﻿1
00:00:01,084 --> 00:00:03,336
.أسرعوا يا رفاق. أنا الإشبينة

2
00:00:03,420 --> 00:00:05,755
يجدر بي الحضور مبكرًا
.وأريد التقاط صورة قبل الذهاب

3
00:00:06,089 --> 00:00:08,299
...اتصلت "ميامي فايس" وخلال العرض

4
00:00:08,425 --> 00:00:09,467
.لا أعرف كيف أنهي هذه المزحة

5
00:00:09,676 --> 00:00:11,052
ماذا؟ -
.لا تكترثي -

6
00:00:11,428 --> 00:00:13,722
.وينستون"، رجاءً. بطنك لمست فخذي"

7
00:00:13,888 --> 00:00:15,056
أبي، أيمكنك القدوم لالتقاط صورتنا؟

8
00:00:15,140 --> 00:00:16,141
.حسنًا

9
00:00:16,224 --> 00:00:17,434
أواجه صعوبة

10
00:00:17,517 --> 00:00:19,728
.في النهوض من هذا الفراش الهوائي

11
00:00:19,894 --> 00:00:21,479
.ها نحن ذا

12
00:00:21,688 --> 00:00:22,772
.ونحن... حسنًا

13
00:00:22,856 --> 00:00:23,857
.نهضت

14
00:00:23,940 --> 00:00:25,775
.أين الهاتف؟ حسنًا، أعطيني هذا

15
00:00:25,859 --> 00:00:27,110
.لنفعلها

16
00:00:27,193 --> 00:00:28,528
حسنًا، مستعدون؟

17
00:00:28,737 --> 00:00:29,904
.تجمعوا معًا

18
00:00:29,988 --> 00:00:31,364
...ها نحن ذا. لا

19
00:00:33,241 --> 00:00:34,909
.ريك"، تحرك خطوة إلى اليمين" -
أنا؟ -

20
00:00:34,993 --> 00:00:36,578
.أجل، خطوة إلى اليمين

21
00:00:37,495 --> 00:00:38,913
.خطوة أخرى إلى اليمين

22
00:00:38,997 --> 00:00:41,249
.لا يمكنني الذهاب أبعد -
.خطوة أخرى إلى اليمين -

23
00:00:41,332 --> 00:00:43,126
حتى تصل إلى الرواق

24
00:00:43,460 --> 00:00:44,794
...ومن ثم، بمجرد وصولك إلى الرواق

25
00:00:44,878 --> 00:00:46,129
.لا، أعرف ما تفعله يا صاح

26
00:00:46,212 --> 00:00:47,630
.مضحك جدًا -
.أبي، يجدر بنا الذهاب -

27
00:00:47,714 --> 00:00:49,174
اذهب إلى صفيحة قمامة الحي الصيني

28
00:00:49,257 --> 00:00:50,967
.حيث اشتريت هذه البدلة -
ما من خطب بالبدلة -

29
00:00:51,092 --> 00:00:53,052
.لبستها في حفل تخرجي في الثانوية

30
00:00:53,261 --> 00:00:55,346
.نيك"، أنت لا تسدينا خدمة" -
.أضعت تلك القبعة -

31
00:00:55,430 --> 00:00:56,723
."أبدوا كأنني ضمن مسلسل "ميامي فايس

32
00:00:56,806 --> 00:00:58,349
أيجدر بي التقاط الصورة؟ -
.لا، لن أفعل هذا -

33
00:00:58,433 --> 00:00:59,851
!هو من سخر مني بسبب البدلة -
!أنت تخرب الصورة -

34
00:00:59,934 --> 00:01:00,977
.حسنًا -
!جعلني أذهب إلى هناك -

35
00:01:01,061 --> 00:01:01,895
!لن أفعل هذا، سأرحل

36
00:01:01,978 --> 00:01:03,980
يكفي يا رفاق. إلى أين تذهبون؟

37
00:01:05,356 --> 00:01:07,609
...أأنت مستعدة؟1، 2

38
00:01:08,193 --> 00:01:09,527
من هذه الفتاة؟"

39
00:01:09,611 --> 00:01:10,945
من هذه الفتاة؟

40
00:01:11,029 --> 00:01:12,363
من هذه الفتاة؟

41
00:01:12,447 --> 00:01:13,281
من هذه الفتاة؟

42
00:01:13,364 --> 00:01:14,449
"!(إنها (جيس

43
00:01:18,369 --> 00:01:20,371
{\an8}.بدلت ملابسك -
.انظري إلى هذا -

44
00:01:20,663 --> 00:01:21,956
{\an8}.أعطاني "شميدت" أسوأ بدلة لديه

45
00:01:22,040 --> 00:01:24,709
{\an8}.قال إن عبرت فخذي، فلن يريدها

46
00:01:25,001 --> 00:01:27,837
{\an8}.اتصلت "ميامي فايس" وهذه المرة، أجبت

47
00:01:28,046 --> 00:01:29,339
{\an8}أجل؟ -
!أجل -

48
00:01:30,632 --> 00:01:33,092
{\an8}.آمل أنك لا تفعل هذا بسبب ما قاله أبي

49
00:01:33,468 --> 00:01:35,720
{\an8}لا أظن أنك مدمن كحول
.عاطل من العمل مخيب للآمال

50
00:01:36,262 --> 00:01:37,806
ماذا؟ -
.لا، لا أظن أنك طفل -

51
00:01:38,014 --> 00:01:39,557
متى قال هذا؟

52
00:01:41,559 --> 00:01:42,685
ماذا؟ -
قال "بوب" هذا عني؟ -

53
00:01:42,769 --> 00:01:43,937
...على أي حال، المقصد هو

54
00:01:44,270 --> 00:01:46,022
.لا أظن أنك أي من هذا

55
00:01:46,564 --> 00:01:47,941
{\an8}.نحن في زفاف معًا

56
00:01:48,817 --> 00:01:50,360
{\an8}.هذا رائع، صحيح؟ تبدين جذابة

57
00:01:50,443 --> 00:01:51,778
{\an8}.شكرًا، أنت أيضًا

58
00:01:52,195 --> 00:01:53,238
{\an8}."سأعثر على "سيسي

59
00:01:53,321 --> 00:01:54,447
{\an8}.أجل

60
00:01:55,156 --> 00:01:56,616
{\an8}.حسنًا، أظن أننا سنفعل هذا

61
00:02:00,245 --> 00:02:03,289
{\an8}هناك الكثير من التقاليد الممتعة
.في هذا الشيء

