﻿1
00:00:34,834 --> 00:00:38,125
هذه قصة عن صبي لطيف جدا"
"(اسمه (غريغ

2
00:00:43,459 --> 00:00:46,459
"(وصبي غريب جدا اسمه (راندي"

3
00:00:49,250 --> 00:00:51,918
عصير برتقال فقط؟ -
(يمكنك أخذ عصائري من نوع (غاتوريد -

4
00:00:52,000 --> 00:00:54,626
شكرا -
لا تنس محفظتك يا صديقي -

5
00:00:54,792 --> 00:00:58,250
خلال الأسبوعين الماضيين"
"راندي) و(غريغ) تشاركا في غرفة)

6
00:00:58,417 --> 00:01:00,751
في مهمة لأعمال الألواح الجصية"
"خارج بلدتهما

7
00:01:01,709 --> 00:01:04,792
"في البداية، سار كل شيء بشكل سلس"

8
00:01:05,334 --> 00:01:08,125
"حتى بدأ (راندي) بالمشي خلال نومه"

9
00:01:09,167 --> 00:01:12,083
"(اعتذر مرارا لصديقه الجديد (غريغ"

10
00:01:12,209 --> 00:01:16,417
"على إيقاظه وإرهابه في منتصف الليل" -
(أنا آسف، (غريغ -

11
00:01:16,792 --> 00:01:19,292
"...غريغ)، الصبي اللطيف دائما)" -
أنا لست أنتقدك -

12
00:01:19,417 --> 00:01:21,626
"حاول أن يكون صبورا" -
لست مضطرا للاستمرار بالاعتذار -

13
00:01:21,751 --> 00:01:24,042
صدقا، أعرف أنها ليست غلطتك

14
00:01:24,209 --> 00:01:26,250
لا بأس -
"ولأنه أراد المساعدة" -

15
00:01:26,417 --> 00:01:28,501
"كان يأمل أن يتوصلا إلى حل"

16
00:01:28,792 --> 00:01:31,667
ربما هناك طريقة
تمكننا من تصويب الأمر

17
00:01:32,167 --> 00:01:35,918
لا أعرف كيف يمكننا تصويبه
...لأني أفعل هذا منذ الأزل و

18
00:01:36,209 --> 00:01:39,542
لدينا هذه المهمة لأسبوعين آخرين فقط
ثم ستتخلص مني إلى الأبد

19
00:01:39,751 --> 00:01:41,417
(لا أحاول التخلص منك يا (راندي

20
00:01:41,667 --> 00:01:44,250
أعني ببساطة أن الأمر مؤقت
بالنسبة إليك

21
00:01:44,999 --> 00:01:48,709
(وكان هذا صحيحا، فبينما كان (غريغ"
"سيعود للدراسة في الخريف

22
00:01:48,918 --> 00:01:51,501
سيبقى (راندي) عامل ألواح جصية"
"إلى الأبد

23
00:01:52,501 --> 00:01:55,876
يا للعجب، نسيت الخروج
لجلب اللحم ليلة الأمس

24
00:01:59,000 --> 00:02:00,751
يمكنني أن أعد لك شطيرة أخرى

25
00:02:01,542 --> 00:02:04,876
شكرا يا (غريغ)، أنت الأفضل -
لا بأس، لا مشكلة -

26
00:02:06,751 --> 00:02:10,459
غريغ) حاول دائما أن يكون متسامحا)"
"مع عادات (راندي) الغريبة

27
00:02:10,918 --> 00:02:13,167
لكن المشي خلال النوم"
"أمر لم يستطع تجاهله

28
00:02:13,459 --> 00:02:18,250
ماذا لو أني ربت عليك قليلا؟

29
00:02:18,626 --> 00:02:20,792
أتعرف ما أعنيه؟
أعني، عندما تكون في تلك الحالة

30
00:02:21,042 --> 00:02:24,250
أن أخرجك من ذلك النوم العميق

31
00:02:24,417 --> 00:02:26,626
لتصبح في حالة نوم خفيف؟

32
00:02:27,334 --> 00:02:29,209
يقولون إنه لا يفترض
أن توقظ نائما يمشي

33
00:02:29,334 --> 00:02:32,417
أعني، أحاول وضع كل الأفكار

34
00:02:32,626 --> 00:02:36,501
علينا التوصل لحل ما يا رجل
لأنك تستمر بإيقاظي

35
00:02:36,626 --> 00:02:39,375
وأنا بحاجة لأخذ قسط من النوم -
...أعرف، و -

36
00:02:39,834 --> 00:02:42,834
غريغ)، أنت آخر شخص أريد إيقاظه)

