﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:07,820
 : ترجمة وانتاج وتدقيق

2
00:00:00,000 --> 00:00:07,820
Areej

3
00:00:00,000 --> 00:27:55,020
areejsub9.blogspot.com

4
00:01:11,240 --> 00:01:15,200
لن أسمح لك بفعلها-
علي فعلها،لقد كنت أعمل عليهم لأسابيع-

5
00:01:15,200 --> 00:01:18,920
لا يمكن فعلها،إنه جنون
أنت مجنون

6
00:01:19,980 --> 00:01:23,840
توماسو جيراديني هل ترسم عصفورا أم تُزقزق مثله؟

7
00:01:20,140 --> 00:01:23,480
زقزقة:صوت العصافير

8
00:01:23,800 --> 00:01:25,000
آسف استاذي

9
00:01:27,440 --> 00:01:31,160
لا،لا،لا
صقر لا بطة تتبختر

10
00:01:32,960 --> 00:01:35,200
ابدأ مجددا جوسيبي

11
00:01:36,160 --> 00:01:38,960
النسر هو طائر الطبيعة الأكثر روعة

12
00:01:38,960 --> 00:01:41,280
إنه ضد الطبيعة

13
00:01:41,400 --> 00:01:43,320
تقول ذلك فتاة تعيش كالأولاد

14
00:01:43,380 --> 00:01:45,240
معجزة الخلق

15
00:01:45,540 --> 00:01:47,780
إنه يستخدم الطبيعة تعلمي منهُ

16
00:01:47,900 --> 00:01:52,400
أريد أن أرى ذلك،أريد أن أرى طيورا تحلق وتنقَض

17
00:01:52,400 --> 00:01:55,560
لا تهبط على الأرض مثل بودينج كوزيمو

18
00:01:55,620 --> 00:01:57,120
ما المشكلة مع البودينج خاصتي؟

19
00:01:57,120 --> 00:02:01,040
على أي حال أنت لن تذهب لأي مكان
ليس وهو يراقبنا

20
00:02:02,020 --> 00:02:03,880
كوزيمو أحضر لي معطفي

21
00:02:06,820 --> 00:02:08,720
ليس هذا، أفضل واحد

22
00:02:10,400 --> 00:02:12,660
لقد تم اختياري من قبل إحدى

23
00:02:12,740 --> 00:02:17,060
أفضل وأغنى النبلاء في فلورنسا
لأرسم صورته

24
00:02:18,580 --> 00:02:20,100
والمتدرب الذي ينجح

25
00:02:20,120 --> 00:02:25,640
في استخلاص روح الطائر في الطيران سيكون مساعدًا لي

26
00:02:51,660 --> 00:02:54,000
جميل أليس كذلك؟

27
00:02:57,440 --> 00:03:00,640
لا إنه ليس جميل، إنه خطر

28
00:03:02,080 --> 00:03:04,620
هناك المئات من الأسباب التي تمنعك من فعلها

29
00:03:04,640 --> 00:03:07,340
ستقتل نفسك-
أين روحك للمغامرة؟-

30
00:03:08,740 --> 00:03:10,260
فقط تخيلي ذلك

31
00:03:10,440 --> 00:03:12,860
تخيلي مالذي سترينه من الأعلى هناك

32
00:03:13,300 --> 00:03:14,440
عاليًا في الغيوم

33
00:03:15,400 --> 00:03:16,460
الرياح في وجهك

34
00:03:17,540 --> 00:03:19,500
تطير-
 تحلق-

35
00:03:20,480 --> 00:03:22,000
تنقض-
 تحلق في الجو-

36
00:03:23,260 --> 00:03:28,760
لا ذلك مستحيل
وهل وضحت هذا النقطة مسبقًا؟

37
00:03:29,240 --> 00:03:30,980
أنت ستقتل نفسك

38
00:03:31,020 --> 00:03:33,980
بعض من الإيمان،انظري

39
00:03:48,920 --> 00:03:53,220
اذًا الأجنحة موصولة هنا في القسم الخارجي

40
00:03:53,280 --> 00:03:56,620
ومن ثم،هذه..القطعة الداخلية
يمكنك أن تثنيه مع كابل تحكم

