﻿1
00:00:14,999 --> 00:00:18,209
شكراً مجدداً يا صديقاي
لقد أنقذتما حياتي

2
00:00:18,709 --> 00:00:20,999
لا داعي للشكر يا صديقي
تسرّنا مساعدتك في أي وقت

3
00:00:21,375 --> 00:00:24,375
كلّا، كنت سأصبح مشرداً
لكنّكما قد أنقذتماني

4
00:00:24,918 --> 00:00:28,125
اسمع يا صديقي، أنا آسف
كنت أريدك أن تبقى فترة أطول

5
00:00:28,250 --> 00:00:30,375
لكن سيأتي قريبي إلى هنا
تعرف كيف الوضع

6
00:00:30,501 --> 00:00:32,667
لا داعي لقول ذلك
العائلة أولًا، أنا أفهم ذلك

7
00:00:32,834 --> 00:00:34,417
إلى اللقاء يا رجل -
وداعاً -

8
00:00:37,042 --> 00:00:39,042
كل مرة -
ستشتاق إلى ذلك، صحيح؟ -

9
00:00:39,209 --> 00:00:41,292
أجل، تركت مفتاحي على الحوض

10
00:00:41,417 --> 00:00:43,167
(شكراً، إلى اللقاء يا (بيت

11
00:00:54,125 --> 00:00:56,751
هل صدق ذلك؟ -
لا يهمني ذلك -

12
00:00:59,292 --> 00:01:02,083
ذلك الرجل سيىء

13
00:01:12,292 --> 00:01:13,626
ألو؟

14
00:01:14,334 --> 00:01:16,167
آرتي)؟) -
"(بيت)" -

15
00:01:16,626 --> 00:01:18,125
مرحباً، كيف حالك يا رجل؟

16
00:01:18,250 --> 00:01:21,959
(مرحباً، كيف حالك؟ لم أرك منذ (ألباني"
"كنت تمنعني عن تناول الكوكايين هناك

17
00:01:22,042 --> 00:01:27,167
آسف يا رجل
كانت تلك المرأة ستصحبك إلى طريق مظلم

18
00:01:27,292 --> 00:01:31,209
كان يجب أن أتدخل
لقد منعتك

19
00:01:31,334 --> 00:01:32,876
"لقد منعتني؟"

20
00:01:33,167 --> 00:01:36,667
أجل، أنا آسف
ظننت أنّك قد تكون غاضباً

21
00:01:36,834 --> 00:01:38,709
"غاضب؟ هل تمزح؟ أنا فخوراً بك"

22
00:01:38,834 --> 00:01:42,209
أعني ظننت... لا أعرف"
"كانت تبدو جميلة، هل ضاجعتها؟

23
00:01:42,751 --> 00:01:47,042
كانت أغرب ليلة في حياتي
لقد رشت عليّ رذاذ الفلفل

24
00:01:47,334 --> 00:01:52,334
ثم عدنا إلى بيتها وقد أعطتني كوكايين
وتظاهرت أنّي أتعاطى الكوكايين

25
00:01:55,834 --> 00:01:58,626
آسف، هل هناك شخص آخر؟

26
00:01:59,167 --> 00:02:02,584
أنا... حسناً، انتظر
...رشت عليك رذاذ الفلفل و

27
00:02:03,250 --> 00:02:05,501
كيف تتظاهر أنّك تتعاطى الكوكايين؟

28
00:02:06,250 --> 00:02:09,542
ترفعين الكوكايين إلى وجهك
وتنفخين عليه بدلًا من استنشاقه

29
00:02:09,792 --> 00:02:11,292
"المعذرة، مَن أنت؟" -
اسمع يا رجل -

30
00:02:11,417 --> 00:02:13,459
أنت تظهر في برنامجي الإذاعي
(وتلك (سارة سيلفرمان

31
00:02:13,584 --> 00:02:15,792
(مرحباً يا (بيتشيز -
"...(آرتي)" -

32
00:02:16,501 --> 00:02:19,292
مرحباً يا (سارة)، أنا معجب كبير بك

33
00:02:19,501 --> 00:02:21,959
أريد أن أسمع المزيد عن هذه القصة
هذه قصة جيّدة

34
00:02:22,042 --> 00:02:25,125
أجل، تعال إلى هنا يا رجل
وسنتحدث عبر الهواء

35
00:02:25,876 --> 00:02:29,626
أتريدني أن أتحدث في برنامجك الإذاعي
مع (سارة سيلفرمان)؟

36
00:02:29,834 --> 00:02:31,125
أجل، تعال

37
00:02:31,250 --> 00:02:34,584
سارة)، إذا كان يمكنني أن أقول)
إنّ (ريكي إت رالف) واحد من أفلامي المفضلة

38
00:02:34,792 --> 00:02:36,626
بالتأكيد واحد من أفلامي المفضلة
على الإطلاق

39
00:02:36,751 --> 00:02:38,042
حسناً، لا يهم

40
00:02:38,501 --> 00:02:39,834
ألو؟

41
00:02:42,000 --> 00:02:46,542
كنت ممثلة كوميدي عندما فقدت عذريتي
...كان عمري 19 لكن

42
00:02:46,667 --> 00:02:49,876
هذه قصة حقيقية
فقدت عذريتي مع عاهرة برازيلية

43
00:02:50,042 --> 00:02:52,792
في الجزء الخلفي لشاحنة أبي
المقفلة للمقعدين، أنا لا أكذب

44
00:02:52,918 --> 00:02:54,792
في مصف سيارات لمطعم

45
00:02:54,959 --> 00:02:56,626
يبدو هذا صحيحاً -
أشتاق إليها -

46
00:02:56,918 --> 00:02:59,334
أشتاق إليها في الواقع
هل فقدت عذريتك يا (بيت)؟

47
00:02:59,459 --> 00:03:01,709
لقد مارست الجنس مع زوجتي -
زوجتك؟ -

48
00:03:01,834 --> 00:03:03,584
في ليلة زفافنا، حينئذٍ فقدت عذريتي

49
00:03:03,709 --> 00:03:05,000
ليلة زفافك؟ لقد انتظرت

50
00:03:05,292 --> 00:03:08,042
أجل، مذكور في الإنجيل
إنّه يجب ألّا تمارس الجنس قبل الزواج

51
00:03:08,167 --> 00:03:10,667
حقاً؟ -
لقد كنا نمارس الجنس بعنف -

52
00:03:10,792 --> 00:03:12,709
يا للهول! أشتاق إلى ممارسة الجنس بعنف

53
00:03:12,834 --> 00:03:15,792
أنا أيضاً، أشتاق إلى الصف الثالث -
ذلك رومانسياً -

54
00:03:15,918 --> 00:03:18,459
إنّه مثل الاستمناء لكن مع الحركة

55
00:03:18,584 --> 00:03:20,375
ذلك صحيح -
إذا كنت تحبين ذلك -

56
00:03:20,501 --> 00:03:24,709
ستسرين عندما تعرفين أنّه منتشر
في المجتمع المسيحي

