﻿1
00:00:32,584 --> 00:00:33,918
قادم

2
00:00:47,292 --> 00:00:49,542
حسنا -
سيد (براكامونتي)؟ -

3
00:00:49,667 --> 00:00:52,999
جيد، جلبت طابعة جديدة -
نعم -

4
00:01:14,167 --> 00:01:17,042
أنا أميز شكلك
من الإعلانات على الحافلات

5
00:01:17,834 --> 00:01:20,334
المحامي -
أريد أن تغير وصيتي الأخيرة -

6
00:01:21,334 --> 00:01:22,834
الوصية القديمة هناك

7
00:01:24,918 --> 00:01:26,292
وصيتك؟

8
00:01:28,083 --> 00:01:29,584
لن يكون الأمر صعبا

9
00:01:33,250 --> 00:01:34,999
أي كاتب عدل يمكنه فعل ذلك

10
00:01:35,792 --> 00:01:37,167
الأمر سهل

11
00:01:55,667 --> 00:01:57,000
ما ذاك؟

12
00:02:01,792 --> 00:02:03,083
دوائي

13
00:02:08,834 --> 00:02:11,834
سأحتاج إلى شاهد
...وأحتاج أيضا إلى

14
00:02:12,042 --> 00:02:14,876
تصويرنا خلال القيام بهذا
ليكون دليلا في المحكمة

15
00:02:15,417 --> 00:02:16,959
ستصل ابنتي قريبا

16
00:02:17,876 --> 00:02:19,250
وها هي

17
00:02:20,042 --> 00:02:21,459
الباب مفتوح

18
00:02:40,042 --> 00:02:41,876
كم مضى على وجودك هنا؟

19
00:02:43,334 --> 00:02:45,334
(أنا أحتضر، (دولوريس

20
00:02:50,876 --> 00:02:56,417
حسنا، تم فرض وتدقيق الوثيقة
(من قبل السيد (لالو براكامونتي

21
00:02:56,667 --> 00:03:01,375
هل تقسم أنه ما من أحد
سيّرك بأي شكل لفعل هذا؟

22
00:03:05,876 --> 00:03:08,584
(حسنا، وهل أنت، (دولوريس براكامونتي

23
00:03:09,042 --> 00:03:12,375
تقسمين على أنك كنت شاهدة
...ولم تقومي بأي شكل

24
00:03:12,542 --> 00:03:14,751
أنا لم أفعل شيئا
ولن أوقع على أي شيء

25
00:03:15,167 --> 00:03:16,834
لن يكون عليها ذلك

26
00:03:21,876 --> 00:03:23,167
حسنا

27
00:03:27,000 --> 00:03:28,626
لا أريد مالك

28
00:03:28,792 --> 00:03:31,167
...أعرف أنك تظنين أنك لم تحظي بحبي

29
00:03:31,542 --> 00:03:34,125
فسيكون عليك أن ترضي بمالي

30
00:03:34,459 --> 00:03:36,918
هل يعرف عن هذا؟ لن يعجبه الأمر

31
00:03:38,125 --> 00:03:39,542
لا تقلقي بشأنه

32
00:03:39,667 --> 00:03:40,999
أين هو؟

33
00:03:41,083 --> 00:03:42,459
لا أريد رؤيته

34
00:03:42,584 --> 00:03:45,125
هو غير مهم، لكن أنت مهمة

35
00:03:45,292 --> 00:03:48,167
لكن سيكون عليك
فعل أمور لن تعجبك

36
00:03:48,292 --> 00:03:49,709
أنت تكره كلانا

37
00:03:50,918 --> 00:03:52,250
لا تقولي ذلك

38
00:03:52,375 --> 00:03:53,876
أنت لم ترد أبناءً

39
00:03:54,000 --> 00:03:55,542
بل أردت أتباعا

40
00:03:55,876 --> 00:03:59,083
أردت أن أمنحكما حياة ذات معنى

41
00:03:59,250 --> 00:04:00,667
وهدفا أعظم

42
00:04:01,083 --> 00:04:03,167
وكلاكما رميتماها عرض الحائط

43
00:04:03,751 --> 00:04:07,334
والآن... أريد أن تتعلمي البقاء فحسب

44
00:04:09,542 --> 00:04:12,667
حسنا، هذا كل شيء
أظن أنه كل شيء

45
00:04:15,125 --> 00:04:16,918
هل سترسل هاتين النسختين الليلة
عبر البريد؟

46
00:04:17,042 --> 00:04:18,792
(نعم، سيد (براكامونتي

47
00:04:19,125 --> 00:04:20,959
اترك نسخة هناك مع القديمة

48
00:04:32,667 --> 00:04:34,292
لن تجني المزيد من المال

49
00:04:38,375 --> 00:04:41,083
كان هذا طلبا غير عادي

50
00:04:50,250 --> 00:04:53,334
اذهب فحسب -
...أعني، الأمر ببساطة -

51
00:05:04,459 --> 00:05:08,709
أتعرف كم هو الوضع مزر
بالتعامل مع حثالة مثلك في وقت كهذا؟

