﻿1
00:00:47,880 --> 00:00:50,920
"النفوذ"

2
00:01:22,000 --> 00:01:23,800
صباح الخير

3
00:01:39,080 --> 00:01:42,720
أشجّعه على الشرب

4
00:01:43,000 --> 00:01:48,840
أشعر بالخزي لأقول هذا لكنني
اعتدت المنزل في ظلّ غيابه

5
00:01:49,120 --> 00:01:56,320
وهو أشبه بفتى أحياناً، لناحية شهيّته

6
00:02:01,840 --> 00:02:04,560
بمَ ترغبين؟ الشاي؟

7
00:02:06,960 --> 00:02:10,560
الحليب؟ -
شكراً لك -

8
00:02:17,640 --> 00:02:20,440
كنت آمل أن تساعديني في زيي للحفلة

9
00:02:20,560 --> 00:02:24,600
(سأكون (أفروديت
ولدت من السماء والبحر

10
00:02:42,560 --> 00:02:46,840
هل ستغادر من الآن؟ -
أجل -

11
00:02:48,640 --> 00:02:51,360
يناديني الحجر إلى الديار

12
00:02:58,000 --> 00:03:00,480
...أتمانع إذا

13
00:03:04,160 --> 00:03:06,080
أيمكنني مرافقتك؟

14
00:03:12,240 --> 00:03:15,440
ماذا يجري؟ -
إنها تقيم حفلة -

15
00:03:15,560 --> 00:03:17,600
إنه يوم الثلاثاء -
إذاً؟ -

16
00:03:17,720 --> 00:03:20,240
مَن يقيم حفلة مساء الثلاثاء؟

17
00:03:22,840 --> 00:03:24,880
لدي شيء لك

18
00:03:27,720 --> 00:03:33,560
(تذكرة إلى الحقل الجديد، (هوكيتيكا
تعالي متى تشائين

19
00:03:34,080 --> 00:03:36,080
إنها لك

20
00:03:37,560 --> 00:03:41,880
(لا داعي أن تخبري السيدة (ويلز
هذا الأمر بيننا، حسناً؟

21
00:03:42,000 --> 00:03:46,920
(أنا رجل ثري، آنسة (ويذيريل
وأنوي أن أزداد ثراءً

22
00:03:47,160 --> 00:03:50,320
يمكننا أن نجني الكثير من المال معاً
أنا وأنت

23
00:03:52,800 --> 00:03:56,400
(سيد (مانرينغ -
أجل -

24
00:03:57,280 --> 00:03:59,920
مَن هو السيد (كارفر)؟

25
00:04:00,640 --> 00:04:04,520
أنت تبقين متيقظة، يعجبني هذا -
مَن هو؟ -

26
00:04:04,640 --> 00:04:07,760
لدي سفينة لأصعد على متنها
تعالي، سأخبرك على متنها

27
00:04:07,880 --> 00:04:09,920
أخبرني الآن

28
00:04:11,400 --> 00:04:16,200
كان مداناً
حكم عليه بالأعمال الشاقة لـ10 سنوات

29
00:04:16,320 --> 00:04:18,040
خرج قبل بضعة أشهر

30
00:04:18,160 --> 00:04:22,680
ما كانت تهمته؟ -
سأخبرك على متن السفينة -

31
00:04:47,960 --> 00:04:50,520
(سيد (ويلز

32
00:04:51,680 --> 00:04:57,960
!سيد (ويلز)، سيد (ويلز)، استيقظ
سيد (ويلز)، مفتاح الصندوق اختفى

33
00:05:03,920 --> 00:05:06,680
أين هو؟ -
لا أعرف -

34
00:05:11,200 --> 00:05:13,960
أين (ليديا)؟ -
خرجت -

35
00:05:14,280 --> 00:05:17,240
إلى أين؟ -
لم تخبرني -

36
00:05:17,360 --> 00:05:20,000
كان مداناً -
مَن؟ -

37
00:05:20,120 --> 00:05:23,000
(السيد (كارفر
قام بأعمال شاقة لـ10 سنوات

38
00:05:23,120 --> 00:05:25,320
اكتشفت ذلك للتو

39
00:05:25,440 --> 00:05:28,840
ما التهمة؟ -
لا أعرف -

40
00:05:28,960 --> 00:05:30,840
بئساً

41
00:05:34,560 --> 00:05:37,480
ثمة خطب ما في هذه الحفلة

42
00:05:42,320 --> 00:05:45,120
!حسناً، تعالي، تعالي

43
00:05:45,240 --> 00:05:49,640
!ارفعيه، ارفعيه، لنخرج

44
00:05:50,880 --> 00:05:53,280
حسناً، المكان خال

45
00:05:54,480 --> 00:05:56,360
...هل تعتقد فعلاً

46
00:06:08,440 --> 00:06:11,600
!(كروسبي)
هل فقدت صوابك؟

47
00:06:11,720 --> 00:06:13,160
أين المفتاح؟ -
أمكنك قتل أحدهم -

48
00:06:13,280 --> 00:06:15,640
أين هو؟ أعطيني إياه

49
00:06:15,760 --> 00:06:16,920
!أنت تحدث جلبة

50
00:06:17,440 --> 00:06:20,760
أعطيني المفتاح -
!توقف -

51
00:06:20,920 --> 00:06:25,520
!بالطبع أخذت المفتاح، كنت ثملاً
!لن تفتحه مجدداً