62
00:02:03,540 --> 00:02:05,333
{\an8}.يصل العريس على حصان أبيض

63
00:02:05,583 --> 00:02:08,044
{\an8}.لذا أساسًا نسخوا مراسم حفلي للبلوغ

64
00:02:09,671 --> 00:02:10,880
{\an8}.رباه

65
00:02:11,339 --> 00:02:13,508
{\an8}."هذا الغرير "باكي"، تميمة ولاية "ويسكونسن

66
00:02:14,008 --> 00:02:15,593
{\an8}لديّ قميص عليه صورته

67
00:02:15,927 --> 00:02:17,929
{\an8}.وهو يرتدي قميصًا عليه صورته

68
00:02:18,012 --> 00:02:19,681
{\an8}!باكي" رائع"

69
00:02:20,682 --> 00:02:22,433
{\an8}.لديه مشكلة غريبة مع حيوانات الغرير

70
00:02:22,517 --> 00:02:23,685
{\an8}أهذا غرير حقيقي؟

71
00:02:24,310 --> 00:02:26,813
{\an8}،يستمر الاحتفال لمدة 3 ساعات

72
00:02:27,147 --> 00:02:28,439
{\an8}.لذا يجدر بك الذهاب للتبول الآن

73
00:02:28,523 --> 00:02:30,024
{\an8}.تعلم، مثانتك ضعيفة

74
00:02:30,108 --> 00:02:31,818
{\an8}.تذكرين -
.بالطبع أذكر -

75
00:02:31,901 --> 00:02:33,611
{\an8}،"الآن عليّ التبول. في كل مرة تقولين "تبول

76
00:02:35,864 --> 00:02:37,115
{\an8}.شكرًا لقدومك

77
00:02:40,285 --> 00:02:41,995
.اذهب للتبول -
.سأذهب -

78
00:02:42,954 --> 00:02:44,414
.لا بأس في كونك متوترة

79
00:02:44,831 --> 00:02:46,207
.لكن لن يحدث خطأ

80
00:02:46,291 --> 00:02:48,918
وكل ما عليك فعله هو الخروج

81
00:02:49,878 --> 00:02:52,797
والتزوج وسأقوم بالباقي، حسنًا؟

82
00:02:53,882 --> 00:02:55,341
!"شميدت"

83
00:03:01,472 --> 00:03:02,682
.اخرج

84
00:03:03,057 --> 00:03:04,475
.حسنًا، هذا ليس الحمام بالتأكيد

85
00:03:04,684 --> 00:03:06,352
.اخرج

86
00:03:11,357 --> 00:03:13,401
،أيها الرفيقان، اصمتا وأنصتا إليّ
."إنها "سيسي

87
00:03:13,651 --> 00:03:14,861
.لا تريد الزواج

88
00:03:14,944 --> 00:03:16,029
.بئسًا -
ماذا حدث؟ -

89
00:03:16,195 --> 00:03:17,947
،حسنًا، قالت حرفيًا
(لا أريد الزواج من (شيفرانغ"

90
00:03:18,031 --> 00:03:19,991
لكن عائلتي جاءت كلها إلى هنا

91
00:03:20,074 --> 00:03:21,200
.من الجانب الآخر للعالم

92
00:03:21,284 --> 00:03:22,744
.لا يسعني التراجع الآن

93
00:03:22,827 --> 00:03:24,913
، (رجاءً يا (شميدت
".ساعدني كونك صديقي الأقرب

94
00:03:24,996 --> 00:03:26,039
ماذا قالت "جيس"؟

95
00:03:26,122 --> 00:03:27,916
،حسنًا، لم تسمع "جيس" هذا
.أخبرتني "سيسي" هذا بعينيها

96
00:03:28,041 --> 00:03:29,709
.لذا فلم يحدث شيء -
."رائع، لذا ستتزوج من "شيفرانغ -

97
00:03:29,792 --> 00:03:31,419
.أيها الرفيقان، أعرف "سيسي"، أعرف نظرتها

98
00:03:31,502 --> 00:03:33,046
شميدت"، ماذا كنت تفعل هناك؟"

99
00:03:33,129 --> 00:03:34,213
.تريد "سيسي" إلغاء الزفاف

100
00:03:34,380 --> 00:03:35,757
ماذا؟ -
.هذا صحيح. أخبرتني بهذا -

101
00:03:35,840 --> 00:03:37,383
.بعينيها -
!رباه -

102
00:03:37,467 --> 00:03:39,052
.حسبت أنك تتحدث بجدية

103
00:03:39,135 --> 00:03:41,387
.شميدت". سيحدث الزفاف، انسها"

104
00:03:41,471 --> 00:03:44,349
نسيتها. أنا برفقة "إليزابيث" الآن
.وهي رائعة

105
00:03:44,682 --> 00:03:45,975
أنصتي يا "جيس"، أخبرك بهذا

106
00:03:46,059 --> 00:03:47,769
.كصديق "سيسي" ولا شيء غير هذا

107
00:03:47,852 --> 00:03:49,479
تحب "سيسي" "شيفرانغ"، أعلم هذا

108
00:03:49,562 --> 00:03:51,147
.لأنني أعرفها أفضل مما تعرفها

109
00:03:51,231 --> 00:03:53,399
غير صحيح، عندما تجامع شخصًا ما

110
00:03:53,733 --> 00:03:55,235
وتنظر إلى روحه

111
00:03:55,318 --> 00:03:56,611
...في لحظة النشوة تحديدًا

112
00:03:56,694 --> 00:03:58,029
.لا، لنسمع منه

113
00:03:58,196 --> 00:04:00,281
.شميدت"، أنصت جيدًا"

