[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: اسم المدونة,JF Flat,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002B7492,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,0.3,2,7,7,13,1 Style: Trans #1,Al-Jazeera-Arabic-Bold,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,7,7,13,1 Style: ملاحظات,Al-Jazeera-Arabic-Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0063110F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,7,7,13,1 Style: اغنية,JF Flat,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002B7492,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.3,2,7,7,13,1 Style: اغنية #2,Rosemary,42,&H007ED0DE,&H000000FF,&H00160561,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,7,7,13,1 Style: إضافي,Hacen Promoter Md,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D8C23,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,10,10,10,1 Style: إضافي - Copy,Hacen Promoter Md,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,10,10,10,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #2,Bahij Nassim,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.54,0:00:07.82,إضافي - Copy,,0,0,0,,{\pos(1126,66)} : ترجمة وانتاج وتدقيق Dialogue: 0,0:00:01.54,0:00:07.82,إضافي - Copy,,0,0,0,,{\pos(944,66)}Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:27:51.54,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(128,33)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:17.56,0:01:19.58,Trans #2,,0,0,0,,لم لا تستطيع الاستيقاظ على الوقت كالآخرين ؟ Dialogue: 0,0:01:19.60,0:01:21.38,Trans #2,,0,0,0,,! الفطور حالًا Dialogue: 0,0:01:22.88,0:01:24.82,Trans #2,,0,0,0,,عيد مولد سعيد كوزيمو Dialogue: 0,0:01:25.72,0:01:28.34,Trans #2,,0,0,0,,لم لا تأخذ اليوم إجازة يا كوزيمو؟ Dialogue: 0,0:01:28.36,0:01:30.24,Trans #2,,0,0,0,,استمر في أحلامك يا كوزيمو Dialogue: 0,0:01:30.24,0:01:35.30,اغنية,,0,0,0,,♪ The Other Side of Mt. Heart Attack By Liars ♪ Dialogue: 0,0:01:37.30,0:01:41.22,اغنية #2,,0,0,0,,{\pos(1168,49)} إذا أردتني أن أبقى Dialogue: 0,0:01:41.48,0:01:45.22,اغنية #2,,0,0,0,,{\pos(1168,49)} إذا أردتني أن أبقى Dialogue: 0,0:01:45.30,0:01:49.26,اغنية #2,,0,0,0,,{\pos(1168,49)} إذا أردتني أن أبقى Dialogue: 0,0:01:49.42,0:01:53.80,اغنية #2,,0,0,0,,{\pos(1192,47)}سأبقى بجانبك Dialogue: 0,0:01:54.10,0:01:57.70,اغنية #2,,0,0,0,,{\pos(1192,47)}سأبقى بجانبك Dialogue: 0,0:01:57.88,0:02:01.58,اغنية #2,,0,0,0,,{\pos(1178,51)}وأريدك أن تجدني Dialogue: 0,0:02:03.48,0:02:05.10,Trans #2,,0,0,0,,أحسنت ، تفادى Dialogue: 0,0:02:05.44,0:02:07.22,Trans #2,,0,0,0,,كن مستعدًا للهجوم المضاد هنا Dialogue: 0,0:02:07.32,0:02:10.28,Trans #2,,0,0,0,,استعد بسرعة أو ستكون مُعرض للهجوم على اليمين Dialogue: 0,0:02:10.50,0:02:14.18,Trans #2,,0,0,0,,ممتاز ، استمر على هذا المنوال وسنحضر للمنزل جائزة Dialogue: 0,0:02:14.46,0:02:17.48,Trans #2,,0,0,0,,أنت قادم؟-\N!لأرى ابني يفوز بالكأس ؟ بالطبع- Dialogue: 0,0:02:21.46,0:02:23.60,Trans #2,,0,0,0,,اعذرني لورينزو ، لحظة واحدة Dialogue: 0,0:02:24.80,0:02:29.62,Trans #2,,0,0,0,,ثم استعد ، هذا كل شيء ، لا مجال للخطأ Dialogue: 0,0:02:29.70,0:02:30.70,Trans #2,,0,0,0,,استمر Dialogue: 0,0:02:30.80,0:02:32.96,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تظن نفسك فاعلًا هنا ؟ لا يفترض أن تكون هنا Dialogue: 0,0:02:33.02,0:02:34.68,Trans #2,,0,0,0,,جلالتك هناك مشكلة- \N مشكلة؟- Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:36.50,Trans #2,,0,0,0,,هدفي السيد شيلينج اختفى Dialogue: 0,0:02:36.50,0:02:37.40,Trans #2,,0,0,0,,اختفى؟ Dialogue: 0,0:02:37.51,0:02:39.40,Trans #2,,0,0,0,,غادر فندقه بعد الليل ولم يعد أبدًا Dialogue: 0,0:02:39.44,0:02:41.32,Trans #2,,0,0,0,,والطرد؟-\Nاختفى- Dialogue: 0,0:02:41.52,0:02:43.96,Trans #2,,0,0,0,,ليس لديك اي فكرة كم هو ثمين Dialogue: 0,0:02:43.96,0:02:47.76,Trans #2,,0,0,0,,إذا خسرناه...ربما نخسر مفتاح الوقت نفسه Dialogue: 0,0:02:48.40,0:02:50.12,Trans #2,,0,0,0,,هل هناك دليل؟-\Nكان بجوار النهر- Dialogue: 0,0:02:50.42,0:02:52.64,Trans #2,,0,0,0,,هل كان وحيدًا؟-\Nكان يسافر مع والدته- Dialogue: 0,0:02:52.74,0:02:56.88,Trans #2,,0,0,0,,اجلبها إلى هنا بلطف ، ربما تخبرنا شيء مفيد Dialogue: 0,0:02:57.66,0:02:59.60,Trans #2,,0,0,0,,في الوقت الحالي ، جِده Dialogue: 0,0:02:59.60,0:03:04.16,Trans #2,,0,0,0,,وجد ذلك الطرد ، انشر الخبر في الشارع \N *تفقد المستشفيات ، تفقد المشرحة Dialogue: 0,0:02:59.64,0:03:04.14,Notes #2,,0,0,0,,المشرحة : مكان وضع الجثث Dialogue: 0,0:03:09.04,0:03:12.12,Trans #2,,0,0,0,,لورينزو ، أمرٌ طرأ Dialogue: 0,0:03:23.96,0:03:27.76,Trans #2,,0,0,0,,لم لا يوجد إجهاد في هذه العضلات ؟ فكر بكيفية عملهم Dialogue: 0,0:03:27.82,0:03:29.96,Trans #2,,0,0,0,,إنهم يدفعون ويسحبون ، كل شيء يتحرك Dialogue: 0,0:03:30.20,0:03:32.52,Trans #2,,0,0,0,,هذا يبدو كقطعة من معكرونة مطبوخة أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:03:34.90,0:03:37.92,Trans #2,,0,0,0,,في المقابل هذا ، يمكنه تقريبًا الخروج من اللوحة Dialogue: 0,0:03:38.12,0:03:42.20,Trans #2,,0,0,0,,أفترض أنه ليوناردو ، غير مكتمل كالعادة Dialogue: 0,0:03:42.32,0:03:43.90,Trans #2,,0,0,0,,أين هو ، إذا؟ Dialogue: 0,0:03:44.42,0:03:46.14,Trans #2,,0,0,0,,ينوي الأذى بالتأكيد Dialogue: 0,0:03:46.24,0:03:47.74,Trans #2,,0,0,0,,أخبره أنني أريد رؤيته Dialogue: 0,0:03:48.02,0:03:50.64,Trans #2,,0,0,0,, نصف أعمى والنصف الآخر مجنون Dialogue: 0,0:03:56.80,0:04:00.76,Trans #2,,0,0,0,,احترمك يا ليسا ، هذا رائع-\Nإنه توماسوا ، وهذه لوحة ليو- Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:06.46,Trans #2,,0,0,0,,في الحقيقة ليو هو من أريده ، أردت أن أعرف \N إذا كان يريد رؤيتي في مبارزة لتحت سن ال18 Dialogue: 0,0:04:06.54,0:04:08.72,Trans #2,,0,0,0,,! لورينزو ديميديتشي يسعى للذهب Dialogue: 0,0:04:09.96,0:04:13.04,Trans #2,,0,0,0,,آسف-\Nليو كان بالخارج منذ الفجر- Dialogue: 0,0:04:13.16,0:04:14.86,Trans #2,,0,0,0,,ليس عند المشرحة مجددًا-\Nمشرحة؟- Dialogue: 0,0:04:15.06,0:04:16.16,Trans #2,,0,0,0,,مخيف صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:16.86,0:04:18.00,Trans #2,,0,0,0,,اوه حسنًا Dialogue: 0,0:04:18.78,0:04:21.08,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنه يمكنني استخدام مشجعة Dialogue: 0,0:04:21.18,0:04:24.72,Trans #2,,0,0,0,,هل أبدو غبية؟ لم أضيع وقتي بمشاهدة طلاب مدرسة Dialogue: 0,0:04:24.78,0:04:26.68,Trans #2,,0,0,0,,ينكزون بعضهم بالعصيان ؟ Dialogue: 0,0:04:28.92,0:04:31.56,Trans #2,,0,0,0,,حسنا ، مع ذلك تمني لي الحظ Dialogue: 0,0:04:32.36,0:04:34.66,Trans #2,,0,0,0,,لا ؟ وقحة Dialogue: 0,0:05:01.40,0:05:02.14,Trans #2,,0,0,0,,ليو Dialogue: 0,0:05:04.24,0:05:06.56,Trans #2,,0,0,0,,ليو ، أعلم أنك هنا لقد رأيت دراجتك Dialogue: 0,0:05:08.90,0:05:10.38,Trans #2,,0,0,0,,أعلم ما تنوي فعله Dialogue: 0,0:05:28.76,0:05:32.00,Trans #2,,0,0,0,,ما الذي تقوم به؟