41
00:03:59,320 --> 00:04:00,080
نعم

42
00:04:29,080 --> 00:04:30,100
ما هذا؟

43
00:04:30,840 --> 00:04:32,720
لندعوه بالرجل الميكانيكي

44
00:04:35,120 --> 00:04:36,280
من صمم هذا؟

45
00:04:36,440 --> 00:04:37,480
ولد فقط

46
00:04:38,040 --> 00:04:41,160
ولد مبتكر وموهوب
لكن الولد مع ذلك

47
00:04:41,380 --> 00:04:43,360
من دون الموارد ليراه مبنيًا


48
00:04:43,380 --> 00:04:45,980
من دون الخبرة أو النضج

49
00:04:46,540 --> 00:04:49,240
حسنا،كما ترى لحيتي رمادية

50
00:04:51,460 --> 00:04:52,660
اذا هل يمكنك بنائه؟

51
00:04:57,220 --> 00:04:58,220
بالطبع

52
00:04:59,160 --> 00:05:01,940
أنا أكثر المهندسيين موهبة في كل فلورنسا

53
00:05:02,260 --> 00:05:03,500
سنقدم لك كل ما تحتاجه

54
00:05:06,820 --> 00:05:10,020
وأنت لن تخبر أي من هذا لأي أحد

55
00:05:17,920 --> 00:05:19,140
حسنا افعل ما تريده

56
00:05:19,220 --> 00:05:23,020
ستفعل على أي حال لكن لا تتوقع مني أن أراك تقتل نفسك


57
00:05:23,100 --> 00:05:26,580
 حسنا -
 سأبقى هنا-

58
00:05:30,540 --> 00:05:31,460
هنا تماما

59
00:05:41,600 --> 00:05:42,620
!مريم المقدسة

60
00:05:45,860 --> 00:05:47,940
لم أواجه هذا النوع من المشاكل عندما كنت أتسكع مع الفتيات


61
00:05:48,300 --> 00:05:50,500
....الفتيات لا يرمون أنفسهم من البنايات مع

62
00:05:50,580 --> 00:05:53,240
آلات غريبة مربوطة بهم

63
00:05:54,980 --> 00:05:56,400
ليس الذين أعرفهم على أي حال

64
00:05:58,720 --> 00:05:59,760
عفوا

65
00:06:01,640 --> 00:06:04,740

رائع أليس كذلك؟

66
00:06:04,960 --> 00:06:07,980
بالفعل جميلة سيدي

67
00:06:08,960 --> 00:06:11,920
أتريدني رسمك مع النسر؟

68
00:06:12,680 --> 00:06:13,580
بالضبط

69
00:06:14,640 --> 00:06:16,640
سيكون شرفا سعادتك

70
00:06:17,180 --> 00:06:17,740
نعم

71
00:06:19,440 --> 00:06:21,620
اسف ابي أنا لم الاحظ

72
00:06:21,660 --> 00:06:22,760
لا لا ادخل لورينزو

73
00:06:22,980 --> 00:06:26,640
دعني أقدم لك..أنت لا تعرف السيد فيريكو أليس كذلك؟

74
00:06:27,220 --> 00:06:29,820
...لا،لا بالطبع لا أعرفه..لم

75
00:06:30,560 --> 00:06:31,480
لم يحصل لي الشرف

76
00:06:32,100 --> 00:06:33,480
الشرف كله لي

77
00:06:38,520 --> 00:06:39,360
حسنا إذًا إنصرف

78
00:06:39,440 --> 00:06:41,900
السيد فيريكو وأنا لدينا شروط علينا مناقشتها

79
00:06:46,360 --> 00:06:49,960
ابني ربما أتساهل معه أكثر من اللازم،ما الذي تظنه؟

80
00:06:50,300 --> 00:06:51,980
لن أعرف ذلك سيدي

81
00:06:52,220 --> 00:06:54,720
إنني لا أملك أطفال-
 بالطبع-

82
00:07:00,200 --> 00:07:04,440
سآخذ 20 أخرى منك 
 إنه كبيع الشطائر الساخنة

83
00:07:04,760 --> 00:07:09,200
قوة الاقناع،تصرف بثقة
والناس سيصدقون أي قمامة قديمة

84
00:07:09,280 --> 00:07:12,440
حتى هؤلاء الجميلات حقيقات-
حقا ذلك؟-

85
00:07:15,240 --> 00:07:17,980
سيد ريزو لقد أسأت الفهم

86
00:07:18,600 --> 00:07:20,480
تلك التي بعتها لك كانت صفقة حقيقية

87
00:07:21,220 --> 00:07:23,940
لن أبيع مطلقا لخبير مثلك شيء مزيف

88
00:07:27,080 --> 00:07:27,780
أمسكه

89
00:07:36,720 --> 00:07:39,400
ماذا...هذا الطريق
لقد ذهب ذلك الطريق

90
00:07:46,100 --> 00:07:48,020
ماك أنت الرجل

91
00:07:50,780 --> 00:07:53,160
القديسة مريم!سريعون بالنسبة لرجال كبار

92
00:07:58,700 --> 00:08:00,060
....انظر لأين

93
00:08:00,140 --> 00:08:03,440
عرفت أنه أنت
من الذي أغضبك هذه المرة

94
00:08:03,500 --> 00:08:06,460
لا أحد،لاشيء مثل الجري ليشعرك بأنك على قيد الحياة وأنت؟