37
00:02:43,459 --> 00:02:44,959
(لا بأس، (راندي

38
00:02:45,083 --> 00:02:48,959
أنا أقدر حقا مشاركتك الغرفة معي

39
00:02:49,042 --> 00:02:52,542
لأني أعرف أن لا أحد من الآخرين
أراد المبيت معي

40
00:02:52,918 --> 00:02:55,918
هذا ليس صحيحا -
"بل كان صحيحا 100 بالمئة" -

41
00:02:56,292 --> 00:02:59,584
لذا، شكرا
شكرا لكونك صديقي

42
00:03:00,375 --> 00:03:03,167
بحقك -
أنا جاد -

43
00:03:03,959 --> 00:03:07,792
غريغ) عرف في صميمه)"
"(أنه لا يمكن أن يكون صديقا بحق لـ(راندي

44
00:03:08,042 --> 00:03:09,959
"...لكن بما أنه كان صبيا لطيفا"

45
00:03:10,459 --> 00:03:11,792
العفو

46
00:03:13,417 --> 00:03:16,542
"لكن حتى الصبية اللطفاء لهم حدودهم"

47
00:03:43,999 --> 00:03:47,042
هناك أمران عليك معرفتهما"
"عمن يمشون أثناء نومهم

48
00:03:50,667 --> 00:03:53,667
"أولا، يجب ألا توقظ من يمشي خلال نومه إطلاقا"

49
00:03:55,959 --> 00:03:58,334
وثانيا، عندما يكون المرء"
"يمشي خلال نومه

50
00:03:58,584 --> 00:04:00,709
"لا يكون على طبيعته الفعلية"

51
00:04:01,125 --> 00:04:04,250
"...وبالتالي، يكون قادرا على فعل أشياء"

52
00:04:04,667 --> 00:04:06,876
"حسنا، غير متوقعة"

53
00:04:24,501 --> 00:04:25,834
!اللعنة

54
00:04:32,834 --> 00:04:36,709
غريغ) عرف كل هذه الأشياء)"
"(وأراد أن يكون صبيا لطيفا مع (راندي

55
00:04:37,959 --> 00:04:40,125
"لكن صبره كاد ينفد"

56
00:04:45,792 --> 00:04:49,083
لم يكن مرهقا من حرمانه من النوم"
"لليال لا تُحصى فحسب

57
00:04:49,250 --> 00:04:50,584
(راندي)

58
00:04:51,417 --> 00:04:54,209
راندي)، أرجوك عد للسرير، اتفقنا؟)

59
00:04:57,459 --> 00:04:59,083
"كان في حالة تضارب"

60
00:04:59,626 --> 00:05:02,876
...لطالما علمته والدته"
"كن ألطف من المطلوب

61
00:05:03,250 --> 00:05:05,334
"لأنك لن تعرف أبدا ما يمر به الآخرون"

62
00:05:05,459 --> 00:05:06,876
!يا للهول

63
00:05:08,375 --> 00:05:10,584
"نصيحة حكيمة بالتأكيد"

64
00:05:10,792 --> 00:05:13,584
"ولكن، إنها نصيحة يصعب اتباعها"

65
00:05:14,375 --> 00:05:17,250
"بعد سلسلة من ليال مرهقة"

66
00:05:18,918 --> 00:05:21,542
"وهكذا، عندما أوشك صبر (غريغ) أن ينفد"

67
00:05:21,792 --> 00:05:24,167
"قرر أن يجرب شيئا"

68
00:05:49,501 --> 00:05:50,834
(راندي)

69
00:05:52,250 --> 00:05:53,667
راندي)، استيقظ)

70
00:06:01,584 --> 00:06:04,209
(راندي)، (راندي)
!لا، لا، لا، استيقظ، توقف! لا، لا

