﻿1
00:00:30,375 --> 00:00:35,501
"كتيب البعثة التبشيرية"

2
00:00:46,751 --> 00:00:49,042
!تباً -
!أيها الأخ، أرجوك -

3
00:00:49,542 --> 00:00:51,125
...آسف، لكن

4
00:00:53,667 --> 00:00:54,999
الأمر مرهق

5
00:00:55,667 --> 00:00:57,918
هل أتخيل أم أنهم يصبحون
أكثر لؤماً مؤخراً؟

6
00:00:58,125 --> 00:00:59,834
كان اليوم حافلًا فحسب

7
00:01:02,417 --> 00:01:05,626
الكثير من الأيام الحافلة
والأشهر الحافلة

8
00:01:08,375 --> 00:01:11,876
(سمعت أن الأخ (كيدن) والأخ (جيسون
لم يحصلا على أحد

9
00:01:12,334 --> 00:01:13,667
سنحصل على واحد

10
00:01:15,459 --> 00:01:17,584
كيف تعرف؟ -
لأني أؤمن -

11
00:01:19,375 --> 00:01:20,709
اعتقدت أننا سنقنع الكثيرين

12
00:01:20,918 --> 00:01:24,167
مجرد أنهم لا يتحولون لطائفتنا أمامنا
فهذا لا يعني أنهم لن يعتنقوها

13
00:01:24,417 --> 00:01:28,375
ربما بعد مدة سيغيرون رأيهم -
أعرف، أتذكر -

14
00:01:29,876 --> 00:01:32,501
أقول فقط إنها عملية كبيرة
فلا تشعر بالإحباط أيها الأخ

15
00:01:32,626 --> 00:01:37,667
...أنا لست محبطاً، أظن فقط أني بدأت

16
00:01:38,000 --> 00:01:41,999
أظن أننا بدأنا شيئاً حقيقياً جداً وواعداً
مع الأخت (هالفن) ذلك اليوم

17
00:01:42,334 --> 00:01:46,667
أظن أننا بالعمل الملتزم والتفاني
قد نحصل على أول معتنقة

18
00:01:47,501 --> 00:01:49,417
حقاً؟ -
قضينا هناك ساعة ونصف -

19
00:01:49,542 --> 00:01:50,876
كان واضحاً أنها مهتمة

20
00:01:51,501 --> 00:01:53,501
كانت مهتمة بالتأكيد

21
00:01:55,918 --> 00:01:57,250
إلام تلمح؟

22
00:01:58,584 --> 00:02:01,584
كانت معجبة بك أيها الأخ -
توقف، توقف عن هذا -

23
00:02:01,709 --> 00:02:04,167
ماذا؟ لم أقل شيئاً سيئاً -
لكنك كنت تفكر فيه -

24
00:02:04,292 --> 00:02:06,417
!بربك
ألا تراودك مثل هذه الأفكار؟

25
00:02:06,542 --> 00:02:08,626
إذا راودتني لا أستمر بها

26
00:02:08,751 --> 00:02:12,125
ماذا تفعل إذن؟ -
أصلي للرب -

27
00:02:14,667 --> 00:02:16,584
ماذا؟ أنا أفعل؟ -
حسناً، أنا أقول فقط -

28
00:02:16,709 --> 00:02:20,459
لو كنت مكانك ونظرت الأخت (هالفن) لي هكذا
لوجدت صعوبة في التركيز على صلواتي

29
00:02:20,584 --> 00:02:23,250
إذا لم تمانع
أريد أن أفعل ذلك الآن، حسناً؟

30
00:02:23,375 --> 00:02:28,834
فلنصل للرب ونطلب تدخله ومساعدته
وسنحصل على معتنق واحد كما آمل

31
00:02:29,876 --> 00:02:31,167
واحد على الأقل

32
00:02:43,584 --> 00:02:46,209
ألا يزعجك الأمر؟ -
ماذا؟ -

33
00:02:48,751 --> 00:02:52,042
أننا نطلب العون من الرب منذ أيام طويلة
ولم يساعدنا بعد