52
00:06:26,280 --> 00:06:31,040
ستتم سرقتنا، سيتم قتلنا على سريرنا
!لا تكن أحمق

53
00:06:43,800 --> 00:06:47,200
هل أنت راض؟ أعطني إياه

54
00:06:48,040 --> 00:06:52,000
أعطني الذهب، (كروسبي)، الآن

55
00:07:02,520 --> 00:07:04,440
عار عليك

56
00:07:14,960 --> 00:07:21,680
حملت ذلك الكيس لأسبوعين
أعرف كم يزن

57
00:07:23,440 --> 00:07:29,240
لم يكن ذلك ذهباً
لم يكن ثقيلاً كفاية

58
00:07:30,080 --> 00:07:31,960
بدّلته

59
00:07:32,080 --> 00:07:33,760
(كروسبي)

60
00:07:35,800 --> 00:07:41,560
كروسبي)، أعتقد أنها وضعت في مشروبنا)
بعض اللودانيوم ليلة البارحة

61
00:07:59,520 --> 00:08:03,080
هذا لطف منك
أن تحضريه إلى السرير

62
00:08:04,720 --> 00:08:07,960
هذه ليست المرة الأولى
التي يفعل فيها ذلك

63
00:08:08,320 --> 00:08:15,040
سبق ومررنا بهذا، هل تفهمين؟

64
00:08:21,320 --> 00:08:24,160
الآن، لدينا حفلة لنتحضّر لها

65
00:08:31,720 --> 00:08:37,280
في 11 أكتوبر 1865"
"يعطي السيد (إمري ستاينز) ألفَي جنيه

66
00:08:37,400 --> 00:08:44,920
(إلى الآنسة (آنا ويذيريل"
"(الشاهد، السيد (كروسبي ويلز

67
00:11:01,640 --> 00:11:04,480
لا أستطيع بصراحة رصد الفارق

68
00:11:14,360 --> 00:11:16,320
انظر الآن

69
00:11:19,480 --> 00:11:22,040
هذا الحجر ضبابي

70
00:11:22,160 --> 00:11:28,800
هذا بونامو
أما ذلك فهو مجرد حجر

71
00:11:45,360 --> 00:11:49,720
ستهتم بغسيل الملابس، اصعد

72
00:12:32,000 --> 00:12:34,600
(آنسة (آنا ويذيريل

73
00:12:38,040 --> 00:12:42,520
ليس هناك داع لتعرّفي عن نفسك
أمام التجار، عليك تعلّم الكثير

74
00:12:42,640 --> 00:12:45,200
شكراً لك، سيفي هذا بالغرض

75
00:12:45,320 --> 00:12:48,000
(قد أكون معوزة، آنسة (ويذيريل

76
00:12:48,120 --> 00:12:52,200
لكنني سأجد طريقة لأدفع لأحد آخر
ليغسل ملابسي

77
00:13:06,520 --> 00:13:08,800
مساء الخير حضرات السادة

78
00:13:35,240 --> 00:13:37,520
!(حضرة النقيب (راكسوورثي

79
00:13:38,880 --> 00:13:40,720
سيدتي

80
00:13:40,840 --> 00:13:45,520
ووضعت مشبك الصليب الفيكتوري
لم أرَ قط مشبكاً مثله شخصياً

81
00:13:45,680 --> 00:13:49,120
(آنسة (ويذيريل
أحضري مشروباً للنقيب العزيز

82
00:13:51,320 --> 00:13:54,000
الآنسة (ويذيريل) متنكّرة بزيّ حورية
حضرة النقيب

83
00:13:54,120 --> 00:13:57,320
لذا، لا يجب أن تصغي
إلى أي كلمة تتفوه بها

84
00:13:58,760 --> 00:14:01,360
نخب البحرية البريطانية -
نخب البحرية -

85
00:14:05,360 --> 00:14:07,160
مساء الخير

86
00:14:16,080 --> 00:14:18,840
مَن أنت؟ أين الآنسة (غرينواي)؟

87
00:14:18,960 --> 00:14:24,400
لم تكن الآنسة (غرينواي) منذ فترة طويلة
(سيد (لودرباك

88
00:14:24,520 --> 00:14:27,560
ألم تخبرك؟ تزوجت

89
00:14:30,160 --> 00:14:32,080
مَن أنت؟

90
00:14:33,200 --> 00:14:38,440
(ما رأيك بأن تناديني السيد (ويلز
كروسبي ويلز)؟)

91
00:14:39,040 --> 00:14:40,190
ماذا؟

92
00:14:40,480 --> 00:14:44,880
أعتقد أنك تعرف زوجتي
(السيدة (ليديا ويلز

93
00:14:49,160 --> 00:14:53,560
ما هذا؟ ولمَ اسمي عليه؟ -
افتحه -

94
00:14:53,680 --> 00:14:57,280
ليس لي، لم أره من قبل -
افتحه -

95
00:15:05,080 --> 00:15:08,520
5 فساتين، تخفي كلها شيئاً ما

96
00:15:08,640 --> 00:15:11,840
إذا ناديت مسؤول الميناء الآن
وأخبرته أن يفحصها جيداً

97
00:15:11,960 --> 00:15:19,200
ماذا سيجد برأيك؟
افحصها، انتبه على الدرزات

98
00:15:23,520 --> 00:15:28,560
(ثمة ذهب كثير فيها، سيد (لودرباك
ومن المؤكد أنه ليس ملكاً لك

99
00:15:28,920 --> 00:15:30,600
لا أفهم

100
00:15:30,720 --> 00:15:35,480
هذا ذكي جداً
من المستبعد أن يتم تفتيش ملابس النساء

