﻿1
00:00:01,540 --> 00:00:07,820
 : ترجمة وانتاج وتدقيق

2
00:00:01,540 --> 00:00:07,820
Areej

3
00:00:00,000 --> 00:28:18,780
areejsub9.blogspot.com

4
00:00:08,400 --> 00:00:10,980
إنه قابل للكسر ويقدر بالملايين

5
00:00:11,060 --> 00:00:13,120
! بكل المعاني ، اركض بسرعة

6
00:00:16,660 --> 00:00:18,900
رائع ! أليس كذلك؟

7
00:00:19,160 --> 00:00:23,380
تذكر لورينزو ، الناس يحكمون عليك عبر الأشياء التي تمتلكها

8
00:00:23,600 --> 00:00:27,860
الأعمال الجيدة تصنع أعجوبة لأسم ميديتشي ، اسمنا

9
00:00:28,200 --> 00:00:31,880
لكننا أكثر من كنوز ثمنية

10
00:00:32,200 --> 00:00:32,920
!انظر

11
00:00:33,960 --> 00:00:35,400
المحور الرئيسي

12
00:00:37,660 --> 00:00:38,440
صندوق

13
00:00:40,380 --> 00:00:41,740
تجهز

14
00:00:53,300 --> 00:00:54,720
!الصندوق الصاعق

15
00:00:55,720 --> 00:01:00,460
!إنه سحر-
لورينزو أنت تبدو كفلاح ، تاليًا ستخبرني أنك تؤمن بالتنانين-

16
00:01:01,420 --> 00:01:03,180
صنعت بواسطة عالم عربي

17
00:01:03,200 --> 00:01:07,760
قبل نصف قرن ، إنها لا تزال تُحير أفضل العقول في العالم

18
00:01:08,800 --> 00:01:13,240
ربما يمكننا أن نحل سِره

19
00:01:50,400 --> 00:01:53,040
إذا؟-
إنه صندوق-

20
00:01:53,620 --> 00:01:57,840
هذا صحيح ، لقد جعتلك تتسلل من وراء  
 !الحراس ووالدي فقط لترى صندوق

21
00:01:58,280 --> 00:02:01,080
أدِر المقبض ، سترى ، إنه رائع

22
00:02:25,220 --> 00:02:29,120
كيف صنعه ؟ كيف أحدث الضوء والطاقة؟

23
00:02:29,460 --> 00:02:31,700
أي قانون من الفيزياء قد فعّله؟

24
00:02:31,960 --> 00:02:34,660
ماذا؟ ألا تعرف كيف يعمل؟-
إنه مذهل-

25
00:02:34,760 --> 00:02:36,000
.....هيا بالتأكيد لديك فكرة

26
00:02:36,080 --> 00:02:38,100
هل بإمكاني؟-
لا ربما لا-

27
00:02:41,100 --> 00:02:42,160
....ربما علينا التفكير بـ

28
00:02:42,240 --> 00:02:44,700
هل هناك شمعة في الداخل؟-
! لا يوجد وقت لنكتشف هيا

29
00:02:45,160 --> 00:02:46,360
! ليو هيا

30
00:02:50,320 --> 00:02:51,440
اللؤلؤ

31
00:02:51,980 --> 00:02:55,360
كل واحدة كرة ضيائية مثالية

32
00:02:51,980 --> 00:02:55,360
الضيائية: إصدار ضوئي ناتج من تفاعل كيميائي ، حيث يتحول جزء 
 من التفاعل الكيميائي إلى ضوء

33
00:02:55,720 --> 00:02:59,260
أريد أن أرى لمعان حركة الضوء من خلال السطح

34
00:03:00,500 --> 00:03:02,760
"نسمى ذلك "تقزح لوني


35
00:03:00,520 --> 00:03:02,760
تقزح لوني: ظاهرة فيزيائية لبعض السطوح حيث يظهر 
 بلون آخر عند تغيير زاوية النظر ومثال على ذلك فقاعة الصابون

36
00:03:04,480 --> 00:03:07,140
أعتقد أنه يجب عليك أن تلقي نظرة أخرى لموضوعنا

37
00:03:07,600 --> 00:03:11,480
يبدو بأن لونه تغير إذا نظرت له من  زاوية مختلفة

38
00:03:11,960 --> 00:03:17,220
ما هذا؟-
أحاول أن أتوصل إذا تستطيع المرآة عكس أضواء الشمعة إلى أجزاء-

39
00:03:18,000 --> 00:03:22,780
اوه نعم ، الصندوق الصاعق-
كان يجب أن تكون هناك يا توم-