-\Nها هو مرة أخرى- Dialogue: 0,0:05:35.20,0:05:36.30,Trans #2,,0,0,0,,استمعي Dialogue: 0,0:05:37.20,0:05:38.10,Trans #2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:41.42,Trans #2,,0,0,0,,استمعي Dialogue: 0,0:05:44.08,0:05:45.02,Trans #2,,0,0,0,,دقات Dialogue: 0,0:05:45.86,0:05:48.13,Trans #2,,0,0,0,,مثل الساعة ، لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:05:48.91,0:05:50.08,Trans #2,,0,0,0,,عسر هضم؟ Dialogue: 0,0:05:54.13,0:05:55.44,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:05:56.04,0:05:58.08,Trans #2,,0,0,0,,اكتشف ما الذي يجعله يدق Dialogue: 0,0:05:58.80,0:06:01.52,Trans #2,,0,0,0,,..لا ليو انتظر ، لا يمكنك-\Nأحتاج دلو- Dialogue: 0,0:06:02.48,0:06:03.64,Trans #2,,0,0,0,,أنا أيضًا Dialogue: 0,0:06:12.12,0:06:14.16,Trans #2,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:06:15.44,0:06:19.60,Trans #2,,0,0,0,,إنها صغيرة-\Nلماذا كانت في معدته؟- Dialogue: 0,0:06:22.06,0:06:24.15,Trans #2,,0,0,0,,لا يجب أن نكون هنا Dialogue: 0,0:06:24.35,0:06:25.46,Trans #2,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:06:41.44,0:06:44.48,Trans #2,,0,0,0,,استمر بالمراقبة ، سأرى إذا كانت جثة شيلنج هنا Dialogue: 0,0:06:51.15,0:06:52.91,Trans #2,,0,0,0,,! إنه هو Dialogue: 0,0:07:03.17,0:07:04.60,Trans #2,,0,0,0,,! هذا هو Dialogue: 0,0:07:05.11,0:07:06.57,Trans #2,,0,0,0,,إنه مبتل تمامًا Dialogue: 0,0:07:07.44,0:07:09.46,Trans #2,,0,0,0,,على الأرجح غرق في النهر Dialogue: 0,0:07:09.84,0:07:12.55,Trans #2,,0,0,0,,سقط أو تم دفعه Dialogue: 0,0:07:13.33,0:07:14.95,Trans #2,,0,0,0,,إنه ليس هنا Dialogue: 0,0:07:25.84,0:07:27.64,Trans #2,,0,0,0,,! فتشوا الغرفة Dialogue: 0,0:07:28.31,0:07:29.95,Trans #2,,0,0,0,,هيا أيها القنديل الرائع Dialogue: 0,0:07:30.15,0:07:32.15,Trans #2,,0,0,0,,ألا تعرف كم هو مهم هذا ؟ Dialogue: 0,0:07:32.44,0:07:35.37,Trans #2,,0,0,0,,نحن نبحث عن مفتاح الوقت نفسه Dialogue: 0,0:07:51.93,0:07:55.24,Trans #2,,0,0,0,,انظر ، أحد ما كان هنا Dialogue: 0,0:08:02.40,0:08:03.60,Trans #2,,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,0:08:06.66,0:08:10.00,Trans #2,,0,0,0,,لصوص المقابر ، بالتأكيد أخذوه Dialogue: 0,0:08:21.40,0:08:24.24,Trans #2,,0,0,0,,إنها خزانة فظيعة ، مليئة بالعظام Dialogue: 0,0:08:24.37,0:08:28.84,Trans #2,,0,0,0,,إنها ليست خزانة ، إنها بكرة تصعد للمستشفى وتنزل لسراديب الموتى Dialogue: 0,0:08:29.26,0:08:31.46,Trans #2,,0,0,0,,يستخدمونها لنقل الجثث Dialogue: 0,0:08:34.04,0:08:38.22,Trans #2,,0,0,0,,مفتاح الوقت ؟ مفتاح الوقت Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:41.55,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يمكن أن يعني ؟ Dialogue: 0,0:08:56.77,0:09:02.91,Trans #2,,0,0,0,,الغداء جاهز ! إنه هدية مميزة للاحتفال بيوم ميلادي Dialogue: 0,0:09:05.31,0:09:08.08,Trans #2,,0,0,0,,ليو؟-\Nإنه لحم- Dialogue: 0,0:09:08.13,0:09:10.62,Trans #2,,0,0,0,,إنها الكلى المُتّبلة ، المفضلة لدي Dialogue: 0,0:09:10.73,0:09:13.42,Trans #2,,0,0,0,,أمي أرستلهم في يوم ميلادي Dialogue: 0,0:09:14.64,0:09:16.44,Trans #2,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد كولين-\Nعيد ميلاد سعيد كولين- Dialogue: 0,0:09:16.48,0:09:19.84,Trans #2,,0,0,0,,....شكرًا ، إذا كنتم متأكدين أنكم لا تريدون أي Dialogue: 0,0:09:30.18,0:09:32.94,Trans #2,,0,0,0,,أمي هي الشخص الوحيد الذي يتذكر Dialogue: 0,0:09:33.62,0:09:35.24,Trans #2,,0,0,0,,أمي دائما تتذكر أيضًا Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:38.80,Trans #2,,0,0,0,,لن تكون قادرة على إرسال أي شيء لي هذه السنة Dialogue: 0,0:09:39.84,0:09:41.73,Trans #2,,0,0,0,,ربما لا تريد ذلك Dialogue: 0,0:09:44.51,0:09:46.17,Trans #2,,0,0,0,,ليس لدي أم Dialogue: 0,0:09:47.24,0:09:48.06,Trans #2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:48.86,0:09:51.12,Trans #2,,0,0,0,,لقد ماتت عندما كنت رضيعًا Dialogue: 0,0:09:55.82,0:09:57.55,Trans #2,,0,0,0,,هل تتذكرها؟ Dialogue: 0,0:09:58.44,0:09:59.31,Trans #2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:10:00.40,0:10:02.44,Trans #2,,0,0,0,,لا شيء على الإطلاق ؟ Dialogue: 0,0:10:07.24,0:10:09.24,Trans #2,,0,0,0,,أتذكر كوني محمولًا من قبلها Dialogue: 0,0:10:10.82,0:10:12.24,Trans #2,,0,0,0,,أتذكر الشعور Dialogue: 0,0:10:13.64,0:10:14.93,Trans #2,,0,0,0,,والرائحة Dialogue: 0,0:10:17.57,0:10:18.46,Trans #2,,0,0,0,,..لكن Dialogue: 0,0:10:21.73,0:10:23.11,Trans #2,,0,0,0,,لا أتذكر أي شيء عنها Dialogue: 0,0:10:26.46,0:10:28.13,Trans #2,,0,0,0,,هل يتحدث والدك عنها ؟ Dialogue: 0,0:10:31.11,0:10:33.24,Trans #2,,0,0,0,,لا يعجبه الأمر عندما أسأل Dialogue: 0,0:10:36.42,0:10:38.04,Trans #2,,0,0,0,,هذه الساعة Dialogue: 0,0:10:38.28,0:10:39.84,Trans #2,,0,0,0,,إنه صعب جدًا Dialogue: 0,0:10:42.08,0:10:43.57,Trans #2,,0,0,0,,! لقد وجدتها Dialogue: 0,0:10:44.95,0:10:47.71,Trans #2,,0,0,0,,! رائع ! انظر لهذا Dialogue: 0,0:10:50.93,0:10:54.66,Trans #2,,0,0,0,,!إنه رائع-\Nلكن أين كل تلك الحبال والأثقال ؟- Dialogue: 0,0:10:54.76,0:10:58.02,Trans #2,,0,0,0,,ربما استخدم تقنية "محرك الزنبرك" بدلًا منها Dialogue: 0,0:10:58.46,0:10:59.84,Trans #2,,0,0,0,,إنها صغيرة جدًا Dialogue: 0,0:11:00.66,0:11:03.96,Trans #2,,0,0,0,,هذا يعني أنه يمكنك حمل الوقت معك أينما ذهبت Dialogue: 0,0:11:03.96,0:11:06.00,Trans #2,,0,0,0,,حقًا؟-\Nنعم- Dialogue: 0,0:11:06.46,0:11:11.86,Trans #2,,0,0,0,,ربما يومًا ما سنرتدي كلنا ساعات ، حول الأعناق ، في الجيوب ، على المعاصم Dialogue: 0,0:11:12.93,0:11:14.26,Trans #2,,0,0,0,,ما الوقت؟ Dialogue: 0,0:11:15.76,0:11:18.57,Trans #2,,0,0,0,,! الأشياء التي تراها يا ليو ، يا الهي Dialogue: 0,0:11:18.86,0:11:21.80,Trans #2,,0,0,0,,إنها رائعة- \N إنها ساعة جيب ، إذا ؟- Dialogue: 0,0:11:21.91,0:11:24.53,Trans #2,,0,0,0,,إنها ساعة-\Nلا ، إنها ساعة جيب- Dialogue: 0,0:11:21.88,0:11:24.55,Notes #2,,0,0,0,, وهي ترمز للنسخة الضخمة من الساعة clock ليو قال \N التي قالها لورينزو ترمز إلى النسخة المصغرة التي تكون في الجيب watch و Dialogue: 0,0:11:24.64,0:11:27.31,Trans #2,,0,0,0,,أبي يحضرهم للمنزل أحيانًا من الخارج-\Nيمكنك شرائهم؟- Dialogue: 0,0:11:27.55,0:11:29.86,Trans #2,,0,0,0,,إذا حصلت على المال ، لكنها مضيعةٌ كبيرة Dialogue: 0,0:11:30.15,0:11:31.75,Trans #2,,0,0,0,,أبي لديه درج مملوء بها Dialogue: 0,0:11:31.88,0:11:34.84,Trans #2,,0,0,0,,بصراحة التزم بساعات الكنيسة أو المزولة الشمسية ، هذه الأشياء لن تعمل أبدًا Dialogue: 0,0:11:35.08,0:11:36.84,Trans #2,,0,0,0,,هل فزت؟-\Nفاز بماذا؟- Dialogue: 0,0:11:36.95,0:11:39.48,Trans #2,,0,0,0,,لا شيء فقط منافسة مبارزة Dialogue: 0,0:11:39.62,0:11:43.04,Trans #2,,0,0,0,,إلا أن الكأس الذهبي تحت سن ال18 Dialogue: 0,0:11:43.37,0:11:45.88,Trans #2,,0,0,0,,لقد أخذت المركز الثاني ، حسنا ؟ Dialogue: 0,0:11:46.02,0:11:48.13,Trans #2,,0,0,0,,آل ميديتشي لا يقبلون بالمركز الثاني Dialogue: 0,0:11:48.31,0:11:51.02,Trans #2,,0,0,0,,يبدو جيدًا بالنسبة لي-\Nيمكنك إخبار والدي إذا- Dialogue: 0,0:11:51.20,0:11:52.73,Trans #2,,0,0,0,,غبي Dialogue: 0,0:11:53.24,0:11:55.57,Trans #2,,0,0,0,,لقد أخطأت بأكثر شيء حذرني عنه Dialogue: 0,0:11:55.64,0:11:57.86,Trans #2,,0,0,0,,! هنا ! انظر Dialogue: 0,0:11:58.02,0:11:59.35,Trans #2,,0,0,0,,إنها تعمل Dialogue: 0,0:12:00.12,0:12:02.56,Trans #2,,0,0,0,,نعم إلى الوراء ، ما فائدة هذا؟ Dialogue: 0,0:12:07.24,0:12:08.71,Trans #2,,0,0,0,,إلى الوراء Dialogue: 0,0:12:17.37,0:12:19.91,Trans #2,,0,0,0,,تمامًا كما اعتقدت ، شعار الصانع Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:23.11,Trans #2,,0,0,0,, بيتر شيلينج ، كان صانع ساعات من سوسيرا PS Dialogue: 0,0:12:23.13,0:12:25.66,Trans #2,,0,0,0,,كان؟-\N يبدو أنه غرق في النهر الليلة الماضية- Dialogue: 0,0:12:25.73,0:12:28.57,Trans #2,,0,0,0,,سيد شيلينج المسكين-\Nألا تزال الأول في الألمانية؟- Dialogue: 0,0:12:28.74,0:12:29.96,Trans #2,,0,0,0,,أُبلي جيدًا ، لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:30.02,0:12:31.28,Trans #2,,0,0,0,,هناك كتابة Dialogue: 0,0:12:36.82,0:12:39.18,Trans #2,,0,0,0,,حسنا إذا ، علمت عند الموت Dialogue: 0,0:12:39.53,0:12:41.82,Trans #2,,0,0,0,, تعني الوقت Zeit Dialogue: 0,0:12:42.80,0:12:44.68,Trans #2,,0,0,0,,....هذه تعني Besiegt Dialogue: 0,0:12:44.72,0:12:45.37,Trans #2,,0,0,0,,مهزوم Dialogue: 0,0:12:46.88,0:12:47.66,Trans #2,,0,0,0,,مهزوم Dialogue: 0,0:12:48.48,0:12:49.95,Trans #2,,0,0,0,,...شيء مثل Dialogue: 0,0:12:50.31,0:12:52.37,Trans #2,,0,0,0,,الوقت مهزوم ، الموت أيضًا Dialogue: 0,0:12:52.75,0:12:56.73,Trans #2,,0,0,0,,ذلك الرجل قال "مفتاح الوقت" والآن تقول أنه يهزم الوقت Dialogue: 0,0:12:58.31,0:13:02.68,Trans #2,,0,0,0,,ألا ترى ؟ إنها تعمل بشكل عكسي ، إذا تحتاج وقتًا إلى الوراء Dialogue: 0,0:13:02.75,0:13:04.64,Trans #2,,0,0,0,,السفر عبر الزمن؟-\N!مفتاح الوقت- Dialogue: 0,0:13:05.97,0:13:09.33,Trans #2,,0,0,0,,فقط فكر ، أن تعود لأي مكان وزمان نريده Dialogue: 0,0:13:10.40,0:13:12.22,Trans #2,,0,0,0,,مع هذا يمكننا تغيير التاريخ Dialogue: 0,0:13:12.42,0:13:15.37,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، يمكنني الفوز بكل مباراة Dialogue: 0,0:13:15.48,0:13:19.02,Trans #2,,0,0,0,,! يمكنني أن أكون مع أمي ، ربما يمكنك أن تكون مع والدتك Dialogue: 0,0:13:19.96,0:13:22.00,Trans #2,,0,0,0,,توقفوا عن هذا يا رفاق Dialogue: 0,0:13:22.88,0:13:24.57,Trans #2,,0,0,0,,إنه غير منطقي Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.97,Trans #2,,0,0,0,,لا يزال ، أنت تريد بالتأكيد تصديقه Dialogue: 0,0:13:33.75,0:13:38.37,Trans #2,,0,0,0,,كيف تجرأ ؟-\Nإحذر أن تعيقني يا سيد فيريكيو- Dialogue: 0,0:13:38.55,0:13:40.28,Trans #2,,0,0,0,,أنا هنا على السلطة Dialogue: 0,0:13:40.84,0:13:42.97,Trans #2,,0,0,0,,انظرِ إنه الرجل من المشرحة Dialogue: 0,0:13:43.20,0:13:47.71,Trans #2,,0,0,0,,لدي سبب لأعتقد أن واحدًا من فناني المدينة اقتحم المشرحة Dialogue: 0,0:13:47.84,0:13:50.00,Trans #2,,0,0,0,,ودنّس موتاها Dialogue: 0,0:13:50.17,0:13:53.17,Trans #2,,0,0,0,,أولادي يعرفون القانون ، لم لا تذهب للمنزل المجاور ؟ Dialogue: 0,0:13:53.96,0:13:59.82,Trans #2,,0,0,0,,لقد ذهبت بالفعل ، أنا أبحث عن الفنان المسؤول عن هذا Dialogue: 0,0:14:03.97,0:14:06.26,Trans #2,,0,0,0,,أرى أنك تعرّفت على اليد Dialogue: 0,0:14:08.64,0:14:11.02,Trans #2,,0,0,0,,لا يا سيد ، أبدًا Dialogue: 0,0:14:11.24,0:14:13.80,Trans #2,,0,0,0,,من الأفضل أن أتفقد بنفسي ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:14.02,0:14:16.15,Trans #2,,0,0,0,,لوحتي ، بسرعة أوقفه Dialogue: 0,0:14:25.97,0:14:30.95,Trans #2,,0,0,0,,هل أعجبتك ؟ رسمت الأرجل اعتمادًا على المعكرونة Dialogue: 0,0:14:30.95,0:14:34.80,Trans #2,,0,0,0,,هل لاحظت مدى شبه العضلات بالسباغيتي المطبوخة أكثر من اللازم ؟ Dialogue: 0,0:14:35.93,0:14:37.64,Trans #2,,0,0,0,,..