95
00:08:06,820 --> 00:08:08,140
شخص يعمل باجتهاد مثلك يتهرب من العمل

96
00:08:08,120 --> 00:08:11,340
أنا لا أتهرب...حسنا أنا نوعا ما

97
00:08:10,600 --> 00:08:12,080
لا تخبريني ليو

98
00:08:12,300 --> 00:08:13,220
أين هو على أي حال؟

99
00:08:18,720 --> 00:08:19,980
!القديسة مريم

100
00:08:20,040 --> 00:08:22,000
إنه حقًا سيفعلها-
لقد حاولت إيقافه-

101
00:08:22,040 --> 00:08:23,920
لا يمكنك إيقاف ليو عندما يضع شيئ في رأسه

102
00:08:28,760 --> 00:08:29,780
سيكون بخير

103
00:08:43,140 --> 00:08:44,100
الرجل الطائر

104
00:08:44,540 --> 00:08:45,660
ياله من خاسر

105
00:08:45,780 --> 00:08:46,880
الصمت!

106
00:09:18,700 --> 00:09:21,120
! ليو ! ليو

107
00:09:21,200 --> 00:09:22,560
تحدث معي هل انت بخير؟

108
00:09:24,520 --> 00:09:25,420
ليو

109
00:09:27,240 --> 00:09:28,480
لم يُكسر أي شيء،فقط انقطع نفسي

110
00:09:28,800 --> 00:09:32,820
إنه ليس مضحكا،كان من الممكن أن-
أقتل نفسي..لم أفعل لقد طرت-

111
00:09:32,940 --> 00:09:34,980
هل رأيته؟ لقد فعلتها

112
00:09:35,220 --> 00:09:37,520
لقد حلقت للحظات..لكن

113
00:09:38,640 --> 00:09:43,220
إذا أمكنك الإحساس بها
أحاسيسي لم تكن حية فقط

114
00:09:43,360 --> 00:09:44,980
لقد كانت تغني

115
00:09:46,260 --> 00:09:49,860
تَطِن..ياله من طنين-
حتى وقَعت-

116
00:09:50,660 --> 00:09:53,760
استطيع إصلاحه،استطيع الطيران لمدة أطول 
 التحكم في الهبوط،أعلم أنني استطيع

117
00:09:53,800 --> 00:09:55,920
جيد لأنني أود أن أقدم لك عرضًا

118
00:09:58,120 --> 00:10:03,160
إنهم ليسوا للبيع كذلك هناك ثغرة في التصميم

119
00:10:03,280 --> 00:10:06,040
ستصلحه ثم ستبيعهم لي

120
00:10:06,580 --> 00:10:07,920
حدد السعر الذي تريده

121
00:10:09,520 --> 00:10:10,840
إنهم ليسو للبيع سيدي

122
00:10:10,920 --> 00:10:13,260
حسنا إذا لم تحدد الثمن سأحدد الثمن


123
00:10:13,380 --> 00:10:14,900
صديقك الصغير هنا

124
00:10:15,460 --> 00:10:17,360
إنه ليس صديقي،لم أره  من قبل في حياتي أبدًا

125
00:10:17,460 --> 00:10:18,360
وأنا لست صغيرا

126
00:10:19,740 --> 00:10:23,240
وكما كنت أقول صديقك الصغير
هنا باعني هذا...قطعة من الخردة

127
00:10:23,240 --> 00:10:24,900
الآن ستعطيني الأجنحة

128
00:10:24,940 --> 00:10:28,720
أو سأتاكد أنه سيتعفن في سجن قذر مملوء بالجرذان

129
00:10:28,800 --> 00:10:31,560
ليس له علاقة بليو-
شكرا جزيلا-

130
00:10:31,840 --> 00:10:35,240
لقد وضعت نفسك في هذا،اخرج بنفسك-
أريد هؤلاء الجناحان-

131
00:10:35,420 --> 00:10:37,900
أريد قوة الطيران

132
00:10:38,740 --> 00:10:40,700
سيجعلني أكثر قوة من الدوق

133
00:10:41,180 --> 00:10:44,020
أكثر قوة من كل آل ميديتشي مجتمعة

134
00:10:53,480 --> 00:10:56,660
سيأخذ وقتًا-
نعم،لديك يومان-

135
00:10:56,860 --> 00:10:58,440
وحينها ستثبت ذلك

136
00:10:59,640 --> 00:11:03,600
وفي حالة أنك أردت خيانتي سآخذ ضمان صغير

137
00:11:04,020 --> 00:11:04,980
أنا لست صغيرًا

138
00:11:13,880 --> 00:11:15,500
إنها القوة بالنسبة لوزن الجسم

139
00:11:16,520 --> 00:11:20,020
أنا ثقيل جدًا لأكون معلق في طائرة مع أبعاد ذلك الجناح