40
00:03:30,880 --> 00:03:32,900
لقد التقطت الضوء بشكل مثالي-
تعتقد هذا؟-

41
00:03:34,200 --> 00:03:36,600
رغم ذلك ، ألا يجب أن تكون اللآلئ مستديرة؟

42
00:03:36,780 --> 00:03:38,680
!إنهم مستديرون

43
00:03:39,540 --> 00:03:44,580
بالنسبة للفنان كل جسم موجود له علاقة بالضوء

44
00:03:44,960 --> 00:03:47,520
عملك هو أن تجد ذلك الضوء

45
00:03:48,820 --> 00:03:51,640
توماسو ، أنت ستساعدني

46
00:03:55,520 --> 00:03:58,180
....شكرا لك يا أستاذ ، أنا

47
00:03:58,240 --> 00:04:00,760
أنا جاهز ، يمكنني فعل هذا

48
00:04:00,760 --> 00:04:05,060
أنت ستكمل التفاصيل على لوحة ميلاد السيدة دينوتو

49
00:04:05,200 --> 00:04:10,280
أريد لآلئ جديرة بتشريف رقبة غنية-
لن أخذلك-

50
00:04:10,840 --> 00:04:12,780
ما كل هذه الفوضى تفعل هنا؟

51
00:04:16,400 --> 00:04:18,400
حللتها؟-
لا-

52
00:04:18,400 --> 00:04:22,480
هل هناك أي فرصة لنظرة آخرى؟-
لا ، كان لدينا متسلل الليلة الماضية-

53
00:04:22,900 --> 00:04:26,320
أحد ما حاول سرقة الصندوق ...أصبح لديه سهم في رجله

54
00:04:26,380 --> 00:04:27,780
أبي زاد الآمن

55
00:04:35,960 --> 00:04:38,940
....هذا هو الإيجار مدفوع لشهر آخر ، لا شكر لك أيها العاطل

56
00:04:43,560 --> 00:04:48,620
لقد مسحت الأرض بآخر شخص اقتحم المكان هنا-
!أنت لم تنظف أرض في حياتك-

57
00:04:51,440 --> 00:04:56,220
كارلو كازالي ! لقد مرت سنوات ! ماذا تفعل هنا؟

58
00:04:56,320 --> 00:05:00,680
!كالعادة ، انظر لنفسك ! لقد كبرت وحصلت على مكانك الخاص

59
00:05:00,760 --> 00:05:06,460
لا أزال صامدًا-
أتتذكر تلك الليالي في المجاري؟....لقد اشتقت لك ماك-

60
00:05:07,240 --> 00:05:10,600
لقد كان كأخ صغير لي-
نعم ، كان أقرب للعائلة-

61
00:05:10,720 --> 00:05:11,820
أليس هذا محزناً؟

62
00:05:14,660 --> 00:05:18,360
!بات أحضر لنا بعض الفواكه ، حالًا- 
 !حاضر سيدي-

63
00:05:18,360 --> 00:05:19,640
! هيا 

64
00:05:23,740 --> 00:05:24,840
قصة طويلة

65
00:05:27,680 --> 00:05:31,420
إذا ، ما الذي أحضرك هنا من بيزا؟-
أتعني بخلاف صديقي القديم؟-

66
00:05:28,360 --> 00:05:31,360
بيزا: مدينة إيطالية تقع بين مدينتي فلورنسا و ليفورنو

67
00:05:33,960 --> 00:05:35,480
أعمل لحساب بوزو-
بوزو؟-

68
00:05:35,820 --> 00:05:38,540
إنه أكثر المطلوبين في بيزا ، وضع عينيه على شيء 
 وطلب مني أن أحضره إليه

69
00:05:38,660 --> 00:05:40,080
ماذا طلب بوزو؟

70
00:05:41,220 --> 00:05:43,660
إنه يريد أن نحضر له شيء صغير يسمى الصندوق الصاعق

71
00:05:43,680 --> 00:05:48,120
في قصير بييرو ديميديتشي أنا أعرفه ، الآمن سيكون مشدد

72
00:05:48,780 --> 00:05:49,760
أعرف ذلك

73
00:05:53,080 --> 00:05:58,860
إنها صعبة يا ماك ، أحتاج لمساعدتك 
أنت تعرف ابنه لورينزو صحيح؟

