﻿1
00:00:45,876 --> 00:00:49,834
شميتي)، كنت أتساءل)
أشعر أنّ الأمور تسير بشكل جيّد

2
00:00:49,959 --> 00:00:51,959
هل هناك أي مؤشر عن كيف يسير
أسبوعي التجريبي؟

3
00:00:52,042 --> 00:00:54,250
أجل، اسمع، لا يعود الأمر إليّ
(بل إلى (ريتشل

4
00:00:54,375 --> 00:00:56,542
هل قالت (ريتشل) أي شيء
سواء كان جيّداً أم سيئاً؟

5
00:00:56,999 --> 00:01:00,167
ليس لدى (ريتشل) أي فكرة مَن أنت
وذلك جيّد

6
00:01:02,209 --> 00:01:05,042
شميتي)، تلك نكتة كلاسيكية)

7
00:01:05,417 --> 00:01:07,751
تلك ضحكة جيّدة، اضحكوا هكذا

8
00:01:08,834 --> 00:01:10,918
ذلك مذهل، أروني 7 الآن

9
00:01:11,918 --> 00:01:13,292
6

10
00:01:13,584 --> 00:01:15,125
9

11
00:01:19,834 --> 00:01:21,125
(أهلًا بكم في برنامج (ريتشل راي

12
00:01:21,375 --> 00:01:24,459
آمل أن أتعلم طهو شيء اليوم
و(جو)، كم عمرك؟

13
00:01:24,584 --> 00:01:27,125
عمري 30 عاماً -
30، هل ذلك كثير؟ -

14
00:01:27,709 --> 00:01:29,459
لا بأس بذلك

15
00:01:30,792 --> 00:01:34,000
بدأ والدي يفقد السمع
لا أعرف إذا كان أحد هنا لديه مشكلة سمع

16
00:01:34,125 --> 00:01:37,626
أعني ليس فقدان السمع الخطير
بل النوع الذي يمكنك السخرية منه

17
00:01:37,751 --> 00:01:39,584
مثل فقدان سمع الوالد

18
00:01:39,751 --> 00:01:42,876
إنّه مجرد عناد
أخبرته أن يحصل على سماعة

19
00:01:42,999 --> 00:01:46,792
"وقال "ماذا يمكنك أن تقول؟

20
00:01:47,751 --> 00:01:50,834
(ثم أكمل مشاهدة برنامج (جيبردي
بصوت مرتفع جداً

21
00:01:51,876 --> 00:01:54,209
(مرحباً، استمتعوا بـ(سبونيولا
أنتم جمهور رائع

22
00:01:54,334 --> 00:01:56,584
كنت مضحكاً جداً -
يا للهول! شكراً لك -

23
00:01:56,709 --> 00:01:58,918
شكراً جزيلًا -
كنت الجزء المفضل لدينا -

24
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
يا للهول! شكراً

25
00:02:01,167 --> 00:02:02,501
شكراً

26
00:02:03,250 --> 00:02:04,918
وداعاً أيّتها السيدات، شكراً

27
00:02:07,501 --> 00:02:09,334
نادي (بوسطن) للكوميديا"
"(نزل (باغوت

28
00:02:13,000 --> 00:02:14,626
مرحباً يا رجل -
مرحباً، جئت مبكراً -

29
00:02:14,751 --> 00:02:16,417
يعجبني ذلك، أنا أجهز المكان لكم

30
00:02:16,542 --> 00:02:19,626
أجل، كنت آمل أن أتحدث إليك قليلًا

31
00:02:19,999 --> 00:02:21,459
بالطبع، ما الخطب؟ -
إنّه خبر جيّد -

32
00:02:21,584 --> 00:02:24,834
لقد حصلت على عمل، عمل في التلفاز
أقدم عرضاً قبل البرنامج

33
00:02:25,250 --> 00:02:26,751
حقاً؟ هل هو (ديلي شو) أم (تونايت شو)؟

34
00:02:26,876 --> 00:02:29,542
(إنّه برنامج نهاري، برنامج (ريتشل راي

35
00:02:30,417 --> 00:02:33,042
(إنّه مثل برنامج (ليت نايت
لكن خلال النهار وهناك طهي

36
00:02:33,876 --> 00:02:36,584
اسمع يا رجل
إنّه مال جيّد، أحسنت

37
00:02:36,709 --> 00:02:42,626
كنت آمل ألّا يعني ذلك أنّه ليس عليّ
توزيع نشرات للصعود على المسرح بعد الآن

38
00:02:42,876 --> 00:02:44,834
ماذا؟ -
لديّ عمل في التلفاز -

39
00:02:44,959 --> 00:02:48,167
كنت أفكر في البدء مبكراً
بينما ما يزال الجمهور هنا