101
00:15:40,680 --> 00:15:44,840
إذا غادر هذا الذهب البلاد
من دون التصريح عنه

102
00:15:45,280 --> 00:15:52,840
فهذا يعني التهرّب من الواجب يا صاح
احتيالاً ضريبياً، سرقة كبرى، تهريباً

103
00:15:53,360 --> 00:15:55,920
لكن لمَن هذا الذهب؟ -
لي -

104
00:15:58,280 --> 00:16:01,200
اسمع، وجدت ثروة في منجم الذهب

105
00:16:01,440 --> 00:16:07,440
أفخر لحظة في حياتي وسرقتها مني

106
00:16:07,680 --> 00:16:10,040
كلا، لم أفعل ذلك

107
00:16:10,280 --> 00:16:14,560
إنه موجود في صندوقك
محجوز تحت حسابك

108
00:16:14,680 --> 00:16:17,960
مسروق بمساعدة من عشيقتك

109
00:16:23,400 --> 00:16:25,000
أنت تنصب لي فخاً

110
00:16:26,040 --> 00:16:27,800
أيمكنني استخدام سيفك؟

111
00:16:29,520 --> 00:16:31,840
!تحية للرياح

112
00:16:35,800 --> 00:16:38,240
أيمكنني أن ألفت انتباهكم؟

113
00:16:38,360 --> 00:16:40,360
انضم إلينا ضيف الشرف

114
00:16:40,480 --> 00:16:43,160
(النقيب (راكسوورثي
هو بطل مقلّد بأوسمة

115
00:16:43,280 --> 00:16:48,720
لكنكم ستلاحظون
أنه ليس مقلّداً بوسام معين

116
00:16:49,960 --> 00:16:52,560
أعتقد أنه يجب تعليمه قواعد اللعبة
ألا تعتقدون ذلك؟

117
00:16:52,680 --> 00:16:54,560
!أجل

118
00:16:55,640 --> 00:16:58,120
يمكنك أن تخمّن 3 مرات
(حضرة النقيب (راكسوورثي

119
00:16:58,240 --> 00:17:01,960
إذا نجحت في التخمين، ستشرب مجاناً
إذا أخطأت، فهم سيشربون مجاناً

120
00:17:02,080 --> 00:17:03,920
!أجل

121
00:17:04,400 --> 00:17:08,400
أجل سيدي، كلا سيدي
قريباً سيدي، أبداً سيدي

122
00:17:08,520 --> 00:17:11,720
أجل سيدي، كلا سيدي"
"قريباً سيدي، أبداً سيدي

123
00:17:11,840 --> 00:17:15,720
حضرة النقيب، أين هو الخاتم؟

124
00:17:18,040 --> 00:17:20,000
!هناك

125
00:17:20,480 --> 00:17:22,200
!كلا

126
00:17:22,320 --> 00:17:24,640
بقي لك تخمينان حضرة النقيب

127
00:17:25,840 --> 00:17:31,000
أجل سيدي، كلا سيدي"
"قريباً سيدي، أبداً سيدي

128
00:17:36,160 --> 00:17:39,800
هذا ابتزاز، أنت تبتزّني -
صحيح -

129
00:17:40,400 --> 00:17:46,360
ماذا تريد؟ المال؟ -
كلا، أريد هذه السفينة -

130
00:17:48,520 --> 00:17:55,320
سلّمها لي وستزول مشاكلك كلها
سيختفي الصندوق، أنا سأختفي

131
00:17:55,920 --> 00:18:01,480
(وأنت، سيد (لودرباك
ستحتفظ بسمعتك النظيفة

132
00:18:08,840 --> 00:18:11,000
!هناك

133
00:18:11,760 --> 00:18:14,080
!كلا

134
00:18:14,560 --> 00:18:17,640
التخمين الأخير
!حضرة النقيب (راكسوورثي)، استفد منه

135
00:18:17,760 --> 00:18:19,440
"قريباً سيدي، أبداً سيدي"

136
00:18:19,560 --> 00:18:23,440
أجل سيدي، كلا سيدي"
"قريباً سيدي، أبداً سيدي

137
00:18:23,560 --> 00:18:26,960
أجل سيدي، كلا سيدي"
"قريباً سيدي، أبداً سيدي

138
00:18:27,080 --> 00:18:30,720
أجل سيدي، كلا سيدي"
"قريباً سيدي، أبداً سيدي

139
00:18:30,840 --> 00:18:34,080
أجل سيدي، كلا سيدي"
"...قريباً سيدي، أبداً سيدي

140
00:18:43,360 --> 00:18:46,040
كلا سيدي"
"قريباً سيدي، أبداً سيدي

141
00:18:46,160 --> 00:18:48,000
"أجل سيدي، كلا سيدي"

142
00:18:48,120 --> 00:18:52,000
"قريباً سيدي، أبداً سيدي" -
أين هي متدرّبتي؟ -

143
00:19:01,160 --> 00:19:03,120
!هناك

144
00:19:06,600 --> 00:19:08,520
!لنستمع إلى مزيد من الموسيقى

145
00:19:08,640 --> 00:19:11,600
كلا، كلا، كلا
حان دورك الآن

146
00:19:12,800 --> 00:19:15,400
...ليفعل شخص آخر ذلك، كلا

147
00:19:15,640 --> 00:19:19,600
أجل سيدتي، كلا سيدتي"
"...قريباً سيدتي

148
00:19:26,960 --> 00:19:28,960
هناك

149
00:19:29,160 --> 00:19:31,440
!كلا

150
00:19:32,120 --> 00:19:34,240
بقي لديك تخمينان

151
00:19:34,360 --> 00:19:37,560
أجل سيدتي، كلا سيدتي"
"قريباً سيدتي، أبداً سيدتي