57
00:03:24,834 --> 00:03:26,667
حتى نهاية العشرينيات -
!يا للهول -

58
00:03:26,792 --> 00:03:31,375
عندما كان عمري 6 أو 7 سنوات
كنت سافلة مع الأثاث في بيتي

59
00:03:31,501 --> 00:03:36,542
كنت أشعر بالذنب، كنت أفكر أنّه مثل
الخيانة مع زاوية سريري وزاوية الأريكة

60
00:03:37,417 --> 00:03:41,918
...كنت أعني أنّنا ننتظر حتى الزواج ولذا

61
00:03:42,000 --> 00:03:47,334
لكن ذلك غير منطقي لا يسمح لك
بممارسة الجنس ولكنك تقوم بالاستمناء

62
00:03:47,459 --> 00:03:49,999
أجل، حقاً -
هل تعتقد أنّك تخدع القدر؟ -

63
00:03:50,209 --> 00:03:54,250
يستحسن أن تقوم بالاستمناء
وألّا تمارس الجنس

64
00:03:54,417 --> 00:03:56,667
ذلك مناف للعقل -
ذلك مهم بالنسبة إليّ -

65
00:03:56,792 --> 00:03:58,792
فكر في الأمر -
ممارسة الجنس أمر مميز -

66
00:03:58,918 --> 00:04:01,999
عندما تنتظر وتمارس الجنس مع ذلك الشخص
...أنا لا

67
00:04:02,125 --> 00:04:04,292
لم تمارس الجنس الفموي قبل الزواج؟

68
00:04:04,417 --> 00:04:08,667
مرة واحدة لكن ذلك عندما عرفت
أنّنا سنتزوج

69
00:04:08,792 --> 00:04:11,083
أجل -
لقد داعبتني -

70
00:04:11,209 --> 00:04:12,834
رائع -
وبدلًا من أن أستمتع بذلك -

71
00:04:12,959 --> 00:04:15,709
أقسم على أنّي كنت أفكر
"ربّما في أغسطس"

72
00:04:16,209 --> 00:04:18,209
كنت أخطط -
ماذا "ربّما في أغسطس"؟ -

73
00:04:18,417 --> 00:04:20,042
...لنتزوج لأنّي كنت أعرف

74
00:04:20,167 --> 00:04:22,250
كنت تفكر في زينة الطاولات
أثناء مداعبتها لك؟

75
00:04:22,375 --> 00:04:24,375
أجل، كانت مثل مداعبة الخطبة

76
00:04:24,501 --> 00:04:27,125
هل تعرف ما أفضل مداعبة؟
مداعبة الطلاق

77
00:04:27,250 --> 00:04:28,876
...حقاً؟ أجل، ذلك -
لأنّ امرأة أخرى تداعبك -

78
00:04:28,999 --> 00:04:30,292
...في الواقع

79
00:04:37,501 --> 00:04:40,667
عرض كوميدي مباشر رائع
عرض كوميدي مباشر رائع يا جماعة

80
00:04:41,042 --> 00:04:42,584
عرض كوميدي مباشر رائع

81
00:04:43,042 --> 00:04:45,375
عرض كوميدي مباشر رائع الليلة
الساعة 30:8

82
00:04:50,167 --> 00:04:51,501
عرض كوميدي مباشر رائع

83
00:04:51,626 --> 00:04:53,959
مرحباً، أعرف هذا الرجل -
آسف -

84
00:04:54,167 --> 00:04:56,667
من الواضح أنّي لم أميزك -
(صديقي (بيت -

85
00:04:56,792 --> 00:04:59,792
أجل، من البرنامج الإذاعي -
قبل بضعة ساعات -

86
00:05:00,083 --> 00:05:02,417
هذا يشرفني، تسرّني رؤيتك -
ماذا تفعل؟ -

87
00:05:02,542 --> 00:05:06,125
(لم أميزك، أنا أوزع منشورات لأجل (بوسطن
أنا أقوم بالإعلان

88
00:05:06,250 --> 00:05:09,000
أنت تعمل في الإعلان، ذلك جيّد

89
00:05:09,542 --> 00:05:11,709
أجل، أفعل ذلك لمنحي وقت على المسرح

90
00:05:11,834 --> 00:05:15,125
إذا جمعت 5 أشخاص يسمحون لي
بالصعود على المسرح في نهاية الليلة

91
00:05:15,292 --> 00:05:17,042
إذا بقي أحد هناك -
ليس لديك عمل -

92
00:05:17,167 --> 00:05:18,584
كيف تجني المال؟

93
00:05:19,209 --> 00:05:20,542
عرض كوميدي مباشر مجاني يا جماعة

94
00:05:20,751 --> 00:05:24,751
أنا أبحث عن عمل الآن
لا أعمل حالياً

95
00:05:24,999 --> 00:05:28,375
أقيم على أرائك الآخرين
وأتناول الكثير من العينات المجانية

96
00:05:29,751 --> 00:05:33,417
أتناول شطائر نقانق ثمنها 75 سنتاً
وأحصل على إضافات كثيرة مجانية

97
00:05:33,542 --> 00:05:35,292
أنت مشرد -
ماذا قلت؟ -

98
00:05:35,417 --> 00:05:37,459
أنت مشرد -
كلّا -

99
00:05:37,959 --> 00:05:39,918
كلّا، كلّا -
هل لديك بيت؟ -

100
00:05:40,417 --> 00:05:42,250
...لكن -
إذاً، أنت مشرد -

101
00:05:42,375 --> 00:05:45,542
ليس جميع الذين يتجولون ضائعون

102
00:05:45,667 --> 00:05:47,542
أقيم على أرائك الناس -
أين ستقيم الليلة؟ -

103
00:05:47,834 --> 00:05:51,334
ليس لديّ مكان محدد لليوم
...لكن بعد البرنامج

104
00:05:51,959 --> 00:05:53,709
سأحاول أن أعرف

105
00:05:53,959 --> 00:05:59,250
"في أي حي تقيم؟" و"أي قطار تستقل؟"
ثم أصبح صديقهم

106
00:05:59,375 --> 00:06:02,250
لا أستطيع، هذا محزن جداً -
وفي نهاية الليلة يكون لديّ -

107
00:06:02,834 --> 00:06:04,125
وسادة

108
00:06:04,959 --> 00:06:07,751
حسناً -
...أشعر أنّ المشردين -

109
00:06:08,709 --> 00:06:10,334
إنّها فئة أخرى

110
00:06:10,918 --> 00:06:14,834
عندما تنتهي الليلة، تعال إلى هذا العنوان
يمكنك أن تقيم في بيتي

