﻿1
00:00:07,083 --> 00:00:09,584
أتعلم؟لن أعمل في العطلة الأسبوعية

2
00:00:10,125 --> 00:00:11,667
لن أصحح الأوراق

3
00:00:11,999 --> 00:00:14,792
لو كنت في الصف الثالث
وأنت معلمتي، لكنت أسعد طفل

4
00:00:14,918 --> 00:00:16,667
حقاً؟ لماذا؟ -
بالطبع -

5
00:00:16,792 --> 00:00:18,417
لأنك مذهلة، أتمزحين؟

6
00:00:18,584 --> 00:00:22,250
كنت لأجن، كنت لأصبح الفتى الغريب
الذي يصل للمدرسة مبكراً كل يوم

7
00:00:22,375 --> 00:00:24,667
ولكنت الوحيدة
...التي سأمنحها وقتي

8
00:00:24,792 --> 00:00:27,334
آسف، لدي سكين

9
00:00:27,501 --> 00:00:29,083
فلنتضاجع على الأرضية

10
00:00:30,125 --> 00:00:32,751
ماذا؟ -
ضاجعني على الأرضية -

11
00:00:34,042 --> 00:00:35,542
الآن؟ -
أجل -

12
00:00:36,667 --> 00:00:37,999
...بالتأكيد

13
00:00:38,334 --> 00:00:39,959
لكن هناك بصل على يدي -
حسناً -

14
00:00:40,042 --> 00:00:41,667
أشعر بأني طبيب

15
00:00:42,292 --> 00:00:45,501
أيتها الممرضة
أعطني 50 مل من الصابون

16
00:00:45,667 --> 00:00:47,834
دعنا لا نفعل ذلك -
حسناً -

17
00:00:59,125 --> 00:01:01,250
دعني ألمس فتحة مؤخرتك -
ماذا؟ -

18
00:01:01,501 --> 00:01:02,999
أجل -
ماذا؟ كلا -

19
00:01:03,083 --> 00:01:04,959
بلى، دعني ألمسها فحسب
سيكون ذلك جميلاً

20
00:01:05,042 --> 00:01:08,125
كلا، هذه ليست فكرة جيدة
فهذه المنطقة تُشعرني بالغرابة

21
00:01:08,250 --> 00:01:10,584
أتريد لمس فتحة مؤخرتي؟ -
ماذا دهاك؟ -

22
00:01:10,751 --> 00:01:12,375
أنا أحاول فقط تحطيم حدودنا

23
00:01:12,501 --> 00:01:15,125
وإيجاد شيء مختلف ومثير -
حسناً، سأفعل هذا -

24
00:01:15,459 --> 00:01:16,999
هاك -
(بيتر) -

25
00:01:18,042 --> 00:01:20,626
فلتراني -
أنا أنظر إليك مباشرة -

26
00:01:20,959 --> 00:01:22,834
لا تنظري إلي، فلتراني فحسب

27
00:01:23,000 --> 00:01:25,999
أنا أحبك كثيراً -
عضّ عنقي فحسب -

28
00:01:26,083 --> 00:01:27,959
افعل شيئاً يبدو جنونياً -
لا أريد عض عنقك -

29
00:01:28,042 --> 00:01:30,000
أنت صديقتي المفضلة -
افعل شيئاً فحسب -

30
00:01:30,125 --> 00:01:32,375
كاتخاذ وضعية غريبة أو نحوه

31
00:01:32,501 --> 00:01:34,292
لا أحب فعل شيئان
مرة واحدة

32
00:01:34,459 --> 00:01:37,209
فالأمر أشبه بأن تعزفي الموسيقى
وأنت تركبين الدراجة الهوائية

33
00:01:37,334 --> 00:01:40,334
الأمر غير طبيعي -
ركبتاي ترتجفان حقاً -

34
00:01:40,459 --> 00:01:42,751
انظري لذلك، أرأيت؟ -
حسناً -

35
00:01:43,000 --> 00:01:44,876
ينبغي أن تكوني فوقي

36
00:01:45,292 --> 00:01:46,999
طباعي ليثوانية جداً

37
00:01:55,959 --> 00:01:57,751
...فلنتوقف، علي أن -
كلا -

38
00:01:57,876 --> 00:01:59,667
علي الذهاب بأي حال -
ماذا؟ إنها الرابعة فحسب -

39
00:01:59,792 --> 00:02:01,542
أين تذهب؟ -
العرض -

40
00:02:01,667 --> 00:02:03,876
العرض في الـ7
لكن التسجيل في السادسة

41
00:02:03,999 --> 00:02:06,834
لذا، إن لم أغادر الآن
فقد لا أصعد على المنصة حتى

42
00:02:06,959 --> 00:02:10,209
وستذهب الليلة كلها سدى -
لكني ظننت أننا سنشاهد أشياء معاً -

43
00:02:10,334 --> 00:02:13,667
سيكون من الأفضل
لو جعلنا الوضع عادي يا عزيزتي

44
00:02:13,792 --> 00:02:16,417
البعض يعمل نهاراً
أنا أعمل ليلاً، كالشرطة

45
00:02:16,584 --> 00:02:18,918
هذا ليس عملاً حقيقياً
فأنت تؤدي عروضاً

46
00:02:19,042 --> 00:02:22,000
لا تكسب منها أجراً وعليك شراء
شرابين ليسمحوا لك بتأديتها

47
00:02:22,125 --> 00:02:24,000
هذا ليس عملاً

48
00:02:24,334 --> 00:02:25,834
(بربك! هذه ليست (ويست فيليدج

49
00:02:25,959 --> 00:02:28,876
(فيها كل المشاهير مثل (ساينفيلد
(و(رومانو) و(كريس روك

50
00:02:29,000 --> 00:02:32,459
هل يقدمون عروضاً هناك؟ -
بل في الحي، في التسعينات -

51
00:02:32,792 --> 00:02:35,501
بربك! إنه أمر صعب
أقف هناك بمفردي

52
00:02:35,626 --> 00:02:38,834
أحب أن أتخيل
أنك تقفين هناك معي تشجعينني

53
00:02:38,959 --> 00:02:40,876
حسناً -
هذا عرض مهم، أعدك -

54
00:02:41,042 --> 00:02:42,375
حسناً

55
00:02:44,083 --> 00:02:45,417
تمني لي الحظ السعيد -
حظاً سعيداً -

56
00:02:45,542 --> 00:02:47,501
قولي "بالتوفيق"، مثل المسارح
"يجب أن تقولي" بالتوفيق

57
00:02:47,626 --> 00:02:50,334
"أنت طلبت أن أقول "حظاً سعيداً -
سأعود قريباً -

58
00:02:54,999 --> 00:02:56,542
عندما أعود
يمكنك لمس فتحة مؤخرتي

59
00:02:56,667 --> 00:02:58,584
لا تسخر مني -
حسناً -

60
00:03:11,626 --> 00:03:13,834
حسناً يا رجل
(أنا من (بروكلين

61
00:03:13,999 --> 00:03:17,000
أنا من (بروكلين) التقليدية
أنا من نخبة سكانها

62
00:03:17,292 --> 00:03:19,834
نصف المنطقة من الكاريبيين
والنصف الآخر من اليهود الأورثوذكس

63
00:03:19,959 --> 00:03:22,834
(لهذا السبب أشبه (ميثود مان
(وأتكلم مثل (جيري لويس

64
00:03:22,999 --> 00:03:25,250
هل أنتم مستعدون
للكوميدي التالي؟

65
00:03:26,626 --> 00:03:29,167
شجعوه يا رفاق
!بيت هولمز)، أجل)

66
00:03:34,834 --> 00:03:37,334
شكراً، صفقوا
لـ(تود مونتيسي) جميعاً

67
00:03:40,292 --> 00:03:45,042
أشعر بأني ربحت جائزة
وأنكم صعدت للمنصة لفوزي بشيء ما

68
00:03:45,167 --> 00:03:47,209
أعتقد أنه من الغريب
أنك عندما تفوز بجائزة

69
00:03:47,334 --> 00:03:50,292
يُفترض بك أن تشير للرب
كأنك تشكره

70
00:03:50,417 --> 00:03:52,876
"وتقول "حمداً للرب
وأنت تشير للسماء

71
00:03:52,999 --> 00:03:54,292
حيث مكان الرب

72
00:03:54,959 --> 00:04:00,459
لكننا نعيش في كوكب
والسماء بكل اتجاه، صحيح؟

73
00:04:01,042 --> 00:04:03,125
لذا، أريد الفوز بجائزة
(كجائزة (غولدن غلوب

74
00:04:03,250 --> 00:04:07,459
كي أصعد على المنصة وأقول
"أريد شكر الرب"