40
00:02:48,292 --> 00:02:51,209
أجل، أجل، كلّا

41
00:02:52,083 --> 00:02:53,459
ماذا تعني بـ"كلّا"؟ -
(بيت) -

42
00:02:53,667 --> 00:02:57,167
أنا مسرور أنّك تسعد ربات البيوت
(برمي الحلوى بين وصفات حساء (غيزباتشو

43
00:02:57,292 --> 00:02:59,834
لكن هذا عرض كوميدي أمام جمهور

44
00:03:00,167 --> 00:03:01,709
يجب أن تقوم بواجبك

45
00:03:02,375 --> 00:03:06,834
ذلك ما كنت أفعله
أقف في الزاوية أوزع نشرات 5 ساعات

46
00:03:06,959 --> 00:03:09,417
كي أصعد إلى المسرح في نهاية الليل

47
00:03:09,876 --> 00:03:12,709
ماذا عن بقية الرجال
الذين يقدمون عروضاً قبلي وليس لديهم عمل؟

48
00:03:12,834 --> 00:03:14,709
أنا أقدم عرضين قبل أن يفتح هذا النادي

49
00:03:14,834 --> 00:03:16,292
إذاً؟ -
أتلقى أجراً -

50
00:03:16,417 --> 00:03:19,459
إذاً؟ كل بقية هؤلاء الرجال
الذين تسيء إليهم بنبرتك المتعالية

51
00:03:19,626 --> 00:03:22,167
لديهم خبرة 10 أو 12 عاماً
إنّهم مذهلون

52
00:03:22,292 --> 00:03:24,375
إنّهم يقدمون الوقت
ويستحقون الظهور على ذلك المسرح

53
00:03:24,501 --> 00:03:28,209
لا يمكنك أن تكون أول الطابور
!لأنّك قد وجدت وظيفة، تبّاً لك

54
00:03:28,334 --> 00:03:30,999
انتظر، أنت لا تفهم
أدائي رائع، يجب أن تراني

55
00:03:31,125 --> 00:03:34,792
إنّهم مثل أشخاص عاديين
من الوسط الغربي غير ثمالى

56
00:03:34,918 --> 00:03:37,542
(أنا مثل (غافيغان) و(ساينفيلد
أقدم عرضاً رائعاً

57
00:03:37,667 --> 00:03:42,375
(ليس مثل كنادي (سي بي جي بي
(من كوميدي (روك آند رول

58
00:03:42,501 --> 00:03:44,417
يتحدثون عن صعوبة إيجاد نقطة الإثارة

59
00:03:44,626 --> 00:03:46,334
فهمت، إذاً، أنت أفضل منا

60
00:03:46,459 --> 00:03:47,999
المهبل غريب، تخطى ذلك

61
00:03:48,209 --> 00:03:49,959
هنا يحدث العمل الحقيقي

62
00:03:50,125 --> 00:03:53,292
ليس في استوديو بألوان زاهية
مع لافتة تصفيق مضيئة

63
00:03:53,459 --> 00:03:56,000
قدمت لك المعلم الوحيد
الذي تحتاج إليه هنا

64
00:03:56,375 --> 00:03:57,999
توقف عن التصرف كأنّك قد قدمت لي معروفاً

65
00:03:58,083 --> 00:04:01,209
أنا أعمل لديك كعبد
ما هذا؟ مصنع (نايكي)؟

66
00:04:01,334 --> 00:04:02,751
تبّاً لهذا! لا أريد هذا

67
00:04:02,876 --> 00:04:05,417
لم يعد المكان نظيفاً جداً هنا
(صحيح يا (بيت)؟ لا تخبر (ريتشل راي

68
00:04:05,542 --> 00:04:06,876
أجل، يأتي الناس إلى هنا لتعاطي الكوكايين

69
00:04:06,999 --> 00:04:10,083
أجل، أتعرف لماذا يذهبون إلى برنامج
ريتشل راي)؟ لأجل آلة صنع الشطائر)

70
00:04:10,209 --> 00:04:13,292
لذلك يجلسون خلال البرنامج
أنت تقدم عرضاً لشطيرة لعينة

71
00:04:13,417 --> 00:04:15,459
أتعرف؟ اكتفيت من الإعلان لأجلك

72
00:04:16,209 --> 00:04:17,918
يا كوميدي الشطيرة

73
00:04:19,918 --> 00:04:21,542
"(ذا غريزلي بير)"