52
00:05:09,918 --> 00:05:11,292
دعه يذهب

53
00:05:19,501 --> 00:05:21,209
دعه يذهب الآن

54
00:05:29,417 --> 00:05:30,751
وداعا

55
00:05:37,918 --> 00:05:39,292
أوصدي الباب

56
00:05:50,999 --> 00:05:52,792
ستحتاجين إلى المال

57
00:05:53,918 --> 00:05:56,626
لتحمي نفسك وعائلتك منه

58
00:05:57,417 --> 00:05:59,501
ولتدرسي المهنة

59
00:06:00,834 --> 00:06:02,250
...بعد رحيلي

60
00:06:02,959 --> 00:06:05,626
سيكون ضروريا
أكثر من أي وقت مضى

61
00:06:06,709 --> 00:06:08,751
لن يكون أمامك خيار آخر

62
00:06:09,501 --> 00:06:11,999
أنت علمته كل شيء تعرفه
ولا يمكنك السيطرة عليه

63
00:06:12,250 --> 00:06:15,375
كنت أحلم بكل شيء
يمكن لثلاثتنا فعله معا

64
00:06:16,459 --> 00:06:19,167
لكن أترين ما أصبح عليه؟

65
00:06:20,042 --> 00:06:22,209
وأنت لم تفهمي

66
00:06:22,584 --> 00:06:25,459
أنت أردت أن تؤمني بالطيبة والحب

67
00:06:26,584 --> 00:06:28,125
لهذا أنت ضعيفة جدا، عزيزتي

68
00:06:28,375 --> 00:06:29,792
لا تدعني بعزيزتك

69
00:06:30,999 --> 00:06:32,375
إنه مزيف

70
00:06:33,584 --> 00:06:36,250
كل ما تقوله وما تفعله

71
00:06:36,542 --> 00:06:39,209
وكيف تعيش، كله مزيف

72
00:06:39,334 --> 00:06:41,834
أنا سأموت... الليلة

73
00:06:42,167 --> 00:06:44,167
بطريقة أو بأخرى

74
00:06:44,459 --> 00:06:46,042
!على هذا السرير اللعين

75
00:06:47,042 --> 00:06:48,667
...وهناك طريقة صائبة لفعل ذلك

76
00:06:48,834 --> 00:06:50,626
أو أن تسمحي له بفعل ذلك

77
00:06:50,751 --> 00:06:52,876
ويمكنك إنقاذي

78
00:06:54,876 --> 00:06:59,042
وأيضا، لديك طفلتان تأخذينهما بالحسبان

79
00:06:59,375 --> 00:07:02,042
عليك التجاوز لتتغلبي عليه

80
00:07:02,167 --> 00:07:04,083
فلتذهب للجحيم -
...لا تقولي ذلك -

81
00:07:04,209 --> 00:07:05,626
اصمت -
!أنا والدك -

82
00:07:05,751 --> 00:07:08,000
أنت جعلته بهذا الشكل -
...كان ذلك ضروريا -

83
00:07:08,125 --> 00:07:10,751
!دائما تسيء معاملته، وتجبره

84
00:07:11,250 --> 00:07:14,000
وتعاقبه إن لم يتعلم
بالطريقة التي أردتها أنت

85
00:07:15,584 --> 00:07:16,959
إنها ليست غلطتي

86
00:07:17,167 --> 00:07:19,375
...ابنتي -
وسلبتني نوري -

87
00:07:19,667 --> 00:07:21,250
لا يوجد نور بداخلي

88
00:07:21,999 --> 00:07:23,626
أنت، بافتقارك للحب

89
00:07:23,876 --> 00:07:27,167
...وإهمالك اللعين
وهو بوجهه اللعين

90
00:07:27,751 --> 00:07:29,501
هذا يطارني في كل مكان

91
00:07:33,167 --> 00:07:35,000
أنت تركته يسيء إلي

92
00:07:39,209 --> 00:07:41,459
يخضعني للتجربة، ولم تفعل شيئا

93
00:07:42,542 --> 00:07:43,876
أنت لم تردعه

94
00:07:44,667 --> 00:07:46,167
أي هدف عظيم ذاك؟

95
00:07:47,292 --> 00:07:48,626
لم أعرف

96
00:07:48,751 --> 00:07:50,083
أقسم لك

97
00:07:50,209 --> 00:07:51,626
لم أعرف

98
00:07:53,667 --> 00:07:55,042
لن أمارس مهنتك

99
00:07:56,834 --> 00:07:58,751
أفضل الموت على ذلك