114
00:04:00,365 --> 00:04:01,658
"لن تتحدث إلي "سيسي

115
00:04:01,741 --> 00:04:02,951
"ولن تنظر إلى "سي سي

116
00:04:03,034 --> 00:04:06,120
.ولن تتواصل معها بالعين

117
00:04:06,204 --> 00:04:07,914
.وإلا سألكمك

118
00:04:08,373 --> 00:04:09,457
.بقوة

119
00:04:09,999 --> 00:04:11,125
.وسألكمك بقوة لاحقًا

120
00:04:11,209 --> 00:04:12,293
.أجل، ستفعلين

121
00:04:12,377 --> 00:04:14,337
.تصبحين على خير يا ممرضة. كنت شقيًا

122
00:04:15,838 --> 00:04:17,090
...آسف، لا أعرف، يُفترض أنكما

123
00:04:17,173 --> 00:04:18,424
...لا يُفترض أن تسمعا هذا، لذا

124
00:04:18,508 --> 00:04:20,760
.الأصدقاء قبل النساء

125
00:04:20,885 --> 00:04:22,595
أي أحد لديه مرطبان؟ -
آسف، مفهوم؟ -

126
00:04:22,679 --> 00:04:24,305
.لكن علينا تخريب هذا الزفاف

127
00:04:25,181 --> 00:04:26,683
وينستون"؟" -
،لا يا رفيقيّ، أنصتا -

128
00:04:26,766 --> 00:04:28,726
،تورطني دائمًا في هذه المواقف المماثلة

129
00:04:28,810 --> 00:04:32,730
.وأشترك لأنني أحب المزاح

130
00:04:33,690 --> 00:04:35,024
.أحبه فعلًا. أعني، تعرفان هذا

131
00:04:35,108 --> 00:04:36,109
.أجل -
،لكن أنصت -

132
00:04:36,192 --> 00:04:37,944
حان وقت مواجهة الحقائق

133
00:04:38,778 --> 00:04:40,321
.أنني لست جيدًا فيها

134
00:04:41,072 --> 00:04:42,490
،تعلمان، أبلغ من العمر الـ31 الآن

135
00:04:42,573 --> 00:04:44,367
.وحان وقتي للتوقف عن الترهات

136
00:04:44,617 --> 00:04:46,703
،أنت محق 100 بالمائة يا رجل
...لكنني لا أعلم فحسب

137
00:04:47,245 --> 00:04:48,913
...ما رأيك اليوم، اليوم فحسب

138
00:04:49,831 --> 00:04:51,124
تساعدني بكل جنونك؟

139
00:04:52,583 --> 00:04:53,710
.أجل -
.أنصتا -

140
00:04:53,793 --> 00:04:55,003
.أنتما -
ماذا؟ -

141
00:04:55,086 --> 00:04:56,462
.لن يفعل أحد أي شيء

142
00:04:56,546 --> 00:04:58,840
ماذا؟ -
،طلبت منا "جيس" عدم فعل هذا -

143
00:04:58,923 --> 00:05:02,552
.لذا سنستمتع بزفاف "سيسي" كالراشدين

144
00:05:02,760 --> 00:05:04,721
.لذا ليلة سعيدة يا ممرضة

145
00:05:05,388 --> 00:05:06,681
.آسف لقول هذا

146
00:05:07,181 --> 00:05:08,349
...أنا

147
00:05:08,474 --> 00:05:09,767
.أنا أدور حول نفسي

148
00:05:10,810 --> 00:05:12,770
هل سنخرب الزفاف أم ماذا؟ -
.بالطبع -

149
00:05:18,526 --> 00:05:19,736
.مرحبًا يا عمتي

150
00:05:21,029 --> 00:05:22,655
.هذا محرج

151
00:05:26,117 --> 00:05:27,368
.سأعود على الفور

152
00:05:30,747 --> 00:05:33,291
."عذرًا يا "إليزابيث
أيمكنني التحدث إليه بخصوص الأعمال؟

153
00:05:33,374 --> 00:05:34,334
.شكرًا لك

154
00:05:34,417 --> 00:05:36,002
.أريدك أن تتوقف -
ماذا؟ -

155
00:05:36,085 --> 00:05:38,671
.مهما كان ما تخطط له، لا تفعله

156
00:05:38,755 --> 00:05:40,173
."يعني هذا الزفاف الكثير لـ"جيس

157
00:05:40,256 --> 00:05:41,424
ماذا تفعل؟

158
00:05:42,717 --> 00:05:43,801
ماذا حدث لك؟

159
00:05:43,885 --> 00:05:44,927
.بدلت ملابسك وتحمل حقيبتها

160
00:05:45,011 --> 00:05:45,845
.أجل، أحملها

161
00:05:45,928 --> 00:05:47,138
أنت تضع مزيل العرق

162
00:05:47,346 --> 00:05:48,639
...تحت كلا الذراعين -
.أجل. كلا الذراعين -

163
00:05:48,723 --> 00:05:49,849
لم تحاول بقوة يا رجل؟

164
00:05:50,475 --> 00:05:52,435
...إما أن "جيس" تريد شخصك الحقيقي أو

165
00:05:53,269 --> 00:05:54,437
.أو لا تريد

166
00:05:55,146 --> 00:05:57,190
سيساعدني "نيك" الحقيقي
.في "تخر" هذا الزفاف

167
00:05:57,440 --> 00:05:59,650
هل "تخر" اختصار لـ"تخريب" يا "شميدت"؟

168
00:05:59,734 --> 00:06:01,486
لم... أعني، لم تقول هذا؟

169
00:06:01,569 --> 00:06:02,904
.أعلم أنه كذلك. كنت لئيمًا

170
00:06:02,987 --> 00:06:04,155
.تعلم... بالطبع... تعرف هذا

171
00:06:04,238 --> 00:06:05,656
.أتنمر عليك لأهيمن على هذه اللحظة

172
00:06:05,782 --> 00:06:07,283
.أريدك أن تلغي ما ستفعل -
...تعلم أن -

173
00:06:07,366 --> 00:06:08,993
..."تعلم أن "تخر" اختصار "تخريب -
...أعلم -

174
00:06:09,077 --> 00:06:11,204
.لنتصافح وتلغي الأمر -
.تخريب -

175
00:06:11,871 --> 00:06:13,831
.لك هذا يا رجل -
.شكرًا لك يا رجل -

176
00:06:13,915 --> 00:06:14,999
.سألغي الأمر -
.شكرًا لك يا صاح -

177
00:06:15,083 --> 00:06:16,042
.أقدر هذا -
."لا مشكلة يا "نيكولاس -

178
00:06:16,125 --> 00:06:17,293
.شكرًا لك -
.الآن -

179
00:06:17,460 --> 00:06:18,377
الآن؟

180
00:06:24,050 --> 00:06:25,426
."انتظر يا "شيفرانغ

181
00:06:25,551 --> 00:06:26,886
!خصيتاي

182
00:06:27,303 --> 00:06:28,596
!لا تذهب إلى الطريق السريع

183
00:06:29,055 --> 00:06:32,016
.تعلو وتهبط فحسب

184
00:06:32,350 --> 00:06:35,061
.أخشى أن هذا قد أضرني -
.لا، لم يضر -

185
00:06:35,686 --> 00:06:38,189
أتستمتع بالزفاف يا "شميدت"؟

186
00:06:39,148 --> 00:06:41,067
.يا له من حصان شجاع

187
00:06:42,777 --> 00:06:45,321
.أعرف أنك المسؤول عن حادثة الحصان

188
00:06:45,822 --> 00:06:47,073
أأنا كذلك؟ -
.أجل -

189
00:06:47,573 --> 00:06:48,741
أأنا كذلك؟ -
.أجل -

190
00:06:49,075 --> 00:06:50,118
...أأنا -
.أجل -

191
00:06:56,332 --> 00:06:57,500
...أأنا -
.أجل -

192
00:06:58,376 --> 00:06:59,585
أأنا كذلك؟ -
.أجل -

193
00:07:01,754 --> 00:07:03,923
أأنا كذلك؟ -
."شميدت" -

194
00:07:15,351 --> 00:07:17,103
ما لم يكن لأجل بهجة عينك الجميلة"