111
00:06:15,083 --> 00:06:17,709
ماذا؟ حقاً؟ -
أجل -

112
00:06:20,042 --> 00:06:24,834
شكراً، أنا في وضع غريب عاطفياً
...لا أعرف إذا

113
00:06:25,209 --> 00:06:26,584
...إذا كان يجب

114
00:06:26,709 --> 00:06:28,292
...أن نقيم -
لن أضاجعك -

115
00:06:28,542 --> 00:06:33,459
أنا سعيدة أنّ لديك كل تلك الجرأة
ربّما يمكنك أن تحسن وضعك في النهاية

116
00:06:33,876 --> 00:06:35,167
...لقد أسأت فهم -
!يا للهول -

117
00:06:35,292 --> 00:06:37,501
اسأل عن (ستيف) فقد يضاجعك

118
00:06:38,584 --> 00:06:39,918
(شكراً يا (سارة

119
00:06:40,167 --> 00:06:43,375
لدينا مكاناً لنقيم فيه
عرض كوميدي رائع مباشر

120
00:06:43,709 --> 00:06:45,709
تعالوا لرؤيتي الساعة 15:1 صباحاً الليلة

121
00:06:46,417 --> 00:06:49,042
أعتقد أنّ لو تعرف الطيور الأسماء الغبية
التي نطلقها عليهم

122
00:06:49,167 --> 00:06:51,250
فستسقط المزيد من الطائرات

123
00:06:51,667 --> 00:06:55,751
صحيح؟ نجمع الطيور معاً لتسقط بعض الطائرات

124
00:06:56,250 --> 00:06:58,834
ماذا يجري؟ -
لم يأتي أحد -

125
00:06:59,792 --> 00:07:01,083
لا أحد؟

126
00:07:01,375 --> 00:07:05,501
كان يوجد رجلًا مسبقاً
لكن رأى ما يحدث وقد رحل

127
00:07:06,167 --> 00:07:09,876
إذاً؟ نلغي كل شيء ولا نقدم عرضاً؟

128
00:07:10,417 --> 00:07:14,334
لديه عرض مضحك جديد
وهو يعمل عليه الآن

129
00:07:14,751 --> 00:07:17,250
أجل، قمت بالإعلان 4 ساعات
أيمكنني أن أفعل هذا؟

130
00:07:20,167 --> 00:07:22,292
هل رأى أحدكم مسلسل (مستر روبوت)؟

131
00:07:24,375 --> 00:07:25,999
أجل -
أجيبا بنعم -

132
00:07:27,042 --> 00:07:31,167
(آمل أنّ اسمه كان (مسيز روبوت
(وكان عن خادمة عائلة (جيستون

133
00:07:34,667 --> 00:07:36,000
يجب مسح هذا

134
00:07:53,459 --> 00:07:55,000
"مرحباً" -
مرحباً -

135
00:07:55,375 --> 00:07:57,542
"مرحباً، أنا آسف، هل أنت (ستيف)؟"

136
00:07:58,042 --> 00:07:59,375
مَن يسأل؟

137
00:07:59,501 --> 00:08:01,417
"(أنا (بيت"

138
00:08:01,667 --> 00:08:03,542
هل ذلك سؤال؟

139
00:08:04,334 --> 00:08:06,542
"ماذا؟" -
تسألني إذا كان اسمك (بيت)؟ -

140
00:08:06,667 --> 00:08:08,959
(كلّا، أنا (بيت"
"كنت أتصرف بطريقة مهذبة

141
00:08:09,042 --> 00:08:10,501
"(مرحباً يا (بيت" -
مرحباً -

142
00:08:10,959 --> 00:08:14,083
(أنا صديق (سارة
...لست صديقاً بل

143
00:08:21,250 --> 00:08:25,417
مرحباً، أنا أنام في الأعلى في غرفة الضيوف
يمكنك أن تنام على الأريكة

144
00:08:25,542 --> 00:08:27,959
لأنّ (ديف) مصاب بعرق النسا
وينام على الأرض

145
00:08:28,417 --> 00:08:32,250
توجد غرفة غسيل في الأسفل
أفترض أنّك ستودّ غسل ثيابك على الفور

146
00:08:32,501 --> 00:08:35,334
إذا كان هناك أي شيء في المجففة لي
فيمكنك أن تطويه

147
00:08:35,459 --> 00:08:38,125
مَن هذا؟ -
...ديف)، هذا) -

148
00:08:38,250 --> 00:08:39,999
(مرحباً، أنا (بيت)، صديق (سارة

149
00:08:40,083 --> 00:08:41,417
هل أحضرت فرشاة أسنان؟

150
00:08:41,667 --> 00:08:43,250
ماذا؟ -
هل أحضرت فرشاة أسنان؟ -

151
00:08:44,167 --> 00:08:46,292
أجل، لديّ فرشاة أسنان

152
00:08:46,417 --> 00:08:49,042
جيّد، لأنّ أشخاص كثيرين يأتون إلى هنا
ولا يحضرون فرشاة أسنان

153
00:08:49,250 --> 00:08:53,501
ثم أدخل إلى هناك وأجد فرشاة أسناني
غير مرتبة لكن لا أكون متأكداً

154
00:08:53,709 --> 00:08:56,751
لذا، ألمسها وتكون رطبة
وما زلت غير متأكداً

155
00:08:57,083 --> 00:09:00,292
لذا، إذا تركت فرشاة أسنانك على المنضد
فهذا سيريحني

156
00:09:00,918 --> 00:09:02,999
ضعها على المنضد -
يمكنني أن أفعل ذلك -

157
00:09:03,542 --> 00:09:05,999
إذاً، تسمح لكما (سارة) بالبقاء هنا أيضاً؟

158
00:09:06,250 --> 00:09:07,584
أجل، ذلك صحيح

159
00:09:08,000 --> 00:09:10,209
ألم تكن تمثل في برنامجها التلفازي؟
...أعني ذلك

160
00:09:10,876 --> 00:09:14,751
أجل، كان ذلك قبل 6 سنوات
ماذا حدث لك؟

161
00:09:15,250 --> 00:09:19,584
لقد شعرت بالسوء، أمر بمرحلة الطلاق
لذا، أتنقل من مكان إلى آخر

162
00:09:19,751 --> 00:09:21,999
حسناً، هل لديك حساسية من المكسرات؟

163
00:09:22,501 --> 00:09:23,999
كلّا -
حسناً، لأنّنا نوشك أن نعد -

164
00:09:24,083 --> 00:09:27,751
شطائر زبدة فول السوداني والمربى
لأجل الأسبوع، فنحن نأكلها بسرعة كبيرة

165
00:09:28,000 --> 00:09:29,792
هل تحب الخبز الأبيض أم خبز القمح؟ -
(ستيف) -

166
00:09:29,999 --> 00:09:31,709
لم يعد لدينا خبز أبيض

167
00:09:33,667 --> 00:09:35,876
!تبّاً -
خبز القمح جيّد -

168
00:09:36,292 --> 00:09:38,292
إنّه يحب خبز القمح -
سنستخدم خبز القمح -

169
00:09:47,999 --> 00:09:52,584
يدخلون ومعهم رسالة لدينا منذ عدة سنوات"
"(من فتى صغير نعرفه باسم (جيسون