34
00:02:53,626 --> 00:02:55,792
كنا قلت، تحويل الطائفة لا يحدث فجأة

35
00:02:56,709 --> 00:02:58,751
...سمعتك، لكن

36
00:02:59,709 --> 00:03:01,834
...ألا تساورك قط

37
00:03:05,209 --> 00:03:06,542
شكوك؟

38
00:03:07,834 --> 00:03:10,834
ماذا تعني بالشكوك؟ -
...أعني -

39
00:03:11,834 --> 00:03:14,459
تعرف ماذا أعني -
لا أظنني أفهم أيها الأخ -

40
00:03:14,584 --> 00:03:16,584
ماذا تعني بالشكوك؟ -
حسناً -

41
00:03:17,334 --> 00:03:20,459
لست متأكداً أن هذا ليس هدراً للوقت

42
00:03:21,751 --> 00:03:24,000
لا أحد يريد التحدث إلينا

43
00:03:25,083 --> 00:03:27,375
نحن ننفق الكثير من نقودنا الخاصة

44
00:03:29,751 --> 00:03:32,542
أما كنا نستطيع مساعدة كثيرين
بتلك النقود؟

45
00:03:33,375 --> 00:03:37,626
ألن يكون الأفضل إنفاقها في مكان آخر؟
كالذهاب لميتم وإعطائها لأطفال هناك

46
00:03:40,042 --> 00:03:43,959
واسمعني، أنا في الـ20 من عمري
ولدي رغبات

47
00:03:44,417 --> 00:03:48,000
أشعر بها، هل هذه خطيئة؟

48
00:03:49,834 --> 00:03:52,417
لماذا يخلق هذه الرغبات في المقام الأول؟

49
00:03:55,417 --> 00:03:56,751
...و

50
00:03:58,417 --> 00:03:59,751
!تباً لكل شيء

51
00:04:00,417 --> 00:04:04,709
لقد شربت قهوة -
أنت... ماذا؟ -

52
00:04:04,834 --> 00:04:07,626
كان هذا في بوفيه (هوليداي إن) المجاني
حدث هذا الشهر الماضي، تذوقتها

53
00:04:07,751 --> 00:04:10,959
لا أصدق، لا أصدق هذا
لماذا فعلت ذلك؟

54
00:04:11,042 --> 00:04:13,000
(كانت لذيذة يا (جوزيف -
توقف، توقف -

55
00:04:13,125 --> 00:04:14,959
يجب أن تصلي لطلب الغفران، الآن
وسأصلي معك

56
00:04:15,042 --> 00:04:17,417
لا أريد الصلاة لطلب الغفران -
لماذا تريد أن تصلي؟ -

57
00:04:18,125 --> 00:04:21,125
ربما لا أرغب بالصلاة -
أظن أنك يجب أن تصلي -

58
00:04:21,250 --> 00:04:23,125
...لأنك شربت قهوة وتتحدث عن

59
00:04:23,334 --> 00:04:25,292
...رغبات غريبة -
حسناً إذن -

60
00:04:27,209 --> 00:04:29,709
سأصلي لأجل علامة

61
00:04:31,584 --> 00:04:35,542
علامة؟ -
نعم، تبين أن هذا المسار الصحيح -

62
00:04:38,292 --> 00:04:40,417
حسناً إذن -
حسناً؟ -

63
00:04:41,959 --> 00:04:44,375
فلنصلي لأجل علامة معاً

64
00:04:45,375 --> 00:04:48,626
جيد -
هل نستعين بالكتاب القدس؟ -

65
00:04:49,334 --> 00:04:50,667
نعم

66
00:04:53,792 --> 00:04:55,083
حسناً

67
00:05:16,876 --> 00:05:18,167
ماذا كان ذلك؟

68
00:05:21,501 --> 00:05:25,626
أعتقد أنه كان فيلماً إباحياً

69
00:05:26,792 --> 00:05:28,167
جوزيف)، أتعرف معنى هذا؟)

70
00:05:28,292 --> 00:05:31,626
دعونا لأجل علامة من الرب
وظهر فيلم إباحي على تلفازنا

71
00:05:31,751 --> 00:05:34,709
لا، أنا في الحقيقة لم أبدأ بالدعاء
لذلك فهذا مستحيل

72
00:05:34,834 --> 00:05:37,709
هيا، لا تنكر هذا -
لا بد أن هناك تفسير -

73
00:05:38,209 --> 00:05:39,667
...حسناً، مثل

74
00:05:41,417 --> 00:05:44,542
أرأيت؟ كان جهاز التحكم عن بعد
تحت الوسائد ولا بد أنه شغل التلفاز