140
00:11:20,480 --> 00:11:24,280
قبعة مناسبة بائسة،أنا دائما أفوت كل المرح 
 هل ريشي مستقيم؟

141
00:11:26,320 --> 00:11:29,200
هل أحد ما غيري استوعب أنه كان على وشك قتل نفسه

142
00:11:29,980 --> 00:11:31,320
وسيفعل ذلك مجددا

143
00:11:33,460 --> 00:11:34,240
فتيات

144
00:11:36,320 --> 00:11:37,460
لا أنا لا أمتلك هذا

145
00:11:38,000 --> 00:11:39,540
أنا شجاعة مثلك في كل يوم

146
00:11:39,600 --> 00:11:41,620
نعم صحيح- 
 !أنا كذلك-

147
00:11:44,340 --> 00:11:46,360
أحتاج أن أطير..يجب أن يكونوا أكثر سمكًا

148
00:11:47,500 --> 00:11:49,620
فقط أنا لست متأكدا إذا كنت استطيع فعله في الوقت 

149
00:11:50,100 --> 00:11:51,640
إلى أين سيقود هذا ماك؟

150
00:11:52,200 --> 00:11:54,680
....سيكون بخير،هو دائما

151
00:11:56,000 --> 00:11:57,120
يومك المحظوظ

152
00:12:05,540 --> 00:12:08,200
هذا جديد بالنسبة لي،كل هذا

153
00:12:12,720 --> 00:12:14,120
ربما ستقوم بصفقة أفضل

154
00:12:27,780 --> 00:12:28,620
أحتاج طائرًا

155
00:12:29,040 --> 00:12:30,320
سأحضر لك ببغاء من السوق

156
00:12:30,360 --> 00:12:33,480
لا أريد واحدًا يطير 
 نسر أو صقر

157
00:12:33,960 --> 00:12:37,340
أبي اشترى هذا الصقر الرائع،ألم يخبرك فروكيو؟

158
00:12:37,440 --> 00:12:40,840
إنه يرسم لوحته معه،أغلى طائر في فلورنسا

159
00:12:43,680 --> 00:12:44,420
اوه،لا

160
00:12:47,920 --> 00:12:50,800
بالتأكيد مستحيل،أعرف ماذا تفكر وذلك مستحيل

161
00:12:50,980 --> 00:12:53,140
سيسلخني وأنا على قيد الحياة 
 سيطعمني للأسماك

162
00:12:53,480 --> 00:12:54,980
من المستحيل أن أفعلها،مستحيل

163
00:13:20,020 --> 00:13:20,520
!اصمت

164
00:13:27,060 --> 00:13:27,700
!اصمت

165
00:13:37,920 --> 00:13:40,900
مرحبا- 
 إنها جميلة جدا-

166
00:13:41,360 --> 00:13:42,260
كيف عرفتِ أنها انثى؟

167
00:13:42,340 --> 00:13:44,860
أحتاج أن أتكيف مع الأجنحة لزيادة الصلابة

168
00:13:44,880 --> 00:13:46,320
صغير جدا-
ماذا؟-

169
00:13:46,420 --> 00:13:49,400
القفص،هل يأخذها والدك للصيد؟

170
00:13:49,440 --> 00:13:52,820
لا إنها فقط للعرض -
 التباهي تقصد-

171
00:13:54,840 --> 00:13:56,040
ماريتا المسكينة

172
00:13:57,080 --> 00:13:59,900
ماريتا؟-
يمكنني فك أسلاك التحصين للدعم-

173
00:14:02,520 --> 00:14:05,840
هل سمعت ذلك يا ليو؟ ليسا سمت الصقر ماريتا

174
00:14:05,000 --> 00:14:05,840
!توم-

175
00:14:06,280 --> 00:14:07,420
الجميع نائمون

176
00:14:07,460 --> 00:14:09,660
هذا ليس المقصد،أحد منكم يخطئ مرة وينتهي الأمر

177
00:14:10,160 --> 00:14:12,100
نعم حسنا آسف يا توم

178
00:14:14,500 --> 00:14:17,080
إذا استطعت التحكم بالأطراف سأستطيع التحكم بالزوايا