71
00:06:11,709 --> 00:06:13,584
لا أصدق أني فعلت ذلك

72
00:06:15,250 --> 00:06:16,792
لا أصدق ذلك

73
00:06:18,417 --> 00:06:23,751
...غريغ)، أنا)
أنا آسف جدا، أنا آسف جدا

74
00:06:24,042 --> 00:06:27,584
كف عن هذا يا (راندي)، أرجوك
كف عن الاعتذار، اتفقنا؟ فأنا حاولت إيقاظك

75
00:06:27,918 --> 00:06:33,375
نعم، لكن أنا لكمتك في عينك
وأنت صديقي المقرب

76
00:06:35,000 --> 00:06:37,417
...أنا -
لا عليك -

77
00:06:37,751 --> 00:06:40,626
يا إلهي، أشعر بسوء شديد
أتمنى لو كان هناك شيء يمكنني فعله

78
00:06:41,417 --> 00:06:43,751
(حسنا، (راندي
إن أردت فعل شيء حقا

79
00:06:44,083 --> 00:06:45,918
يمكنك تحضير شطائرنا للغداء اليوم

80
00:06:46,000 --> 00:06:48,125
ليس هذا ما أعنيه
أنا لست طفلا صغيرا

81
00:06:48,250 --> 00:06:50,334
بصراحة، أنت تتصرف وكأنك طفل

82
00:06:51,292 --> 00:06:55,209
(عند رؤية النظرة على وجه (راندي"
"حاول (غريغ) التراجع

83
00:06:55,417 --> 00:06:58,834
اسمع، ستكون مفيدا
إن أعددت الشطائر

84
00:06:58,959 --> 00:07:00,959
لئلا نتأخر على العمل اليوم، اتفقنا؟

85
00:07:03,626 --> 00:07:04,959
حسنا

86
00:07:13,209 --> 00:07:16,000
!اللعنة، اللعنة

87
00:07:17,000 --> 00:07:20,792
نسيت شراء اللحم ثانية ليلة الأمس
أتعرف ماذا؟

88
00:07:21,334 --> 00:07:24,250
سأشتري للمرتين المقبلتين
اتفقنا يا (غريغ)؟

89
00:07:27,042 --> 00:07:29,125
...أتمنى لو بمقدوري فعل شيء -
"وفي تلك اللحظة" -

90
00:07:29,250 --> 00:07:31,667
(بينما استمع (غريغ) إلى (راندي"
"يثرثر بغباء

91
00:07:31,792 --> 00:07:35,167
سأنام في حوض الاستحمام الليلة -
"عرف أنه لم يعد بإمكانه فعل ذلك" -

92
00:07:35,334 --> 00:07:37,834
"ولا ليلة أخرى بعد" -
لن أضعك بهذا الموقف ثانية -

93
00:07:38,834 --> 00:07:41,167
...أتمنى لو كان شيء -
"(كان عليه إخبار (راندي" -

94
00:07:41,334 --> 00:07:44,626
"بأنه لم يعد بإمكانه أن يشاركه الغرفة" -
أيمكنني استعارة مزيلك للعرق؟ -

95
00:07:44,959 --> 00:07:47,125
"لكنه كان ألطف من فعل ذلك"

96
00:07:47,751 --> 00:07:51,626
ماذا عن طريقة (توتسي رول)؟ -
توتسي رول)؟) -

97
00:07:51,918 --> 00:07:55,959
عندما كنت صغيرا
كان أبي يضعني في الفراش كل ليلة

98
00:07:56,083 --> 00:07:58,417
...لنرى، هذا أنا، هنا تماما، هذا

99
00:07:58,959 --> 00:08:01,792
أعني... بإحكام

100
00:08:02,292 --> 00:08:05,209
مثل حلوى (توتسي رول)، نعم -
(مثل حلوى (توتسي رول -

101
00:08:07,167 --> 00:08:09,459
أعجبتني هذه الفكرة -
عظيم -

102
00:08:11,834 --> 00:08:13,999
إذن، كان والدك
يضعك في الفراش ليلا

103
00:08:14,334 --> 00:08:15,667
نعم

104
00:08:17,542 --> 00:08:20,501
لا بد أن هذا سبب كونك لطيفا جدا -
لست لطيفا لتلك الدرجة -