74
00:05:59,240 --> 00:06:00,540
حسنا هو نوعًا ما

75
00:06:02,240 --> 00:06:02,920
صديق

76
00:06:03,760 --> 00:06:07,640
صديق؟ أتعني صديق لمحفظتك؟

77
00:06:09,040 --> 00:06:11,240
إنه من عائلة ميديتشي يا ماك

78
00:06:11,240 --> 00:06:14,440
يمكنه أن يشتري لنفسه 20 صندوقًا صاعقًا

79
00:06:14,540 --> 00:06:16,860
...بالنسبة للأشخاص مثلي ومثلك ، إنها مسألة حياة أو

80
00:06:46,880 --> 00:06:48,400
حسنا

81
00:07:02,000 --> 00:07:02,900
ممتاز

82
00:07:03,220 --> 00:07:06,600
وإذا وضعت الرمز الخاطئ؟

83
00:07:30,360 --> 00:07:32,800
الآن ، اجلب ممسحة

84
00:07:35,600 --> 00:07:37,800
إذا حصل والدك على لعبة جديدة؟-
ماذا ؟ هل سمعت ؟-

85
00:07:38,140 --> 00:07:39,760
بالطبع قد فعلت ! لأنك ماك

86
00:07:39,960 --> 00:07:43,700
آمل أنه يملك أمن جيد ، الجميع في فلورنسا يريد هذا

87
00:07:43,720 --> 00:07:46,460
!سيد لورينزو-
سيد فيريكيو-

88
00:07:47,280 --> 00:07:50,860
أليس لديك شيء أفضل لتفعله غير غزو ملكيتي؟

89
00:07:59,320 --> 00:08:04,440
الصندوق الصاعق ! لقد جُن ليو قليلًا بشأنه-
بالطبع ، إنه مناسب له-

90
00:08:04,660 --> 00:08:08,780
إذا حلها أبي سيكون منبهرًا جدًا-
لا يمكن أن تكون شموع ومرايا-

91
00:08:08,820 --> 00:08:11,100
يبدو أنه يملك طاقته الخاصة ، القوة

92
00:08:11,860 --> 00:08:13,520
طاقة خاصة ، قوة

93
00:08:15,520 --> 00:08:16,360
لنرى

94
00:08:19,340 --> 00:08:22,040
لن أكون قادرًا على حلها إذا لم أرى ما بالداخل

95
00:08:22,460 --> 00:08:24,460
يجب أن تستعيره-
لورينزو لن يقبل بهذا-

96
00:08:26,180 --> 00:08:29,100
إذا كانت تبدو كالصندوق فهي صندوق ، حتى لو لم يكن يعمل

97
00:08:31,640 --> 00:08:34,580
هذا الشيء جعل ليو يصبح مجنونًا ، أهناك أي طريقة لنساعده؟

98
00:08:34,680 --> 00:08:38,320
لا ، لا أستطيع المخاطرة به-
ماذا إذا لم يعرف أحد أنه كان مفقود؟-

99
00:08:38,840 --> 00:08:41,340
يمكنني بناء نسخة مقلدة ، لن يمكن لأحد أن يعرف

100
00:08:41,560 --> 00:08:43,500
يمكنني حل اللغز

101
00:08:43,860 --> 00:08:49,680
أنجح في ما فَشِل به أجيال-
وأنت ستبدو جيدًا أمام أبوك ، إنها حالة يفوز فيها الجميع-

102
00:08:51,560 --> 00:08:55,300
حسنا ، المعرض لن يفتح لعدة أيام 

103
00:08:56,160 --> 00:08:58,300
 لكن عليك أن تَعِد بأن تعيده أو لن أسامحك أبدًا

104
00:08:58,360 --> 00:09:03,520
لورينزو ، أعطيك وعدي الأكثر رسمية بأنني سأحمي ذلك 
 الصندوق بحياتي وأن أعيده لك بأمن وسلام

105
00:09:04,220 --> 00:09:06,060
ماك شهد على ذلك ، أليس كذلك؟

106
00:09:07,580 --> 00:09:09,200
نعم بالطبع

107
00:09:27,100 --> 00:09:28,500
! يا الهي 

108
00:09:29,880 --> 00:09:31,020
ما هذا؟

109
00:09:33,140 --> 00:09:36,580
أنت لم تقل أي شيء عن رمز الأمن-
لم أكن أعرف-

110
00:09:37,440 --> 00:09:41,800
إذا انتهى الأمر ، هيا لنذهب-
لا انتظر ، يمكننا حل المشكلة-