75
00:05:44,667 --> 00:05:47,167
في اللحظة ذاتها التي طلبنا
من الرب علامة؟

76
00:05:47,292 --> 00:05:48,876
البقعة التي جلست عليها بالضبط

77
00:05:48,999 --> 00:05:52,542
حسناً، الرب ما كان ليرسل لنا
فيلماً إباحياً كعلامة

78
00:05:52,667 --> 00:05:55,459
كيف تعرف؟ -
لأنني أعرف الرب بما يكفي -

79
00:05:55,584 --> 00:05:57,751
أتعرفه حقاً؟ -
نعم -

80
00:06:01,125 --> 00:06:03,959
أعني، أي نوع من العلامات ستكون تلك؟

81
00:06:04,792 --> 00:06:08,209
لا أعرف، لكني متحمس
لمناقشتها واستكشافها معك

82
00:06:12,667 --> 00:06:14,918
بالتأكيد لا، بالتأكيد لا

83
00:06:15,751 --> 00:06:17,042
بالتأكيد لا

84
00:06:17,167 --> 00:06:18,501
...حسناً، سوف

85
00:06:20,751 --> 00:06:22,584
...وسوف، سوف

86
00:06:24,792 --> 00:06:27,459
ها هو، سأغطيه

87
00:06:29,125 --> 00:06:31,334
...هذا... لا، إنه

88
00:06:34,876 --> 00:06:36,167
ها هو -
اهدأ -

89
00:06:36,292 --> 00:06:38,334
...الآن كله -
كل شيء على ما يرام -

90
00:06:38,459 --> 00:06:40,751
كل شيء على ما يرام
كل شيء على ما يرام؟ شاهدنا فيلماً إباحياً

91
00:06:40,876 --> 00:06:43,501
شاهدنا فيلماً إباحياً، وأنت شربت قهوة
لا أعرف ماذا يحدث لنا

92
00:06:43,626 --> 00:06:46,000
كل شيء ليس على ما يرام
كل شيء ليس على ما يرام بالتأكيد

93
00:06:47,792 --> 00:06:49,083
حسناً

94
00:06:51,584 --> 00:06:54,334
اهدأ، لا بأس

95
00:06:54,459 --> 00:06:56,334
اسمعني، أنت بخير

96
00:06:58,417 --> 00:07:00,626
أنت لم ترتكب خطأ
ليس الأمر مهماً

97
00:07:03,542 --> 00:07:04,876
...فقط

98
00:07:06,501 --> 00:07:07,834
جيد

99
00:07:19,876 --> 00:07:21,250
هل أنت بخير؟ -
نعم -

100
00:07:21,459 --> 00:07:24,459
نعم، أنا بخير، لماذا؟ -
لا أعرف -

101
00:07:24,876 --> 00:07:28,209
أنا أيضاً لا أعرف، لا أعرف لم تسأل
إن كنت بخير، واضح أنني بخير

102
00:07:29,167 --> 00:07:31,459
حسناً، أنت بخير -
نعم، أنا بخير -

103
00:07:31,709 --> 00:07:36,334
...أنا فقط
سئمت الجلوس على سرير واحد

104
00:07:37,334 --> 00:07:39,584
سئمت ذلك فانتقلت إلى الآخر

105
00:07:39,876 --> 00:07:42,959
نعم -
سأذهب لأستحم -

106
00:08:17,000 --> 00:08:18,959
هل سنبدأ بـ(أرينا سبديفيجن) غداً؟

107
00:08:21,292 --> 00:08:22,626
بالتأكيد

108
00:08:29,626 --> 00:08:31,542
ألديك بلوزة نظيفة يمكنني استعارتها؟

109
00:08:32,918 --> 00:08:34,209
نعم

110
00:08:52,209 --> 00:08:55,334
هل أنت غاضب مني؟ -
لماذا سأغضب منك؟ -

111
00:08:59,709 --> 00:09:01,334
لم أقصد أن أزعجك

112
00:09:01,626 --> 00:09:05,167
لست منزعجاً، أنت صديقي
وعندما تجنح آمل أن تعود للصواب

113
00:09:09,375 --> 00:09:10,876
لست متأكداً أن هذا ما حدث

114
00:09:11,209 --> 00:09:12,542
بالطبع هو ما حدث

115
00:09:13,125 --> 00:09:15,792
كانت لديك شكوك
وأنا ساعدتك على التأكد من إيمانك