152
00:19:37,680 --> 00:19:44,040
أجل سيدتي، كلا سيدتي"
"...قريباً سيدتي، أبداً سيدتي

153
00:19:46,200 --> 00:19:49,320
كلا، كلا، كلا
لم تخمّني بعد

154
00:19:57,760 --> 00:20:00,480
(سيد (كروسبي)، (كروسبي

155
00:20:00,600 --> 00:20:04,920
تلاعبت بالويسكي، كانت تخدّرك
...(يجري شيء ما، سيد (ويلز

156
00:20:07,360 --> 00:20:10,560
سيد (ويلز)، استيقظ أرجوك

157
00:20:10,680 --> 00:20:17,240
أجل سيدتي، كلا سيدتي"
"...قريباً سيدتي، أبداً سيدتي

158
00:20:42,480 --> 00:20:44,280
!هناك

159
00:21:01,680 --> 00:21:04,040
هل اسمك (كارفر)؟

160
00:21:04,400 --> 00:21:07,440
كان كذلك، بات (ويلز) الآن

161
00:21:08,880 --> 00:21:12,800
أين هو ذهبي؟ -
هل تعتقد أن الأمر يتعلق بالذهب فقط؟ -

162
00:21:12,920 --> 00:21:18,200
ماذا؟ -
هذا نفوذ، أنت لست سوى كذلك -

163
00:21:22,280 --> 00:21:25,880
نفوذ على ماذا؟ على ماذا؟

164
00:21:26,000 --> 00:21:27,480
!لا تقتله

165
00:21:27,600 --> 00:21:31,000
نفوذ؟ عمَ يتحدث؟ نفوذ؟ -
لا أعرف -

166
00:21:32,600 --> 00:21:37,640
كان هنا هذا العصر عندما كنت نائماً -
لماذا قال إنه يدعى (ويلز)؟ -

167
00:21:38,040 --> 00:21:40,200
علينا المغادرة

168
00:21:40,880 --> 00:21:46,520
جواز سفري، عاملي في المنجم محق
إنه هناك مع الذهب

169
00:21:46,640 --> 00:21:50,520
أرجوك (كروسبي)، علينا المغادرة

170
00:21:50,800 --> 00:21:53,520
كان عليّ توقّع ذلك مسبقاً

171
00:21:53,640 --> 00:21:57,920
مَن يستفيد من الأوراق الثبوتية
لرجل آخر؟ موقّعة باسم رجل آخر؟

172
00:21:58,040 --> 00:22:02,240
مدان، شخص يريد نسيان ماضيه

173
00:22:03,800 --> 00:22:06,280
هذا هو ما يجري هنا

174
00:22:07,800 --> 00:22:13,520
لم يكن يريد مالي فحسب
كان يريد اسمي

175
00:22:15,800 --> 00:22:20,920
لا تفعل هذا، لا تقتله
!لا تقتله

176
00:22:26,920 --> 00:22:30,720
ماذا فعلنا؟ ماذا فعلنا؟

177
00:22:34,480 --> 00:22:38,920
هل تعرف ما أنت الآن؟
أنت الرجل صاحب الندبة

178
00:22:39,040 --> 00:22:40,680
حاول نسيان ذلك

179
00:22:40,800 --> 00:22:42,600
فرانسيس)؟)

180
00:22:44,440 --> 00:22:47,360
!يا إلهي، كلا، كلا

181
00:22:47,480 --> 00:22:49,760
أين هو ذهبي؟ -
!قتلته -

182
00:22:49,880 --> 00:22:55,400
أقسم بأنني سأقطع حلقه
أين هو ذهبي؟ أين هو ذهبي؟

183
00:22:55,520 --> 00:22:57,600
إنه على متن السفينة -
أي سفينة؟ -

184
00:22:57,720 --> 00:23:00,000
غودسبيد)، عند الرصيف)
...ستغادر صباح غد، أرجوك

185
00:23:00,120 --> 00:23:01,270
وجواز سفري -
أرجوك -

186
00:23:01,560 --> 00:23:05,280
جواز سفري؟ أوراقي الثبوتية؟ -
كروسبي)، أرجوك، أتوسل إليك) -

187
00:23:05,400 --> 00:23:08,880
أرجوك (كروسبي)، أحبه

188
00:23:16,360 --> 00:23:18,120
أين مسدسي؟

189
00:23:18,240 --> 00:23:20,120
(فرانسيس)، (فرانسيس) -
فعلتما هذا معاً، أنت وهي -

190
00:23:20,200 --> 00:23:22,040
...كلا -
!أنتما متواطئتان -

191
00:23:22,160 --> 00:23:25,440
!لا تقتربا مني، كلتاكما

192
00:23:26,160 --> 00:23:28,120
كلا

193
00:23:39,240 --> 00:23:45,240
(فرانسيس)، (فرانسيس)
كلا، كلا، كلا

194
00:23:45,400 --> 00:23:49,920
!النجدة! النجدة

195
00:23:57,200 --> 00:24:01,320
(النجدة، النجدة (آنا
!ساعديني، أرجوك

196
00:24:27,120 --> 00:24:32,440
أين السيد (ويلز)؟ -
أخبريني أنت -

197
00:24:35,160 --> 00:24:42,480
لا... لا بد من أنني أسرفت في الشرب
لا أذكر شيئاً