111
00:09:41,800 --> 00:09:43,300
كم من الصعب سيكون ؟ فقط دعني أفكر

112
00:09:43,320 --> 00:09:44,760
أنا آسف لكن لا يوجد وقت

113
00:09:45,640 --> 00:09:49,420
تاريخ؟-
!تاريخ ميلاد ، أفعال الناس متوقعة بشكل لا يصدق-

114
00:09:49,440 --> 00:09:53,120
أبي ليس متوقعًا-
ثق بي، إنهم دائما تقريبا يختارون هذا-

115
00:09:54,120 --> 00:09:56,780
هكذا قيل-
لورينزو-

116
00:09:56,840 --> 00:10:00,440
ما هو تاريخ ميلاد والدك؟-
التاسع من يونيو ، مثلي لكن سنة مختلفة 

117
00:10:00,640 --> 00:10:02,440
أنا 1453 أما هو 1425

118
00:10:02,640 --> 00:10:03,300
نعم

119
00:10:04,060 --> 00:10:06,400
ماذا تعتقد؟ ، 

120
00:10:04,060 --> 00:10:06,400
 9 6 1425

121
00:10:06,440 --> 00:10:07,700
تستحق التجربة- 
 لا-

122
00:10:08,020 --> 00:10:13,000
.......إنه بالتأكيد لا يستحق التجربة ، إذا أخطأنا سيتفعل إنذار فظيع و

123
00:10:13,200 --> 00:10:16,700
لورينزو استرخي ، لا يوجد شيء لتقلق عليه ، حسنا؟

124
00:10:26,060 --> 00:10:26,960
9

125
00:10:28,220 --> 00:10:29,700
6

126
00:10:30,520 --> 00:10:31,520
1

127
00:10:32,420 --> 00:10:33,220
4

128
00:10:34,840 --> 00:10:35,820
2

129
00:10:43,840 --> 00:10:45,000
5

130
00:10:51,440 --> 00:10:53,280
أترى ؟ ماذا قلت لك؟

131
00:11:11,460 --> 00:11:12,740
!أسرعوا

132
00:11:18,780 --> 00:11:20,000
! هيا ! إنهم قادمون 

133
00:11:32,280 --> 00:11:34,500
ربما لم يسمعه أحد-
ماذا كان هذا؟-

134
00:11:35,500 --> 00:11:37,160
! هيا ! بسرعة

135
00:11:45,000 --> 00:11:46,080
كان هناك إختراق

136
00:11:46,960 --> 00:11:48,120
! هيا 

137
00:11:50,500 --> 00:11:53,360
سيد لورينزو ، كان هناك اقتحام

138
00:11:53,980 --> 00:11:55,780
لا ؟ حقًا؟

139
00:11:55,980 --> 00:11:58,240
بالتأكيد سمعت ذلك الصوت

140
00:11:59,520 --> 00:12:01,120
نعم ، من المطبخ؟

141
00:12:01,080 --> 00:12:07,080
من غرفة المعرض-
حسنا ،تعرف كيف ينتقل الصوت في القصور القديمة والضخمة -

142
00:12:09,340 --> 00:12:11,060
إذا لم ترى أي شيء؟

143
00:12:30,280 --> 00:12:31,240
حسنا؟

144
00:12:32,500 --> 00:12:35,160
ليس سهلًا ، لقد وضع رمز أمني

145
00:12:35,240 --> 00:12:38,260
وهناك نوع من الآلات الغريبة فوقه مع شفرة تبدو قاتلة

146
00:12:42,240 --> 00:12:44,400
لكنك حصلت عليه؟-
 ماذا تعتقد؟-

147
00:12:45,320 --> 00:12:49,720
لا تكن خجولًا يا رجل ، أعطني إياه-
صديقي ليو حصل عليه-

148
00:12:50,360 --> 00:12:53,860
ماذا؟-
استرخي ، إنه عبقري سيبني واحدًا آخر للورينزو-

149
00:12:53,900 --> 00:12:55,920
انت ستحتفظ بالأصلي والجميع رابحون

150
00:12:56,680 --> 00:13:00,240
بوزو يتنفس بالقرب من عنقي-
ستحصل عليه لا تقلق-

151
00:12:56,780 --> 00:13:00,200
أي يراقبه عن كثب ويضغط عليه

152
00:13:00,780 --> 00:13:03,420
أتتذكر كيف علمتك أصول العمل عندما وصلت لأول مرة في الشارع

153
00:13:04,560 --> 00:13:08,920
الأخ الأكبر كارلو ، لن تضع أصدقاء جدد قبله أليس كذلك؟