75
00:04:10,542 --> 00:04:11,999
"مت بغيظك أيها الشيطان"

76
00:04:13,584 --> 00:04:16,417
كم برأيكم حسم الموظفين
في متجر "كل شيء بدولار"؟

77
00:04:19,959 --> 00:04:21,334
"تفضل"

78
00:04:21,959 --> 00:04:23,626
أتعتقدون أنهم يأخذونها مجاناً؟

79
00:04:27,334 --> 00:04:29,125
كان ذلك جيداً، صحيح؟

80
00:04:29,834 --> 00:04:31,999
لم أحضر سوى النهاية -
لكنها كانت جيدة، صحيح؟ -

81
00:04:32,083 --> 00:04:35,000
بدت جيدة جداً -
لا أريد أن أبدو لحوحاً -

82
00:04:35,125 --> 00:04:37,792
لكنك طلبت أن أتحدث إليك
بخصوص العروض الشهرية

83
00:04:37,918 --> 00:04:41,834
(ألا تحجزون (هوليداي إن
في (كونيتيكيت) ومركز الإطفاء؟

84
00:04:42,083 --> 00:04:44,042
ألديك سيارة؟ -
أجل، لدي سيارة -

85
00:04:44,626 --> 00:04:48,209
هل تسير جيداً على الجليد؟ -
...أجل، أنا لا أتوقف -

86
00:04:48,834 --> 00:04:50,918
الجليد ليس مشكلة -
أجل، ربما -

87
00:04:51,083 --> 00:04:52,709
حسناً، أيمكنني إرسال
رسالة بريد إلكتروني لك؟

88
00:04:54,626 --> 00:04:57,626
كلا، لكن أعطني بريدك الإلكتروني

89
00:04:57,834 --> 00:05:01,501
الاسم معقد قليلاً
(إنه (بيت بيت هولمز توينتي ون

90
00:05:01,626 --> 00:05:05,584
لكن كلمة "توينتي" بالياء
(آت جيميل دوت كوم)

91
00:05:05,834 --> 00:05:08,000
أتريد أن أدونه لك؟ -
سأتذكره -

92
00:05:08,626 --> 00:05:11,042
لكن يوجد قلم حبر هنا -
هذا للتسجيل -

93
00:05:11,167 --> 00:05:13,334
لذا، حفظته برأسي، سأتذكره -
لقد سجلت اسمي -

94
00:05:13,459 --> 00:05:15,292
"(لذا، إن كتبت "(بيت
(أمام (بيت هولمز

95
00:05:15,417 --> 00:05:18,334
ستكون قد كتبت معظمه -
هذا سجل تاريخي -

96
00:05:18,459 --> 00:05:20,501
وليس لأتذكر المعلومات

97
00:05:21,584 --> 00:05:23,792
شكراً يا رجل
كان العرض ممتعاً

98
00:05:24,125 --> 00:05:25,751
"نحن نمجدك أيها الرب"

99
00:05:25,918 --> 00:05:30,083
ونشكرك لأن كل منا"
"سيكمل قدره الذي كتبت له

100
00:05:30,334 --> 00:05:34,042
أعتقد أننا نملك الحكمة
"لاتخاذ قرارات جيدة في الحياة

101
00:05:34,167 --> 00:05:39,667
لا أريد الكثير"
"أريد أن أكون رجلاً أفضل لحبيبتي

102
00:05:43,501 --> 00:05:45,501
"أعطني كل الحظ"

103
00:05:45,999 --> 00:05:50,042
كنت أغني مع النساء"
"تحت روائح العطور

104
00:05:53,209 --> 00:05:55,375
"لدي ابتسامة ذهبية"

105
00:05:56,626 --> 00:05:57,959
"وقلب يفيض"

106
00:05:58,042 --> 00:06:00,083
!(رباه، (بيتر -
عزيزتي -

107
00:06:00,250 --> 00:06:02,709
رباه، ظننت أنك ستكتب
النكات في المكتبة

108
00:06:02,834 --> 00:06:05,250
ثم ستشاهد ذلك الفيلم
في مركز المجتمع

109
00:06:05,375 --> 00:06:07,876
لم أشعر برغبة بذلك
فارتأيت أن أعود للمنزل

110
00:06:08,083 --> 00:06:11,501
أردت فقط أخذ بعض البازيلاء
لم أعرف أنك في المنزل

111
00:06:11,626 --> 00:06:13,792
ماذا... ماذا تفعلين؟

112
00:06:14,459 --> 00:06:15,792
هذا محرج

113
00:06:16,959 --> 00:06:19,083
...كنت أستمني، لذا

114
00:06:19,459 --> 00:06:21,042
أنا آسف جداً -
أجل -

115
00:06:21,334 --> 00:06:22,999
لا تشعري بالحرج -
لا أشعر بالارتياح -

116
00:06:23,083 --> 00:06:25,292
لم أظن أنك في المنزل
كان يفترض أن أقرع الباب

117
00:06:25,417 --> 00:06:27,999
لكنك تتعرقين -
كانت جيدة -

118
00:06:28,876 --> 00:06:30,250
جلسة جيدة؟ -
أجل -

119
00:06:30,375 --> 00:06:32,709
إما الأفضل وإما فلا، صحيح؟ -
أجل -

120
00:06:33,000 --> 00:06:34,334
أنت شبقة

121
00:06:34,542 --> 00:06:35,876
حسناً -
لا أعرف معنى "شبقة" حتى -

122
00:06:35,999 --> 00:06:37,834
لا يهم، أعطني لحظة فقط

123
00:06:37,959 --> 00:06:41,000
لأرتدي ثيابي -
سأفعل، سأكون في الأسفل -

124
00:06:41,209 --> 00:06:45,999
سأتناول بعض المقرمشات
لاقِني عند انتهائك يا سيدتي

125
00:06:46,083 --> 00:06:47,918
حسناً، هذا مثير جداً

126
00:06:48,709 --> 00:06:50,250
شكراً -
لوثت المكان كله -

127
00:06:50,417 --> 00:06:52,083
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -

128
00:06:52,918 --> 00:06:55,292
من هذا؟ -
تباً! أهلاً -

129
00:06:55,459 --> 00:06:58,125
!أهلاً؟
لم منشفة يدي على عضوك؟

130
00:06:58,250 --> 00:07:01,083
(أنا آسف جداً يا (بيت
أنا (ليف) يا صاح

131
00:07:01,250 --> 00:07:04,542
وأعلم أن هذا موقف مريع
...صدقني، لكن

132
00:07:04,667 --> 00:07:06,626
...رباه! كف عن تحريك -
...وأنا آسف لأن -

133
00:07:06,751 --> 00:07:08,250
!تلك منشفة يدين -
بالتأكيد، بالتأكيد -

134
00:07:08,375 --> 00:07:09,709
!التقطها عن الأرض -
حسناً -

135
00:07:09,834 --> 00:07:11,417
ماذا تفعلين؟ -
أنا آسفة جداً -

136
00:07:11,584 --> 00:07:13,751
هذا كابوس، لكن ليس عليه
أن يكون كذلك، حسناً؟

137
00:07:13,876 --> 00:07:15,959
إني أكلم زوجتي، حسناً؟

138
00:07:16,250 --> 00:07:18,667
!غطّ عضوك واخرس

139
00:07:18,792 --> 00:07:20,792
آسف، كان علي استخدام
منشفة أكبر

140
00:07:22,459 --> 00:07:24,000
ماذا يحدث؟ -
!أنا آسفة -

141
00:07:24,125 --> 00:07:26,667
لكني عدت للمنزل ذات يوم
ووجدت وعاء حبوب إفطار

142
00:07:26,792 --> 00:07:29,167
في حوض الاستحمام
وكانت جواربك على أرضية المطبخ

143
00:07:29,292 --> 00:07:30,999
فأقمتِ علاقة؟

144
00:07:31,083 --> 00:07:33,250
كلا، بل أقول فقط
إنك بحاجة لمربية

145
00:07:33,375 --> 00:07:35,626
أنا أتحول لأمك
!لا أريد أن أصبح أمك

146
00:07:35,792 --> 00:07:37,542
!عمّ تتحدثين؟ نحن سعيدان

147
00:07:37,709 --> 00:07:41,125
بيتر)، أنت السعيد)
أنا أدعمك بالكامل وأنت تتبع حلمك

148
00:07:41,292 --> 00:07:43,792
أجل! كما تدعم الزوجة شاباً
في كلية الطب

149
00:07:43,918 --> 00:07:46,000
!كأني في كلية الطب -
لست في كلية الطب -

150
00:07:46,125 --> 00:07:49,876
أنت تلقي نكاتاً مجاناً
ويكلفنا ذلك 40 دولار بنزين، حسناً؟