170
00:09:52,876 --> 00:09:54,167
"ثم يكتب بقلم شمع"

171
00:09:54,292 --> 00:09:56,626
شكراً على البيجاما"
"هذه أول واحدة أمتلكها

172
00:09:56,751 --> 00:10:00,083
نحتاج إلى كل قياسات البيجامات"
"لكن القياسات الكبيرة على الأخص

173
00:10:00,209 --> 00:10:04,667
10 و12 و14"
"وكذلك قياسات كبيرة للمراهقين

174
00:10:04,834 --> 00:10:08,000
ولمزيد من المعلومات"
"زوروا موقعنا الإلكتروني

175
00:10:17,959 --> 00:10:19,792
مرحباً -
مرحباً -

176
00:10:19,959 --> 00:10:22,000
لقد جئت -
لقد جئت -

177
00:10:22,125 --> 00:10:24,250
يا للهول! شكراً جزيلًا على هذا

178
00:10:24,459 --> 00:10:26,042
هذا مذهل، بيتك رائع

179
00:10:26,167 --> 00:10:28,667
أليس راقياً؟ مرحباً يا صديقاي -
كيف الحال؟ -

180
00:10:28,792 --> 00:10:31,042
هل تعرفت على (ستيف) و(ديفي)؟ -
أجل -

181
00:10:31,167 --> 00:10:32,792
أجل، لقد عرفاني على البيت

182
00:10:33,542 --> 00:10:35,250
حسناً، ما خطتك؟

183
00:10:36,417 --> 00:10:38,709
ليس لديّ خطة، هل تريدين مشاهدة فيلماً؟

184
00:10:38,834 --> 00:10:42,209
...كلّا، أرحب ببقائك هنا لكنّي

185
00:10:42,626 --> 00:10:46,000
...إذا كنت لا تعمل حيال خطة فلا يمكنني

186
00:10:46,292 --> 00:10:47,626
...لا يمكنك أن تقيم هنا لأنّي

187
00:10:47,751 --> 00:10:50,042
انتظري -
(لأنّي قد أفسدت (ستيف -

188
00:10:50,209 --> 00:10:52,584
ولا يمكن أن يكون لديّ 3 مثلهما

189
00:10:52,709 --> 00:10:55,667
كلّا، لديّ خطة، أنا أعمل عليها

190
00:10:55,792 --> 00:10:57,584
جيّد -
أخرج كل ليلة -

191
00:10:57,751 --> 00:11:00,417
وأقدم عروض كوميدية
أنا أفعل ذلك بقوة

192
00:11:00,999 --> 00:11:04,959
رائع، لكنّك لا تجني المال
من عروضك الكوميدية

193
00:11:05,042 --> 00:11:06,626
أجل، أنا لا أجني المال بتلك الطريقة

194
00:11:06,834 --> 00:11:08,626
حسناً، كيف تجني المال؟

195
00:11:09,209 --> 00:11:10,792
كنت متزوجاً كما تعرفين

196
00:11:11,000 --> 00:11:14,375
لذا، حتى فترة قصيرة
كانت زوجتي تعيلني

197
00:11:14,834 --> 00:11:19,542
لذا، تزوجت عندما كان عمري 22 عاماً
لذا، في أول 22 عاماً كانت أمي تعيلني

198
00:11:22,042 --> 00:11:26,292
...كانت والدتي تعيلني ثم زوجتي والآن

199
00:11:27,250 --> 00:11:32,250
كيف ستدفع مقابل مكان تقيم فيه؟

200
00:11:32,375 --> 00:11:37,876
أو تشتري حاسوباً محمولاً
أو تدفع التأمين؟ أو تذهب لطبيب أسنان؟

201
00:11:37,999 --> 00:11:41,709
يجب أن تذهب إلى طبيب الأسنان
ويجب أن تنظف أسنانك بالخيط يومياً

202
00:11:41,999 --> 00:11:44,000
حقاً؟ -
يتسلل الموت عبر اللثة -

203
00:11:44,209 --> 00:11:48,000
كنت أظن أنّ تلك كذبة أنشأتها
شركات خيط تنظيف الأسنان

204
00:11:50,959 --> 00:11:53,167
ذلك مضحك، أنت أحمق

205
00:11:53,292 --> 00:11:56,459
أجل، كلّا، تلك هي النكت التي أحبها
نكت سخيفة وجيّدة

206
00:11:56,584 --> 00:11:58,125
وأودّ أن يستمتع الجميع بوقته

207
00:11:58,292 --> 00:12:00,334
ستكون كوميدي رائع لما قبل العرض -
ماذا تعنين؟ -

208
00:12:00,459 --> 00:12:02,250
يجب أن تكون كوميدي لما قبل العرض

209
00:12:02,542 --> 00:12:04,709
ماذا؟ هل ذلك مثل... ماذا؟

210
00:12:04,834 --> 00:12:07,542
تعرف كيف يصورون برامج كثيرة
(في مدينة (نيويورك

211
00:12:07,667 --> 00:12:09,334
لدى بعضهم جمهور أستوديو

212
00:12:09,459 --> 00:12:12,000
الرجل الذي يطلب من الجميع التصفيق -
بالضبط -

213
00:12:12,125 --> 00:12:16,125
الكوميدي الذي يخرج ويقول بعض النكت
ويقيم مسابقات رقص مع الجمهور

214
00:12:16,250 --> 00:12:18,999
يفعل أي شيء ليرفه عنهم بين اللقطات

215
00:12:19,083 --> 00:12:21,250
يمكنني فعل ذلك، أجل -
أجل -

216
00:12:21,417 --> 00:12:23,292
هل يحصلون على أجر؟ -
يحصلون على أجر -

217
00:12:23,417 --> 00:12:26,542
إنّه عمل ثابت
ويمكنك أن تقدم عروض كوميدية في الليل

218
00:12:26,959 --> 00:12:29,501
...أجل، أين أوقع؟ أعني -
أعرف -

219
00:12:29,667 --> 00:12:31,042
سأفعل ذلك على الفور

220
00:12:31,209 --> 00:12:33,292
أعرف بضعة برامج تلفزيونية
...يتم تصويرها

221
00:12:33,417 --> 00:12:34,918
في المدينة -
...المعذرة، أقمت هنا -

222
00:12:35,000 --> 00:12:37,918
منذ 3 أشهر ولم تحاولي
أن تدبري لي عملًا ككوميدي قبل البرنامج

223
00:12:38,334 --> 00:12:40,459
ذلك صحيح يا (ستيف) وذلك لأنّ

224
00:12:40,584 --> 00:12:43,209
المرة الوحيدة التي دبرت لك فيها
اجتماع مع منتجة