105
00:08:20,959 --> 00:08:24,334
لا، أنت ألطف شخص قابلته في حياتي

106
00:08:27,709 --> 00:08:29,709
الشطائر -
نعم -

107
00:09:29,584 --> 00:09:31,792
ليلتين بعد كتلك، وسأكون بخير

108
00:09:37,000 --> 00:09:38,417
!يا إلهي

109
00:09:40,959 --> 00:09:43,667
ما الأمر؟ -
ماذا حدث؟ -

110
00:09:44,459 --> 00:09:46,542
غريغ)، أنت تخيفني)

111
00:09:46,876 --> 00:09:48,167
ماذا...؟

112
00:09:51,751 --> 00:09:53,125
!يا إلهي

113
00:10:08,751 --> 00:10:11,000
على الأقل ساقاي بخير -
...نعم، لكن كل شيء آخر -

114
00:10:11,125 --> 00:10:14,125
لا، أحاول أن أكون إيجابيا -
أنا آسف، نعم -

115
00:10:14,250 --> 00:10:17,876
هل خرجت؟ -
راندي)، يبدو ذلك، نعم) -

116
00:10:18,834 --> 00:10:21,542
(أظن أن لفي مثل حلوى (توتسي رول
لم يكن محكما كفاية

117
00:10:21,709 --> 00:10:23,000
نعم

118
00:10:23,999 --> 00:10:25,584
لا أعرف ما حدث

119
00:10:34,792 --> 00:10:38,042
أظن... لا أعرف
...من الممكن أنني

120
00:10:38,999 --> 00:10:41,876
...جلست على السرير ومشيت للخارج، ثم

121
00:10:42,083 --> 00:10:46,250
بينما كنت في الخارج
ربما هاجمني كلب أو ما شابه؟

122
00:10:46,375 --> 00:10:48,334
راندي)، لا أظن كلبا فعل ذلك)

123
00:10:48,542 --> 00:10:51,250
ماذا حدث باعتقادك؟ -
لا أعرف -

124
00:10:54,876 --> 00:10:57,250
"الصبيان بحثا في الغرفة عن إجابات"

125
00:10:59,375 --> 00:11:00,918
هل ذلك كيسك؟

126
00:11:02,667 --> 00:11:03,999
لا

127
00:11:07,250 --> 00:11:08,667
يا إلهي

128
00:11:18,792 --> 00:11:20,501
إنه محكم -
...دعني ببساطة -

129
00:11:29,000 --> 00:11:30,417
!يا إلهي

130
00:12:02,584 --> 00:12:04,083
أظن أنها قدم

131
00:12:05,083 --> 00:12:06,501
"كانت قدما"

132
00:12:06,959 --> 00:12:08,250
نعم

133
00:12:08,501 --> 00:12:10,501
إنها لينة جدا

134
00:12:11,417 --> 00:12:14,000
أظن أنها قدم أنثى

135
00:12:15,292 --> 00:12:18,584
أترى طلاء أظافر القدم؟ -
...ماذا -

136
00:12:20,959 --> 00:12:22,876
أنا آسف، لا -
...لا، أنا -

137
00:12:23,209 --> 00:12:25,626
لا يمكنني أن أكون جزءا من هذا -
...حسنا -

138
00:12:26,083 --> 00:12:28,501
ماذا تفعل؟ -
أوضب حاجياتي -

139
00:12:28,751 --> 00:12:30,584
توضب حاجياتك؟ -
نعم -

140
00:12:30,709 --> 00:12:32,209
إلى أين ستذهب؟

141
00:12:33,876 --> 00:12:36,751
لا أظن الوقت مناسبا للذهاب إلى أي مكان

142
00:12:37,626 --> 00:12:39,375
غريغ)، لا يمكنك الرحيل) -
...(راندي) -

143
00:12:39,501 --> 00:12:42,292
اسمع، عليك أن تصدقني
أنا لم أفعل ذلك

144
00:12:42,542 --> 00:12:44,959
لم أقل إنك فعلت قط -
نعم، لكنك تتصرف وكأني فعلت -

145
00:12:45,042 --> 00:12:47,334
أنت تهرب خائفا -
...أنا ببساطة -

146
00:12:47,542 --> 00:12:49,751
ماذا؟ أنت خائف مني -
لا يمكنني التعامل مع هذا -