151
00:07:49,999 --> 00:07:53,375
أنت تفعل هذا منذ مدة طويلة
ألا يفترض بأدائك أن يكون قد تحسن؟

152
00:07:53,501 --> 00:07:55,334
!تباً لك -
!لم نعد نتضاجع حتى -

153
00:07:55,459 --> 00:07:58,709
لقد تضاجعنا بالأمس
ما تزال ركبتاي تؤلمانني

154
00:07:58,834 --> 00:08:01,459
لم تُحتسب تلك
مرت أشهر قبلها

155
00:08:01,626 --> 00:08:04,542
كيف لي أن أعرف أن ذلك المتشرد
ليس مريض إيدز؟

156
00:08:04,667 --> 00:08:07,459
!يبدو أنه مصاب به -
!ليس مصاباً به -

157
00:08:07,792 --> 00:08:10,459
المظاهر مخادعة يا أخي
لست مصاباً به

158
00:08:10,626 --> 00:08:13,792
أؤكد لك ذلك
فحصت ذلك قبل زواجي مباشرة

159
00:08:14,083 --> 00:08:16,000
أهو متزوج؟ -
أعرف، هذا سيىء -

160
00:08:16,167 --> 00:08:18,125
!أنت متزوج -
أنا متزوج يا رجل -

161
00:08:18,250 --> 00:08:20,584
وذلك أمر علي التعامل معه

162
00:08:20,751 --> 00:08:23,334
جيد، آسف لأن هذا صعب عليك

163
00:08:24,000 --> 00:08:25,626
!آسف لإفساد يومك

164
00:08:25,918 --> 00:08:28,042
من هذا الرجل؟
كيف تعرفت عليه حتى؟

165
00:08:28,209 --> 00:08:31,000
نحن نعمل معاً
إنه معلم فن، سبق أن التقيتَ به

166
00:08:31,125 --> 00:08:32,459
إنه ليس كوميدي حتى

167
00:08:32,584 --> 00:08:34,959
ليس ضرورياً أن يكون كل شي مضحكاً
إنه فنان موهوب بحق

168
00:08:35,042 --> 00:08:38,834
أنا واثق أنه عظيم، فهم يعطون
الفنانين العظماء الصف الثالث

169
00:08:38,999 --> 00:08:42,751
ما هو مجالك الفني؟
رسمة يد الديك؟ المعجونة؟

170
00:08:42,876 --> 00:08:44,918
امنحنا قليلاً فحسب -
اذهب لغرفة الخياطة -

171
00:08:45,000 --> 00:08:47,459
إنها عند الزاوية -
أعرف مكانها -

172
00:08:48,751 --> 00:08:50,626
أتلك رسمة معبد (بارثينون)؟ -
!إنه يوناني -

173
00:08:50,751 --> 00:08:53,792
ستهجرينني من أجل رجل
يرسم معبداً على ظهره؟

174
00:08:53,918 --> 00:08:55,417
لا أعرف ما إن كنت سأهجرك
!لا أعرف ما الذي أفعله

175
00:08:55,542 --> 00:08:57,709
!سأسهّل الأمر، سأرحل

176
00:08:58,209 --> 00:08:59,542
!تباً لك -
!لا تذهب -

177
00:08:59,709 --> 00:09:01,167
!آسف، تباً لك

178
00:09:04,999 --> 00:09:07,292
"يعطينا الرب بقدر حسن ظننا"

179
00:09:07,417 --> 00:09:11,501
لذا، أريدكم أن تؤمنوا"
"أن بوسعكم فعل أي شيء

180
00:09:11,626 --> 00:09:15,876
بوسعكم التغلب على أي إدمان"
"...أو أي خيبة أمل

181
00:09:16,167 --> 00:09:23,292
كانت هناك فترة في حياتي"
"كان المطر فيها بارد جداً

182
00:09:24,999 --> 00:09:30,834
لا يمكنني إيجاد صديق"
"في أي مكان

183
00:09:32,792 --> 00:09:34,083
" ...لذا، قالي لي أخي"

184
00:09:34,250 --> 00:09:36,501
ها هو ذا
كيف حالك يا فتى؟

185
00:09:36,792 --> 00:09:38,876
أهناك عرض حي
في الحي أو نحوه؟

186
00:09:39,334 --> 00:09:41,834
كلا، أردت التسكع فحسب

187
00:09:42,042 --> 00:09:44,584
أتريد رؤية العرض؟
الحشد كبير لكن النساء قليلات

188
00:09:44,709 --> 00:09:47,918
لذا، أنا أتسكع خارجاً
لأرى إن مرت من هنا فتيات مثيرات

189
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
إيمكنك إدخالي خلسة؟ -
أجل، أتريد رؤية العرض؟ -

190
00:09:50,125 --> 00:09:52,999
أجل -
تعال، أدخل هذا الفتى -

191
00:09:54,999 --> 00:09:58,334
اتصل بي صديقي وهو متحمس
"(وقال "(دان)، فلنذهب لـ(كولورادو

192
00:09:58,459 --> 00:10:01,834
"فأجبت "لمَ تريد الذهاب هناك؟
فقال إن الحشيش قانوني هناك

193
00:10:01,959 --> 00:10:05,959
فقلت له "لدي فكرة أفضل
"(ما رأيك بأن ندخنها هنا في (نيويورك

194
00:10:06,042 --> 00:10:11,584
وسنغلق الباب"
"وأعتقد أن بوسعنا الإفلات من العقوبة

195
00:10:11,709 --> 00:10:17,000
أراهنك أننا لو أغلقنا الباب"
" ...ولم نتصل بالشرطة لنسلم أنفسنا

196
00:10:17,167 --> 00:10:21,125
قالت إنها ستهجرني لو لم أتزوجها
وأشتري لها خاتماً

197
00:10:21,250 --> 00:10:25,334
فذهبت لصائغ
وأحضرت وصلاً لخاتم خطوبة

198
00:10:25,459 --> 00:10:28,292
ووضعت الوصل في محفظتي

199
00:10:28,417 --> 00:10:31,542
لأني أعرف أن هذه الفتاة
فضولية قليلاً وستبحث

200
00:10:31,667 --> 00:10:34,209
وسمعتها تبكي على الهاتف
وهي تكلم أمها

201
00:10:34,334 --> 00:10:36,459
"!سيفعلها، سيفعل ذلك"

202
00:10:36,876 --> 00:10:40,375
أي امرأة هذه التي ترى وصلاً
فتنسى كل رسائل راقصات التعري

203
00:10:40,501 --> 00:10:42,876
وأنت عائد للمنزل تفوح منك
رائحة الويسكي والساقطات كل ليلة؟

204
00:10:42,999 --> 00:10:45,626
أنت مثل النساء
أنت لا ترين عبقرية خطتي؟

205
00:10:45,751 --> 00:10:48,083
هل أنا كالنساء؟
فسر لي الأمر

206
00:10:48,751 --> 00:10:50,751
أما زلت تكلمها؟ -
ماذا؟ -

207
00:10:51,209 --> 00:10:53,501
هل أنت جاد؟
من هذا الرجل بحق الجحيم؟

208
00:10:53,667 --> 00:10:56,792
لا أعرف، من يكون؟ -
كنت هنا وأنتم جلستم حولي -

209
00:10:56,918 --> 00:10:58,792
...لذا، ظننت -
نحن جلسنا حولك؟ -

210
00:10:59,501 --> 00:11:01,918
كلا، أنت الذي تقف قربنا -
أنت تترصدنا -

211
00:11:02,083 --> 00:11:03,876
ناترمان) منتشٍ)
و(غرير) ليس هنا

212
00:11:03,999 --> 00:11:05,292
يجب أن يصعد شخص ما للمنصة

213
00:11:05,417 --> 00:11:07,959
كلا، سبق أن أديت فقرتي -
آسف، أنا وضعته على اللائحة -

214
00:11:08,042 --> 00:11:09,375
أين (غرير)؟ -
ليس هنا، أريد أحداً -

215
00:11:12,417 --> 00:11:14,459
أجل، (بيت)، فلنستعن به -
أنا لا أعرفه -

216
00:11:14,584 --> 00:11:16,125
استعيني به، إنه مضحك -
حقاً؟ -

217
00:11:16,250 --> 00:11:19,083
أجل، أجل -
حسناً، دعه يصعد بعد قليل -

218
00:11:19,292 --> 00:11:20,626
لا أعرف إن كان علي
فعل ذلك

219
00:11:20,751 --> 00:11:22,751
ستحظى بفقرة يا صاح -
أجل، أعلم، أرغب بالعمل هنا -