195
00:07:17,186 --> 00:07:18,938
لكنت تزوجت منذ زمن

196
00:07:19,021 --> 00:07:20,773
من أين أتيت، أين ذهبت؟

197
00:07:20,857 --> 00:07:22,483
من أين أتيت يا ذات بهجة العين الجذابة؟

198
00:07:25,319 --> 00:07:27,488
"ما لم يكن لأجل بهجة عينك الجميلة

199
00:07:27,572 --> 00:07:28,781
مع من تعمل؟

200
00:07:28,948 --> 00:07:30,658
من أين أتيت؟ أين ذهبت؟"

201
00:07:30,741 --> 00:07:32,743
"من أين أتيت يا ذات بهجة العين الجذابة؟

202
00:07:34,370 --> 00:07:35,580
.بهجة

203
00:07:36,247 --> 00:07:38,291
"من أين أتيت؟ أين ذهبت؟"

204
00:07:38,374 --> 00:07:39,959
.وينستون"، لا. لا تفعل هذا"

205
00:07:40,042 --> 00:07:41,461
."ما حدث قد حدث يا "نيكولاس

206
00:07:43,671 --> 00:07:45,673
.أوقفه -
.لا يمكنني إيقافه حتى إذا أردت -

207
00:07:45,756 --> 00:07:47,717
!"أوقفه. "نيك

208
00:07:47,884 --> 00:07:49,844
!مزاح! طريق خطأ

209
00:07:49,927 --> 00:07:50,970
...ما -
...ماذا فعلت -

210
00:07:51,053 --> 00:07:52,096
!بالطبع

211
00:07:52,180 --> 00:07:54,765
."بالطبع كنت تتآمر مع "شميدت

212
00:07:54,849 --> 00:07:56,017
.جيس"، لم أفعل أي شيء"

213
00:07:56,100 --> 00:07:58,436
أتظن أن "شميدت" و"وينستون" ذكيان بما يكفي

214
00:07:58,519 --> 00:08:00,021
ليلصقا منصة الصوت؟

215
00:08:00,104 --> 00:08:01,522
!هذا عبقري

216
00:08:01,606 --> 00:08:03,649
بالإضافة إلى أن كلانا يعلم
.أن هذا قرصك المدمج

217
00:08:04,942 --> 00:08:06,486
من أين أتيت؟ أين ذهبت؟"

218
00:08:06,569 --> 00:08:08,154
"من أين أتيت يا ذات بهجة العين الجذابة؟

219
00:08:08,237 --> 00:08:09,655
لم تريدني في هذا؟

220
00:08:10,573 --> 00:08:11,824
نيك"؟"

221
00:08:13,701 --> 00:08:15,369
.لابد أن "وينستون" أخذه من سيارتي

222
00:08:15,453 --> 00:08:17,705
إلى أي مدى تظن أنني ساذجة؟
.أنت تلوح بقبضتك الآن

223
00:08:17,788 --> 00:08:18,873
.لا، لا ألوح بقبضتي

224
00:08:19,040 --> 00:08:20,708
.أجل، تفعل

225
00:08:21,959 --> 00:08:23,252
.إنها حماسية بشكل غريب

226
00:08:23,336 --> 00:08:24,879
.حسبت أنني أستطيع الاعتماد عليك

227
00:08:24,962 --> 00:08:26,672
.حسبت أن الأمور ستختلف الآن

228
00:08:26,756 --> 00:08:28,007
كيف ظننت أنني سأفعل هذا

229
00:08:28,090 --> 00:08:29,175
في زفاف صديقتك المفضلة؟

230
00:08:29,258 --> 00:08:31,344
.لأن هذا ما تفعله تمامًا

231
00:08:31,636 --> 00:08:33,471
.الحماقة والمزاح الطفولي

232
00:08:33,554 --> 00:08:35,389
طفولي؟

233
00:08:37,892 --> 00:08:39,060
.أنت محقة

234
00:08:39,143 --> 00:08:40,353
.أنا طفل

235
00:08:42,980 --> 00:08:44,315
!تخريب رائع يا رجل

236
00:08:44,398 --> 00:08:46,526
.أنا رائع في المزاح يا رجل
...أشعر بالحيوية. رائع حقًا

237
00:08:47,193 --> 00:08:49,070
.المرحلة الـ3

238
00:08:49,153 --> 00:08:50,321
ما هي المرحلة الـ3؟

239
00:08:50,404 --> 00:08:51,489
.مهما كانت، سأشارك

240
00:08:51,656 --> 00:08:53,199
.لنفعلها

241
00:09:09,507 --> 00:09:10,841
يا "جيس"؟

242
00:09:11,342 --> 00:09:12,677
.تمادينا -
ماذا؟ -

243
00:09:13,427 --> 00:09:15,012
.هذا سيئ -
سيئ إلى أي درجة؟ -

244
00:09:15,096 --> 00:09:16,681
.سيئ جدًا

245
00:09:21,269 --> 00:09:22,478
..."شميدت"

246
00:09:22,979 --> 00:09:24,814
ماذا فعلت؟ -
."كانت فكرة "وينستون -

247
00:09:24,897 --> 00:09:26,107
.رباه

248
00:09:26,274 --> 00:09:27,900
،آسف حقًا، حسنًا؟ لم أُرد أن يتأذى أحد

249
00:09:28,025 --> 00:09:29,151
.لكن فات الأوان الآن

250
00:09:29,277 --> 00:09:30,528
.هذا أكبر منا كلنا

251
00:09:30,611 --> 00:09:31,821
.أخبرني بكل شيء

252
00:09:32,113 --> 00:09:33,823
.أو، ليساعدني الرب، سأعبث بشعرك

253
00:09:34,240 --> 00:09:35,491
.شعرك الثمين

254
00:09:36,367 --> 00:09:37,868
...وينستون" في الـ"