116
00:09:17,250 --> 00:09:18,667
لأنه ليس لدي شكوك

117
00:09:22,459 --> 00:09:25,667
حسناً، سأنام

118
00:09:26,334 --> 00:09:29,125
أراك في الصباح أيها الأخ -
أراك في الصباح -

119
00:09:40,167 --> 00:09:44,876
"104"

120
00:10:06,501 --> 00:10:07,834
ماذا تفعل؟

121
00:10:11,125 --> 00:10:13,334
الأخ (جنسين)، هل تركتني؟

122
00:10:13,459 --> 00:10:16,792
أعرف، أنا آسف -
ماذا يحدث؟ -

123
00:10:46,751 --> 00:10:49,501
كيف حصلت عليها؟ -
لم يطلب حتى هويتي -

124
00:10:49,626 --> 00:10:50,959
قد يكون أي شخص

125
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
حسناً، على سبيل الجدل

126
00:11:02,125 --> 00:11:05,501
فلنفرض أن كان الفيلم الإباحي علامة

127
00:11:08,292 --> 00:11:11,209
بالنسبة لي
هذا قد يعني شيئاً واحداً

128
00:11:11,751 --> 00:11:13,042
(القديس (أوغستين

129
00:11:16,042 --> 00:11:18,167
من؟ -
كان قديساً من الطائفة الكاثوليكية -

130
00:11:18,292 --> 00:11:20,501
كان خاطئاً حقيقياً

131
00:11:22,209 --> 00:11:25,334
ماذا... ماذا كانت خطاياه؟

132
00:11:25,751 --> 00:11:27,459
كل خطيئة تخطر ببالك

133
00:11:28,501 --> 00:11:33,667
لكنه كان في حملة دعوة مشابهة لحملتنا
وعثر على الرب أخيراً وتاب

134
00:11:33,792 --> 00:11:36,167
وأصبح من أعظم القديسين في التاريخ

135
00:11:42,334 --> 00:11:46,626
لأنه ارتكب خطيئة -
نعم، لأنه ارتكب خطيئة -

136
00:12:31,626 --> 00:12:35,667
ثم، عبر مكبر الصوت العالي سمعت
"أبق يديك وقدميك داخل المركبة"

137
00:12:35,792 --> 00:12:38,584
لكني رفضت
أردت رفع يديّ خارج المركبة

138
00:12:38,709 --> 00:12:41,167
ماذا فعلت؟ -
انتظرت حتى وصلنا للقمة -

139
00:12:41,542 --> 00:12:44,250
وحالما وصلنا إلى القمة
ولم يكن أحد ينظر فعلتها

140
00:12:44,375 --> 00:12:47,999
!لا -
رفعت يديّ كأنه سيُقبض عليّ -

141
00:13:01,042 --> 00:13:04,417
أنا بالتأكيد أضاجع لأجل المال"
"لكن أيضاً لأجل المرح

142
00:13:04,542 --> 00:13:06,626
"لماذا؟" -
"لأني بارعة فيه" -

143
00:13:06,751 --> 00:13:08,042
"حقاً؟"

144
00:13:08,167 --> 00:13:12,334
"كيف أعرف أنك تقولين الحقيقية؟" -
"ربما عليك إيقاف التاكسي لتعرف" -

145
00:13:12,459 --> 00:13:14,417
"ستريني؟" -
"سأريك" -

146
00:13:35,584 --> 00:13:36,918
"نعم"

147
00:13:47,375 --> 00:13:48,709
"نعم"

148
00:13:54,375 --> 00:13:55,709
"نعم"