198
00:24:48,000 --> 00:24:50,800
احتسي المشروب للتخفيف
من آثار الثمالة

199
00:24:51,000 --> 00:24:54,240
...كلا، أنا لا

200
00:24:55,200 --> 00:25:00,960
هل تعرفين ماذا فعلت؟
(دعيني أخبرك شيئاً عن (كروسبي

201
00:25:02,280 --> 00:25:08,000
أنقذ نفسه وتركك هنا
لأنه نساك لحظة إقامته علاقة معك

202
00:25:08,160 --> 00:25:12,920
أنت نكرة بالنسبة إليه
أنت عاهرة، أنت نكرة

203
00:25:13,040 --> 00:25:15,360
!(ليديا)

204
00:25:19,840 --> 00:25:21,520
انظري إليه

205
00:25:21,640 --> 00:25:27,200
انظري! فعلت هذا
!غادري منزلي

206
00:25:30,120 --> 00:25:32,400
السفينة؟

207
00:25:33,360 --> 00:25:36,120
غادرت -
كلا، كلا -

208
00:25:36,240 --> 00:25:37,680
فرانسيس)، أرجوك)
...لا نستطيع فعل شيء

209
00:25:37,800 --> 00:25:39,000
أنا آسفة

210
00:25:39,120 --> 00:25:43,240
أين هو؟ أين هو؟ -
لا أعرف، سنجده -

211
00:25:43,360 --> 00:25:48,000
سنجده، سنجده

212
00:25:48,160 --> 00:25:51,840
تعال، عد إلى الفراش

213
00:26:06,880 --> 00:26:11,080
أستطيع أن أشرح -
حقاً؟ تفضل -

214
00:26:11,200 --> 00:26:15,200
(أدعى (كروسبي ويلز
(وجدت ثروة في وادي (دونستان

215
00:26:15,320 --> 00:26:18,320
يمكنك البحث عن ذلك
تعرضت للسرقة على يد مدان

216
00:26:18,440 --> 00:26:23,800
أخذ أوراقي الثبوتية وذهبي
وأخفى الذهب في مكان على متن السفينة

217
00:26:23,920 --> 00:26:26,720
...لهذا السبب أنا هنا، لأستعيده

218
00:26:27,120 --> 00:26:30,880
حسناً، حسناً
لم أقصد السفر خلسة

219
00:26:31,000 --> 00:26:35,320
لا أريد إيذاء أحد
أريد استعادة مالي فحسب

220
00:26:35,760 --> 00:26:37,000
كبّلا يديه

221
00:26:37,120 --> 00:26:42,680
كلا، كلا، إنه هنا
!إنه هنا في مكان ما

222
00:26:43,040 --> 00:26:44,600
دعني أبحث عنه فحسب

223
00:26:44,720 --> 00:26:47,320
سمعت ما يكفي
تأكدا من تكبيله

224
00:26:47,440 --> 00:26:52,400
سأتقاسمه معك
!سنتقاسمه في النصف، أرجوك

225
00:26:52,520 --> 00:26:55,600
!حمّلوا الشحنة، جهّزوا المركب الأول

226
00:27:21,600 --> 00:27:23,760
لا تقلبوه قبل وصوله إلى المياه

227
00:27:23,880 --> 00:27:26,520
لنوصل مركباً واحداً أقله
إلى الشاطئ، مفهوم؟

228
00:27:26,640 --> 00:27:31,600
هلّا تركّزون؟
إذا ألحقتم ضرراً بمركبي فسأجلدكم بالسوط

229
00:28:07,800 --> 00:28:10,360
أتمنى لو لم يكن عليّ الرحيل

230
00:28:14,040 --> 00:28:15,920
ليس عليك ذلك

231
00:28:20,280 --> 00:28:24,800
كلا، يجب أن أحترم طرفي من الاتفاق
وقّعت على عقد