154
00:13:22,280 --> 00:13:23,160
!أبي

155
00:13:24,400 --> 00:13:25,080
!أبي

156
00:13:29,300 --> 00:13:31,000
اوه نعم ، كيف حالك؟

157
00:13:32,500 --> 00:13:34,800
كان لدينا اختراق آخر الليلة الماضية

158
00:13:35,520 --> 00:13:36,800
هل سرق أي شيء؟

159
00:13:36,840 --> 00:13:41,840
لا ، وسأتأكد من أن يبقى هكذا 
 الدوق قادم غدًا

160
00:13:42,200 --> 00:13:44,820
غدًا؟-
لقد أصر على نظرة خاصة-

161
00:13:46,760 --> 00:13:48,820
ابقى بعيدًا عن هذه الغرفة يا لورينزو

162
00:13:48,900 --> 00:13:52,600
إنها خطرة ، لن نريد أي حوادث سيئة

163
00:13:52,600 --> 00:13:53,600
أليس كذلك؟

164
00:14:04,120 --> 00:14:06,160
ليو علينا إعادته الآن

165
00:14:07,800 --> 00:14:10,680
إذا أين هو؟-
إنه هنا تمامًا-

166
00:14:11,320 --> 00:14:14,960
هذه فوضى محطمة-
كان علي تفكيكه لأرى كيف يعمل-

167
00:14:15,280 --> 00:14:19,220
ماذا إذا لم تستطع إعادة تركيبه؟-
يمكنك ، أليس كذلك يا ليو؟-

168
00:14:20,360 --> 00:14:24,760
لقد رسمت ورقمتُّ كل قطعة ، يمكنني إعادة بنائه بالضبط كما كان

169
00:14:24,940 --> 00:14:26,140
افعلها الآن

170
00:14:26,540 --> 00:14:27,980
لابد أن يعود الليلة-
ماذا؟-

171
00:14:28,000 --> 00:14:28,960
الدوق قادم

172
00:14:29,000 --> 00:14:32,700
النسخة المقلدة لن تعمل ، أبي سيُجن جنونه ، سيعرف أن من زيفه أنا

173
00:14:32,660 --> 00:14:33,500
لورينو لم....؟

174
00:14:33,540 --> 00:14:38,980
سأجلب العار لأبي أمام الدوق ،  سأوصف بالسارق 
 لن يسامحني أبدًا وسأعاقب للأبد

175
00:15:01,840 --> 00:15:02,780
ما المشكلة؟

176
00:15:04,120 --> 00:15:07,880
لا يمكنني فعلها ، الصندوق سيعود للقصر

177
00:15:07,980 --> 00:15:09,920
لقد أخبرتك ، لورينزو هو صديقي

178
00:15:10,760 --> 00:15:11,560
وأنا لست كذلك؟

179
00:15:14,400 --> 00:15:17,580
إذا لم أحضر ذلك الصندوق لبوزو ، سيقتلني

180
00:15:19,340 --> 00:15:22,440
تعرف أنه سيفعل ، سيقطع حنجرتي

181
00:15:23,900 --> 00:15:25,300
إذا ماذا ستفعل يا ماك؟

182
00:15:30,920 --> 00:15:33,320
هل انتهيت؟-
ليس تمامًا-

183
00:15:38,660 --> 00:15:40,180
هل انتهيت الآن؟-
لا-

184
00:15:45,880 --> 00:15:47,660
ماذا عن الآن ؟-
إنه مناسب-

185
00:15:49,760 --> 00:15:52,200
لا لورينزو ، لم أنتهي بعد

186
00:16:01,240 --> 00:16:02,740
....لست متأكدًا بالضبط

187
00:16:03,740 --> 00:16:06,260
......ماذا فعلت ، فقط أحتاج لأن-
مستحيل-

188
00:16:06,820 --> 00:16:08,280
لن أغامر بأي شيء آخر

189
00:16:08,700 --> 00:16:09,880
علي إعادته

190
00:16:15,180 --> 00:16:17,820
أعتقد أنني سأكون مريضًا

191
00:16:30,800 --> 00:16:34,460
 ♪ My Propeller By Arctic Monkeys ♪

192
00:16:33,960 --> 00:16:40,240
 ♪ إذا استطعت استدعاء القوة ، اسحبني ♪

193
00:16:40,680 --> 00:16:43,440
هل أنت بخير؟ يمكنني بناء واحدة آخرى

194
00:16:44,740 --> 00:16:46,720
لقد درست كل قطعة ، يمكنني فعلها أعرف ذلك

195
00:16:59,400 --> 00:17:01,460
!نتيجة ! الفريق القديم

196
00:17:02,740 --> 00:17:03,700
لم فعلت هذا؟

197
00:17:04,920 --> 00:17:09,200
لقد كانت دفعة صغيرة ، لتقويته قليلًا-
لم تكن ضرورية-