220
00:11:22,876 --> 00:11:25,542
لكني أمر بمشكلة ما
فلنفعل ذلك في وقت آخر

221
00:11:25,667 --> 00:11:28,459
كلا، افعل ذلك الآن
تحدث عن مشكلتك، فهذا ما نفعله

222
00:11:28,584 --> 00:11:30,918
كلا، إنه انفصال حديث -
عندما تنفصل عن حبيب -

223
00:11:31,000 --> 00:11:32,542
تصعد إلى هناك وتتحدث عنه -
أجل -

224
00:11:32,667 --> 00:11:35,375
أتذكر عندما أصيبت (تيغ) بالسرطان؟
تحدثت عن الأمر تلك الليلة

225
00:11:35,501 --> 00:11:38,792
هل مشكلتك أسوأ من ذلك؟
ربما، نعم

226
00:11:38,959 --> 00:11:40,542
لكن هذا هو الفن
هذا ما تفعله

227
00:11:40,667 --> 00:11:42,375
أجل، تعال، استعد -
أتعتقد ذلك؟ -

228
00:11:42,542 --> 00:11:43,959
أجل، لا أعتقد بل متأكد، اذهب -
كلا، لا نظن ذلك -

229
00:11:44,042 --> 00:11:47,209
سأسجله تحسباً -
أجل، سجله، أجل -

230
00:11:47,334 --> 00:11:49,334
لمَ لا تمنح فرصة لـ(غيبر)؟

231
00:11:49,459 --> 00:11:51,209
لم أرَ أداءه قط
ولا حتى ثانية واحدة

232
00:11:51,334 --> 00:11:53,959
بطريقة أو بأخرى
سيكون هذا مضحكاً جداً

233
00:11:54,042 --> 00:11:55,375
!أنت شرير جداً

234
00:11:55,876 --> 00:11:57,999
أنتم تعرفون ما أتحدث عنه
الحبيبة الآسيوية

235
00:11:58,083 --> 00:12:00,709
ذلك مذهل
وحبيبتك أنت مثيرة أيضاً

236
00:12:00,876 --> 00:12:02,459
إنها ليست آسيوية

237
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
وذلك شيء مزعج
عليك التعايش معه كل يوم

238
00:12:06,209 --> 00:12:08,626
عندما يغيظك أصدقاؤك الحمقى بذلك

239
00:12:09,042 --> 00:12:11,292
لذا، تذكرن، عندما تردن
مضايقة حبيبك يوماً ما

240
00:12:11,417 --> 00:12:13,375
أنه كان بوسعه
أن يواعد فتاة آسيوية

241
00:12:13,584 --> 00:12:14,918
لكن رضي بك

242
00:12:16,334 --> 00:12:19,083
حسناً يا رفاق
أتريدون مواصلة العرض؟ ما رأيكم؟

243
00:12:20,626 --> 00:12:23,417
مقدم الأداء يا رفاق
لا تعرفونه على الأرجح

244
00:12:23,542 --> 00:12:25,584
لكن من يبالي؟
لأنه مضحك جداً

245
00:12:25,709 --> 00:12:29,834
لذا، ما رأيكم بترحيبه الآن؟
(رحبوا بـ(بيت هولمز

246
00:12:34,334 --> 00:12:36,083
صفقوا لـ(بيغ جاي) جميعاً

247
00:12:39,792 --> 00:12:41,083
سررت برؤيتكم

248
00:12:41,876 --> 00:12:44,083
إليكم مشكلة حقيقية
إنها حديثة

249
00:12:44,209 --> 00:12:46,334
أريد محادثتكم بخصوص زوجتي

250
00:12:46,459 --> 00:12:47,792
!"زوجتي"

251
00:12:48,584 --> 00:12:53,417
أHجل، زوجتي ضاجعت أحدهم اليوم

252
00:12:54,292 --> 00:12:55,999
ضبطتها اليوم

253
00:12:56,626 --> 00:12:57,959
أجل، وهذا أمر غريب

254
00:12:58,042 --> 00:13:00,000
فالمرأة العارية
هي الشيء المفضل لدي عادة

255
00:13:00,125 --> 00:13:02,292
لكن إن دخلتم للمنزل
ووجدتم رجلاً عارياً

256
00:13:02,417 --> 00:13:04,876
ففجأة يصبح أكثر شيء
مفضل لديكم منفراً

257
00:13:04,999 --> 00:13:06,292
أتفهمون قصدي؟ -
!رباه -

258
00:13:06,417 --> 00:13:09,334
مثلاً، أنا أحب شريحة اللحم
لكن إن قدمتم لي شريحة

259
00:13:09,501 --> 00:13:14,250
مأكول منها 8 قضمات
"فسأقول "لمَ جئنا إلى هنا؟

260
00:13:15,125 --> 00:13:17,751
أتفهمون قصدي
هذا ليس جيداً

261
00:13:18,125 --> 00:13:20,542
"!رباه" -
أجل، رباه -

262
00:13:20,876 --> 00:13:22,501
"اذهب واكتب بعض النكات"

263
00:13:23,417 --> 00:13:24,751
شكراً

264
00:13:25,375 --> 00:13:28,667
من أين أنت؟ (سوريا)؟
ظننت أننا لم نسمح بدخولكم

265
00:13:30,042 --> 00:13:33,626
أهذا أفضل ما لديك؟"
"هذا مؤلم، ألا تشعر بذلك؟

266
00:13:44,626 --> 00:13:46,167
لقد أخذت مكاني يا رجل

267
00:13:47,125 --> 00:13:49,999
ماذا؟ -
أجل، أخذت مكاني -

268
00:13:50,167 --> 00:13:52,334
اسمع، يفترض بي
تقديم فقرة (كولبير) غداً

269
00:13:53,417 --> 00:13:55,125
إن كان جمهوري سيئاً
(في فقرة (كولبير

270
00:13:55,250 --> 00:13:57,250
فستكون قد جلبت المشاكل لنفسك

271
00:13:57,375 --> 00:14:01,334
آسف، لكنهم عندما طلبوا مني
الصعود قالوا إنك متأخر

272
00:14:01,542 --> 00:14:03,125
كلا، لم أتأخر

273
00:14:03,792 --> 00:14:06,042
بل وصلت في الموعد
لكن الفقرة وقتها متأخر

274
00:14:06,167 --> 00:14:07,999
آسف -
أجل، انظر إليك -

275
00:14:08,083 --> 00:14:11,667
تعتريك النظرة الغبية
التي اعترتني قبل عشرين سنة

276
00:14:12,999 --> 00:14:14,292
بماذا أردت أن تعمل
قبل عملك بالكوميديا؟

277
00:14:14,417 --> 00:14:16,584
درست في الكلية
لأصبح راعي الشباب

278
00:14:17,000 --> 00:14:18,751
راعي الشباب؟
يمكنني رؤية ذلك بك

279
00:14:18,876 --> 00:14:20,626
إنه عمل يناسبك
ذلك جيد

280
00:14:20,751 --> 00:14:22,999
بوسعك مساعدة الكثيرين

281
00:14:23,250 --> 00:14:26,751
لأنك لا تساعد أحداً هنا بالتأكيد
بالترهات التي ألقيتها لتوك

282
00:14:26,876 --> 00:14:30,709
كان يومي صعباً فحسب -
رأيت العديدين يُسحقون -

283
00:14:30,834 --> 00:14:33,125
وأريد إنقاذك من التعرض للسحق

284
00:14:34,000 --> 00:14:35,667
اترك العمل وأنت في بدايته

285
00:14:35,834 --> 00:14:39,042
غرير)، ترأف بالرجل)
فلن يضاجعك، حسناً؟

286
00:14:39,334 --> 00:14:41,667
أعتقد أنه يميل للنساء
اصمد يا صاح

287
00:14:42,167 --> 00:14:44,834
هذا منصف، كوميدي منصة

288
00:14:45,334 --> 00:14:48,626
أهلاً بك في الحرب
تخفى عن الأنظار وواصل القتال

289
00:14:59,459 --> 00:15:00,792
ألديك ولاعة؟

290
00:15:01,375 --> 00:15:03,584
آسف، كلا -
مهلاً، وجدتها -

291
00:15:03,751 --> 00:15:05,334
أبقِها هنا يا صاح

292
00:15:08,292 --> 00:15:11,125
(مرحباً، أنا (آرتي لانغ -
أجل، أعرف -

293
00:15:11,250 --> 00:15:12,709
(اسمي (بيت -
سررت بلقائك -

294
00:15:12,834 --> 00:15:15,834
أنا معجب كبير بك -
شكراً، أقدر لك ذلك -

295
00:15:18,709 --> 00:15:20,751
هل أنت بخير؟ -
...أجل، أنا فقط -

296
00:15:21,542 --> 00:15:24,584
كما تعلم -
رأيتك على المنصة -

297
00:15:25,000 --> 00:15:26,876
لا تدع ذلك يحبطك

298
00:15:27,000 --> 00:15:29,125
أعرف أنك أصغر سناً
لكن جميعنا نمر بتلك المرحلة

299
00:15:29,250 --> 00:15:31,334
أجل -
كان جمهوراً مريعاً -

300
00:15:31,459 --> 00:15:34,292
من أسوأ الجماهير
سيىء للغاية

301
00:15:34,459 --> 00:15:36,501
...أجل، أنا -
من أسوأ 5 جماهير رأيتها -

302
00:15:36,626 --> 00:15:39,792
كان قريبي يلقي خطاب الإشبين
في زفاف ذات مرة

303
00:15:39,959 --> 00:15:44,042
وخلال النخب، اعترف بالخطأ
بأنه تحرش بفتى وهو مراهق