إنها للبيع إذا أعجبتك Dialogue: 0,0:15:04.51,0:15:08.53,Trans #2,,0,0,0,,إذا لم تغادر مشغلي حالًا ، ستحصل على واحد آخر Dialogue: 0,0:15:08.82,0:15:10.02,Trans #2,,0,0,0,,أخضر Dialogue: 0,0:15:10.96,0:15:12.46,Trans #2,,0,0,0,,إنهما لا يمتزجان Dialogue: 0,0:15:23.35,0:15:25.28,Trans #2,,0,0,0,,لا تظن أنني أحمق يا ليوناردو Dialogue: 0,0:15:25.37,0:15:27.68,Trans #2,,0,0,0,,لن أسمح لأي أحد أن يخاطر بسمعة هذا المشغل Dialogue: 0,0:15:27.68,0:15:28.95,Trans #2,,0,0,0,,تعرف أن المشرحة مُحرمة Dialogue: 0,0:15:28.97,0:15:32.97,Trans #2,,0,0,0,,اخرق القانون وستكون مطرودًا ، لن انقذك من السجن Dialogue: 0,0:15:33.06,0:15:35.04,Trans #2,,0,0,0,,المرة القادمة لن أوقفهم ، هل هذا واضح؟ Dialogue: 0,0:15:35.42,0:15:37.12,Trans #2,,0,0,0,,عصري جدًا Dialogue: 0,0:15:37.60,0:15:39.48,Trans #2,,0,0,0,,كوزيمو الممسحة Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:51.60,Trans #2,,0,0,0,,لقد اختفى ، أين اختفى ؟ Dialogue: 0,0:15:52.46,0:15:53.66,اغنية #2,,0,0,0,,{\pos(1230,47)}أشعله Dialogue: 0,0:15:53.66,0:15:55.93,اغنية #2,,0,0,0,,{\pos(1198,53)}أشعل عقلي Dialogue: 0,0:15:52.46,0:15:55.91,اغنية,,0,0,0,,♪ Riot Radio By The Dead 60s ♪ Dialogue: 0,0:15:58.71,0:16:02.64,اغنية #2,,0,0,0,,{\pos(1028,49)}متحدث على الطرف الآخر من جهاز التنصت Dialogue: 0,0:16:04.33,0:16:06.96,اغنية #2,,0,0,0,,{\pos(1120,49)}تعرف أنه لا يمكنني إطفاءه Dialogue: 0,0:16:10.60,0:16:13.24,اغنية #2,,0,0,0,,{\pos(1172,43)}شغب على الراديو Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:21.15,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:16:21.24,0:16:24.00,Trans #2,,0,0,0,,ماذا فعلت به ؟- \N تمامًا على الوقت- Dialogue: 0,0:16:24.06,0:16:26.28,Trans #2,,0,0,0,,مزاد-\Nمزاد؟- Dialogue: 0,0:16:27.11,0:16:30.40,Trans #2,,0,0,0,,انظر إنه رائع ، الكثير من الناس يريدون العودة بالزمن Dialogue: 0,0:16:30.40,0:16:33.18,Trans #2,,0,0,0,,أراهن أنهم يريدون تغيير شيء في الماضي لأنهم يشتاقون لأحد ما Dialogue: 0,0:16:36.68,0:16:40.92,Trans #2,,0,0,0,,ماك لا يمكنك فعل هذا ، لا يمكنك بيعه فقط للذي يدفع أعلى Dialogue: 0,0:16:44.60,0:16:47.32,Trans #2,,0,0,0,,إنه ليس خاصتك لتبيعه- \N إنه ليس خاصتك أيضًا- Dialogue: 0,0:16:47.32,0:16:49.20,Trans #2,,0,0,0,,حسنا أنا وجدته-\Nليس هذه- Dialogue: 0,0:16:50.95,0:16:54.04,Trans #2,,0,0,0,,إنها مزيفة-\Nإنها ساعة جيب حقيقية- Dialogue: 0,0:16:54.08,0:16:55.64,Trans #2,,0,0,0,,PS المزيف فقط هو كتابة Dialogue: 0,0:16:55.72,0:16:56.68,Trans #2,,0,0,0,,أين الأصلي ؟ Dialogue: 0,0:16:56.91,0:16:58.22,Trans #2,,0,0,0,,تخميني Dialogue: 0,0:17:00.42,0:17:02.13,Trans #2,,0,0,0,,يحاول إثارة إعجاب والده Dialogue: 0,0:17:06.84,0:17:07.86,Trans #2,,0,0,0,,لا كأس؟ Dialogue: 0,0:17:08.62,0:17:09.46,Trans #2,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:17:11.00,0:17:11.95,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:12.84,0:17:15.82,Trans #2,,0,0,0,,إنها ساعة فقط-\Nهل يمكنني أن أرى؟- Dialogue: 0,0:17:20.73,0:17:22.13,Trans #2,,0,0,0,,مثير للإعجاب Dialogue: 0,0:17:23.06,0:17:25.82,Trans #2,,0,0,0,,كيف حصلت عليه ؟-\Nوجدته في الشارع- Dialogue: 0,0:17:26.04,0:17:29.77,Trans #2,,0,0,0,,حقًا ؟ أعتقد أنها ربما تكون الطراز الذي أبحث عنه Dialogue: 0,0:17:30.02,0:17:32.71,Trans #2,,0,0,0,,...كنت سأعطيك سعر جيدًا لها إذا كانت Dialogue: 0,0:17:33.22,0:17:35.57,Trans #2,,0,0,0,,اوه لا ، خذها يا أبي Dialogue: 0,0:17:36.00,0:17:36.73,Trans #2,,0,0,0,,خذها Dialogue: 0,0:17:40.24,0:17:41.95,Trans #2,,0,0,0,,لطيف جدًا يا لورينزو Dialogue: 0,0:17:48.30,0:17:52.17,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تخطط لتفعل بهذه الخاصية على أي حال؟