225
00:12:43,334 --> 00:12:45,999
حاولت أن تضاجعها وكان ذلك غير ملائم

226
00:12:46,375 --> 00:12:49,918
لم أحاول مضاجعتها
بل هي حاولت مضاجعتي ونجحت

227
00:12:50,501 --> 00:12:53,250
كان ثديها كبير -
أجل -

228
00:12:55,000 --> 00:12:57,417
هذا سجن قد سببته لنفسي

229
00:13:01,876 --> 00:13:06,042
"(ريتشل)"

230
00:13:06,417 --> 00:13:08,042
لا أريد أن أضيع وقتك
لذا، سأكون صريحة

231
00:13:08,167 --> 00:13:10,292
لدينا كوميدي قبل العرض
لكن قالت (سارة) إنّك مضحك

232
00:13:10,417 --> 00:13:13,250
لذا، لا بأس بوجودك كاحتياط -
كبديل -

233
00:13:13,542 --> 00:13:14,876
اعتبره كذلك إذا أردت

234
00:13:15,083 --> 00:13:16,999
أنا متحمس لأي شيء
أنا معجب كبير بالبرنامج

235
00:13:17,083 --> 00:13:19,667
حسناً، أريد تحذيرك، لكن يكون كوميدي
ما قبل العرض سعيداً لحضورك

236
00:13:19,792 --> 00:13:22,417
إنّه متوتر قليلًا
لذا، لا تخبره بسبب وجودك هنا

237
00:13:22,542 --> 00:13:23,959
ماذا أقول؟ -
(شميتي) -

238
00:13:24,167 --> 00:13:26,999
هلّا تخبريني إذا كان هناك
أشخاصاً مقعدين بين الجمهور

239
00:13:27,167 --> 00:13:28,709
لا يمكنني الخروج إلى هناك باستمرار
من دون معرفة ذلك

240
00:13:28,834 --> 00:13:32,042
إذا كان هناك أي شيء
غير عادي بشأن الجمهور فيجب أن تخبريني

241
00:13:32,250 --> 00:13:33,626
يجب أن أعرف تلك الأشياء -
حسناً -

242
00:13:33,751 --> 00:13:38,417
هل سيزعجك إذا أخبرتني أنّ هناك
صفين من الناس لا يتحدثون الإنجليزية؟

243
00:13:38,542 --> 00:13:42,501
أو أشخاصاً مقعدين، أطلب منهم
أن ينهضوا ليرقصوا ولا يمكنهم ذلك

244
00:13:42,667 --> 00:13:44,042
فهمت -
أجل، تقولين ذلك -

245
00:13:44,167 --> 00:13:48,125
لكنّك لا تفهمين شيئاً
أريد أن أراك تدونين ذلك

246
00:13:48,292 --> 00:13:52,334
أخبريني عندما يكون هناك أشخاصاً
مقعدين بين الجمهور

247
00:13:52,542 --> 00:13:54,501
أو من (إسبانيا) اللعينة

248
00:13:55,959 --> 00:13:57,584
ما هذا؟ -
(هذا (بيت -

249
00:13:57,709 --> 00:14:00,334
سيعمل بدلًا منك إذا غبت
أخبره عن العمل

250
00:14:01,751 --> 00:14:04,375
غبت يوماً؟
هل تعرف (ريتشل) عن هذا؟

251
00:14:04,834 --> 00:14:06,918
شميتي)، هل هذا طلب (ريتشل)؟)

252
00:14:07,292 --> 00:14:10,042
!هل هذا طلب (راي)؟ تبّاً

253
00:14:10,459 --> 00:14:13,375
لنصفق لصاحبة عيد الميلاد

254
00:14:14,375 --> 00:14:16,542
ما اسمك يا عزيزتي؟ -
(غوين) -

255
00:14:16,709 --> 00:14:19,167
غوين)، وأصبح عمرك 29 عاماً اليوم)

256
00:14:19,501 --> 00:14:22,417
تبدين رائعة وماذا ستفعلين
في هذا اليوم المميز؟

257
00:14:22,751 --> 00:14:24,876
(جئت لمشاهدة برنامج (ريتشل راي

258
00:14:26,501 --> 00:14:27,999
أجل، ذلك رائع

259
00:14:29,918 --> 00:14:33,334
أنتم جمهور رائع
وكما ترون لدينا أستوديو كبير

260
00:14:33,459 --> 00:14:37,042
لذا، أريدكم أن تملؤه بحبكم
وضحكاتكم وتصفيقكم، هل أنتم مستعدون؟

261
00:14:37,334 --> 00:14:40,542
3، 2، 1

262
00:14:41,250 --> 00:14:46,375
مَن يحب شوكولاتة (كيت كات)؟
أجل، مَن يحب (كيت كات)؟ ها أنتم ذا

263
00:14:46,501 --> 00:14:51,542
حسناً، اهدأوا لأنّ سيداتي وسادتي
(ها هي، (ريتشل راي

264
00:14:56,000 --> 00:15:00,167
مرحباً جميعاً، اجلسوا رجاء

265
00:15:00,792 --> 00:15:04,501
الأوغاد
"(إنّه عيد ميلادي جئت لأرى (ريتشل راي"

266
00:15:04,626 --> 00:15:07,667
لم يمنحوني شيئاً لأعمل معه
هل تدون الملاحظات؟

267
00:15:07,876 --> 00:15:09,334
أجل، أدون بعض الأشياء التي تقولها

268
00:15:09,459 --> 00:15:12,751
يا للهول! أنت تحدق بي وتدون ملاحظات

269
00:15:13,375 --> 00:15:14,709
لقد عرضوا عليك الوظيفة، صحيح؟

270
00:15:14,834 --> 00:15:19,834
أقسم، لم يقل أحد شيئاً
...عن حصولي على عملك، سأعمل بدلًا منك إذا

271
00:15:20,292 --> 00:15:21,751
إذا كنت مريضاً أو لا يمكنك الحضور

272
00:15:21,876 --> 00:15:26,292
أنا أدرب بديلي
لقد أعطوني رشفاً لأحفر قبري

273
00:15:26,999 --> 00:15:28,542
لا أصدق هذا

274
00:15:28,751 --> 00:15:31,792
صدقني، لم يعدني أحد بوظيفتك
أنا هنا للمشاهدة فقط

275
00:15:31,918 --> 00:15:33,751
ربّما سأعمل ككوميدي قبل العرض
في برنامج آخر

276
00:15:34,083 --> 00:15:38,292
أجل، برنامج آخر
لذا، تأخذ نكتي التي أعمل عليها منذ سنوات

277
00:15:38,584 --> 00:15:40,334
وتسرقها وتذهب إلى برنامج آخر

278
00:15:40,459 --> 00:15:45,667
"لا يملك أحد جملة "مَن من مكان بعيد؟
"لا يملك أحد جملة "مَن عيد ميلاده اليوم؟