100
00:07:59,999 --> 00:08:01,918
لكني بحاجة إليك الآن

101
00:08:05,250 --> 00:08:06,584
أنت شيطان لعين

102
00:08:06,792 --> 00:08:08,083
...(دول)

103
00:08:08,209 --> 00:08:09,584
استسلم له الآن

104
00:08:12,876 --> 00:08:14,709
يسرني أن أمي لم ترك هكذا

105
00:08:26,834 --> 00:08:28,209
ماذا يريد؟

106
00:08:28,375 --> 00:08:29,709
يريدني

107
00:08:30,999 --> 00:08:32,334
دعيه يدخل

108
00:08:54,375 --> 00:08:55,792
لقد وجدتك

109
00:08:56,918 --> 00:08:59,834
...لكن هذا الحي

110
00:09:00,876 --> 00:09:03,334
مريع جدا

111
00:09:15,417 --> 00:09:18,751
...أتعلم، ذهبت إلى منزلك
ولم يكن هناك أحد

112
00:09:20,083 --> 00:09:22,792
...ذهبت لأخبرك بأنه على وشك التسكع

113
00:09:22,918 --> 00:09:25,626
وبأننا أنا وأنت علينا التحدث
لكن لم يكن هناك أحد في المنزل

114
00:09:26,334 --> 00:09:28,792
و(كارلي) و(لوكينا)... أخفيتهما عني؟

115
00:09:30,417 --> 00:09:33,876
أما زالت (كارلي) ترقص؟
و(لوكينا)... أما زالت تحب الطيور؟

116
00:09:33,999 --> 00:09:36,375
تريد أن تصبح عالمة بالطيور، صحيح؟

117
00:09:37,709 --> 00:09:39,000
لقد تأخرت

118
00:09:39,125 --> 00:09:43,459
ثم، وفي طريقي إلى هنا
...صادفت رجلا يرتدي بذلة رديئة

119
00:09:43,709 --> 00:09:46,334
وكان يحاول إرسال بعض المغلفات
في البريد

120
00:09:51,292 --> 00:09:54,292
تعرفين أنه يريدك أن تقتليه، صحيح؟

121
00:10:02,459 --> 00:10:04,167
أنت لم تعرفي

122
00:10:05,626 --> 00:10:07,999
هذا سبب وجود الحقنة

123
00:10:09,000 --> 00:10:11,083
لا يمكنه أن يقتل نفسه

124
00:10:11,542 --> 00:10:14,250
"هذا مكتوب في "كتاب القانون العظيم

125
00:10:14,375 --> 00:10:16,334
الذي من الواضح أنك لم تصنه جيدا

126
00:10:16,459 --> 00:10:19,125
شخص آخر عليه فعل ذلك

127
00:10:20,792 --> 00:10:22,167
...أبي يريد

128
00:10:23,417 --> 00:10:25,334
(أن تقتله (دولي

129
00:10:32,667 --> 00:10:35,959
أتذكرين كيف كنت تذهبين إليه
وتشين بي؟

130
00:10:36,083 --> 00:10:38,626
!أعني، طوال الوقت
...حسنا

131
00:10:38,999 --> 00:10:41,417
ذات مرة لم تكن أمي موجودة لحمايتك

132
00:10:43,083 --> 00:10:45,584
وهو؟
كان يصدقك دائما

133
00:10:46,459 --> 00:10:47,918
...عزيزته الصغيرة

134
00:10:48,334 --> 00:10:51,459
كان يتولى مهام أمي

135
00:10:59,918 --> 00:11:01,292
...عليك ببساطة

136
00:11:02,542 --> 00:11:04,334
...حقن هذه الإبرة

137
00:11:06,918 --> 00:11:08,209
وسيرحل

138
00:11:09,709 --> 00:11:11,083
...الأمر ليس صعبا

139
00:11:11,334 --> 00:11:13,667
لكنها طريقة مملة جدا للموت

140
00:11:16,250 --> 00:11:18,959
أريد أن أرى كيف عبر عن هذا

141
00:11:19,042 --> 00:11:22,250
المحامي الكبير، الخبير بالمفردات القانونية

142
00:11:22,375 --> 00:11:26,167
يستغل مهنته لإخفاء ممارساته الحقيقية

143
00:11:26,375 --> 00:11:31,292
أراهن أنه ظن أنه الليلة
"كان سينصبك لتتولي "أعمال العائلة