149
00:14:05,292 --> 00:14:07,125
رأيت مهبل الأخت (ويلبر) مرة -
حقاً؟ -

150
00:14:07,584 --> 00:14:08,918
بعد الكنيسة

151
00:14:11,959 --> 00:14:13,459
ساعدتها لتركب سيارتها

152
00:14:13,667 --> 00:14:16,083
ورأيته عبر ثيابها الداخية -
حقاً؟ -

153
00:14:16,209 --> 00:14:18,209
نعم، كان رائعاً

154
00:14:19,667 --> 00:14:21,709
تخيلت كيف سيكون ملمسه

155
00:14:22,834 --> 00:14:24,125
مثل حبة دراق

156
00:14:25,709 --> 00:14:29,250
وأن أضع عضوي على عضوها

157
00:14:32,292 --> 00:14:33,626
!تباً لكل شيء

158
00:14:33,876 --> 00:14:35,459
!يا إلهي

159
00:15:26,876 --> 00:15:30,209
أيها الأخ؟ -
نعم -

160
00:15:31,918 --> 00:15:33,542
هل هذا طبيعي؟

161
00:15:36,417 --> 00:15:37,751
ألم نكسر شيئاً؟

162
00:15:39,751 --> 00:15:41,042
لا أظن هذا

163
00:16:11,209 --> 00:16:13,751
رائع، أنت مستيقظ -
نعم -

164
00:16:13,876 --> 00:16:16,876
خمن ماذا؟
أحضرت بعض القهوة

165
00:16:19,250 --> 00:16:20,584
خذ

166
00:16:26,334 --> 00:16:30,125
كيف نمت؟ -
ليس جيداً، وأنت؟ -

167
00:16:30,667 --> 00:16:32,584
نمت جيداً

168
00:16:32,751 --> 00:16:36,542
كنت أفكر، ربما بدلًا من الذهاب
إلى (أرينا سبديفيجن) اليوم

169
00:16:37,250 --> 00:16:38,667
نذهب إلى السينما

170
00:16:39,209 --> 00:16:42,959
رأيت فيلماً في الصحيفة بعنوان
(غانغستر لاف)

171
00:16:43,250 --> 00:16:45,999
لا أدري، لم أسمع به
لكنه يبدو مشوقاً

172
00:16:50,292 --> 00:16:53,626
ماذا؟ هل أنت بخير؟ -
نعم، لكني ما زلت أستيقظ -

173
00:16:54,626 --> 00:16:56,584
القهوة جيدة لهذا

174
00:17:02,083 --> 00:17:03,501
ألن تشرب قهوتك؟

175
00:17:09,542 --> 00:17:11,209
علينا التحدث عن الليلة الماضية

176
00:17:14,209 --> 00:17:15,542
حسناً

177
00:17:23,250 --> 00:17:26,167
كان جنوناً -
نعم -

178
00:17:26,375 --> 00:17:31,083
أعني، يمكننا وصفه بأشياء كثيرة
يمكن وصفه بأنه جديد وملهم

179
00:17:31,209 --> 00:17:33,876
ومذهل، لكن نعم
من المنصف القول إنه جنون

180
00:17:33,999 --> 00:17:37,083
...حسناً، أظن أني بدأت

181
00:17:38,999 --> 00:17:40,459
هل لديك شكوك؟

182
00:17:41,999 --> 00:17:44,626
نعم -
حسناً -

183
00:17:45,501 --> 00:17:47,792
هذا أمر مهم بالنسبة لك، صحيح؟

184
00:17:48,792 --> 00:17:50,792
حسناً، فلنتحدث في الأمر

185
00:17:52,792 --> 00:17:54,542
شربنا جعة أيها الأخ -
أعرف -

186
00:17:54,667 --> 00:17:56,501
كنت ثملًا حقاً -
نعم، وأنا أيضاً -

187
00:18:02,751 --> 00:18:05,375
حسناً، أظن أنه إن كان الرب
موجوداً حقاً

188
00:18:06,459 --> 00:18:08,042
فأظن أنه كان معنا الليلة الماضية

189
00:18:08,167 --> 00:18:11,834
...أظن أنه كان يرشدنا عبر هذا
هذا التغيير

190
00:18:11,959 --> 00:18:15,209
وإن كان ذلك صحيحاً
فربما هذا التغيير لم يكن سيئاً جداً

191
00:18:15,501 --> 00:18:17,334
...أيها الأخ -
لا، دعني أكمل -

192
00:18:17,667 --> 00:18:20,876
عالمي انفتح
ولا يمكنني العودة لعالمي القديم

193
00:18:20,999 --> 00:18:24,834
وإن كان هذا ما جلبه لنا الرب
الليلة الماضية فأنا أريد تجربته مرة أخرى

194
00:18:25,042 --> 00:18:26,375
وأكثر

195
00:18:26,501 --> 00:18:30,834
أريد أن أشرب الجعة وأضحك وأستكشف

196
00:18:30,959 --> 00:18:33,083
كما يفعل الناس العاديين في سننا
...أشعر بأن

197
00:18:33,209 --> 00:18:34,918
أتقول إنك تريد ترك الكنيسة؟

198
00:18:37,959 --> 00:18:39,375
لا أعرف

199
00:18:40,792 --> 00:18:43,167
...لا أعرف، لكني أعرف أنني

200
00:18:44,292 --> 00:18:48,292
بالتأكيد أريد التمادي أكثر
قبل أن أفكر في العودة