304
00:15:44,250 --> 00:15:46,999
كان ذلك أقل غرابة من جمهورك

305
00:15:48,876 --> 00:15:50,167
أنا أمزح، إنها مزحة -
أعرف -

306
00:15:50,292 --> 00:15:52,459
ابتهج يا رجل -
أعرف -

307
00:15:52,584 --> 00:15:54,918
...ليست
ليست تلك المشكلة فحسب

308
00:15:56,918 --> 00:15:59,167
لقد سمعت ما قلتُه، صحيح؟ -
بخصوص ماذا؟ -

309
00:15:59,334 --> 00:16:02,375
زوجتي تقيم علاقة -
مهلاً، أكانت القصة حقيقية؟ -

310
00:16:02,501 --> 00:16:05,125
!أجل -
ما قلته على المنصة حقيقة؟ -

311
00:16:05,250 --> 00:16:08,000
!أجل -
ماذا تفعل يا صاح؟ -

312
00:16:08,125 --> 00:16:10,417
ارتأيت أن آتي إلى هنا
وأشعر بتحسن، لا أعرف

313
00:16:10,542 --> 00:16:12,417
واضح أنك كنت مخطئاً -
ثم جاء (غرير) إلي -

314
00:16:12,584 --> 00:16:15,999
وطلب مني ترك العمل -
!غرير)؟ بربك) -

315
00:16:16,083 --> 00:16:18,667
هل أصغيت لـ(غرير)؟
(كان (كيفين هارت) يفتتح فقرات (غرير

316
00:16:18,792 --> 00:16:20,292
وماذا حدث؟
حقق نجاحاً مبهراً

317
00:16:20,417 --> 00:16:22,042
(حسناً؟ لا تصغِ لـ(غرير

318
00:16:22,250 --> 00:16:24,918
(إنه يشبه (دون تشيدل
بالنسخة المعدلة

319
00:16:25,417 --> 00:16:27,918
لا أعرف ما سأفعله -
اعتنِ بنفسك -

320
00:16:28,042 --> 00:16:29,667
أتمنى لو بوسعي مساعدتك

321
00:16:29,918 --> 00:16:32,459
هل من الممكن
...أن أقيم معك فقط إلى

322
00:16:32,584 --> 00:16:34,667
طبعاً لا يا صاح! تقيم معي؟ -
آسف -

323
00:16:34,792 --> 00:16:37,584
هل ستنام على الأريكة؟
إن سمحت بذلك فسيرى الناس هذا

324
00:16:37,709 --> 00:16:39,542
وسيرغب كل كوميدي
بالنوم على أريكتي

325
00:16:39,667 --> 00:16:41,334
حسناً، آسف

326
00:16:41,751 --> 00:16:45,334
دعني أشتري لك شريحة بيتزا
أتريد ذلك؟ سأشتريها لك

327
00:16:45,709 --> 00:16:47,375
سأفعل ذلك -
أنا أحب البيتزا -

328
00:16:47,501 --> 00:16:50,918
وأنا أيضاً، اسمع
فأنا لست من محبي الرياضة

329
00:16:54,999 --> 00:16:57,209
ثم ارتدنا الكلية المسيحية -
بالطبع -

330
00:16:57,334 --> 00:16:59,209
الجميع يجد رفيقاً له
عندما يتخرج

331
00:16:59,334 --> 00:17:00,792
حقاً؟ -
هذا ما نفعله -

332
00:17:01,125 --> 00:17:05,083
لم أفعل شيئاً قط من دونها
هي وجدت شقتنا وهي تدعمني

333
00:17:05,334 --> 00:17:08,334
مهلاً، تدعمك؟
أتعني في تقديم العروض؟

334
00:17:08,667 --> 00:17:11,501
كلا، بل مادياً -
أزوجتك تدعمك مادياً؟ -

335
00:17:11,626 --> 00:17:14,375
أجل -
ذلك أغبى شيء سمعته -

336
00:17:14,542 --> 00:17:17,459
كلا، إنه أشبه بزوجة
تدعم شاباً في كلية الطب

337
00:17:17,626 --> 00:17:19,334
ما وجه الشبه بينهما؟ -
...مثل -

338
00:17:19,459 --> 00:17:23,417
في نهاية كلية الطب تصبح طبيباً
وراتبك الأولي 900 ألف دولار سنوياً

339
00:17:23,542 --> 00:17:25,292
في النهاية، سأصبح كوميدي

340
00:17:28,042 --> 00:17:30,209
أنا أتدرب -
ربما، لكن ليس هناك ضمانة -

341
00:17:30,375 --> 00:17:32,459
ماذا تعني؟ أنت فعلتها
ذلك هو الحلم

342
00:17:32,584 --> 00:17:34,792
تتحدث عن شيء وتفكر فيه -
أنا حلمك؟ -

343
00:17:34,918 --> 00:17:37,334
أنت حلمي، أتمزح؟ -
أتحلم بهذا؟ -

344
00:17:37,459 --> 00:17:39,501
(أنت (آرتي لانغ -
بالضبط -

345
00:17:39,709 --> 00:17:41,792
ماذا تعني؟ -
(قلتَها كأني (جيسيكا لانغ -

346
00:17:42,250 --> 00:17:43,584
أنت أسطورة يا رجل

347
00:17:44,125 --> 00:17:47,083
أجل، لكن لأمور غبية
وليس لأني أعيش حياة رغد

348
00:17:47,292 --> 00:17:52,125
أنا مشهور لأني أتبول في بنطالي
في رحلة جوية

349
00:17:52,375 --> 00:17:54,959
هل كنت في الدرجة الاقتصادية؟ -
أتغوط فقط في الدرجة الأولى -

350
00:17:55,417 --> 00:17:58,918
لا أنصحك بالتغوط
في الدرجة الاقتصادية، فهذا فظ

351
00:17:59,292 --> 00:18:01,584
أرأيت؟
نحن نستمتع بوقتنا الآن

352
00:18:01,709 --> 00:18:04,209
ما أقوله هو أن هذا
ليس كل شيء

353
00:18:04,334 --> 00:18:06,334
إنه ليس بالروعة التي تخالها

354
00:18:06,501 --> 00:18:08,209
الأمر لا يتعلق بالصعود للمنصة
طوال الوقت

355
00:18:08,334 --> 00:18:10,667
بل بقضاء الوقت وبأوقات كهذه

356
00:18:10,792 --> 00:18:13,959
قصتي جنونية، حالفني الحظ
حيث ظهرت على برنامج تلفازي

357
00:18:14,042 --> 00:18:16,542
كنت أظهر بانتظام على التلفاز
وأكسب 8 آلاف دولار أسبوعياً

358
00:18:16,667 --> 00:18:17,999
!رباه -
كنت أصرف المال -

359
00:18:18,083 --> 00:18:19,959
وأرسل لأمي 4 آلاف دولار
ولم أرسل لوكيل أعمالي شيئاً

360
00:18:20,042 --> 00:18:22,584
لذا، تراكم المبلغ
وكنت آخذ الـ4 آلاف المتبقية

361
00:18:22,709 --> 00:18:24,292
وأضعها في جيبي
(وأتجول في (لوس أنجلوس

362
00:18:24,417 --> 00:18:28,584
وكأني (كيفين فيديرلوين) أو نحوه
كانت لدي علاقات ونساء

363
00:18:28,709 --> 00:18:31,167
حينها كان الأمر ممتعاً
كان رائعاً

364
00:18:31,334 --> 00:18:33,626
لكني حينها بلغت الذروة
إن عشت بتلك الطريقة السريعة