255
00:09:38,119 --> 00:09:39,829
ماذا؟ -
...وينستون" في الـ" -

256
00:09:39,912 --> 00:09:41,706
.ماذا؟ تحدث بصوت أعلى

257
00:09:41,872 --> 00:09:43,374
وينستون" في أنابيب التهوية"

258
00:09:43,624 --> 00:09:44,834
.برفقة غرير

259
00:09:45,126 --> 00:09:46,752
ماذا؟ -
.نيك" هناك، أيضًا" -

260
00:09:47,128 --> 00:09:48,379
."نيك"

261
00:09:48,462 --> 00:09:50,214
.لم تساعدني في أحد مزحاتي قبلًا

262
00:09:50,298 --> 00:09:51,924
.هذا مثير

263
00:09:52,717 --> 00:09:55,177
،لم ألحظ قبلًا
.لكنك تمتلك مؤخرة فتاة نوعًا ما

264
00:09:55,261 --> 00:09:56,345
أهذا غريب قوله؟

265
00:09:56,429 --> 00:09:58,055
.لن يعرف الكاهن ما أصابه

266
00:09:58,139 --> 00:09:59,640
مهلًا، أهذه هي الخطة؟

267
00:10:00,057 --> 00:10:02,143
ستسقط غريرًا على كاهن؟

268
00:10:03,227 --> 00:10:04,312
.إنه غاضب

269
00:10:04,437 --> 00:10:06,188
!محال أن تكون هذه هي الخطة يا رجل

270
00:10:06,272 --> 00:10:07,398
ماذا فعلت؟ -
.أستحق هذا -

271
00:10:07,481 --> 00:10:09,066
ماذا فعلت؟ -
أستحق هذا، مفهوم؟ -

272
00:10:09,150 --> 00:10:10,901
ماذا فعلت؟ -
.عندما شاركنا "نيك"، كبر الأمر -

273
00:10:10,985 --> 00:10:13,988
ماذا؟ ماذا تقصد بـ"عندما شاركنا (نيك)"؟

274
00:10:14,071 --> 00:10:16,032
ألم يكن مشاركًا دائمًا؟ -
.لا. رفض -

275
00:10:16,115 --> 00:10:17,325
،"قال "(جيس) تعني الكثير لي

276
00:10:17,408 --> 00:10:18,701
.أو كلام فارغ مثل هذا

277
00:10:19,035 --> 00:10:20,328
ماذا تفعلين؟ -
."أتصل بـ"نيك -

278
00:10:20,703 --> 00:10:22,079
!جيس"، إنه في أنابيب التهوية"

279
00:10:22,163 --> 00:10:23,331
!الأنابيب

280
00:10:23,497 --> 00:10:25,458
.احتفال جميل -
.يوم سعيد -

281
00:10:27,251 --> 00:10:28,961
!الأنابيب -
."أعرف أين هو يا "شميدت -

282
00:10:32,256 --> 00:10:34,175
.هذا هاتفي -
.ماذا؟ لا -

283
00:10:34,258 --> 00:10:36,093
.قلت بلا هواتف -
.أعلم، سأحصل عليه -

284
00:10:36,177 --> 00:10:37,428
.يمكنهم تتبعنا عن طريق الهواتف

285
00:10:37,511 --> 00:10:39,221
.ماذا يجري... أهدأ
.أنت ومزحاتك الغريبة جدًا

286
00:10:39,305 --> 00:10:40,556
ما خطبك؟ -
!اترك الهاتف -

287
00:10:41,098 --> 00:10:43,934
!أحاول ذلك! أحاول أن أغلقه يا أحمق

288
00:10:46,187 --> 00:10:47,271
ما الخطب؟

289
00:10:47,355 --> 00:10:48,356
.خرج "باكي" من قفصه يا رجل

290
00:10:48,731 --> 00:10:50,066
.لا -
.لنمسك به -

291
00:10:50,149 --> 00:10:51,525
!سأخرج من هنا -
.لا، ستأتي معي -

292
00:10:53,069 --> 00:10:55,154
يجدر بك أن تساعدني
!"في العثور على الغرير يا "نيك

293
00:10:55,237 --> 00:10:57,448
!أريد الخروج من هذا المكان -
!"باكي" -

294
00:10:57,573 --> 00:10:58,991
.ليبارككما الرب

295
00:10:59,075 --> 00:11:01,535
.ليرزقكما الكثير من الأطفال

296
00:11:03,329 --> 00:11:04,413
.لا يجيب

297
00:11:04,497 --> 00:11:06,248
...بالطبع لن يجيب. فهو في -
.لا تقلها -

298
00:11:06,666 --> 00:11:07,750
.أنابيب

299
00:11:08,668 --> 00:11:09,835
.هو في الأنابيب

300
00:11:10,169 --> 00:11:11,712
!نيك"، لا تتخلى عني"

301
00:11:11,796 --> 00:11:12,963
!لا تتخلى عني

302
00:11:13,047 --> 00:11:14,006
!"باكي"

303
00:11:14,090 --> 00:11:15,091
.سأصعد إلى هناك -
.حسنًا، جيد -

304
00:11:15,174 --> 00:11:16,467
.لأنني لا أريد الصعود إلى هناك

305
00:11:16,550 --> 00:11:18,177
أنصتي، أنا من النوع
،الذي يحب الاستمتاع بمكيف الهواء

306
00:11:18,260 --> 00:11:19,387
.ولا يرى طريقة عمله

307
00:11:19,678 --> 00:11:21,430
.حقًا يا "شميدت"؟ اصمت وساعدني

308
00:11:24,100 --> 00:11:25,351
..."باكي"

309
00:11:28,437 --> 00:11:29,355
!"وينستون"

310
00:11:29,438 --> 00:11:30,564
نيك"، أين أنت؟"

311
00:11:30,856 --> 00:11:32,191
..."ماركو" -
!"بولو" -

312
00:11:32,274 --> 00:11:33,609
.لا أريد لعب هذا

313
00:11:34,610 --> 00:11:35,945
!لا -
!نيك"، هذه أنا" -

314
00:11:36,654 --> 00:11:37,822
!نيك"، هذه أنا"

315
00:11:37,905 --> 00:11:39,907
جيس"، ماذا تفعلين هنا؟"