179
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
من الأفضل أن أذهب

180
00:14:26,380 --> 00:14:29,140
شكرا،لورينزوا حقا أقدر ذلك 
 وكذلك ماك

181
00:14:29,660 --> 00:14:31,360
أنا أفعله من أجلك ليس من أجل ماك

182
00:14:31,600 --> 00:14:35,060
يسحبنا لفوضـاه-
أعلم أنك لا تقصد هذا

183
00:14:36,060 --> 00:14:36,800
أو أنت

184
00:14:43,240 --> 00:14:46,860
إذا أين هو؟ أنا أنتظر

185
00:14:50,160 --> 00:14:52,380
ما ثمن الإخلاص؟

186
00:14:54,520 --> 00:14:58,760
أعلم أن واحد منكم قد أخذه وباعه
 والباقون يحمون السارق،حسنا؟

187
00:15:02,000 --> 00:15:08,740
أنا رجل عقلاني،اعترف وسأكون متسامحًا

188
00:15:11,480 --> 00:15:13,120
لورينزو- 
 نعم والدي؟-

189
00:15:13,680 --> 00:15:19,100
هل رأيت أو سمعت شيئًا الليلة الماضية؟-
لا يا والدي،لا شيء-

190
00:15:21,220 --> 00:15:25,680
أريد إجابات،وإذا لم أحصل عليهم ستفصلون جميعكم

191
00:15:26,620 --> 00:15:29,980
هل كلامي واضح؟-
نعم سعادتك-

192
00:15:39,280 --> 00:15:42,440
كوسيمو ! أين ذلك الصبي الشيطاني؟

193
00:15:42,520 --> 00:15:44,980
بسرعة ضعه بعيدًا،إنه قادم-
لقد نفذ منا الوقت-

194
00:15:45,000 --> 00:15:48,100
أحضر لي قهوة- 
 حاضر استاذ-

195
00:15:50,400 --> 00:15:51,200
ما هذا؟

196
00:15:51,860 --> 00:15:54,420
كان لديك الأمس بالكامل لإنهائه

197
00:15:55,460 --> 00:15:56,400
وواحد آخر

198
00:15:56,560 --> 00:16:00,180
ماذا كنتم تفعلون بالأمس؟
من المؤكد أنكم كنتم تثرثون

199
00:16:01,180 --> 00:16:02,380
!احذر

200
00:16:02,720 --> 00:16:03,960
أنت تسكبه في كل مكان

201
00:16:07,480 --> 00:16:09,660
ما خطبه؟-
ألم تسمع؟-

202
00:16:10,420 --> 00:16:14,740
أحدما سرق صقر من السيد بييرو ديميديتشي شخصيُا

203
00:16:15,160 --> 00:16:16,620
اللوحة تم إلغاؤها

204
00:16:21,080 --> 00:16:23,520
يجب أن نصل لماك
 نعمل خلال الليل

205
00:16:23,660 --> 00:16:25,200
سيقتلنا لو اكتشف ذلك

206
00:16:25,660 --> 00:16:29,440
توماسو غيرارديني ستبدل الأماكن مع جوسيبي

207
00:16:29,900 --> 00:16:32,640
لا أريد سماع أي صوت منكما كلاكما

208
00:16:36,040 --> 00:16:37,220
لقد فزت

209
00:16:37,980 --> 00:16:40,820
مجددا-
لست جيدًا في هذا،أليس كذلك؟-

210
00:16:42,040 --> 00:16:43,200
أراهن أنها تستطيع الطبخ أيضا

211
00:16:43,700 --> 00:16:44,640
مثل الملاك

212
00:16:45,200 --> 00:16:47,900
أفضل ما يمكن أن يحصل عليه رجل،أمي العجوز

213
00:16:48,000 --> 00:16:50,340
سأود لقائها إذا

214
00:16:50,480 --> 00:16:51,580
إذا خرجت من هنا يومًا

215
00:16:51,640 --> 00:16:55,200
حسنا إذا كان الامر عائد لي....لكن الرئيس،ليس رجل لطيفًا

216
00:16:55,720 --> 00:16:57,920
لكنه رئيس جيد رغم ذلك؟
يدفع جيدًا،أليس كذلك؟

217
00:16:58,060 --> 00:16:59,340
!عجوز بخيل

218
00:16:59,580 --> 00:17:02,480
هنا،اقترب قليلا سأخبرك سرا صغيرًا

219
00:17:11,060 --> 00:17:11,940
كله مسروق

220
00:17:13,280 --> 00:17:16,820
حصل على الكثير ولا يعرف على ماذا حصل 
 تفضل،ألق نظرة