279
00:15:45,876 --> 00:15:47,751
هذه مجانية، مجانية للجميع

280
00:15:47,918 --> 00:15:50,000
كيف جئت إلى هنا؟ أخبرني
كيف جئت إلى هنا؟

281
00:15:50,250 --> 00:15:51,959
أوصت بي صديقة -
مَن؟ -

282
00:15:52,083 --> 00:15:53,918
كوميدية -
مَن؟ -

283
00:15:54,542 --> 00:15:56,834
(أوصت بي (سارة سيلفرمان -
سارة سيلفرمان)؟) -

284
00:15:56,959 --> 00:15:58,751
لقد تعرفت عليها مؤخراً -
!يا للهول -

285
00:15:58,876 --> 00:16:01,542
هؤلاء الأشخاص متوحشون
يريدون القضاء على عملي

286
00:16:01,667 --> 00:16:03,083
!(كلّا! (سارة سيلفرمان

287
00:16:03,209 --> 00:16:07,375
هل أوصلك (سينفيلد) إلى هنا في إحدى
سياراته الفارهة وهو يشرب القهوة؟

288
00:16:08,209 --> 00:16:10,042
فهمت الرابط لكن كلّا -
أعني إذا كانوا سيطردونني -

289
00:16:10,167 --> 00:16:12,375
على الأقل، ليدعوني أدرب أحدهم

290
00:16:12,792 --> 00:16:15,209
هذا غير معقول، هذا هراء

291
00:16:16,709 --> 00:16:19,792
أليست رائعة؟
(ريتشل راي)

292
00:16:20,125 --> 00:16:23,125
توني)، شغل الموسيقى)

293
00:16:23,709 --> 00:16:25,542
هيّا، صفقوا

294
00:16:25,876 --> 00:16:27,918
(دعونا نقوم برقصة (مون واك

295
00:16:31,167 --> 00:16:34,834
حسناً، لقد عدنا
نهاية كبيرة للحلقة اليوم

296
00:16:34,959 --> 00:16:37,501
ينضم زوجي (جون) إليّ في المطبخ

297
00:16:37,626 --> 00:16:40,584
إذا كنتم تشاهدون البرنامج
فتعرفون ما هذه الفقرة

298
00:16:40,709 --> 00:16:42,167
حان وقت تناولك للشراب -
ذلك صحيح -

299
00:16:42,292 --> 00:16:45,125
حان الوقت لإعداد كوكتيل -
(آسفة يا (ريتشل -

300
00:16:45,292 --> 00:16:46,709
(ساشا) -
لدينا مشكلة في الصوت -

301
00:16:46,834 --> 00:16:49,042
(اذهبي إلى (فريدي
سيتطلب الأمر 5 دقائق

302
00:16:49,209 --> 00:16:52,334
آسفة يا جماعة، سنأخذ استراحة 5 دقائق
عزيزي، تعال معي

303
00:16:52,501 --> 00:16:54,334
حسناً -
سنعود على الفور -

304
00:16:55,834 --> 00:16:58,334
5 أو 7 دقائق
(سيضطرون إلى وضع ميكرفون لـ(ريتشل

305
00:16:58,459 --> 00:17:00,876
!تبّاً -
هلّا تهدأ وتؤدي عملك -

306
00:17:00,999 --> 00:17:05,375
(المعذرة؟ اهدأ؟ (شميتي
(أنت تزعجينني منذ شهرين منذ غادر (روري

307
00:17:05,626 --> 00:17:07,292
ثم تحضرين هذا الوغد؟

308
00:17:07,459 --> 00:17:09,459
...هلّا -
يراقبني ويدون ملاحظات -

309
00:17:09,584 --> 00:17:11,626
خذ الميكرفون اللعين وأدِ عملك

310
00:17:19,709 --> 00:17:22,417
مرحباً جميعاً، مرحباً -
مرحباً -

311
00:17:22,751 --> 00:17:28,834
نواجه بعض المشاكل، بعض المشاكل الفنية
...وسنعود بعد قليل لكن

312
00:17:29,918 --> 00:17:32,542
لديّ كوبونات من (أوماها) لشرائح اللحم

313
00:17:33,876 --> 00:17:35,250
أجل

314
00:17:36,167 --> 00:17:40,959
أجل، تريدون جميعاً
الفوز ببعض اللحم، صحيح؟

315
00:17:41,626 --> 00:17:44,792
أجل، بالطبع، بالطبع تريدون ذلك

316
00:17:45,626 --> 00:17:48,042
ذلك كل ما يهمكم، الجوائز

317
00:17:48,292 --> 00:17:53,083
لنحصل على شيء، لنأخذ شيئاً"
"ارموا لي شوكولاتة (كيت كات) لعينة

318
00:17:53,792 --> 00:17:55,834
أنتم مثل كل الأمريكيين

319
00:17:56,250 --> 00:18:00,292
كل ما يريدونه هو الأكل والمضاجعة
وسيرضيهم ذلك

320
00:18:00,584 --> 00:18:03,125
هل لديكم فكرة عما يحدث في العالم؟

321
00:18:03,459 --> 00:18:07,459
"أية فكرة؟ "كلّا، أعطني شرائح اللحم فحسب

322
00:18:07,709 --> 00:18:12,584
تجلسون هناك وتصفقون
كلما رأيتم جائزة أيّها الحمقى

323
00:18:12,709 --> 00:18:14,876
أريد رجال الأمن، أحضروا رجال الأمن رجاء

324
00:18:14,999 --> 00:18:19,000
انظروا إلى أنفسكم، تجلسون على مؤخراتكم
(وتقفون في طوابير عند متجر (أبل

325
00:18:19,167 --> 00:18:21,459
تعرفون أنّه سيكون لديهم المنتج ذاته
الأسبوع القادم لكن كلّا

326
00:18:21,584 --> 00:18:23,667
يجب أن تحصلون عليه الآن
يجب أن تحصلون عليه الآن

327
00:18:23,792 --> 00:18:26,459
بالمناسبة، دعوا أطفالكم وشأنهم

328
00:18:26,584 --> 00:18:29,375
دعوهم يرسبون فهم لن يصلون
إلى أقصى مراحل النجاح بعمر 12 عاماً

329
00:18:29,501 --> 00:18:32,918
وتوقفوا عن التقاط الصور
بهواتف (آيفون) اللعينة

330
00:18:33,000 --> 00:18:35,751
لا تلمسوني، لا تلمسوني

331
00:18:35,876 --> 00:18:38,459
"أخرجوه من هنا" -
وعندما قلت إنّكم جمهور رائع -