201
00:18:57,459 --> 00:18:58,792
ماذا تفعل؟

202
00:18:59,584 --> 00:19:01,876
أنا أتمادى، أتمادى أكثر

203
00:19:02,667 --> 00:19:04,834
فلنجرب كل شيء، فلنفعل هذا

204
00:19:06,459 --> 00:19:08,542
...أيها الأخ، أنا لست -
الحقيقة أننا لا نعرف هذا -

205
00:19:08,667 --> 00:19:12,042
وهذا شيء رائع، يمكننا تجربة الأشياء
ومعرفة ما نريد

206
00:19:13,125 --> 00:19:14,709
أنا مهتم حقاً

207
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
لا أستطيع -
مهتم جداً وأعرف أنك مهتم أيضاً -

208
00:19:17,125 --> 00:19:19,334
وأنت صديقي الحميم

209
00:19:19,709 --> 00:19:21,959
لا أستطيع -
لكنك تستطيع بالتأكيد أيها الأخ -

210
00:19:33,626 --> 00:19:34,959
(نوا)

211
00:19:36,459 --> 00:19:38,417
...دعنا فقط -
ابتعد عني -

212
00:19:38,626 --> 00:19:39,999
...لا، لا بأس -
!ابتعد -

213
00:19:44,083 --> 00:19:45,417
أيها الأخ؟

214
00:19:49,626 --> 00:19:50,959
!أيها الأخ

215
00:19:51,042 --> 00:19:53,042
أيها الأخ، أرجوك، استيقظ

216
00:19:53,542 --> 00:19:56,876
(جوزيف)، (جوزيف)، (جوزيف)

217
00:19:57,167 --> 00:19:58,959
جوزيف) استيقظ، استيقظ)

218
00:19:59,042 --> 00:20:00,375
أيها الأخ؟

219
00:20:00,834 --> 00:20:03,042
(أيها الأخ؟ (جوزيف)، (جوزيف

220
00:20:05,876 --> 00:20:07,167
لا

221
00:20:09,584 --> 00:20:11,292
(جوزيف)، (جوزيف)

222
00:20:14,292 --> 00:20:16,125
يُفترض أن يجدي هذا

223
00:20:17,083 --> 00:20:18,417
استيقظ

224
00:20:25,083 --> 00:20:26,417
أرجوك استيقظ

225
00:20:52,999 --> 00:20:54,292
ما هذا؟

226
00:20:58,876 --> 00:21:03,334
هل هذه العلامة التي طلبناها؟

227
00:21:05,250 --> 00:21:06,834
أم أنه عقاب لنا؟

228
00:21:08,792 --> 00:21:11,918
لا أفهم شيئاً من هذا

229
00:21:13,459 --> 00:21:14,792
بعد الآن

230
00:21:19,667 --> 00:21:24,792
أشعر بأنك تخليت عني

231
00:21:26,083 --> 00:21:27,417
...أغويت

232
00:21:46,459 --> 00:21:47,792
...هل

233
00:21:54,167 --> 00:21:56,125
ثم عدت؟

234
00:22:07,042 --> 00:22:08,375
إنها علامة

235
00:22:10,834 --> 00:22:12,125
إنها معجزة

236
00:22:18,000 --> 00:22:19,334
فلنصلي

237
00:22:26,876 --> 00:22:28,459
علينا الذهاب -
حسناً -

238
00:22:31,292 --> 00:22:33,667
أتريد البدء بـ(أرينا سبديفيجن)؟ -
نعم، يبدو هذا جيداً -

239
00:22:36,209 --> 00:22:38,834
بقي 48 يوماً -
سنجد شخصاً أيها الأخ -

240
00:22:39,834 --> 00:22:41,125
أعرف هذا أيها الأخ

241
00:23:02,083 --> 00:23:03,417
أيها الأخ؟

242
00:23:07,792 --> 00:23:09,999
...أتفكر في -
نعم -

243
00:23:12,167 --> 00:23:14,501
هل نقدم هذا للقديس (أوغستين)؟

244
00:23:26,999 --> 00:23:29,999
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