232
00:28:27,160 --> 00:28:30,280
اعتقدت أنك أتيت إلى هنا بداعي الحب

233
00:28:31,720 --> 00:28:36,080
ربما أحببتها، أردت ذلك

234
00:28:39,320 --> 00:28:43,520
لا يمكنك الاحتفاظ به لنفسك
حجر بونامو

235
00:28:43,880 --> 00:28:46,960
ما تجده يجب أن تعطيه لغيرك

236
00:29:21,680 --> 00:29:23,400
!أنت

237
00:29:26,240 --> 00:29:28,560
!هذه أرض الماوري

238
00:29:31,000 --> 00:29:33,880
إنه مكان غريب لتعتبره ديارك

239
00:29:38,200 --> 00:29:45,400
(جبلي هو (توهوا
(نهري هو (أراهورا

240
00:29:45,800 --> 00:29:48,800
(زورقي هو (تاكيتيمو

241
00:29:48,920 --> 00:29:56,520
(جماعتي هي (ناتي وايواي
(قبيلتي هي (ناي تاهو

242
00:29:57,200 --> 00:30:01,200
(واسمي هو (تي رو توفاري

243
00:30:11,040 --> 00:30:13,760
سررت بمقابلتكم جميعاً

244
00:30:15,160 --> 00:30:17,360
لمَ لا تقول لي اسمك؟

245
00:30:19,880 --> 00:30:26,400
لا أقصد الإهانة
أحاول عدم استخدامه فحسب

246
00:30:33,360 --> 00:30:37,600
تفضل، أعتذر على التعدي على أملاكك

247
00:30:38,960 --> 00:30:41,440
هذا هو كل ما أملك

248
00:30:55,080 --> 00:31:00,160
هل هذا يؤلمك؟ -
أجل -

249
00:31:06,520 --> 00:31:12,120
جرحت وجه رجل
رسمت له علامة

250
00:31:12,240 --> 00:31:17,600
بهذا الشكل، نزف بشدة

251
00:31:21,160 --> 00:31:27,040
هل نزف وجهك؟ -
أجل -

252
00:31:33,720 --> 00:31:36,720
هل تشعر أحياناً بصدمة
عندما ترى نفسك؟

253
00:31:37,160 --> 00:31:39,280
إذا لم تنظر في المرآة إلى نفسك منذ مدة
هل تنسى؟

254
00:31:39,400 --> 00:31:43,520
كلا، لا أنسى يوماً

255
00:31:52,200 --> 00:31:54,760
(كروسبي ويلز)

256
00:32:06,360 --> 00:32:08,880
(إمري ستاينز)

257
00:32:12,800 --> 00:32:15,960
إذاً، هذه هي الجنة

258
00:33:50,360 --> 00:33:55,120
(آنسة (آنا ويذيريل
(إليك السيد (إدغار كلينش

259
00:33:55,240 --> 00:33:58,400
أليس لديك أمتعة؟ -
سنحلّ المشكلة، لا تقلقي -

260
00:33:58,520 --> 00:34:01,080
غرفة وطعام وحمام بالمياه الساخنة
كل أسبوع

261
00:34:01,200 --> 00:34:05,600
أياً ما تريد تناوله وشربه
وأرسل الفاتورة إليّ

262
00:34:05,760 --> 00:34:11,920
(حسناً، يسرّني لقاؤك آنسة (ويذيريل
تفضلي من هنا لو سمحت

263
00:34:12,040 --> 00:34:14,760
اتبعيني
شكراً لك سيدي

264
00:34:14,880 --> 00:34:16,640
لنصعد

265
00:34:20,720 --> 00:34:23,040
"(إيه لودرباك)"

266
00:34:44,240 --> 00:34:48,400
انهضي، أحضرت لك شيئاً

267
00:34:51,800 --> 00:34:56,360
أحضرت بعض الملابس التي قذفتها
الأمواج على الشاطئ في صندوق

268
00:34:57,440 --> 00:34:59,560
جرّبيها

269
00:35:07,440 --> 00:35:15,440
الزهري هو لفترة العمل
...لون ناصع

270
00:35:16,160 --> 00:35:18,200
يلفت الانتباه

271
00:35:18,760 --> 00:35:25,200
الأخرى... يمكنك ارتداؤها متى تشائين

272
00:35:26,360 --> 00:35:31,360
قبعة جميلة، زوج من القفازات
جرّبيها

273
00:35:33,840 --> 00:35:39,520
إبقاؤك هنا مكلف جداً

274
00:35:47,320 --> 00:35:52,600
هذا ليس كافياً -
من الأفضل أن تعملي إذاً -

275
00:36:35,440 --> 00:36:40,360
انظروا إلى ذلك
رأت ضوء النهار

276
00:36:44,840 --> 00:36:46,920
ممتاز

277
00:36:47,040 --> 00:36:50,440
افعلي شيئاً لشعرك

278
00:37:09,560 --> 00:37:11,880
ذلك الرجل يملك المال

279
00:37:14,720 --> 00:37:17,480
كلا، لا نتوقف يوماً في الحيّ الصيني

280
00:37:56,520 --> 00:37:59,520
هل ترى شيئاً يعجبك، سيدي؟

281
00:38:03,480 --> 00:38:05,240
كم يبلغ ثمنها؟

282
00:38:33,040 --> 00:38:37,560
كلا، كلا، كلا، كلا اصعدي إلى الأمام
حيث يستطيعون الرؤية

283
00:38:48,240 --> 00:38:50,960
هل تريد معرفة سرّ نجاحي
سيد (نيلسون)؟

284
00:38:51,080 --> 00:38:52,320
ليس بالتحديد

285
00:38:52,440 --> 00:38:56,480
فتاة واحدة في كل فندق
لا يمكنك المخاطرة بأن يشكّلن صداقات

286
00:38:56,600 --> 00:39:00,200
فرّق تسد

287
00:39:07,320 --> 00:39:11,080
(جهّزت حمامك، آنسة (ويذيريل
!المياه تغلي

288
00:39:11,200 --> 00:39:15,080
!آنسة (ويذيريل)، لا تريدينها أن تبرد

289
00:39:45,600 --> 00:39:50,840
سيد (سوك)؟ هل تذكرني؟

290
00:39:56,600 --> 00:40:02,280
أعطيتني هذا، المرة الأولى، الأفيون

291
00:40:02,400 --> 00:40:06,400
أعطيتك لودانيوم، كنت تتألم -
الأمر سيان -

292
00:40:07,560 --> 00:40:15,120
أنت السبب، السمّ، أنت السبب

293
00:40:15,240 --> 00:40:20,120
ماذا تفعل هنا؟
عدت لأجدك وكنت قد ذهبت

294
00:40:26,040 --> 00:40:34,040
تم اعتقالي، بسبب الثمالة في العلن
أحضروني إلى هنا