332
00:18:38,626 --> 00:18:41,125
لقد كذبت، أنتم جمهور سيىء

333
00:18:41,542 --> 00:18:45,167
و(غوين)، لا يأبه أحد بعيد ميلادك

334
00:18:45,292 --> 00:18:47,834
هيّا بنا -
ماذا تفعلين هنا؟ -

335
00:18:48,083 --> 00:18:50,667
تتعلمين أسرار القرفة، عودي إلى بيتك

336
00:18:50,918 --> 00:18:54,125
اقرأي كتاباً
واقضي بعض الوقت مع أطفالك

337
00:18:54,584 --> 00:18:56,083
استمر في السير -
(خذي يا (شميت -

338
00:18:56,667 --> 00:18:58,250
تبّاً لك أيّها الوغد!@

339
00:18:59,417 --> 00:19:01,792
ماذا قلت له؟ -
لم أقل شيئاً له -

340
00:19:01,918 --> 00:19:04,042
عمّ تتحدثين؟ -
اصلح الأمر، اذهب -

341
00:19:04,501 --> 00:19:06,709
أصلح الأمر -
اخرج واستعيد الجمهور -

342
00:19:08,083 --> 00:19:09,626
حسناً

343
00:19:11,792 --> 00:19:13,918
مرحباً، مرحباً

344
00:19:16,375 --> 00:19:19,125
(مرحباً جميعاً، اسمي (بيت

345
00:19:19,584 --> 00:19:22,083
أنا كوميدي ما قبل العرض الآخر

346
00:19:23,250 --> 00:19:26,042
(يوجد اثنان هنا في برنامج (ريتشل راي

347
00:19:27,584 --> 00:19:31,792
أعتقد أنّه يمكننا أن نتخطى هذا معاً
يمكننا تخطي هذا

348
00:19:33,125 --> 00:19:35,959
لقد غادر العم المخيف

349
00:19:37,209 --> 00:19:38,542
صحيح؟

350
00:19:39,209 --> 00:19:41,083
يا للهول! ماذا كان ذلك؟

351
00:19:41,501 --> 00:19:45,083
أشعر أنّ والدي قد صرخ علينا
(ونحن في طريقنا إلى (ديزني لاند

352
00:19:45,334 --> 00:19:47,876
علينا نسيان ذلك، لقد كان مخيفاً

353
00:19:48,375 --> 00:19:51,792
هل رأيتم الشريان في رقبته؟
لقد كان ينبض

354
00:19:52,083 --> 00:19:56,459
لو استطعنا ربط أسلاك بذلك الشريان
فيمكننا أن نمد (فانكوفر) بالطاقة

355
00:19:57,459 --> 00:20:01,792
ربّما يمكننا... لنرقص أو ما شابه
هل تريدون أن نرقص؟ (توني)، شغل الموسيقى

356
00:20:02,876 --> 00:20:07,292
حسناً، لنحضر بعض الأشخاص
هلّا ترقصين معي، صفقوا لها جميعاً

357
00:20:07,459 --> 00:20:11,167
لقد غادر الرجل الشرير وسنرقص
هلّا ترقصون معنا

358
00:20:11,959 --> 00:20:14,667
أجل يا سيدي، أرجوك
تعال إلى هنا، تعال إلى هنا

359
00:20:15,250 --> 00:20:19,167
غوين)، إنه عيد ميلادك)
(صفقوا لـ(غوين

360
00:20:19,751 --> 00:20:21,042
حسناً

361
00:20:21,334 --> 00:20:25,167
ما رأيكم في هذه؟ جيّدة جداً
ورقم 2

362
00:20:25,834 --> 00:20:28,918
جيد جداً، ماذا عن رقم 3؟

363
00:20:29,709 --> 00:20:31,959
حسناً، ماذا عن (غوين)؟

364
00:20:35,626 --> 00:20:39,709
(ذلك رائع، صفقوا لـ(غوين

365
00:20:40,334 --> 00:20:46,125
هل كان ذلك رائعاً أم لا؟
ليقف الجميع، اصرخوا

366
00:20:46,959 --> 00:20:48,501
...قولوا

367
00:20:48,667 --> 00:20:50,918
"قولوا "كان مخيفاً -
كان مخيفاً -

368
00:20:51,000 --> 00:20:52,918
"أنا مسرور أنّه قد رحل" -
أنا مسرور أنّه قد رحل -

369
00:20:53,000 --> 00:20:54,667
(ريتشل راي) -
(ريتشل راي) -

370
00:20:54,792 --> 00:20:56,417
(ريتشل راي) -
(ريتشل راي) -

371
00:20:56,542 --> 00:21:00,167
أجل، اجلسوا، اجلسوا

372
00:21:00,375 --> 00:21:05,626
(لنحضر شوكولاتة (كيت كات
أين شوكولاتة (كيت كات)؟ أنا مسؤول عنها

373
00:21:08,292 --> 00:21:11,876
هذه اللقطة تجعلني أصاب بدوار الحركة

374
00:21:13,876 --> 00:21:15,751
مرحباً -
مرحباً -

375
00:21:16,125 --> 00:21:17,584
كيف سار الأمر؟

376
00:21:18,459 --> 00:21:21,918
كان جنونياً، ذهبت إلى هناك
كان لديهم كوميدي ما قبل العرض

377
00:21:22,042 --> 00:21:27,250
ثم فقد صوابه وأصبح يهاجم الجميع
ولم يسيطر على نفسه

378
00:21:27,626 --> 00:21:31,083
وأعطتني (شميتي) الميكرفون
وطلبت مني أن أخرج

379
00:21:31,209 --> 00:21:33,375
هل عملت اليوم ككوميدي؟ -
أجل -

380
00:21:34,334 --> 00:21:38,125
دفعوا لي مقابل اليوم
وطلبوا مني العودة ليجربونني أسبوعاً

381
00:21:38,292 --> 00:21:40,292
حصلت على العمل -
...لكن مثل... أعني -

382
00:21:40,876 --> 00:21:42,375
أجل، حصلتُ على العمل

383
00:21:45,792 --> 00:21:49,542
(هل هذا... هل تشاهدون (بلانيت إيرث
أم هذا (نوفا)؟

384
00:21:50,167 --> 00:21:52,292
...أشعر

385
00:21:53,876 --> 00:21:57,876
أتعرف؟ تحصل على لحظات قليلة
تقول فيها إنّك قد حصلت على العمل

386
00:21:57,999 --> 00:22:00,334
وأشعر أنّك أفسدت هذا

387
00:22:00,751 --> 00:22:04,709
اخرج وعد وتظاهر كأنّك لم تحصل على العمل

388
00:22:04,834 --> 00:22:09,792
ثم أعلن أنّك حصلت على العمل
وأجعل ذلك أمر كبير جداً

389
00:22:09,999 --> 00:22:12,083
قد أخطأت -
إنّها فرصة ضائعة -

390
00:22:12,999 --> 00:22:14,876
حسناً -
أجل -

391
00:22:15,042 --> 00:22:16,876
اقنعنا بذلك -
لنعطي الفتى فرصة أخرى -

392
00:22:24,459 --> 00:22:28,167
لا أعتقد أنّ أداء (بيت) كان جيّد اليوم
أعني، لم يفعل ذلك مسبقاً