365
00:18:33,751 --> 00:18:36,459
تبلغ ذروتك
وانتهى بي الأمر في سجن المقاطعة

366
00:18:36,584 --> 00:18:38,501
هل دخلت السجن؟ -
أجل، لشهرين -

367
00:18:38,626 --> 00:18:41,375
لحيازة الكوكايين
وحاولت لكم شرطي

368
00:18:41,501 --> 00:18:44,999
إنها ليست فكرة جيدة
فشرطة مقاطعة (لوس أنجلوس) سيئة

369
00:18:45,125 --> 00:18:48,083
وانسَ مسألة احترامك لذاتك
حاول الاستحمام بين أفراد عصابة

370
00:18:48,209 --> 00:18:50,584
بينهم أحقاد
لم أسعد يوماً بسُمنتي وقباحتي

371
00:18:50,709 --> 00:18:52,000
مثل ذلك الوقت

372
00:18:52,709 --> 00:18:55,751
مقصدي هو أن تقلب الأمور
وأنت تحتاج لتلك المرأة يا صاح

373
00:18:55,876 --> 00:18:57,626
أعرف أنك غاضب
لأنها ضاجعت رجل

374
00:18:57,751 --> 00:19:01,751
ذلك أمر سيىء
...لكن رجل واحد، إن كانت سندك

375
00:19:01,876 --> 00:19:04,417
لقد ضاجعت شخص آخر
تلك مسألة صعبة

376
00:19:04,542 --> 00:19:06,792
ليس بالأمر الجلل
رجل واحد لا يعني شيئاً

377
00:19:06,918 --> 00:19:08,834
خانتني حبيبتي مرة

378
00:19:09,000 --> 00:19:10,834
في الواقع، ضاجعت الرجل
لتحصل لنا على الكوكايين

379
00:19:10,959 --> 00:19:13,542
لذا، لهذا السبب بادرت بذلك
كان مثالاً سيئاً

380
00:19:13,667 --> 00:19:16,417
ستعود للمنزل وتستعيد زوجتك

381
00:19:16,542 --> 00:19:19,999
وستعود إليها وتقول
"اسمعي، أعتذر لك"

382
00:19:20,083 --> 00:19:23,083
"ربما كان هذا خطأي جزئياً"
ستتصرف بنضج حيال هذا

383
00:19:23,209 --> 00:19:27,375
"وستقول "أسامحك على خيانتك
وستعودان ثنائي طبيعي مجدداً

384
00:19:27,542 --> 00:19:31,709
وفي النهاية، ستطلب
من ذلك الرجل الخروج من شقتك

385
00:19:32,083 --> 00:19:33,876
يجب أن يحدث هذا، صحيح؟

386
00:19:33,999 --> 00:19:35,501
أشكرك على البيتزا يا رجل

387
00:19:36,125 --> 00:19:38,584
...العفو يا صاح، و

388
00:19:38,999 --> 00:19:41,834
لديك رقمي، صحيح؟
ابقَ على اتصال

389
00:19:41,999 --> 00:19:43,709
آمل أن تستعيد زوجتك، صدقاً

390
00:19:43,834 --> 00:19:46,792
وأبقني على اطلاع
أصبحتُ مهتماً بالأمر الآن

391
00:19:46,918 --> 00:19:48,751
سأفعل -
لقد شدتني المسألة حقاً -

392
00:19:48,876 --> 00:19:50,167
أنت رجل صالح

393
00:19:51,792 --> 00:19:54,209
أحدهم في مشكلة -
!مهلاً، مهلاً -

394
00:19:54,959 --> 00:19:56,501
أتلك سيارتك؟ -
مهلاً -

395
00:19:56,834 --> 00:20:00,292
هذه سيارتي يا سيدي
يمكنني نقلها

396
00:20:00,626 --> 00:20:02,417
سيدي، هذه سيارتي -
هل ترى اللافتة؟ -

397
00:20:02,542 --> 00:20:04,501
أجل، رأيتها ولم أفهمها

398
00:20:04,626 --> 00:20:07,000
"مكتوب "ممنوع الاصطفاف -
(تعال إلى هنا يا (بيت -

399
00:20:07,125 --> 00:20:10,250
آرتي)، سيأخذون سيارتي) -
ذلك عملهم، يأخذون السيارات -

400
00:20:10,417 --> 00:20:12,792
أعطني المفاتيح
أعطنيها فحسب، حسناً؟

401
00:20:12,918 --> 00:20:14,999
تحدث إليه فحسب

402
00:20:15,417 --> 00:20:17,000
معذرة يا سيدي

403
00:20:17,167 --> 00:20:19,375
من رجل لآخر
أعرف أن لديك عملاً تقوم به

404
00:20:19,501 --> 00:20:21,918
وأنا متعاطف مع ذلك
لكني بحاجة لسيارتي

405
00:20:22,000 --> 00:20:24,375
علي الذهاب للمنزل الآن

406
00:20:24,709 --> 00:20:27,375
أرجوك يا سيدي
أنا حقاً بحاجة للذهاب للمنزل

407
00:20:27,667 --> 00:20:30,250
الأمر مهم للغاية
هلا تترأف بي، رجاءً؟

408
00:20:31,626 --> 00:20:32,959
!علي الذهاب للمنزل

409
00:20:37,292 --> 00:20:38,918
!آرتي)، إنها موصولة)

410
00:20:41,501 --> 00:20:43,125
!هيا، تباً

411
00:20:47,584 --> 00:20:48,918
!اللعنة

412
00:20:50,042 --> 00:20:56,334
أنا لم... هو طلب مفاتيحي
وظننته يريدها كيلا أقترف عملاً غبياً

413
00:20:56,501 --> 00:20:59,709
لكني لم أعرف ما كان ينويه
...تبدو رجلاً

414
00:21:01,667 --> 00:21:04,542
بيت)، هل أنت بخير؟) -
!كلا -

415
00:21:07,083 --> 00:21:09,334
أيمكنني المبيت بمنزلك الآن؟

416
00:21:10,042 --> 00:21:11,375
!كلا

417
00:21:28,459 --> 00:21:30,167
رباه، أنت محقة تماماً
فلنلتقط صورة

418
00:21:30,292 --> 00:21:32,501
حسناً، 1، 2، 3

419
00:21:34,000 --> 00:21:35,375
إنه وسيم -
إنها صورة جميلة -

420
00:21:35,501 --> 00:21:37,250
(تشبهين فتيات (كارداشيان

421
00:21:38,334 --> 00:21:41,792
هيا بنا، بسرعة، بسرعة

422
00:21:42,125 --> 00:21:45,250
هناك أناس خلفكم
يحاولون الركوب، هيا بنا

423
00:21:45,709 --> 00:21:47,000
جيد، أحسنتم

424
00:21:51,459 --> 00:21:53,709
هل أنتم ذاهبون للمدرسة؟ -
لا تخاطبني، أنا لا أعرفك -

425
00:21:53,876 --> 00:21:55,167
آسف

426
00:21:55,501 --> 00:21:57,334
ما هي شخصيتك المفضلة
في (إنسايد آوت)؟

427
00:21:57,501 --> 00:22:00,792
جوي) هي المفضلة لدي) -
(أنا أحب (جوي -

428
00:22:00,959 --> 00:22:03,542
(أنا أيضاً أحب (جوي
لكنها كذبة

429
00:22:03,709 --> 00:22:06,125
إنها كذبة ستطاردونها لبقية حياتكم

430
00:22:07,626 --> 00:22:09,667
تزوجت وأنا يافع
كم عمركم؟

431
00:22:09,999 --> 00:22:11,999
11 سنة -
11؟ حسناً -

432
00:22:12,167 --> 00:22:14,667
حسناً، التقيت بزوجتي
بعد 4 سنوات من سنكم هذا

433
00:22:14,876 --> 00:22:17,250
التقيت زوجتي في مخيم ثم تزوجنا

434
00:22:17,417 --> 00:22:20,250
...إنها الفتاة الوحيدة التي نمت
في منزلها

435
00:22:20,459 --> 00:22:25,083
ثم بالأمس، عدت للمنزل
لأني كنت سأرى فيلماً في مركز المجتمع