198
00:17:10,780 --> 00:17:12,320
! هذا يستدعي وليمة

199
00:17:12,520 --> 00:17:15,720
هنا ، علي-
نعم ! نعم ! هيا-

200
00:17:17,560 --> 00:17:21,360
ألا يجب عليك إعادته لبوزو؟-
أنا لا أعمل لبوزو؟-

201
00:17:23,740 --> 00:17:25,300
هذا الطفل الصغيرة كله لي

202
00:17:25,400 --> 00:17:28,220
.....لكن-
أعلم إذا أخبرتك أنني في خطر ، ستساعدني-

203
00:17:29,780 --> 00:17:33,820
من السهل قرائتك يا ماك ، حتى لو لم تعتقد أنك كذلك

204
00:17:34,400 --> 00:17:36,600
من السهل التلاعب بك ، ضعيف

205
00:17:38,820 --> 00:17:39,680
لا تقلق

206
00:17:40,300 --> 00:17:42,100
لن أخبر أي أحد

207
00:18:00,920 --> 00:18:02,660
هل لورينزو بخير؟-
لم تسأل؟-

208
00:18:02,720 --> 00:18:05,000
لقد سمعت أن الصندوق سُرق-
أفعلت؟-

209
00:18:05,560 --> 00:18:08,820
نعم-
هل هناك أية أخبار عن من سرقه؟-

210
00:18:09,280 --> 00:18:10,000
كاريلي

211
00:18:12,200 --> 00:18:14,240
لقد كان انتونيو كاريلي ، لص سيء السمعة

212
00:18:15,400 --> 00:18:16,620
هل هذا أفضل ما يمكنك أن تفعله؟

213
00:18:18,140 --> 00:18:21,940
أنت ستصنع صندوق آخر أليس كذلك؟ 
 سيكون الأمر بخير بالنسبة لـلورينزو ؟

214
00:18:22,620 --> 00:18:23,500
لم يحدث ضرر؟

215
00:18:49,280 --> 00:18:51,700
!حاول مجددا-
بالتأكيد فوت شيء-

216
00:18:51,680 --> 00:18:52,560
لابد أنك قادر على فعلها

217
00:18:52,560 --> 00:18:53,900
لا لن يعمل-
كم تحتاج من الوقت؟-*

218
00:18:54,000 --> 00:18:56,680
لا أعلم ، يوم؟ شهر؟ من يعرف؟

219
00:18:59,320 --> 00:19:02,480
إذا هذا الكاريلي ، أين يعيش؟

220
00:19:02,520 --> 00:19:04,840
لا أعرف ، لماذا؟-
حسنا ، بدلًا من أن أصنع واحدًا جديدًا-

221
00:19:04,840 --> 00:19:08,780
سأستعيد الصندوق الحقيقي من السارق ، والذي قلت أنه كاريلي

222
00:19:08,860 --> 00:19:09,500
نعم

223
00:19:09,720 --> 00:19:13,280
إذا هل نذهب ونجده؟-
لا ! سيكون خطرًا-

224
00:19:13,400 --> 00:19:14,780
على أي حال ، ماذا عن حظر التجول؟

225
00:19:15,980 --> 00:19:17,580
لقد وعدت صديقًا

226
00:19:20,660 --> 00:19:23,300
حسنا ، أعرف أين يعيش كاريلي

227
00:19:23,960 --> 00:19:25,680
اترك الأمر لي ، سأرى ما يمكنني فعله

228
00:19:35,040 --> 00:19:37,760
لقد فوت كل المرح-
أنت لن تذهب؟-

229
00:19:38,580 --> 00:19:40,560
لدي الشعور بأنني أثقلت في الإقامة

230
00:19:42,580 --> 00:19:47,120
أنا آسف ، لقد كنت على حق وأنا على خطأ

231
00:19:49,260 --> 00:19:52,680
إذا أردت النجاح في الحياة ، عليك أن تستمع لأخيك الأكبر كارلو

232
00:19:52,720 --> 00:19:53,360
أعرف

233
00:19:54,060 --> 00:19:56,320
لا يوجد أحد أحترمه أكثر منك ، لقد علمتني كل شيء