147
00:12:49,876 --> 00:12:51,584
نحن علينا التعامل معه -
نحن؟ -

148
00:12:51,709 --> 00:12:53,501
فالقدم موجودة هنا الآن

149
00:12:53,626 --> 00:12:55,375
مهلا -
نعم، نحن -

150
00:12:55,501 --> 00:12:59,042
أنا بحاجة إليك
لا يمكنني التعامل مع هذا بمفردي

151
00:12:59,167 --> 00:13:03,167
هذه الفوضى خاصة بك، اتفقنا؟
أنا مجرد زميلك في الغرفة، اتفقنا؟

152
00:13:03,918 --> 00:13:06,000
ظننت أنك صديقي المقرب -
(راندي) -

153
00:13:06,125 --> 00:13:08,667
أنا لست صديقك المقرب، اتفقنا؟

154
00:13:08,792 --> 00:13:10,959
أنا الوحيد الذي وافق على المبيت معك

155
00:13:11,042 --> 00:13:14,125
والآن، أنت تحمل قدما لعينة
ولا تدعني أرحل

156
00:13:15,751 --> 00:13:19,667
لأنني بحاجة إلى مساعدتك -
ضقت ذرعا من مساعدتك -

157
00:13:20,542 --> 00:13:23,709
والآن تريدني أن أساعدك بماذا؟
أن أعرف من التي نشرت قدمها بالأمس؟

158
00:13:23,999 --> 00:13:25,375
!تبا لذلك

159
00:13:25,542 --> 00:13:27,125
!تبا لذلك

160
00:13:31,709 --> 00:13:33,501
سأعيد وضع القدم في الكيس

161
00:13:39,292 --> 00:13:40,626
(غريغ)

162
00:13:42,167 --> 00:13:43,876
اسمع، أنا بحاجة إليك

163
00:13:46,834 --> 00:13:50,834
توجد قدم في كيس
ولا أعرف ما العمل

164
00:13:54,000 --> 00:13:55,542
أرجوك لا ترحل

165
00:13:59,542 --> 00:14:01,959
"ثم سمع (غريغ) ذلك الصوت ثانية"

166
00:14:02,209 --> 00:14:04,626
"الذي يذكره بأنه صبي لطيف"

167
00:14:05,792 --> 00:14:08,501
والصبية اللطفاء"
"لا يتخلون عمن هم بحاجة إليهم

168
00:14:08,626 --> 00:14:11,709
(سيارة سوداء من نوع (هوندا سيفيك"
"اقتحت متجر (ديري كوين) ليلة الأمس

169
00:14:11,834 --> 00:14:15,083
عند الساعة الـ3 فجرا تقريبا"
"لكن عدا عن ذلك، كانت ليلة هادئة؟

170
00:14:15,209 --> 00:14:16,709
"كارين)، نعود إليك)"

171
00:14:16,834 --> 00:14:18,542
حركة السير بدأت تتأزم"
"في طريق (بيلتواي) السريع

172
00:14:18,667 --> 00:14:21,876
لكن هذا ليس مفاجئا بسبب إغلاق"
"(المسار على الطريق رقم (64

173
00:14:22,209 --> 00:14:24,834
هل وجدت أي خبر؟ -
لا -

174
00:14:29,959 --> 00:14:31,459
أنا شخص صالح

175
00:14:35,292 --> 00:14:39,792
أنت تعرفني كفاية
لتعرف أني شخص صالح، صحيح؟

176
00:14:40,584 --> 00:14:43,459
...(راندي) -
نعم، نعم أم لا؟ يمكنك الإجابة بصدق -

177
00:14:51,626 --> 00:14:53,000
...حسنا، أظن

178
00:14:53,792 --> 00:14:56,584
أنك لست شخصا ذكيا

179
00:14:56,918 --> 00:15:02,000
أظن أنك غير جاهز

180
00:15:02,501 --> 00:15:04,918
ولا تملك أدنى فكرة
لتحيا حياتك كشخص بالغ

181
00:15:05,125 --> 00:15:08,459
فمن دوني، ستكون متأخرا دائما

182
00:15:08,626 --> 00:15:10,334
وعلى الأغلب ستُطرد من العمل

183
00:15:11,083 --> 00:15:14,999
...وأنك، وبشكل أساسي

184
00:15:18,751 --> 00:15:21,542
غريغ) أراد أن يكون صبيا لطيفا)"
"(مع (راندي

185
00:15:22,167 --> 00:15:26,709
لكن ما أراد فعله حقا"
"هو أن يبرحه ضربا

186
00:15:27,751 --> 00:15:32,959
أن يضربه لإخراج الضعف"
"والجهل والغباء من جسده

187
00:15:34,292 --> 00:15:36,083
"ولأول مرة في حياته"