316
00:11:40,074 --> 00:11:42,159
أنصت، أعلم أنك لم تخطط للتخريب

317
00:11:42,368 --> 00:11:43,828
.وأعلم أنك تفعل هذا لترد الأذية إليّ

318
00:11:43,911 --> 00:11:44,995
.لكن رجاءً لا تفعل هذا

319
00:11:45,162 --> 00:11:47,623
جيس"، الأمر ليس بشأن التخريب، اتفقنا؟"

320
00:11:48,082 --> 00:11:49,834
بل بشأن حقيقة ظنك أنني سأدمر

321
00:11:49,917 --> 00:11:51,335
.كل شيء ألمسه

322
00:11:51,419 --> 00:11:52,753
.لا يا "نيك"، لا أظن ذلك -
أتعرفين أمرًا يا "جيس"؟ -

323
00:11:52,837 --> 00:11:54,755
.هذا حيث أنتمي

324
00:11:55,506 --> 00:11:58,134
.برفقة "وينستون" وغرير

325
00:11:58,384 --> 00:11:59,802
حسنًا يا "نيك"، أنصت، هيا فحسب

326
00:11:59,885 --> 00:12:01,387
.لنحضر الغرير ونخرج من هنا

327
00:12:01,470 --> 00:12:03,222
.لا يمكننا إحضار الغرير لأنه طليق

328
00:12:03,639 --> 00:12:04,682
ماذا؟

329
00:12:04,765 --> 00:12:07,143
.مرحبًا يا "جيس"، أهلًا بك

330
00:12:07,226 --> 00:12:08,352
!"لا! "جيس

331
00:12:08,436 --> 00:12:09,854
.تعلمين، أحاول البقاء إيجابيًا فحسب

332
00:12:09,937 --> 00:12:12,731
.لكنني متأكد جدًا أننا سنموت هنا

333
00:12:12,815 --> 00:12:13,858
!"وينستون"

334
00:12:13,941 --> 00:12:16,193
،عندما تكملان الأشواط الـ7

335
00:12:16,277 --> 00:12:17,987
.ستصبحان متزوجين رسميًا

336
00:12:18,195 --> 00:12:19,822
.ليس عليك السير بسرعة، كما تعلم

337
00:12:27,580 --> 00:12:28,747
يا رفيقيّ؟

338
00:12:29,748 --> 00:12:31,125
...يا رفيقيّ، لعلمكما

339
00:12:31,208 --> 00:12:32,877
.فكرت كثيرًا في كوكب الأرض

340
00:12:33,961 --> 00:12:35,921
.يجدر بنا جعله أفضل مما وجدناه

341
00:12:36,589 --> 00:12:38,340
أهكذا تريدين حياتك أن تكون؟

342
00:12:38,632 --> 00:12:41,594
أهكذا تريدين الاستمتاع بزفاف أقرب صديقاتك؟

343
00:12:41,677 --> 00:12:43,762
.نيك"، أنصت، لا. توقف"

344
00:12:43,846 --> 00:12:45,556
.أنا لست شخصًا يحافظ على صحته

345
00:12:45,639 --> 00:12:46,891
."أجل، أعرف يا "نيك

346
00:12:46,974 --> 00:12:48,058
حقًا؟

347
00:12:48,142 --> 00:12:49,810
.لذا جزء منك يتفق مع والدك

348
00:12:49,894 --> 00:12:50,895
.لا

349
00:12:50,978 --> 00:12:52,897
...فقط... يا إلـ -
.حسنًا. يجدر بنا الخروج من هنا -