295
00:40:41,400 --> 00:40:43,520
أنت السبب

296
00:41:04,760 --> 00:41:07,360
كان من المفترض أن تعود قبل شهرين

297
00:41:07,480 --> 00:41:13,200
صحيح، مَن أنت إذاً؟ -
تم بيع تلك السفينة ليلة رحيلك -

298
00:41:13,320 --> 00:41:18,080
إدارة جديدة
أصبحت خارج الإدارة

299
00:41:22,520 --> 00:41:26,600
كروسبي ويلز)؟) -
لا أعتقد أنك سمعت به -

300
00:41:26,720 --> 00:41:29,160
في الواقع، سمعت به

301
00:41:29,560 --> 00:41:33,120
(في شوطنا الأول إلى (هوكيتيكا
وجدنا رجلاً في الأسفل، مسافراً متخفياً

302
00:41:33,240 --> 00:41:35,360
(قال إنه يدعى (كروسبي ويلز

303
00:41:35,480 --> 00:41:37,920
لا بد من أنه كان يكذب -
لكن لماذا؟ -

304
00:41:38,040 --> 00:41:40,800
إنه مسافر متخف
بالطبع سيعطيك اسماً مزيفاً

305
00:41:40,920 --> 00:41:42,200
ماذا أصابه؟

306
00:41:42,320 --> 00:41:45,920
ثمة شيء غريب في كل هذا
لمَ لم يتم إخباري؟

307
00:41:46,040 --> 00:41:49,400
إذا كنت تواجه مشكلة
(تحدث إلى السيد (لودرباك

308
00:41:49,520 --> 00:41:51,280
هو مَن باع السفينة

309
00:41:51,400 --> 00:41:55,560
لا تفسير، لا قطع للعمل -
تم تقديم المستندات، أنجز الأمر -

310
00:41:55,680 --> 00:42:01,920
أنا مجرد حامل للخبر -
كلا، أنت القبطان البائس الآن -

311
00:42:04,520 --> 00:42:07,440
إذاً، ماذا حصل لهذا المسافر المتخفي؟

312
00:42:07,560 --> 00:42:11,600
قفز من سطح السفينة، سبح إلى الشاطئ
ولم يروه ثانية

313
00:42:11,720 --> 00:42:15,200
والصندوق؟ -
اختفى -

314
00:42:16,440 --> 00:42:19,000
علينا البحث عنه

315
00:42:19,760 --> 00:42:20,920
!(فرانسيس)

316
00:42:21,040 --> 00:42:25,920
(هوكيتيكا)، (نيكولسون)، (ليتلتون)
(جاكسون)، (ملبورن)، (تشالمرز)

317
00:42:26,040 --> 00:42:27,720
هذا هو مسار الرحلة
قد يتواجد في أي مكان

318
00:42:27,840 --> 00:42:30,320
لا يزال في مكان ما
كروسبي) لا يزال في مكان ما)

319
00:42:30,440 --> 00:42:32,800
قمنا بمخاطرة -
لم تنته المخاطرة بعد -

320
00:42:32,920 --> 00:42:37,200
قمنا بمخاطرة وخسرنا
(خسرنا الذهب، خسرنا (ويلز

321
00:42:37,320 --> 00:42:40,720
لكننا كسبنا السفينة

322
00:42:41,720 --> 00:42:46,320
يمكننا الإبحار بعيداً، نعثر على حوض
...سفن، نغيّر تمثال السفينة والحبال

323
00:42:46,440 --> 00:42:50,320
نغيّر الاسم؟
!(تم بيع تلك السفينة لـ(كروسبي ويلز

324
00:42:50,440 --> 00:42:53,800
!عيّن (فرانسيس كارفر) قبطانه -
ماذا ولو اكتشف؟ -

325
00:42:53,920 --> 00:42:56,040
إذا غادرنا الآن فلن يكتشف أبداً

326
00:42:56,160 --> 00:42:59,200
على أي حال، جواز سفره معنا
ماذا سيثبت؟

327
00:43:00,280 --> 00:43:04,200
(لنعد إلى (سان فرانسيسكو
نتابع حيثما توقفنا

328
00:43:04,320 --> 00:43:07,280
أنا وأنت، معاً -
بواسطة أي مدخول؟ -

329
00:43:07,400 --> 00:43:09,920
سأؤسس شركة شحن -
وكم ستجني؟ -

330
00:43:10,040 --> 00:43:13,520
5 جنيهات أسبوعياً، ربما 10؟ -
سيكون ذلك باب رزق -

331
00:43:13,640 --> 00:43:18,160
(حقاً؟ لدي باب رزق، (فرانسيس
هذا باب رزق

332
00:43:18,280 --> 00:43:21,880
أريد حياة

333
00:43:23,000 --> 00:43:28,000
يا أبانا السماوي
نسلّم هذا الرجل لحبك ورحمتك

334
00:43:28,320 --> 00:43:31,080
ليرقد بسلام إلى الأبد

335
00:43:32,720 --> 00:43:40,160
كل موت هو لغز
نسأل، لمَ هو؟ لمَ الآن؟ لمَ بهذه الطريقة؟

336
00:43:41,440 --> 00:43:46,680
يا رب، امنحنا الصبر لنتقبّل ما لا نعرفه

337
00:43:46,840 --> 00:43:53,880
علّمنا الوثوق بألوهيتك الغامضة
وساعدنا في التخلص من شكوكنا ومخاوفنا

338
00:43:54,000 --> 00:43:56,080
آمين -
آمين -

339
00:43:56,200 --> 00:43:58,880
آمين -
آمين -

340
00:44:15,840 --> 00:44:18,040
!(آنا)