221
00:17:17,180 --> 00:17:19,120
انظر إذا كان هناك شيء باهظ،لن يفتقده

222
00:17:19,560 --> 00:17:21,380
أعتقد أنني بما يكفي من المشاكل يا صديقي

223
00:17:29,600 --> 00:17:30,600
ماذا تعتقد أن صديقك يفعل؟

224
00:17:30,720 --> 00:17:32,660
لا أقصد بأن أكون سلبيًا أو لاشيء

225
00:17:34,280 --> 00:17:36,800
لكنه لا يمكنه الطيران،أليس كذلك؟

226
00:17:37,200 --> 00:17:38,100
ليو؟

227
00:17:40,160 --> 00:17:41,480
ذلك الولد يمكن أن يفعل أي شيء

228
00:17:52,220 --> 00:17:54,420
هنا،ماريتا ستحبين هذا..بذور لذيذة

229
00:18:02,060 --> 00:18:02,720
أترين؟

230
00:18:06,600 --> 00:18:07,140
!ليو

231
00:18:09,900 --> 00:18:11,020
!ليو،استيقظ

232
00:18:11,320 --> 00:18:12,320
!ليو

233
00:18:14,580 --> 00:18:15,420
إنهم جاهزون

234
00:18:18,900 --> 00:18:21,220
أسرع أسرع سيد مكيافيلي

235
00:18:21,280 --> 00:18:24,400
امسكه بقوة لوكا،نحن نعرف ماذا يمكن لمرواغ صغير أن يفعل

236
00:18:24,440 --> 00:18:25,340
لست صغيرًا

237
00:18:41,620 --> 00:18:44,340
ما الذي تفعلينه؟-
لقد ظننت أننا يجب أن نعيدها لوالدك-

238
00:18:44,360 --> 00:18:45,960
أحد ما قد يشاهدك

239
00:18:54,240 --> 00:18:55,700
من الأفضل أن تأمل أن لا يخذلك

240
00:18:55,880 --> 00:18:58,480
لن يفعل،هل كل شيء بخير؟

241
00:18:59,280 --> 00:19:00,660
نعم،ِلا شكر لك

242
00:19:06,940 --> 00:19:10,980
♪ "Song 2" by Blur ♪

243
00:19:43,340 --> 00:19:45,440
مخيلة ولد

244
00:19:45,540 --> 00:19:48,540
لاشيء أكثر،إنه مستحيل

245
00:19:55,440 --> 00:19:57,740
كلشيء ممكن

246
00:20:00,060 --> 00:20:01,960
 ♪ حسنا سأستلقي وأنا هادئ ♪

247
00:20:02,260 --> 00:20:06,280
 ♪ طوال الوقت لم أكن متأكدا سبب احتياجي لك ♪

248
00:20:08,060 --> 00:20:10,080
♪  سررت بلقائك ♪

249
00:20:24,300 --> 00:20:26,520
عندما يصطدم بالأرض احضر الأجنحة

250
00:20:27,560 --> 00:20:28,620
لا أعتقد ذلك

251
00:20:29,640 --> 00:20:33,160
ماذا قلت؟-
 أعرف كل شيء بشأن مخبئك الصغير للسلع المسروقة-

252
00:20:33,300 --> 00:20:36,100
بلغ عني وسنتعفن كلانا في السجن

253
00:20:36,560 --> 00:20:37,540
الصفقة ألغيت

254
00:20:37,640 --> 00:20:38,900
لن يعطيك أجنحته

255
00:20:39,580 --> 00:20:41,620
لعبت جيدًا،لكن أخبرني هذا

256
00:20:41,720 --> 00:20:43,720
ماذا سيوقفني من أخذهم؟

257
00:20:43,980 --> 00:20:46,420
!ليو لا تهبط

258
00:20:46,440 --> 00:20:47,560
أطلق عليه

259
00:20:48,300 --> 00:20:50,160
!لوكا لا-  
 !أوقفه لوكا-

260
00:20:51,520 --> 00:20:53,620
ليو! لا تأتي للأسفل

261
00:20:55,900 --> 00:20:56,960
أطلق عليه

262
00:20:58,820 --> 00:20:59,960
!ليو

263
00:21:06,100 --> 00:21:06,940
!ليو

264
00:21:13,200 --> 00:21:14,280
إنه لا يتحرك

265
00:21:15,720 --> 00:21:18,020
إنه ميت أليس كذلك؟ يا الهي ! أعتقد أنه ميتد

266
00:21:18,040 --> 00:21:19,820
!اخرس يا لورينزو..ليو

267
00:21:20,720 --> 00:21:24,340
ليو! ليو ! من فضلك ليو

268
00:21:28,700 --> 00:21:30,540
أنا بخير أنا بخير

269
00:21:34,660 --> 00:21:36,100
لقد حطمت الجناح أترون

270
00:21:39,420 --> 00:21:41,740
لا تفعل ذلك مجددا بي

271
00:21:45,980 --> 00:21:48,040
أنت وأصدقائك لن تريدوا أن تعبثوا معي

272
00:21:48,160 --> 00:21:51,200
انظر صديقك نسي طائره

273
00:21:54,080 --> 00:21:56,600
ياله من قفص جميل

274
00:21:57,060 --> 00:21:58,740
!ياقوت حقيقي

275
00:22:00,160 --> 00:22:03,920
أحضر لي الأجنحة أو سأحتفظ بالطائر لديك ساعة واحدة