350
00:12:53,063 --> 00:12:54,148
مراسم جميلة

351
00:12:54,231 --> 00:12:56,066
.برفقة كل العائلة والأصدقاء

352
00:12:57,234 --> 00:12:59,278
أخبريني أن ليس هناك جزء صغير منك

353
00:12:59,361 --> 00:13:00,988
.خائف أنني عبثي إلى حد كبير

354
00:13:01,071 --> 00:13:03,240
.يجدر بنا الذهاب -
.هذا الشيء خطأ -

355
00:13:04,575 --> 00:13:05,826
.أنت وأنا

356
00:13:08,120 --> 00:13:09,538
.اعترفي بذلك يا "جيس" فحسب

357
00:13:11,874 --> 00:13:13,542
.أجل، هناك جزء صغير

358
00:13:15,544 --> 00:13:17,463
.أجل -
...لكن -

359
00:13:19,507 --> 00:13:20,424
!اهربوا

360
00:13:26,388 --> 00:13:27,598
...يا إلـ

361
00:13:30,476 --> 00:13:32,019
.لا بأس -
جيس"؟" -

362
00:13:32,478 --> 00:13:34,104
...إشبينة العروس دائمًا

363
00:13:41,320 --> 00:13:43,155
!لمس شيء ما ساقي

364
00:13:43,614 --> 00:13:44,782
لعلمكما، أشعر أحيانًا

365
00:13:44,865 --> 00:13:47,660
بأنني لم أقع بالحب، أتفهمان قصدي؟

366
00:13:49,119 --> 00:13:50,371
أتفهمان؟

367
00:13:53,207 --> 00:13:54,917
.مهلًا، جميعكم

368
00:13:55,000 --> 00:13:56,752
."مرحبًا أنا "جيسيكا داي

369
00:13:56,835 --> 00:13:58,087
.أنا إشبينة العروس

370
00:13:58,170 --> 00:13:59,630
أنا الشخص الذي وقع من السقف أيضًا

371
00:13:59,713 --> 00:14:01,215
.برفقة صديقي "نيك ميلر" هنا

372
00:14:01,298 --> 00:14:02,716
.لديّ بضعة أشياء لأقولها

373
00:14:02,800 --> 00:14:05,511
،ربما يكون غرير طليقًا

374
00:14:05,594 --> 00:14:07,221
.لكن أمهر الناس لديّ يتولون الوضع

375
00:14:07,304 --> 00:14:08,931
!سأتولى الأمر. لا تخيفوا الغرير

376
00:14:09,014 --> 00:14:10,224
!شميدتي"، ساعدني" -
!حسنًا -

377
00:14:11,976 --> 00:14:13,769
.احجزه في منصة العرس -
.حسنًا -

378
00:14:13,852 --> 00:14:15,563
.يا رفاق، إنه في الصف الـ9

379
00:14:15,771 --> 00:14:16,939
.يتجه شمالًا

380
00:14:17,856 --> 00:14:19,316
،أين كنا؟ فضيلتك

381
00:14:19,692 --> 00:14:20,818
رجاءً أخبرنا أين كنا؟

382
00:14:20,901 --> 00:14:22,361
.كنا في الشوط الـ7

383
00:14:22,444 --> 00:14:23,487
.قريبون جدًا

384
00:14:23,863 --> 00:14:25,114
.عظيم. "سيسي"، هيا

385
00:14:25,364 --> 00:14:27,241
.جيس"، ليس عليك إصلاح هذا" -
إصلاح ماذا؟ -

386
00:14:27,908 --> 00:14:29,994
.هذا يوم ممتاز

387
00:14:37,710 --> 00:14:39,712
.أعتذر من الجميع، لكن لا يمكنني فعل ذلك

388
00:14:41,589 --> 00:14:43,716
.وليس بسبب الحصان

389
00:14:44,884 --> 00:14:46,385
.أو الغرير

390
00:14:47,469 --> 00:14:48,679
."أو "بهجة العين الجذابة

391
00:14:51,140 --> 00:14:52,474
.ليس هذا ما أريده

392
00:14:55,644 --> 00:14:57,271
.ما أريده هو أن أكون برفقة شخص آخر

393
00:15:02,735 --> 00:15:04,403
.شيفرانغ"، أشعر بالسوء. أنا آسفة"

394
00:15:04,653 --> 00:15:07,323
.لا... "سيسي"، لا بأس

395
00:15:08,699 --> 00:15:10,784
.في الواقع، هذا أكثر من لا بأس

396
00:15:11,160 --> 00:15:13,704
لا أعرف لماذا لم أخبرك الحقيقة
...منذ زمن، لكن

397
00:15:14,246 --> 00:15:16,040
.لكنني أريد أن أكون برفقة شخص آخر، أيضًا

398
00:15:16,123 --> 00:15:17,458
حقًا؟ -
.أجل -

399
00:15:19,209 --> 00:15:21,003
."حاولت نسيانك يا "إلين

400
00:15:21,086 --> 00:15:22,880
.حاولت حقًا، لكنني لم أستطع

401
00:15:22,963 --> 00:15:24,048
من هي "إلين" بحق السماء؟

402
00:15:24,298 --> 00:15:26,008
.ولا يهمني ما ستقوله عائلتي

403
00:15:26,383 --> 00:15:29,178
.أريد أن أتزوجك في الكنيسة الإنجيلية

404
00:15:31,680 --> 00:15:33,057
."شيفي"

405
00:15:33,307 --> 00:15:35,017
.أحببتك منذ الصف الأول

406
00:15:35,517 --> 00:15:38,270
.وأنا وحيدة للغاية من دونك
.أستلقي مستيقظة ليلًا

407
00:15:38,354 --> 00:15:40,731
وأكتب عنك في دفتري وأرسم صورًا

408
00:15:40,814 --> 00:15:43,776
.لك على حامل الصور -
.أريد لأولادنا أن يصبحوا مصورين -

409
00:15:43,859 --> 00:15:45,778
."ويلبسون حقيبة ظهر عابرين "أوروبا

410
00:15:45,903 --> 00:15:47,905
هلّا تنقذني من هذا الجنون؟

411
00:15:48,072 --> 00:15:49,782
.وأنت لست قصيرًا جدًا بالنسبة إليّ

412
00:15:49,865 --> 00:15:51,241
.لا أهتم بما تقوله أمك

413
00:15:51,325 --> 00:15:52,409
!"إلين"