144
00:11:38,000 --> 00:11:39,584
أنت عديم القيمة

145
00:11:45,167 --> 00:11:47,042
!يا لها من عائلة حقودة

146
00:11:48,000 --> 00:11:49,626
...إنه يكن نوعا من الكره تجاهك

147
00:11:49,751 --> 00:11:51,209
وكره آخر تجاهي

148
00:11:51,334 --> 00:11:55,042
أنت تكرهني وأنا أكرهك وهلم جرا

149
00:12:12,709 --> 00:12:14,167
...لماذا

150
00:12:14,417 --> 00:12:18,918
عندما يعلمك أحد شيئا وتُحسّنه
يبغضك بشدة؟

151
00:12:29,209 --> 00:12:32,334
أنت مقزز

152
00:12:34,459 --> 00:12:38,542
أنت مقزز

153
00:12:39,834 --> 00:12:41,709
...مجرد حثالة

154
00:12:44,125 --> 00:12:47,834
...مجرد حثالة

155
00:12:49,417 --> 00:12:51,250
...مجرد حثالة

156
00:12:52,167 --> 00:12:54,918
!مجرد حثالة

157
00:12:55,792 --> 00:13:01,834
!مجرد حثالة

158
00:13:47,334 --> 00:13:48,792
هل ذلك صحيح؟

159
00:13:51,999 --> 00:13:54,459
...أنك جلبتني إلى هنا كي -
نعم -

160
00:13:56,501 --> 00:13:58,083
...إن لم تفعلي ذلك

161
00:13:58,834 --> 00:14:00,375
سيعود

162
00:14:01,125 --> 00:14:03,584
ليفعل ذلك بطريقته

163
00:14:06,667 --> 00:14:08,250
فلتمت بشكل طبيعي

164
00:14:09,334 --> 00:14:13,167
روحي لن تدخل في مدارها

165
00:14:14,000 --> 00:14:16,125
(أتوسل إليك، (دول

166
00:14:17,042 --> 00:14:20,375
لا أصدق ذلك -
صدقيه من أجل ابنتيك -

167
00:14:22,000 --> 00:14:23,417
عليك المغامرة بذلك

168
00:14:23,542 --> 00:14:25,250
أليس أمامي خيار آخر؟

169
00:14:30,626 --> 00:14:32,167
أتذكرين ذاك اليوم؟

170
00:14:32,918 --> 00:14:34,334
في السيارة؟

171
00:14:35,000 --> 00:14:37,709
كان عمرك 9 أعوام

172
00:14:38,626 --> 00:14:42,250
قلت إنك تريدين أن تصبحي طيارة
(في (وينغ سكاوت

173
00:14:43,042 --> 00:14:46,083
وإنه الشيء الوحيد
الذي تريدين أن تصبحي عليه

174
00:14:46,751 --> 00:14:48,542
...قلت انسي الأمر، وبعد 3 سنوات

175
00:14:48,959 --> 00:14:50,375
لم تعودي تكترثين

176
00:14:51,751 --> 00:14:53,250
وصرخت بوجهي

177
00:14:53,709 --> 00:14:55,167
...صرخت قائلة

178
00:14:55,751 --> 00:14:57,876
"!سأريد دائما أن أطير"

179
00:14:58,167 --> 00:15:00,584
"!حتى يوم مماتي"

180
00:15:03,209 --> 00:15:07,209
هزأت بي -
نعم، هزأت بك -

181
00:15:07,999 --> 00:15:09,584
أي نوع من الآباء يفعل ذلك؟

182
00:15:11,209 --> 00:15:12,751
أنا آسف جدا

183
00:15:17,292 --> 00:15:20,375
أظن أنك ما زلت تكنين ذلك في صميمك

184
00:15:20,792 --> 00:15:22,209
كنت محقة

185
00:15:22,999 --> 00:15:25,417
تريدني أن أفعل
ما تريد أنت أن أفعله فحسب

186
00:15:27,584 --> 00:15:28,918
...اسمعي

187
00:15:29,792 --> 00:15:32,959
يمكنك أن تصدقيني أو لا تصدقيني

188
00:15:35,083 --> 00:15:36,417
...(دولوريس)