-\N أرجوك فقط ساعدني في استعادتها- Dialogue: 0,0:17:52.64,0:17:55.77,Trans #2,,0,0,0,,أبي يبدو سعيدًا جدًا-\Nلا ، إنه لا يعرف ماذا يمكن أن تفعل- Dialogue: 0,0:17:55.91,0:17:57.48,Trans #2,,0,0,0,,أي شيء يمكن أن يحدث Dialogue: 0,0:17:57.48,0:18:01.15,Trans #2,,0,0,0,,إذا عاد في الزمن ، وعاش ماضيه من جديد ، ربما لن يلتقي بوالدتك Dialogue: 0,0:18:01.64,0:18:03.40,Trans #2,,0,0,0,,ربما لن تُولد أبدًا Dialogue: 0,0:18:03.64,0:18:04.93,Trans #2,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:18:05.55,0:18:06.95,Trans #2,,0,0,0,,إذا أين والدك الآن؟ Dialogue: 0,0:18:08.24,0:18:09.68,Trans #2,,0,0,0,,على الأرجح في مكتبه- \N حسنا- Dialogue: 0,0:18:09.95,0:18:12.66,Trans #2,,0,0,0,,عليك مساعدتي Dialogue: 0,0:18:26.17,0:18:27.08,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:18:28.86,0:18:30.33,Trans #2,,0,0,0,,سيدة شيلنج Dialogue: 0,0:18:30.82,0:18:33.28,Trans #2,,0,0,0,,يبدو أنني جلبتك هنا بلا داع Dialogue: 0,0:18:33.48,0:18:36.12,Trans #2,,0,0,0,,...الآن أنا أملك المواد لذا Dialogue: 0,0:18:36.65,0:18:39.57,Trans #2,,0,0,0,,آسف لما أصاب ابنك Dialogue: 0,0:18:40.31,0:18:41.14,Trans #2,,0,0,0,,من فضلك Dialogue: 0,0:18:46.14,0:18:50.22,Trans #2,,0,0,0,,كوالد أيضًا ، أشعر بخسارتك للغاية Dialogue: 0,0:18:50.40,0:18:53.91,Trans #2,,0,0,0,,ابنك كان ، من كل النواحي ، رجلًا رائعًا Dialogue: 0,0:18:55.48,0:18:59.40,Trans #2,,0,0,0,,وأكثر بكثير من مجرد صانع ساعات Dialogue: 0,0:19:12.64,0:19:15.22,Trans #2,,0,0,0,,! أبي؟ أبي Dialogue: 0,0:19:15.82,0:19:19.42,Trans #2,,0,0,0,,إذا كنت سأميل أكثر على يميني عندما أقوم بالهجمة المضادة Dialogue: 0,0:19:19.68,0:19:23.24,Trans #2,,0,0,0,,حينها هل سأخاطر بأن أكون معرضٌ للهجوم على يساري ؟ Dialogue: 0,0:19:23.80,0:19:26.88,Trans #2,,0,0,0,,ماذا؟-\N..إذا كنت سأميل أكثر على يميني- Dialogue: 0,0:19:27.02,0:19:29.62,Trans #2,,0,0,0,,لقد فهمت السؤال يا لورينزو ، لكنني مشغول Dialogue: 0,0:19:30.00,0:19:32.31,Trans #2,,0,0,0,,إذا أردت حقًا مناقشة فشلك في فوز الجائزة اليوم Dialogue: 0,0:19:32.42,0:19:35.25,Trans #2,,0,0,0,, هل لي أن أقترح أن نترك المحادثة لوقت العشاء ؟ Dialogue: 0,0:20:09.91,0:20:11.74,Trans #2,,0,0,0,,ألا زالت لا تعمل ؟ Dialogue: 0,0:20:13.94,0:20:16.42,Trans #2,,0,0,0,,ربما لا يجب علينا العودة Dialogue: 0,0:20:18.94,0:20:20.71,Trans #2,,0,0,0,,هل جربتها بعد ؟ Dialogue: 0,0:20:21.77,0:20:22.48,Trans #2,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:20:27.82,0:20:29.05,Trans #2,,0,0,0,,! بالطبع Dialogue: 0,0:20:53.57,0:20:57.82,Trans #2,,0,0,0,,لقد أوقعت الساعة هنا ، نحن نبحث عن دبوس أو مفتاح Dialogue: 0,0:21:06.02,0:21:07.77,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنني الرؤية Dialogue: 0,0:21:08.40,0:21:09.91,Trans #2,,0,0,0,,بالأسفل هنا Dialogue: 0,0:21:24.71,0:21:26.74,Trans #2,,0,0,0,,بسرعة ، هنا Dialogue: 0,0:21:32.42,0:21:34.11,Trans #2,,0,0,0,,أحضره ، أحضره Dialogue: 0,0:21:34.20,0:21:36.24,Trans #2,,0,0,0,,! هيا Dialogue: 0,0:21:49.91,0:21:52.51,Trans #2,,0,0,0,,ليو ؟ أين نحن بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:21:53.08,0:21:55.34,Trans #2,,0,0,0,,في سراديب الموتى ، تحت المستشفى Dialogue: 0,0:21:55.54,0:21:56.91,Trans #2,,0,0,0,,إنهم هنا Dialogue: 0,0:22:21.28,0:22:23.20,Trans #2,,0,0,0,,تعرف ما نريد Dialogue: 0,0:22:23.80,0:22:27.91,Trans #2,,0,0,0,,إذا لم تسلّمه ، صديقك لن يخرج من هنا على قيد الحياة Dialogue: 0,0:22:29.71,0:22:31.05,Trans #2,,0,0,0,,لقد أعددت البعض Dialogue: 0,0:22:35.02,0:22:36.88,Trans #2,,0,0,0,,أطلق سراحها Dialogue: 0,0:22:37.05,0:22:41.08,Trans #2,,0,0,0,,سراحه-\Nسراحه ، أطلق سراحه ويمكنك الحصول عليه- Dialogue: 0,0:22:41.28,0:22:43.57,Trans #2,,0,0,0,,أعطني الساعة-\Nحسنا- Dialogue: 0,0:22:44.65,0:22:45.80,Trans #2,,0,0,0,,! التقط Dialogue: 0,0:22:53.91,0:22:57.54,Trans #2,,0,0,0,,كيف يمكنك أن تتخلى عنها ؟-\Nتخليت عن ساعة- Dialogue: 0,0:22:58.34,0:23:01.14,Trans #2,,0,0,0,,لكن ليس "الساعة" ، لازلت أملكها Dialogue: 0,0:23:41.40,0:23:42.68,Notes #2,,0,0,0,,تتحدث بالألمانية Dialogue: 0,0:23:41.37,0:23:42.68,Trans #2,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,0:24:00.05,0:24:01.25,Trans #2,,0,0,0,,شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:24:14.88,0:24:17.65,Trans #2,,0,0,0,,كانت تلك والدته-\Nأنت لم تقل أي شيء عن والدته- Dialogue: 0,0:24:17.77,0:24:20.25,Trans #2,,0,0,0,,ما الفرق الذي يُحدثه ؟-\Nألن تُعطيها لها ؟- Dialogue: 0,0:24:20.26,0:24:24.62,Trans #2,,0,0,0,,مع هذه يمكنها العودة إلى قبل وقاته ، وستكون معه مجددًا Dialogue: 0,0:24:25.12,0:24:28.48,Trans #2,,0,0,0,,ليو ، تذكر لماذا أردت هذا Dialogue: 0,0:24:29.80,0:24:32.08,Trans #2,,0,0,0,,إنها فرصتك الوحيدة ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:37.91,0:24:41.00,Trans #2,,0,0,0,,! ايتها السيدة ! ايتها السيدة Dialogue: 0,0:24:41.34,0:24:43.14,Trans #2,,0,0,0,,إنها لبيتر Dialogue: 0,0:24:43.97,0:24:47.97,Trans #2,,0,0,0,,نعم شكرا لك ، شكرا لك Dialogue: 0,0:24:59.42,0:25:05.42,Trans #2,,0,0,0,,الآن أنا أملك بيتر Dialogue: 0,0:25:20.14,0:25:22.68,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنها ستستخدمها Dialogue: 0,0:25:23.77,0:25:28.25,Trans #2,,0,0,0,,"هيا ، أريد أن أرى إذا كان يمكنني إعادة صنع "تقنية الزنبرك Dialogue: 0,0:25:33.02,0:25:34.34,Trans #2,,0,0,0,,أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:25:39.91,0:25:42.08,Trans #2,,0,0,0,,! مستحيل Dialogue: 0,0:25:50.31,0:25:54.00,Trans #2,,0,0,0,,لقد كنتُّ على حق جلالتك ، لقد كان الولد دافينشي طوال الوقت Dialogue: 0,0:25:55.08,0:25:58.02,Trans #2,,0,0,0,,إنه فضولي جدًا لمصلحته Dialogue: 0,0:25:58.62,0:26:01.74,Trans #2,,0,0,0,,... جلالتك ، أنا متردد في ذكر الأمر Dialogue: 0,0:26:01.85,0:26:06.74,Trans #2,,0,0,0,,لكن عندما قبضنا عليه في المشرحة ، السيد الصغير كان معه Dialogue: 0,0:26:06.80,0:26:10.82,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، هم أصدقاء-\N! أبي؟ أبي- Dialogue: 0,0:26:11.97,0:26:15.68,Trans #2,,0,0,0,,أعلم بشأن كل هذا ، لكن السيد الصغير لا يعرف أنني أعرف Dialogue: 0,0:26:15.74,0:26:19.11,Trans #2,,0,0,0,,وأُفّضل أن يبقى الأمر هكذا\N Dialogue: 0,0:26:20.68,0:26:22.71,Trans #2,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,0:26:40.85,0:26:42.74,Trans #2,,0,0,0,,إنها لا تعمل Dialogue: 0,0:26:47.14,0:26:52.02,Trans #2,,0,0,0,,الأمر بأكمله كان بشكل واضح مضيعة للوقت Dialogue: 0,0:26:54.31,0:26:57.65,Trans #2,,0,0,0,,لم يملك شيء كالمفتاح ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:27:17.42,0:27:18.82,Trans #2,,0,0,0,,إنها ساعة إيقاظ Dialogue: 0,0:27:18.84,0:27:21.77,Trans #2,,0,0,0,,إذا لم يوقظه الجرس ، أنا متأكد أن الماء سيفعل Dialogue: 0,0:27:22.80,0:27:26.14,Trans #2,,0,0,0,,هيا كوزيمو انهض ، لقد صنعنا لك فطورك المفضل Dialogue: 0,0:27:27.10,0:27:51.54,إضافي - Copy,,0,0,0,,حقوق الترجمة محفوظة لمدونة \N areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:27:26.14,0:27:28.14,Trans #2,,0,0,0,,