188
00:15:36,334 --> 00:15:39,417
نظر (غريغ) إلى صميمه"
"...وسأل نفسه

189
00:15:39,834 --> 00:15:42,125
"هل أنا صبي لطيف حقا؟"

190
00:15:44,792 --> 00:15:48,501
هل أنت... بخير؟

191
00:15:54,125 --> 00:15:55,459
ماذا؟

192
00:17:31,709 --> 00:17:33,000
(غريغ)

193
00:17:36,000 --> 00:17:37,334
نعم؟

194
00:17:38,709 --> 00:17:42,417
أنت أفضل صديق حظيت به يوما

195
00:17:44,042 --> 00:17:45,584
...أنا جاد، أنا

196
00:17:45,792 --> 00:17:48,876
لا أعرف ما سيحدث عندما ننتهي
...من هذه المهمة، ولكن

197
00:17:49,083 --> 00:17:51,709
أريد أن أعهد بنفسي لك

198
00:17:52,751 --> 00:17:56,626
...سأتبعك إلى أي مكان و

199
00:17:57,417 --> 00:17:59,667
إن كنت لا تريد ذلك، فسأرحل

200
00:17:59,959 --> 00:18:03,542
لكني سأكون على أهبة الاستعداد عند طلبي

201
00:18:04,000 --> 00:18:06,999
يمكنك الاحتفاظ برقمي
وإن احتجت إلى أي شيء

202
00:18:07,292 --> 00:18:08,918
أي شيء على الإطلاق

203
00:18:09,667 --> 00:18:11,167
فما عليك سوى الاتصال بي

204
00:18:11,751 --> 00:18:14,167
حسنا -
أنا جاد، أعني -

205
00:18:14,584 --> 00:18:17,542
في أي وقت وأي مكان

206
00:18:17,876 --> 00:18:20,501
أعني، إن كان أحدهم يعبث معك

207
00:18:20,959 --> 00:18:25,667
فأعلمني فحسب
وسآتي راكضا وسأقتله

208
00:18:27,542 --> 00:18:28,876
آسف

209
00:18:29,375 --> 00:18:33,083
لم أعن كلامي بهذا الشكل
أنت تعرف ما أعنيه

210
00:18:34,375 --> 00:18:36,709
...شكرا لك، شكرا لك على

211
00:18:37,501 --> 00:18:38,918
إيمانك بي

212
00:18:39,999 --> 00:18:43,999
أنا، أنا أحبك جدا

213
00:18:46,334 --> 00:18:47,667
شكرا

214
00:18:48,709 --> 00:18:50,000
شكرا

215
00:18:51,999 --> 00:18:53,292
شكرا

216
00:19:05,417 --> 00:19:08,209
في تلك الليلة"
"ولأول مرة منذ أعوام

217
00:19:08,709 --> 00:19:10,918
"نام (راندي) بلا حراك"

218
00:19:11,542 --> 00:19:16,876
متمتعا بمعرفته أنه وأخيرا"
"وجد صديقه الحقيقي لأول مرة

219
00:19:18,999 --> 00:19:22,501
"(لكن النوم كان عسيرا على (غريغ"

220
00:19:23,375 --> 00:19:25,167
"لم يسعه إلا أن يتساءل"

221
00:19:25,459 --> 00:19:29,042
ماذا يعني حقا"
"أن تكون صبيا لطيفا؟

222
00:19:30,375 --> 00:19:34,250
أيعني أن تساعد الآخرين"
"مهما كلفك الأمر؟

223
00:19:34,584 --> 00:19:36,459
"ومع أنه لم يرد أن يصدق ذلك"

224
00:19:36,709 --> 00:19:41,792
أنه ربما هناك وجود حقا"
"لكون المرء لطيفا أكثر مما يجب

225
00:19:43,501 --> 00:19:46,501
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