436
00:22:25,209 --> 00:22:27,792
لكني لم أفعل
لم أكن أعلم أن ذلك سيغير حياتي

437
00:22:27,918 --> 00:22:30,459
ضبطتها مع رجل
أتعرفون شعور ذلك؟

438
00:22:30,959 --> 00:22:32,250
كلا -
الغضب؟ -

439
00:22:32,375 --> 00:22:33,876
الغضب، إجابة صحيحة -
القرف؟ -

440
00:22:33,999 --> 00:22:35,876
القرف، صحيح -
الخوف؟ -

441
00:22:36,000 --> 00:22:37,751
الخوف، أجل
شعرت بالخوف

442
00:22:37,876 --> 00:22:41,000
لكن كلنا نرتكب أخطاءً، صحيح؟ -
أجل -

443
00:22:41,125 --> 00:22:43,083
ونحن صديقان، إنها زوجتي

444
00:22:43,417 --> 00:22:46,751
لذا، سأعود وأخبرها
بأني آسف لأني رحلت

445
00:22:47,292 --> 00:22:49,999
وستقبل بعودتي، صحيح؟ -
لمَ تريد استعادتها؟ -

446
00:22:50,626 --> 00:22:51,959
لأني أحبها

447
00:22:52,792 --> 00:22:54,083
سيجعلني هذا أبكي

448
00:22:59,209 --> 00:23:00,542
هي تتفهم شعوري

449
00:23:04,959 --> 00:23:07,626
"حبيبتي، حبيبتي"

450
00:23:08,709 --> 00:23:13,334
أنا عائد للمنزل"
"إلى حبك وحنانك

451
00:23:13,459 --> 00:23:17,000
أنت المرأة الوحيدة"
"في حياتي

452
00:23:18,083 --> 00:23:21,834
"العالم يترك في فمي مذاقاً مراً"

453
00:23:21,999 --> 00:23:25,792
أنت الفتاة الوحيدة"
"التي أريدها

454
00:23:26,417 --> 00:23:29,000
"أريد أن أكون بجوارك"

455
00:23:33,959 --> 00:23:35,334
"أريد أن أكون بجوارك"

456
00:23:35,459 --> 00:23:37,542
"هل تسري الطاقة في ظهرك؟"

457
00:23:37,709 --> 00:23:39,584
"هل لونها أزرق أم أحمر؟"

458
00:23:39,709 --> 00:23:42,042
"إنها زرقاء" -
"جيد جداً" -

459
00:23:42,292 --> 00:23:45,501
والآن دعي الشاكرا خاصتك تعيد"
"...امتصاص بعض من تلك الطاقة و

460
00:23:45,626 --> 00:23:47,999
"حسناً، إنه التنين"

461
00:23:49,083 --> 00:23:50,792
"تلك هي شاكرا التنين"

462
00:23:50,999 --> 00:23:53,250
"حسناً، يمكنك إطلاقها الآن"

463
00:23:53,667 --> 00:23:55,542
"وستسطع الشمس فوقك"

464
00:23:55,709 --> 00:23:59,459
وتخيلي الآن أن هناك أفعى"
"في أسفل عمودك الفقري

465
00:24:03,999 --> 00:24:05,292
(بيت)، (بيتر)

466
00:24:07,751 --> 00:24:09,417
تباً! لقد أوصدت الباب

467
00:24:09,584 --> 00:24:11,667
(مرحباً يا رجل، أنا (ليف -
ماذا؟ -

468
00:24:11,834 --> 00:24:13,959
أجل، أعرف ذلك
كيف لي أن أنسى؟

469
00:24:14,083 --> 00:24:16,584
لقد عدت من أجلها، صحيح؟ -
أجل -

470
00:24:17,125 --> 00:24:19,542
لكن ضياء حبنا أقوى من اللازم

471
00:24:20,209 --> 00:24:23,042
اللعنة! أتفهم ذلك يا رجل
أشعر بذلك

472
00:24:23,999 --> 00:24:26,501
أشكرك -
أنا معجب بك جداً -

473
00:24:26,626 --> 00:24:29,792
قوتك غير تقاس -
"لا تقاس" -

474
00:24:31,000 --> 00:24:32,918
أنت مستاء -
أجل، أنا مستاء -

475
00:24:33,000 --> 00:24:35,501
لقد سرقت زوجتي
كيف لا تفهم ذلك؟

476
00:24:35,626 --> 00:24:37,999
(هذا شيء ضروري يا (بيت

477
00:24:38,334 --> 00:24:40,999
أنا أحررك
أنا أهز قفصك

478
00:24:41,375 --> 00:24:43,751
لم تعد تنتمي إلى هنا
يا رجل

479
00:24:43,999 --> 00:24:46,501
أنت لا تريد أن تكون هنا
أنت تعرف ما المفترض عمله

480
00:24:46,626 --> 00:24:49,834
لذا، افعل ذلك
كل شيء يتناغم معاً

481
00:24:49,959 --> 00:24:54,584
لإخراجك من مكانك الحالي
لأكثر مكان تخشى الذهاب إليه

482
00:24:54,751 --> 00:24:57,125
أنا أنت يا رجل
أنا لست عدوك

483
00:24:57,250 --> 00:25:00,459
أنا أنت، وأنت أنا

484
00:25:00,751 --> 00:25:03,083
ونحن نطارح الغرام مع زوجتك

485
00:25:03,250 --> 00:25:08,167
وهي نحن
ونحن نتطارح الغرام، أنا وأنت

486
00:25:08,834 --> 00:25:11,626
حسناً، سأغادر

487
00:25:12,209 --> 00:25:15,584
حسناً، اسمع يا رجل
(سننتقل أنا و(جيس) لـ(تامبا

488
00:25:15,792 --> 00:25:17,334
حسناً، استمتعا بوقتكما
(في (تامبا

489
00:25:17,459 --> 00:25:18,792
(لا يمكن لأحد الاستمتاع في (تامبا

490
00:25:18,918 --> 00:25:23,167
لكن عمتي توفيت
لذا، بات لدينا شقة هناك

491
00:25:24,709 --> 00:25:28,501
تباً، ألديك مفتاح؟
لأني متأكد أني علقت في الخارج

492
00:25:28,667 --> 00:25:30,667
الباب الخلفي لا يوصد

493
00:25:32,167 --> 00:25:33,999
عظيم، الكل بات يعرف الآن

494
00:25:44,334 --> 00:25:45,667
ألو؟

495
00:25:46,709 --> 00:25:48,542
آرتي)؟) -
"مرحباً يا رجل، ماذا حدث؟" -

496
00:25:48,667 --> 00:25:50,834
"هل استعدتها أم ماذا؟"

497
00:25:52,292 --> 00:25:56,459
...لم -
"رباه، حسناً، أتعلم؟ دعنا نلتقِ" -

498
00:25:56,792 --> 00:26:00,751
كانا متعرقان ويتنفسان ويعدّان
كان ذلك مريعاً

499
00:26:00,876 --> 00:26:03,959
بمجرد أن تُضاجع الفتاة بقوة
لا يمكنها الرجوع عن ذلك

500
00:26:04,083 --> 00:26:06,125
كانت نصيحة سيئة
بعودتي للمنزل

501
00:26:06,709 --> 00:26:09,083
آسف، لمَ طلبت نصيحتي
بأي حال؟

502
00:26:09,250 --> 00:26:11,834
فأنا لست معتاداً على ذلك
أتخالني د.(فيل)؟

503
00:26:12,000 --> 00:26:15,125
لا يأتِ الناس إلي دوماً ليسألوا
"آرت)، كيف أحظى بحياتك الرائعة؟)"

504
00:26:15,250 --> 00:26:17,709
...كان يتحدث عن الحب -
تراجعا للخلف!@ -

505
00:26:17,876 --> 00:26:19,250
!أعطني هاتفك أيها السمين

506
00:26:19,417 --> 00:26:21,709
هل سنتطرق لنعوتات شخصية الآن؟ -
!وأنت أيضاً -

507
00:26:21,834 --> 00:26:23,167
ألن تمازحه أيضاً؟ -
!اخرس -

508
00:26:23,292 --> 00:26:25,751
أتريد الهاتف؟
يا سيد النكات المضحكة

509
00:26:25,876 --> 00:26:27,626
أتريد الهاتف
أيها السيد الخطير؟

510
00:26:27,751 --> 00:26:30,667
أتريدني أن أتفقد المكان لك
لأرى إن كان هناك أحد قريب لمساعدتك؟

511
00:26:30,792 --> 00:26:33,459
انظر من يسرقنا (غاندالف) الرمادي

512
00:26:35,417 --> 00:26:36,751
!اهرب

513
00:26:37,083 --> 00:26:38,584
هل أنت غبي؟ -
حسناً -

514
00:26:38,709 --> 00:26:41,667
!أعطني أغراضك -
آسف، حسناً -

515
00:26:43,709 --> 00:26:45,542
أعطني هاتفك، هيا

516
00:26:47,375 --> 00:26:49,959
ماذا لديك أيضاً؟ -
إنه دفتر نكاتي -

517
00:26:50,042 --> 00:26:52,459
أنت لا تحتاج إليه
أنا بحاجة له

518
00:26:52,959 --> 00:26:56,918
كلا! أرجوك، لا
!عد أيها الحقير

519
00:27:02,000 --> 00:27:03,709
!لا تسرق الناس

520
00:27:03,999 --> 00:27:05,292
!تباً لك

521
00:27:05,751 --> 00:27:08,834
آرتي)! أين أنت بحق الجحيم؟)