341
00:44:18,840 --> 00:44:21,040
!(آنا)

342
00:44:27,360 --> 00:44:31,320
!آنا)! أظهري نفسك)

343
00:44:39,840 --> 00:44:41,800
!(آنا)

344
00:44:42,160 --> 00:44:44,840
ها أنا وجدتك

345
00:44:45,480 --> 00:44:49,040
!آنا)، ستعودين إلى البلدة وإلى العمل)

346
00:44:49,160 --> 00:44:52,520
!كلا -
!(آنا) -

347
00:44:53,600 --> 00:44:56,320
أوضحت كلامي جيداً
لا يمكنك الاختباء هنا

348
00:44:56,440 --> 00:44:58,920
إذا أتيت إلى هنا دوماً
فلن يلمسك أحد

349
00:44:59,040 --> 00:45:02,160
!لن يرغب الرجال بفتاة تعاشر الصينيين

350
00:45:02,280 --> 00:45:04,680
هل تظن أنك تعرف
ماذا يريد الرجال؟

351
00:45:05,240 --> 00:45:10,280
توق كبير للجمال
هذا هو ما قلته لي

352
00:45:10,520 --> 00:45:15,800
لكن هذا ليس ما يريدونه
هذا ليس سبب قدومهم

353
00:45:15,920 --> 00:45:22,280
يأتون لأنه مهما كان شعورهم السيئ
يريدونني أن أشعر به بالأكثر

354
00:45:22,400 --> 00:45:25,360
هذا هو ما يدفعون لأجله

355
00:45:26,560 --> 00:45:34,560
كل رجل يريد أن تكون عاهرته تعيسة
أنا بالضبط ما يريدونه

356
00:45:41,640 --> 00:45:47,360
حسناً، لكن لا تعملي هنا
هل تفهمينني؟

357
00:45:47,480 --> 00:45:50,040
لا ترتدي الزي الزهري

358
00:45:50,200 --> 00:45:56,960
ارتدي ألواناً غير ناصعة
وأخفضي رأسك وأغلقي فمك

359
00:45:59,960 --> 00:46:06,400
لا تلمسها، هل تفهمني؟
!ممنوع اللمس

360
00:46:08,000 --> 00:46:12,280
!إنها لي، إنها ملك لي

361
00:46:16,680 --> 00:46:20,760
!إنها لي، لا تلمسوها

362
00:46:39,840 --> 00:46:42,160
لتخفيف الألم

363
00:47:43,600 --> 00:47:44,800
كلا، كلا

364
00:47:44,920 --> 00:47:47,240
(كلا، كلا، لا تقلقي (آنا
(لا تقلقي (آنا

365
00:47:47,360 --> 00:47:51,520
أضعك في الفراش فحسب، حسناً؟
أضعك في الفراش فحسب

366
00:47:51,680 --> 00:47:53,680
انهضي

367
00:47:53,800 --> 00:48:00,640
عزيزتي، عليك أن تعتني بنفسك
ساعديني قليلاً، اخلعي هذا

368
00:48:01,760 --> 00:48:05,760
لا بأس، رأيت جسم امرأة من قبل

369
00:48:08,360 --> 00:48:12,760
يا عزيزتي، تمددي، أحسنت

370
00:48:12,880 --> 00:48:15,280
اخلعي هذا الآن

371
00:48:23,000 --> 00:48:27,640
اهدأي يا فتاة، اهدأي
(اهدأي (آنا

372
00:48:29,680 --> 00:48:33,920
يمكننا الاعتناء به، جميعنا

373
00:48:34,040 --> 00:48:38,080
اعملي حتى تفقدي قدرتك على ذلك
ثم سنعتني جميعاً به

374
00:48:39,640 --> 00:48:45,440
سيكون ذلك جميلاً
سيتواجد طفل يركض في الأرجاء

375
00:48:45,680 --> 00:48:48,400
سيكون ذلك جميلاً

376
00:48:51,640 --> 00:48:55,520
طفل مَن هو؟ هل تعرفين؟

377
00:49:00,560 --> 00:49:03,080
إنه طفلي

378
00:49:18,840 --> 00:49:22,000
لا أستطيف الكفّ عن التفكير فيه

379
00:49:22,160 --> 00:49:24,960
...عندما ترى رجلاً ميتاً

380
00:49:26,800 --> 00:49:32,120
هذا غريب، لا يمكنك أن تعرف كيف بدا
عندما كان حياً

381
00:49:34,920 --> 00:49:42,400
يبدو الميت مخلوقاً
يجعلك تفكّر في الخالق، المصمم

382
00:49:42,520 --> 00:49:50,200
تراه وتتساءل كيف خلق
كنت صديقه

383
00:49:52,840 --> 00:49:54,520
أجل

384
00:49:56,280 --> 00:50:04,000
هل ذكرني قط؟ -
لم يذكرك قط -

385
00:50:19,400 --> 00:50:21,080
حضرة السيدان

386
00:50:24,840 --> 00:50:26,720
"(ويست كوست تايمز)"

387
00:50:33,600 --> 00:50:35,440
(ليديا)

388
00:50:36,240 --> 00:50:38,360
(سيد (لودرباك

389
00:50:40,920 --> 00:50:42,920
ماذا تفعلين هنا؟

390
00:50:43,080 --> 00:50:48,520
أتيت لأدفن زوجي
لكن يبدو أنني وصلت متأخرة

