما يلزم فعله" -
.لا وقت. سأصعد إلى السطح -

368
00:17:21,999 --> 00:17:23,167
...لم تصعد

369
00:17:23,250 --> 00:17:24,752
.يا إلهي، إنها مليئة بالحشرات

370
00:17:26,378 --> 00:17:29,048
.نيك"، عليّ معرفة مشاعرك"

371
00:17:29,798 --> 00:17:33,302
ماذا كتبت في تلك البطاقة؟ -
ماذا كتبت في بطاقتك؟ -

372
00:17:34,511 --> 00:17:36,638
.لنقلها معًا، عند العد إلى 3

373
00:17:38,307 --> 00:17:39,683
.1، 2، 3

374
00:17:46,940 --> 00:17:50,778
.حسنًا. من الآن فصاعدًا، لا مداعبات جنسية

375
00:17:51,070 --> 00:17:55,199
.سنتبع قواعد رقص المدرسة الإعدادية
.3 تحركات من دون عناق

376
00:17:55,991 --> 00:17:57,451
أهذا مرادك؟ -
.أجل -

377
00:17:57,826 --> 00:17:59,078
واثقة؟ -
.أجل -

378
00:18:02,122 --> 00:18:03,540
.حسنًا -
.عظيم -

379
00:18:05,042 --> 00:18:07,002
.لك ذلك -
.رائع -

380
00:18:12,132 --> 00:18:13,300
حقًا؟ -
...أنا -

381
00:18:15,594 --> 00:18:17,471
.إحساس عصرهما رائع

382
00:18:17,554 --> 00:18:19,890
.لا يمكنني التوقف عن التفكير فيهما -
.أوافقك الرأي -

383
00:18:20,474 --> 00:18:22,351
.رائع، يمكنك رؤية جلدي

384
00:18:23,644 --> 00:18:24,561
.يا إلهي

385
00:18:25,145 --> 00:18:26,146
!بالطبع مثير

386
00:18:30,526 --> 00:18:31,735
.يمكنك فعلها

387
00:18:32,945 --> 00:18:34,863
!انظر إلى هذا -
ماذا تفعل؟ -

388
00:18:35,072 --> 00:18:36,698
.كفاك تحركًا -
!أفلتني -

389
00:18:36,782 --> 00:18:37,825
."شميدت"

390
00:18:38,492 --> 00:18:39,660
!يمسك برجلي -
!ديف" الشارد" -

391
00:18:39,743 --> 00:18:40,994
ماذا يحصل في الداخل يا رجل؟

392
00:18:41,078 --> 00:18:42,871
...ماذا أنت -
!"شميدت" -

393
00:18:43,080 --> 00:18:44,581
!لا! رجاءً

394
00:18:44,665 --> 00:18:45,999
!إنه متشرد حقيقي

395
00:18:47,000 --> 00:18:48,627
!لا! أفلتني -
!بحقك -

396
00:18:48,752 --> 00:18:50,879
...إذا كنت تصيبه بسوء، أقسم إنني

397
00:18:50,963 --> 00:18:53,966
.مناسب لارتداء السراويل القصيرة
.سيرغب الجميع في الرقص معك

398
00:18:54,049 --> 00:18:55,926
!تحلق عكس منبت الشعر يا حيوان

399
00:18:56,176 --> 00:18:59,179
أيحلق شعر ساقيك؟ -
.وينستون"! حمدًا للرب! أمسكني" -

400
00:18:59,304 --> 00:19:00,556
...سأمسك

401
00:19:00,848 --> 00:19:03,350
.كنت أوشك أن أمسك بك وثم سقطت فحسب

402
00:19:05,769 --> 00:19:08,480
.أنقذت حياتي للتو -
.سأفعل أي شيء رجل ما دمت بخير -

403
00:19:09,231 --> 00:19:11,066
أأنت بخير؟ -
.لا أدري -

404
00:19:11,400 --> 00:19:13,235
...قاطعت الأمر برمته، كان هناك

405
00:19:13,694 --> 00:19:15,487
.متشرد يحلق شارد شعر ساقي للتو

406
00:19:15,571 --> 00:19:16,697
.أجل

407
00:19:18,949 --> 00:19:21,743
."اسمع يا رجل. "وينستون" و"شميدت

408
00:19:23,412 --> 00:19:24,288
."وينستون" و"شميدت"

409
00:19:24,371 --> 00:19:25,455
!بالضبط -
.حسنًا -

410
00:19:25,747 --> 00:19:26,790
.أجل -
.بالضبط يا رجل -

411
00:19:26,874 --> 00:19:28,959
منذ متى وأنتما أعز صديقين؟

412
00:19:29,459 --> 00:19:30,711
.أطول مما نعرف حتى

413
00:19:31,003 --> 00:19:32,713
سأعترف أنه يصعب الاستمتاع بلحظة معك

414
00:19:32,796 --> 00:19:35,299
.حين يتواجد شارد يتغوط في مبولتنا

415
00:19:38,510 --> 00:19:40,429
...في الواقع لم نأكل، لذا -
.أجل، أعلم -

416
00:19:40,512 --> 00:19:42,931
.سأتناول وجبة خفيفة وأخلد إلى النوم
أيمكنني أخذ القليل من هذا؟

417
00:19:43,015 --> 00:19:44,099
.بالطبع

418
00:19:54,234 --> 00:19:56,111
.جيس"، يمكنني مساعدتك" -
.أتولى هذا -

419
00:19:59,281 --> 00:20:03,035
...أتولى هذا، لست... لا أريد حتى

420
00:20:14,630 --> 00:20:16,256
.شكرًا لك -
.العفو -

421
00:20:16,840 --> 00:20:19,301
.سأخلد إلى الفراش الآن -
.حسنًا -

422
00:20:23,722 --> 00:20:24,973
.لا تفعل

423
00:20:31,688 --> 00:20:32,981
.عليّ الخلود إلى الفراش

424
00:20:33,482 --> 00:20:34,733
.سأرافقك

425
00:20:49,081 --> 00:20:50,040
."طابت ليلتك يا "ميلر

426
00:20:51,083 --> 00:20:52,376
."طابت ليلتك يا "داي

427
00:21:06,014 --> 00:21:07,599
{\an8}يجعلني الحب حكيمًا"

428
00:21:07,683 --> 00:21:09,601
{\an8}من أجل حبها المتنكر

429
00:21:09,685 --> 00:21:11,561
{\an8}(تحظى بجسد مثل الإلهة (فينوس

430
00:21:11,728 --> 00:21:13,855
{\an8}يا ربي، تصور دهشتي

431
00:21:15,816 --> 00:21:17,943
{\an8}رجل يشبه سيدة

432
00:21:19,778 --> 00:21:21,905
{\an8}رجل يشبه سيدة

433
00:21:23,699 --> 00:21:25,867
{\an8}رجل يشبه سيدة

434
00:21:27,744 --> 00:21:30,372
{\an8}"رجل يشبه سيدة

435
00:21:33,542 --> 00:21:34,918
{\an8}."مثل فيلم "السيدة داوتفاير

436
00:21:36,086 --> 00:21:38,422
{\an8}"رجل يشبه سيدة"

437
00:21:39,923 --> 00:21:41,925
{\an8}"ترجمة "محمد العزازي