522
00:27:12,375 --> 00:27:13,709
ماذا تفعل؟

523
00:27:14,417 --> 00:27:15,751
ماذا حدث؟

524
00:27:15,918 --> 00:27:19,167
ما حدث هو أنك هربت
أنا حميتك وأنت هربت

525
00:27:19,292 --> 00:27:21,667
ماذا تفعل؟ -
"ماذا تقول؟ قلت "فلنهرب -

526
00:27:21,792 --> 00:27:25,834
لمَ قاتلت الرجل؟
لا يجب فعل ذلك، يجب أن نهرب

527
00:27:25,959 --> 00:27:27,959
كلا، بل ذلك ما نفعله
فقد كنت في خطر

528
00:27:28,042 --> 00:27:31,083
كلا، ما عليك فعله هو إعطاؤه
هاتفك، من يكترث لهاتفك؟

529
00:27:31,209 --> 00:27:33,876
لم تكن ستعطيه هاتفك
!بل كنت تستهزىء به

530
00:27:34,167 --> 00:27:35,959
وبخت الرجل قليلاً
ألا يمكنني فعل ذلك؟

531
00:27:36,042 --> 00:27:38,334
كان سيسرق هاتفي
ولم يكن بوسعي توبيخه قليلاً؟

532
00:27:38,459 --> 00:27:41,042
وبعدها هربت
توبخهم ثم تهرب

533
00:27:41,167 --> 00:27:43,209
هم لا يمانعون ذلك
إنها أشبه بمسرحية تقوم بها

534
00:27:43,334 --> 00:27:44,667
!لقد جرحني بالسكين

535
00:27:44,792 --> 00:27:46,542
!تباً، رباه -
أجل -

536
00:27:46,667 --> 00:27:48,542
يبدو ذلك خطيراً -
إنه مؤلم حقاً -

537
00:27:48,709 --> 00:27:50,334
أنا متأكد، هل تأذيت؟

538
00:27:50,459 --> 00:27:52,709
تلك أول مرة أركض بها
منذ الصف الثامن

539
00:27:52,959 --> 00:27:55,167
أتعلم؟ سيجعل ذلك
شخصيتك أقوى

540
00:27:55,417 --> 00:27:57,292
أصبحت الآن رجلاً صالحاً
تعرضت لجرح لأول مرة

541
00:27:57,542 --> 00:27:59,334
!كنت أحاول إنقاذك

542
00:28:00,834 --> 00:28:04,626
تنقذني؟ لمَ تريد إنقاذي؟
كان من الممكن أن تُقتل أثناء ذلك

543
00:28:04,751 --> 00:28:06,751
عرفت أن الرب سيحميني -
حقاً؟ -

544
00:28:06,918 --> 00:28:08,667
أجل -
أكنت تعلم أنه سيحميني أيضاً؟ -

545
00:28:08,792 --> 00:28:10,999
أجل، أنت حي -
لمَ سيحميني الرب؟ -

546
00:28:11,083 --> 00:28:12,542
ما الذي أفعله؟ -
أنت تُضحك الناس -

547
00:28:12,667 --> 00:28:14,167
الناس تحبك، إنه يحبك

548
00:28:14,292 --> 00:28:15,626
هذا ليست نقطة سيئة -
أجل -

549
00:28:15,751 --> 00:28:18,334
لكني أفعل ذلك
للحصول على الفتيات

550
00:28:18,459 --> 00:28:21,042
ذلك هو الرب
عليك أن تجرب نقطة واحدة أخرى

551
00:28:21,167 --> 00:28:24,000
(أنا أنزف يا (آرتي -
حسناً، أتعرف؟ تباً لهذا -

552
00:28:24,125 --> 00:28:25,999
فلنأخذك لمعالجتك
ذلك ما علينا فعله الآن

553
00:28:26,083 --> 00:28:30,000
فلنذهب للانتظار بغرفة المشفى
8 ساعات، فقد تحظى بغرزتين

554
00:28:30,167 --> 00:28:32,667
رباه! كن رجلاً يا صاح

555
00:28:32,834 --> 00:28:35,459
كيف أمشي أسرع منك
وأنا مطعون؟

556
00:28:38,292 --> 00:28:42,250
اسمع، ستنام هنا، حسناً؟
ستكون بخير

557
00:28:42,667 --> 00:28:45,542
كلا، لا تنم على تلك الأريكة
لا تضع وجهك عليها

558
00:28:45,667 --> 00:28:47,459
تحدث أمور سيئة عليها

559
00:28:47,584 --> 00:28:51,292
هناك، استخدم هذه، هاك، حسناً

560
00:28:52,209 --> 00:28:53,542
...أجل، هذا

561
00:28:54,209 --> 00:28:55,959
أجل، هذه بطانيتك

562
00:28:57,959 --> 00:28:59,542
هاك، خذ تلك

563
00:29:00,125 --> 00:29:02,000
شكراً لك -
أتشعر بارتياح؟ -

564
00:29:02,167 --> 00:29:05,501
ممتاز، شكراً جزيلاً لك

565
00:29:05,834 --> 00:29:09,751
اسمع، ستنام ليلة واحدة هنا
لا تعتد على هذا

566
00:29:10,083 --> 00:29:11,417
أجل

567
00:29:11,667 --> 00:29:13,167
عليك إحضار سيارتك

568
00:29:13,292 --> 00:29:16,417
أجل، تحققت من الأمر
...علي دفع 150 دولار، لذا

569
00:29:16,626 --> 00:29:19,834
150 دولار في اليوم الواحد -
ماذا؟ -

570
00:29:20,125 --> 00:29:22,125
عليك أن تكون ملماً بكل شيء
هذه (نيويورك)، أجل

571
00:29:22,250 --> 00:29:25,459
المبلغ يتراكم، كل شيء
يكلف المال، إنها مكلفة

572
00:29:25,584 --> 00:29:26,918
!تباً

573
00:29:28,083 --> 00:29:29,584
أنت ساذج يا رجل

574
00:29:31,083 --> 00:29:33,375
عليك أن تقوّي نفسك

575
00:29:35,584 --> 00:29:39,751
اسمع، أبقي باب الحمام
مفتوحاً وأنا في الداخل

576
00:29:39,918 --> 00:29:42,626
ليس لسبب غريب
لكن لدي رهاب الأماكن المغلقة

577
00:29:42,792 --> 00:29:45,751
لا تفهمني خطأ
لست غريب أطوار أو نحوه

578
00:29:46,125 --> 00:29:47,459
حسناً

579
00:29:48,751 --> 00:29:51,959
ثمة خدمة توصيل في الأسفل
يوصلون الطعام وأي شيء تريده

580
00:29:52,083 --> 00:29:53,792
معجون أسنان، طوال الليل

581
00:29:53,918 --> 00:29:56,334
لكن الرجال الذين يوصلونه مخبولين

582
00:29:57,417 --> 00:29:59,626
أحدهم لديه عين كسولة
أعطيته 20 دولار بقشيش

583
00:29:59,751 --> 00:30:01,999
كان يطعم القطة
كن حذراً فحسب

584
00:30:02,083 --> 00:30:04,751
ستكون بخير
اتصل بي إن احتجت إلي

585
00:30:05,083 --> 00:30:07,626
لدي سدادات أذن
أتريد واحدة؟

586
00:30:07,792 --> 00:30:11,042
سترغب بوضعها
فصوت حافلة القمامة مزعج

587
00:30:11,292 --> 00:30:14,209
حاولت تقديم شكوى
لكني لم أستطيع إيصالها

588
00:30:14,626 --> 00:30:16,459
كما أني أضع قناع وجه
قد يساعد ذلك

589
00:30:16,584 --> 00:30:20,626
لأن أشعة الشمس القوية
تدخل من تلك النافذة

590
00:30:20,999 --> 00:30:23,334
(وكأني أمشي في (كانكون

591
00:30:23,459 --> 00:30:24,792
إن أردت التحدث
فأنا موجود

592
00:30:24,918 --> 00:30:26,584
سأسهر طيلة الليل مثلك

593
00:30:27,334 --> 00:30:30,125
أعرف، أنت لا تنام، صحيح؟
إنه مجال عمل غبي

594
00:30:30,250 --> 00:30:32,918
ستكون بخير يا صاح
سنجد حلاً لهذا

595
00:30:33,000 --> 00:30:36,000
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