276
00:22:03,940 --> 00:22:05,820
حينها سأتخلص منه،حسنا؟

277
00:22:06,660 --> 00:22:09,720
أتمنى أنك سعيد الآن،كنت على وشك أن تتسبب في مقتله

278
00:22:09,780 --> 00:22:11,080
لقد قلت أنا آسف

279
00:22:11,560 --> 00:22:14,480
والدي سيفصل كل الخدم- 
ماذا سنفعل؟-

280
00:22:16,740 --> 00:22:18,060
هناك شيء واحد يمكننا فعله

281
00:22:20,140 --> 00:22:21,980
إعطاء ريزو الأجنحة

282
00:22:42,480 --> 00:22:43,500
أيجب أن ألاحقه؟

283
00:22:43,500 --> 00:22:44,720
لا دعه يحتفظ به

284
00:22:44,840 --> 00:22:47,400
لدي قوة الطيران،ماذا أريد من طائر؟

285
00:22:47,900 --> 00:22:49,580
!سأكون طائرًا

286
00:22:50,720 --> 00:22:51,980
لقد بدّل الأقفاص

287
00:22:53,600 --> 00:22:55,180
ألم تلاحظ أنه بدلّهم؟

288
00:22:55,260 --> 00:22:56,140
لا تغضب على ليو

289
00:22:56,400 --> 00:22:58,000
لقد تخلّى عن جناحيه لذلك المعتوه

290
00:22:58,500 --> 00:22:59,980
سيكونون بلا فائدة

291
00:23:00,060 --> 00:23:03,220
ما الذي تعنيه؟-
إنهم مصممون من أجلي،طولي ووزني-

292
00:23:03,400 --> 00:23:06,340
غونزو السمين لن يطير أبدًا-
هذا ما يستحقه-

293
00:23:06,420 --> 00:23:07,020
جيد

294
00:23:07,100 --> 00:23:08,260
لا إنه ليس جيد

295
00:23:08,620 --> 00:23:10,760
إذا لم يستطع الطيران يمكن أن يلاحقنا مجددا

296
00:23:11,620 --> 00:23:14,580
إذا ماذا نفعل؟-
.....ربما يكون هناك شيء-

297
00:23:14,740 --> 00:23:17,720
حقا؟-
نعم،نوقعه مع والدك-

298
00:23:17,760 --> 00:23:18,260
كيف؟

299
00:23:21,140 --> 00:23:22,240
لن يعجبك ذلك يا صديقي

300
00:23:22,780 --> 00:23:23,520
ماذا؟

301
00:23:32,740 --> 00:23:34,520
أنا أخذت صقرك،لقد كان أنا

302
00:23:34,660 --> 00:23:37,920
أردت إثارة إعجاب أصدقائي وأعلم أنه كان خاطئًا

303
00:23:38,020 --> 00:23:39,860
لكنني وضعته فقط أرضًا لثانية في السوق

304
00:23:39,900 --> 00:23:41,120
وهذا الرجل أخذه وهرب معه

305
00:23:41,500 --> 00:23:42,220
أي رجل؟

306
00:23:43,280 --> 00:23:44,060
ضخم

307
00:23:44,460 --> 00:23:46,400
....شعر بني غامق ولحية

308
00:23:46,640 --> 00:23:49,700
الكثير من سلاسل الذهب وقرط ألماسي في أذنه

309
00:23:49,840 --> 00:23:51,740
ريزو- 
 هل تعرفه؟-

310
00:23:52,500 --> 00:23:55,980
أعلم أنه سارق- 
 على الأقل لقد عرفت أن الخدم يمكن الوثوق بهم-

311
00:23:56,260 --> 00:23:57,540
لقد فصلتهم بالفعل

312
00:23:58,420 --> 00:24:01,840
لكن يمكنك إرجاعهم-
أنا لا أتراحع أبدًا،يجعل الشخص يبدو ضعيفًا-