189
00:15:38,292 --> 00:15:41,125
أنت ولدت لتطيري

190
00:15:42,709 --> 00:15:47,083
يمكنك إنقاذنا، بالطيران

191
00:15:53,459 --> 00:15:55,792
"غموض الحياة الجميل"

192
00:15:55,999 --> 00:15:58,999
"وجدتك وأخيرا"

193
00:16:00,042 --> 00:16:05,876
"عرفت وأخيرا سر كل شيء"

194
00:16:06,459 --> 00:16:08,459
"كل الاشتياق"

195
00:16:08,667 --> 00:16:13,834
"والسعي والكفاح والانتظار والتحرق"

196
00:16:14,459 --> 00:16:16,167
"الآمال المحترقة"

197
00:16:16,417 --> 00:16:20,751
"والدموع التي ذُرفت هباءً"

198
00:16:21,626 --> 00:16:23,083
"لأن الحب"

199
00:16:23,417 --> 00:16:26,918
"الحب وحده يحكم بالموافقة"

200
00:16:27,792 --> 00:16:32,083
لأن الحب، الحب وحده يحكم بالموافقة

201
00:17:24,459 --> 00:17:29,334
"غموض الحياة الجميل"

202
00:17:29,501 --> 00:17:31,667
"...وأخيرا"

203
00:17:33,626 --> 00:17:36,876
"وجدتك"

204
00:17:41,375 --> 00:17:44,501
"عرفت وأخيرا"

205
00:17:44,667 --> 00:17:47,999
"سر كل شيء"

206
00:17:52,709 --> 00:17:55,000
"...كل الاشتياق"

207
00:17:56,626 --> 00:18:00,000
"...والسعي والكفاح"

208
00:18:00,792 --> 00:18:05,667
"والانتظار والتحرق"

209
00:18:25,083 --> 00:18:28,375
لا يوجد تأييد للرب أو للسلطة الدينية هنا

210
00:18:30,999 --> 00:18:32,709
لا ذكر لي

211
00:18:41,834 --> 00:18:44,083
...منذ أن كنا صغارا ألم تشعري

212
00:18:44,459 --> 00:18:46,250
بأنني سأفوز ذات يوم؟

213
00:18:47,751 --> 00:18:50,417
وكأننا كلانا عرفنا، في صميمنا
أن هذا سيحدث؟

214
00:19:04,375 --> 00:19:06,167
شيطان بابل) يعتليه)

215
00:19:08,334 --> 00:19:11,042
تشعر أنك فاقد للسيطرة بعض الشيء

216
00:19:15,584 --> 00:19:20,459
"!تبا! أنا أحتضر"

217
00:19:20,834 --> 00:19:22,584
"!تبا"

218
00:19:23,042 --> 00:19:27,125
كم يمكن لكلمة "تبا" أن تدوم باعتقادك؟

219
00:19:29,334 --> 00:19:30,667
أتذكرين؟

220
00:19:33,375 --> 00:19:34,876
كيف كان يفعل هذا؟

221
00:19:39,125 --> 00:19:41,626
...ويتفوه بهراء مثل

222
00:19:44,000 --> 00:19:46,834
"كل نقاش يبدأ بكذبة، عزيزتي"

223
00:19:49,000 --> 00:19:50,751
"نحتاج إلى استخدام طقوسنا"

224
00:19:52,834 --> 00:19:56,709
"الوقت يبدد الحب"

225
00:19:59,167 --> 00:20:00,501
...الوقت

226
00:20:01,042 --> 00:20:03,167
(يبدده بالكامل، (دولي

227
00:20:15,959 --> 00:20:19,334
لماذا لا تستخدم اسمي إطلاقا؟

228
00:20:19,876 --> 00:20:21,167
!إطلاقا

229
00:20:21,792 --> 00:20:23,083
!إطلاقا

230
00:20:24,417 --> 00:20:26,834
...السلوك... الحسن

231
00:20:27,000 --> 00:20:28,876
...يعني... شيئا

232
00:20:28,999 --> 00:20:30,292
!يا للهراء

233
00:20:56,542 --> 00:20:58,999
أبي يعبر الهاوية

234
00:21:11,000 --> 00:21:13,042
والآن ستعبرين معه

235
00:21:35,751 --> 00:21:37,751
(أهلا بك في المهنة، (دولوريس

236
00:21:48,083 --> 00:21:49,501
الوداع

237
00:22:40,626 --> 00:22:41,959
أمي؟

238
00:22:47,542 --> 00:22:50,542
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