234
00:19:56,440 --> 00:20:00,860
أعني ماذا أدين للورينزو ؟ إنه لا يملك عُشر موهبتك

235
00:20:01,000 --> 00:20:04,240
أنت ذكي-
فقط طفل مدلل آخر محظوظ-

236
00:20:05,640 --> 00:20:08,720
ابقى ، احظى بشراب معي

237
00:20:09,740 --> 00:20:10,520
بالطبع

238
00:20:11,600 --> 00:20:13,720
بالطبع ، لم لا؟

239
00:20:19,040 --> 00:20:20,780
يجب أن تكون أسرع من هذا أيها الصغير

240
00:20:41,880 --> 00:20:44,760
لك ، أذكى شخص عرفته

241
00:20:45,840 --> 00:20:50,440
ولك ، ثاني أذكى شخص 
 ولصداقتنا

242
00:20:50,440 --> 00:20:51,600
للصداقتنا

243
00:21:14,960 --> 00:21:17,040
إنه لا يعمل

244
00:21:17,040 --> 00:21:20,400
لم أستطع فعلها-
عليك أن تحظى ببعض النوم-

245
00:21:20,400 --> 00:21:22,520
أنا أنتظر-
لأجل ماذا؟-

246
00:21:27,540 --> 00:21:28,220
صديق

247
00:21:38,600 --> 00:21:40,800
إذا وجدت هذا الكاريلي

248
00:21:42,020 --> 00:21:44,600
أهذا من سرقه؟- 
 نعم-

249
00:21:46,700 --> 00:21:48,500
إذا لم يسبب لك أي مشكلة؟

250
00:21:49,220 --> 00:21:49,700
لا

251
00:21:52,080 --> 00:21:55,520
استمع ، يجب أن أذهب ، هل سأراك بالجوار؟

252
00:21:59,280 --> 00:22:01,200
هل استعاد الصندوق الصاعق من أجلك؟

253
00:22:01,280 --> 00:22:04,080
نعم-
لقد كانت شجاعة منه-

254
00:22:05,160 --> 00:22:05,920
ليس حقًا

255
00:22:13,180 --> 00:22:14,480
!كن حذرا

256
00:22:33,460 --> 00:22:36,080
الناردين المخزني ، دواء للنوم

257
00:22:36,620 --> 00:22:37,560
أفقدتك الوعي

258
00:22:40,680 --> 00:22:44,520
صندوقي؟-
صديقي ليو أعاده للمعرض الآن-

259
00:22:49,720 --> 00:22:50,980
! لعبت جيدًا

260
00:22:54,020 --> 00:22:56,340
أنت تعرف دائما كيف تلعب على نقطة ضعف الشخص

261
00:22:56,400 --> 00:22:58,120
وأنت دائمًا تستجيب للمجاملة

262
00:22:59,060 --> 00:23:00,840
تم إبطاله بسبب التكبر

263
00:23:02,080 --> 00:23:06,440
حسنا ، ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة

264
00:23:09,000 --> 00:23:10,060
...أتمانع

265
00:23:11,720 --> 00:23:16,460
سأكون متفاجئًا إذا استطاع صديقك إعادة الصندوق سليمًا

266
00:23:17,260 --> 00:23:19,940
هذه الشفرة التي قلت لي عنها ، لقد رأيتها من قبل

267
00:23:20,500 --> 00:23:21,720
....أخطئ بالرمز

268
00:23:24,320 --> 00:23:25,440
لقد حللنا الرمز

269
00:23:25,960 --> 00:23:28,200
أتعتقد أنهم لن يغيروه بعد الاقتحام؟

270
00:23:28,640 --> 00:23:30,340
لنأمل أنهم لم يفعلوا

271
00:23:31,400 --> 00:23:35,360
وإلا صديقك سيكون مقطعًا إلى نصفين مثل سلامي جميل

272
00:23:32,920 --> 00:23:35,340
سلامي:نوع من أنواع الباسطرمة تصنع بشكل شعبي من قبل الفلاحين الإيطالين 

273
00:24:09,640 --> 00:24:14,300
ها نحن ذا ، ما هو تاريخ ميلاد والدك؟- 
 التاسع من يونيو ...1425-

274
00:24:25,840 --> 00:24:32,280
9 6 1 4

275
00:24:35,540 --> 00:24:36,820
!توقف

276
00:24:40,140 --> 00:24:40,980
انظر للأعلى

277
00:24:42,940 --> 00:24:44,080
نوع من المِقصلة؟

278
00:24:42,980 --> 00:24:44,820
المقصلة : آلة استخدمت في الأصل للإعدام تتكون من 
 شفرة حديدية حادة تسقط من أعلى فتهوي على رقبة الذي يراد إعدامه وتقطع رقبته