414
00:15:53,327 --> 00:15:54,370
!تعالي

415
00:15:54,453 --> 00:15:56,246
!لنذهب إلى "فيغاس" ونهرب

416
00:16:00,626 --> 00:16:02,169
.أشعر قليلًا أنه تم رفضي

417
00:16:02,753 --> 00:16:05,673
.حسنًا... رُفضت قليلًا

418
00:16:07,883 --> 00:16:09,134
أأنت بخير؟

419
00:16:10,135 --> 00:16:11,720
."حسنًا، لست بخير مثل "إلين

420
00:16:12,930 --> 00:16:14,098
من قد يكون مثلها؟

421
00:16:15,099 --> 00:16:16,976
.أشعر بتحسن لم أشعر به منذ فترة

422
00:16:17,393 --> 00:16:18,769
.جيد. يسرني هذا

423
00:16:20,938 --> 00:16:22,189
.مغفلون

424
00:16:24,316 --> 00:16:26,026
.لا أظن أن الغرير مسعور

425
00:16:26,110 --> 00:16:27,778
.أظن أنه، أحمق نوعًا ما

426
00:16:27,903 --> 00:16:28,946
...لذا

427
00:16:30,990 --> 00:16:32,241
."مرحبًا يا "نيك

428
00:16:33,450 --> 00:16:35,077
أأنت بخير؟ -
.أنا؟ أجل -

429
00:16:35,202 --> 00:16:36,537
تقصدين بسبب السقطة؟

430
00:16:36,787 --> 00:16:38,205
...أجل. و

431
00:16:39,581 --> 00:16:40,749
.بسبب ما تحدثنا عنه

432
00:16:40,833 --> 00:16:42,167
...أجل. أنصتي، "جيس"، ليس

433
00:16:42,918 --> 00:16:44,420
.تعلمين، الأمر كبير

434
00:16:44,628 --> 00:16:46,088
...وحاولنا. الأمر فحسب

435
00:16:49,758 --> 00:16:52,136
...قد تكونين محقة بشأن مخاوفك، تعلمين، إنه

436
00:16:52,219 --> 00:16:54,096
.قلها فحسب

437
00:16:55,472 --> 00:16:57,516
أظن أنه يجدر بنا إنهاء ذلك، أتفهمين قصدي؟

438
00:16:58,767 --> 00:17:00,477
.ليس كأننا نحب بعضنا أو شيئًا ما

439
00:17:02,354 --> 00:17:03,731
.حظينا بليلة واحدة

440
00:17:09,778 --> 00:17:11,530
.حسنًا، لننه الأمر

441
00:17:11,864 --> 00:17:14,074
.أظن أن هذا يشعرني بتحسن

442
00:17:14,616 --> 00:17:15,909
أهو يشعرك بتحسن؟

443
00:17:25,836 --> 00:17:27,463
.لكن لابد أنك تكنّ لها مشاعر

444
00:17:27,546 --> 00:17:29,631
.حاولت تخريب زفافها

445
00:17:29,715 --> 00:17:31,467
.خربت زفافها كصديق

446
00:17:32,342 --> 00:17:34,094
لم أردها أن تتزوج من شخص آخر

447
00:17:35,054 --> 00:17:36,138
.كصديق

448
00:17:36,680 --> 00:17:38,265
.الأمر رومانسي فحسب لأن هذا زفاف

449
00:17:38,432 --> 00:17:40,434
...سأكون سعيدًا بالمثل بتخريبي، لا أعرف

450
00:17:40,517 --> 00:17:43,228
.لنقُل، تدقيقك الضريبي -
."شميدت" -

451
00:17:43,645 --> 00:17:45,230
يوم غريب، أليس كذلك؟

452
00:17:45,981 --> 00:17:47,357
."إنه زفاف رائع يا "سيسي

453
00:17:47,441 --> 00:17:48,776
.شكرًا لك -
"كان "شميدت -

454
00:17:49,068 --> 00:17:50,694
الذي تحدثت عنه، صحيح؟

455
00:17:55,032 --> 00:17:56,241
.هو كذلك

456
00:17:58,619 --> 00:18:00,162
."آسفة يا "إليزابيث

457
00:18:00,245 --> 00:18:01,705
.لا تتأسفي. ليست مشكلتك

458
00:18:01,789 --> 00:18:02,873
."إنها مشكلة "شميدت

459
00:18:03,290 --> 00:18:05,209
لماذا هي مشكلتي؟ -
من ستكون؟ -

460
00:18:05,542 --> 00:18:06,710
أنا أم هي؟

461
00:18:07,961 --> 00:18:09,088
.لا، هي محقة

462
00:18:09,630 --> 00:18:10,756
.عليك أن تختار

463
00:18:11,006 --> 00:18:12,466
أسنفعل هذا الآن؟

464
00:18:13,383 --> 00:18:16,178
لكن... أيمكننا تأجيله، ربما ننهي الليلة؟

465
00:18:17,096 --> 00:18:19,556
"حصلت على تسجيل جديد لـ"كولدبلي
.بطريقة غير شرعية

466
00:18:19,848 --> 00:18:21,058
."بث حي من "روتردام

467
00:18:21,225 --> 00:18:23,268
ماذا إذا حضرنا بعض المعكرونة وسمعناه حقًا؟

468
00:18:23,352 --> 00:18:25,521
أتحبها أم تحبني؟

469
00:18:28,107 --> 00:18:29,608
.يجدر بك الاختيار

470
00:18:38,075 --> 00:18:39,326
أيمكنني طلب جعة؟

471
00:18:39,409 --> 00:18:40,661
هيزلر"؟" -
.ممتاز -

472
00:18:59,054 --> 00:19:00,305
.مرحبًا يا رجل -
.مرحبًا -

473
00:19:01,765 --> 00:19:02,975
."عضني "باكي

474
00:19:03,976 --> 00:19:05,060
.عضني بقوة

475
00:19:05,144 --> 00:19:06,395
.أجل

476
00:19:06,687 --> 00:19:08,605
.لذا أشعر بالدوار جدًا

477
00:19:10,858 --> 00:19:11,942
.حسنًا

478
00:19:13,068 --> 00:19:14,570
حسنًا، ماذا حدث مع "جيس"؟

479
00:19:16,113 --> 00:19:17,447
.أنهينا الأمر

480
00:19:17,739 --> 00:19:19,074
.وغادرت

481
00:19:20,367 --> 00:19:21,994
.أجل، أنهينا الأمر

482
00:19:23,328 --> 00:19:26,415
.لذا سأثمل الآن، لأن هذه طبيعتي

483
00:19:28,333 --> 00:19:30,169
.أجل. كانت هذه طبيعة والدك أيضًا

484
00:19:33,755 --> 00:19:36,175
.أجل، عندما تسوء الأمور، تهرب فحسب

485
00:19:39,261 --> 00:19:41,013
.لكن هناك طباع أخرى، لعلمك

486
00:19:47,561 --> 00:19:48,604
.اذهب

487
00:19:50,480 --> 00:19:51,857
.شكرًا يا رجل

488
00:19:55,068 --> 00:19:57,070
أيها الساقي، أيمكنك طلب الإسعاف؟

489
00:19:57,571 --> 00:19:58,780
.أنا على وشك النزيف

490
00:19:59,364 --> 00:20:00,782
.شكرًا يا رجل

491
00:20:06,955 --> 00:20:08,582
أنصت، أعلم أنك تظن

492
00:20:08,665 --> 00:20:09,875
.أننا يجدر بنا إنهاء الأمر

493
00:20:10,292 --> 00:20:12,211
،لكنني لا أريد التخلي عن هذا

494
00:20:12,294 --> 00:20:13,879
.حتى إذا لم نعرف ما هي طبيعته

495
00:20:16,632 --> 00:20:17,966
.أريد استكماله

496
00:20:19,218 --> 00:20:21,261
رجاءً، أيمكننا استكماله؟

497
00:20:23,680 --> 00:20:25,515
...قبل أن تقول لا

498
00:20:28,185 --> 00:20:29,519
.لا تقل لا

499
00:20:49,414 --> 00:20:50,791
.أعطيني المفاتيح

500
00:20:51,208 --> 00:20:52,793
إلى أين سنذهب؟ -
.لا أعلم -

501
00:20:54,336 --> 00:20:55,629
من أين أتينا؟

502
00:20:56,588 --> 00:20:57,714
إلى أين سنذهب؟

503
00:20:57,798 --> 00:20:58,924
من أين أتينا؟

504
00:20:59,424 --> 00:21:00,634
.صمتًا

505
00:21:01,760 --> 00:21:03,345
أجل، كانت هذه
من "بهجة العين الجذابة"، أليس كذلك؟

506
00:21:08,350 --> 00:21:10,102
{\an8}.شعرت بأن شيئًا ما سيحدث

507
00:21:10,185 --> 00:21:11,687
{\an8}!لنذهب

508
00:21:16,858 --> 00:21:18,110
{\an8}.استدر يسارًا

509
00:21:18,193 --> 00:21:19,486
{\an8}.لا، سأذهب إلى اليمين 3 مرات

510
00:21:19,569 --> 00:21:20,988
{\an8}!لا، "نيك"، استدر يسارًا

511
00:21:21,071 --> 00:21:22,823
{\an8}.لا، هذا أبطأ طريق

512
00:21:22,906 --> 00:21:24,825
{\an8}لماذا تريد أن تسير أبطأ؟

513
00:21:33,208 --> 00:21:35,210
{\an8}"ترجمة "محمد العزازي