313
00:24:02,280 --> 00:24:03,700
 هذه مسؤوليتك لورينزو

314
00:24:04,280 --> 00:24:07,300
في المرة القادمة فكر مرتين قبل أن تأخذ شيء ملكي

315
00:24:08,480 --> 00:24:11,860
أنا الشخص الذي يجب أن تعاقبه-
لا تقلق لورينزو أنا عازم على ذلك-

316
00:24:16,560 --> 00:24:18,180
هل ستضع ريزو في السجن؟

317
00:24:19,940 --> 00:24:20,680
شيء كهذا

318
00:24:30,400 --> 00:24:31,500
أريد تحريرها

319
00:24:31,780 --> 00:24:33,920
لا استطيع،يجب أن أعيدها

320
00:24:34,220 --> 00:24:35,860
لا يجب أن تكون في قفص

321
00:24:36,260 --> 00:24:37,080
لا أستطيع

322
00:24:37,240 --> 00:24:41,940
لورينزو لقد شعرت بضخامة السماء،الحرية

323
00:24:41,980 --> 00:24:43,040
لا يمكننا أن نحرمها هذا

324
00:24:49,420 --> 00:24:53,960
يا له من شرف سعادتك،أيمكنني أن أقدم لك مشروبًا منعشًا؟

325
00:24:54,280 --> 00:24:58,000
بسرعة،بسرعة ! مشروب لزائرنا الخاص

326
00:24:58,320 --> 00:25:00,260
أنا خادمك الأكثر تواضعًا

327
00:25:00,500 --> 00:25:01,920
لديك شيء يخصني

328
00:25:02,060 --> 00:25:04,980
يخصك؟ لا أظن ذلك سيدي

329
00:25:05,360 --> 00:25:08,820
صقر-
لا لا بالتأكيد أنت مخطئ-

330
00:25:14,500 --> 00:25:17,920
...إذا فقط علمت أنه يخصك سعادتك،لم أكن

331
00:25:19,000 --> 00:25:21,040
لقد حصلت عليه فقط بسبب الأجنحة

332
00:25:21,800 --> 00:25:24,400
أجنحة؟ماذا تعني بالأجنحة؟

333
00:25:28,660 --> 00:25:30,080
أجنحة؟أقلت أجنحة؟

334
00:25:30,140 --> 00:25:32,540
ليس أجنحة حقًا،فقط

335
00:25:32,560 --> 00:25:34,180
شيء أعجبت به

336
00:25:34,560 --> 00:25:36,080
لعبة طفل

337
00:25:36,580 --> 00:25:39,140
دعني أدفع لك من أجل الصقر يا سيدي

338
00:25:39,180 --> 00:25:40,860
سأدفع لك ضعف قيمته،كم ثمنه؟

339
00:25:42,600 --> 00:25:43,680
أريد الأجنحة

340
00:25:46,340 --> 00:25:48,740
إنه ليس كأنهم يعملون أو شيء

341
00:25:48,780 --> 00:25:52,020
نعم ذلك سيكون سخيف

342
00:25:53,320 --> 00:25:55,000
سنرى،أليس كذلك؟

343
00:25:55,240 --> 00:25:58,440
لأنك ستجربهم من أجلي

344
00:26:20,240 --> 00:26:23,020
سأكون طائرًا

345
00:26:37,600 --> 00:26:42,180
قف باستقامة،لن تحرك عضلة،هل تفهم؟

346
00:26:45,340 --> 00:26:46,540
كم من الوقت سيستغرق ذلك يا سيد؟

347
00:26:46,580 --> 00:26:51,320
اسبوع؟ربما اسبوعان- 
 خذ وقتك،نريده أن يكون مثالي-

348
00:27:10,080 --> 00:27:11,940
♪  لقد تفحصت عقلي ♪

349
00:27:13,660 --> 00:27:16,040
♪  بواسطة طائرة نفاثة ♪

350
00:27:17,340 --> 00:27:18,960
♪  لم يكن سهلًا ♪

351
00:27:20,940 --> 00:27:22,900
♪  لكن لا شيء ♪

352
00:27:26,620 --> 00:27:28,820
♪  عندما أشعر بمعدن ثقيل ♪

353
00:27:30,380 --> 00:27:32,420
♪ وأنا الدبابيس والإبر ♪

354
00:27:34,020 --> 00:27:36,000
♪  عندما أستلقي وأنا هادئ ♪

355
00:27:36,200 --> 00:27:41,180
♪ طوال الوقت لم أكن متأكدًا سبب احتياجي لك ♪

356
00:27:42,540 --> 00:27:45,060
♪  سررت بلقائك ♪

357
00:27:30,380 --> 00:27:55,020
حقوق الترجمة محفوظة لمدونة 
 areejsub9.blogspot.com