393
00:22:28,751 --> 00:22:30,167
أنا أشفق عليه

394
00:22:36,125 --> 00:22:37,959
مرحباً يا صديقي، هل أنت بخير؟

395
00:22:40,709 --> 00:22:44,292
آسف، لقد دبرت لي كل هذا

396
00:22:45,000 --> 00:22:47,918
(وأعرف يا (ستيف
أنّ تلك الفرصة كانت ستعجبك

397
00:22:51,042 --> 00:22:53,334
وقد حصلت على العمل

398
00:22:53,709 --> 00:22:56,083
!يا للهول! يا للهول

399
00:22:56,751 --> 00:22:58,792
أحسنت

400
00:23:04,792 --> 00:23:08,584
ينتابني شعور سيىء
لأنّي ذهبت إلى هناك وحصلت على العمل

401
00:23:12,959 --> 00:23:15,000
كان والديّ محقين

402
00:23:16,250 --> 00:23:18,375
حصلت على العمل

403
00:23:19,792 --> 00:23:23,125
مررت بأشياء سيئة كثيرة
وقد سئمت ذلك

404
00:23:23,667 --> 00:23:26,834
لكن اليوم هو آخر يوم سأقبل بذلك

405
00:23:27,918 --> 00:23:30,584
وأنا مسرور جداً لحصولي على العمل

406
00:23:49,542 --> 00:23:51,292
مرحباً -
مرحباً -

407
00:23:54,626 --> 00:23:56,834
هل يمكنني الجلوس؟ -
أجل -

408
00:23:56,959 --> 00:23:58,250
أجل

409
00:23:58,375 --> 00:24:04,000
أنا مسرور جداً، لا أتذكر آخر مرة شعرتُ
فيها بالفرح والسخافة والمتعة والصواب

410
00:24:04,167 --> 00:24:09,000
وفعلت شيئاً أجيده
وشعرت أنّ ذلك أنا

411
00:24:09,626 --> 00:24:11,542
أنا أدين لك كثيراً

412
00:24:11,751 --> 00:24:14,167
هذا يسرّني، أتعرف ما رأيي؟

413
00:24:14,334 --> 00:24:17,792
ماذا؟ -
...أعتقد أنّك تستحق القليل -

414
00:24:18,167 --> 00:24:21,417
على غليون المرجوانا -
...أنا لم -

415
00:24:22,042 --> 00:24:23,876
لم تدخن المرجوانا قطّ؟

416
00:24:24,918 --> 00:24:27,584
كلّا، لم أدخن... أجل

417
00:24:27,709 --> 00:24:32,709
لا أريد أن أضغط عليك، أعني لن أفعل ذلك
لا تفعل هذا إلّا إذا أردتني أن أشجعك

418
00:24:33,125 --> 00:24:34,667
حسناً، أجل، اقنعيني بذلك

419
00:24:34,834 --> 00:24:36,792
دخن القليل، ما المشكلة؟

420
00:24:36,959 --> 00:24:39,417
دخن القليل، احتفل

421
00:24:39,751 --> 00:24:42,167
كان يومك رائعاً -
ماذا عليّ أن أفعل؟ -

422
00:24:43,709 --> 00:24:45,459
اضغط على الزر

423
00:24:46,125 --> 00:24:50,999
واستنشق الدخان ثم أخرجه
ثم استنشقه من جديد

424
00:24:52,375 --> 00:24:53,709
ذلك يكفي

425
00:24:54,501 --> 00:24:56,417
يا للهول! لقد دخنت المرجوانا

426
00:24:57,709 --> 00:25:00,042
لقد دخنت المرجوانا -
أعتقد... حسناً، شكراً -

427
00:25:00,167 --> 00:25:01,959
أجل، اترك الغليون قليلًا

428
00:25:02,042 --> 00:25:04,959
ينتابني شعور غريب
وكأنّ عليّ إخبارك بشيء

429
00:25:06,167 --> 00:25:08,626
لم أرى عرض كوميدي لك مسبقاً

430
00:25:10,751 --> 00:25:12,834
لا بأس -
ينتابني شعور غريب -

431
00:25:13,000 --> 00:25:14,876
...ظننت أنّك قد تغضبين، أنا

432
00:25:15,167 --> 00:25:21,042
كلّا، لا آبه، يمكنني أن أستخدم نكتي معك
أثناء الحديث وستعتقد أنّي عبقرية

433
00:25:21,959 --> 00:25:24,918
أنا أحب عروض الكوميديا
لا أعرف إذا كنت تعرفين

434
00:25:25,042 --> 00:25:31,250
لقد تربيت تربية دينياً
ومجتمعنا يسخرون من المسيح

435
00:25:31,375 --> 00:25:32,709
مَن؟

436
00:25:33,375 --> 00:25:36,542
المسيح -
إذاً، أنت متدين -

437
00:25:36,709 --> 00:25:38,999
أجل، أنا متدين

438
00:25:40,542 --> 00:25:42,250
متى يعمل من جديد؟ -
بعد ثوانٍ -

439
00:25:42,375 --> 00:25:46,042
إذا دخنت الكثير فلا يمكنك أن تتوقف
لذا، اجعلها كجائزة ودخن القليل

440
00:25:46,167 --> 00:25:50,876
أشعر كأنّي أطفو في العسل
أهكذا يكون الشعور؟

441
00:25:51,083 --> 00:25:53,417
ذلك هو الشعور -
...ذلك ما يجعلكم جميعاً -

442
00:25:53,918 --> 00:25:58,417
انتبهوا، لديّ ما أخبركم به

443
00:25:58,792 --> 00:26:02,542
بعد فترة لن تشعر
أنّ عليك التحدث عن النشوة

444
00:26:05,584 --> 00:26:08,083
كأنّك موجود

445
00:26:09,792 --> 00:26:11,459
هل تلك ضحكة غريبة؟

446
00:26:14,042 --> 00:26:17,751
هذه كراسي جميلة
يجب ألّا أنام على أريكتك بل أنام هنا

447
00:26:18,501 --> 00:26:20,918
انتظر، لا يمكنك النوم هنا الليلة

448
00:26:21,000 --> 00:26:22,334
ماذا؟ -
لديك عمل -

449
00:26:22,459 --> 00:26:24,542
وتجني مئات الدولارات يومياً

450
00:26:24,709 --> 00:26:30,000
كنت تنام على أرائك، هل تريد النوم الليلة
على وسادة مليئة بغازات (ستيف)؟

451
00:26:31,042 --> 00:26:32,999
كلّا -
دلل نفسك -

452
00:26:33,334 --> 00:26:35,501
ستشكرني على هذا

453
00:27:00,667 --> 00:27:03,667
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