279
00:24:44,980 --> 00:24:47,720
إذا ما المشكلة ؟ نعرف الرمز-
لقد غيروها-

280
00:24:48,780 --> 00:24:50,300
نعم ، هذا ليس جيدًا

281
00:24:50,560 --> 00:24:52,440
هل أنت متأكد؟
نعم-

282
00:24:52,640 --> 00:24:55,560
لا ، لورينزو هل أخبرك والدك أي شيء؟

283
00:24:55,760 --> 00:24:57,960
...لا ، لكن

284
00:24:58,920 --> 00:25:01,720
لقد رأيته ، رأيته يضع الرمز

285
00:25:01,720 --> 00:25:03,020
و؟-
...و-

286
00:25:04,900 --> 00:25:07,060
لا أعرف ، لا أستطيع التذكر-
حاول-

287
00:25:07,120 --> 00:25:07,820
!أنا أحاول

288
00:25:08,160 --> 00:25:10,500
لورينزو خذ نفسًا عميقًا

289
00:25:11,820 --> 00:25:13,880
اهدئ وفكر-
...حسنا ، إذا-

290
00:25:18,420 --> 00:25:20,700
الدوق قادمٌ غدًا

291
00:25:20,820 --> 00:25:23,920
غدًا؟-
لقد أصر على نظرة خاصة-

292
00:25:26,780 --> 00:25:28,180
!هيا ركز

293
00:25:29,520 --> 00:25:33,640
أول 4 نفس الشيء 9 6 1 4-
ماذا كان آخر اثنين؟-

294
00:25:36,460 --> 00:25:37,420
لقد كانو نفس الشيء

295
00:25:38,400 --> 00:25:40,520
أنا لست متأكدًا ، أنا لست متأكدًا

296
00:25:43,160 --> 00:25:46,380
ما هو تاريخ ميلاد والدك؟-
التاسع من يونيو ، مثلي لكن سنة مختلفة

297
00:25:46,680 --> 00:25:48,460
أنا 1453 أما هو 1425

298
00:25:50,000 --> 00:25:51,580
أكان 5 3 يا لورينزو؟

299
00:25:53,520 --> 00:25:55,240
نعم

300
00:25:55,480 --> 00:25:58,420
نعم لقد كانت 5 3
هل غيره ليوم مولدك؟-

301
00:25:58,580 --> 00:25:59,240
هل أنت متأكد؟

302
00:25:59,440 --> 00:26:00,420
نعم أنا متأكد

303
00:26:02,320 --> 00:26:05,580
....إذا وضعت الرمز الخاطئ

304
00:26:33,700 --> 00:26:34,340
آخر نظرة؟

305
00:26:52,940 --> 00:26:55,840
إنه سحر-
لا يوجد مثل هذا الشيء يا لورينو-

306
00:26:56,140 --> 00:26:59,880
ربما من الأفضل أن يبقى لغزا ، حتى بالنسبة إليك

307
00:27:00,460 --> 00:27:01,420
ربما

308
00:27:14,560 --> 00:27:16,360
شكرا-
لأجل ماذا؟-

309
00:27:16,620 --> 00:27:17,820
لعدم إخبارك لورينزو

310
00:27:18,260 --> 00:27:19,960
عدم إخبار لورينزو ماذا؟-
تعرف ماذا-

311
00:27:20,100 --> 00:27:21,200
لا ، ماذا؟

312
00:27:21,840 --> 00:27:25,820
حسنا استمتع ، أفترض أنك تريدني أن أقولها-
تقول ماذا؟-

313
00:27:26,600 --> 00:27:28,660
لقد كان أنا من أخذه

314
00:27:31,060 --> 00:27:33,320
لكن لست أنا من دفع لورينزو-
أعرف-

315
00:27:34,480 --> 00:27:35,840
إذا من كان؟

316
00:27:37,960 --> 00:27:41,320
لا أحد ، لا أحد مهم

317
00:27:41,320 --> 00:27:45,800
كالعادة يا ماك ، تُبقي خططك سرية-
ربما سأخبرك-

318
00:27:46,280 --> 00:27:47,640
يومًا ما

319
00:27:52,220 --> 00:28:18,780
حقوق الترجمة محفوظة لمدونة 
 areejsub9.blogspot.com