74
00:04:21,918 --> 00:04:26,834
أخبرتني عجوز في الشارع
(أنّي أشبه (مارك والبيرغ

75
00:04:27,501 --> 00:04:30,751
عليّ الآن أن ألتقي بشابة
مصابة بالخرف أيضاً

76
00:04:32,501 --> 00:04:33,834
شكراً يا عزيزتي

77
00:04:34,459 --> 00:04:35,999
بيت)، أنت التالي) -
حسناً -

78
00:04:36,417 --> 00:04:38,417
أتمانع عندما تعلن عن ظهوري

79
00:04:38,542 --> 00:04:41,626
أن تخبر الجميع أنّي أقدم عرضاً
لبرنامج (ريتشل راي)؟

80
00:04:41,792 --> 00:04:44,000
حقاً؟ شهرة؟
إنّه عرض مفتوح

81
00:04:44,292 --> 00:04:47,709
كلّا، أعتقد أنّ الجمهور يعجبه ذلك
عندما يعرف أنّك قد قمت بعمل

82
00:04:47,876 --> 00:04:49,292
حسناً، شهرة؟

83
00:04:49,501 --> 00:04:51,584
أسوأ نصيحة حصلت عليه في حياتي
...كانت

84
00:04:51,709 --> 00:04:55,542
إنّه على الأرجح كوكايين فاسد"
"لذا، تناول الكيس كله

85
00:04:56,876 --> 00:04:58,167
شكراً جزيلًا

86
00:05:01,542 --> 00:05:05,918
(كان ذلك (مات مارانو
يمثل (الولايات المتحدة الأمريكية) ، حسناً

87
00:05:06,042 --> 00:05:08,417
"أجل" -
سنستمر في تقديم الكوميديا -

88
00:05:08,542 --> 00:05:10,042
الكوميدي التالي الذي سيصعد على المسرح

89
00:05:10,167 --> 00:05:13,918
يريدني أن أخبركم أنّه يقدم عرضاً
(قبل بدء برنامج (ريتشل راي

90
00:05:15,292 --> 00:05:18,125
عروض ما قبل البرامج
حيث يذهب الكوميديون ليموتوا

91
00:05:18,250 --> 00:05:20,667
(أقدم لكم (بيت هولمز)، (بيت هولمز

92
00:05:24,542 --> 00:05:25,959
شكراً

93
00:05:28,959 --> 00:05:31,459
نسيت ما كنت سأبدأ به

94
00:05:32,501 --> 00:05:36,167
هل حاولتم إيقاف سيارة أجرة
لمنعها من الاصطدام بكم؟

95
00:05:37,209 --> 00:05:40,709
أنا أمزح، لا أعرف ماذا أقول
لهؤلاء الرجال

96
00:05:40,834 --> 00:05:42,959
"(فيليج أندرغراوند)"

97
00:05:43,125 --> 00:05:46,876
"عزيزي (داني)، المزمار ينادي"

98
00:05:47,000 --> 00:05:49,334
أرجوك توقف، توقف عن الغناء

99
00:05:49,626 --> 00:05:51,709
هكذا أتخلص من توتري -
يبدو غير طبيعي -

100
00:05:51,999 --> 00:05:54,501
أترين؟ لهذا السبب لم نتفق أنا وأنت
لأنّك لا تفهمين الأمور

101
00:05:54,959 --> 00:05:56,375
لقد أضعت فرصتي -
أجل -

102
00:05:57,834 --> 00:05:59,334
مرحباً -
(مرحباً يا (بيت -

103
00:05:59,459 --> 00:06:01,584
كيف حالك يا رجل؟ اجلس، اجلس

104
00:06:01,709 --> 00:06:03,167
أيمكنني الجلوس معكم؟ -
بالطبع -

105
00:06:03,459 --> 00:06:05,501
لا أريد أن أفرض نفسي
على طاولة الكوميديين

106
00:06:05,751 --> 00:06:07,876
وصلتني رسالتك النصية
يجب أن أخبركما

107
00:06:08,125 --> 00:06:09,792
أخبرهما، عن العمل

108
00:06:09,918 --> 00:06:12,250
إنّه خبر كبير، أخبرهما -
لا بأس -

109
00:06:12,375 --> 00:06:15,209
حصلت على عمل صغير
لكن لا أريد أن أتحدث عنه

110
00:06:15,334 --> 00:06:17,459
عمل صغير؟ أخبرهما

111
00:06:17,792 --> 00:06:19,292
أمر بليلة غريبة -
تمر بليلة غريبة؟ -

112
00:06:19,417 --> 00:06:23,876
ليس أمراً يتعلق بي
لكنّه سيفعل ذلك، العملية يوم الثلاثاء

113
00:06:24,000 --> 00:06:25,459
رائع -
أجل، سأخضع لها -

114
00:06:25,792 --> 00:06:27,083
سأغير جنسي -
هل تفهمان ذلك؟ -

115
00:06:27,209 --> 00:06:29,000
آرتي)، حان دورك) -
حسناً -

116
00:06:29,959 --> 00:06:31,792
رائع، هل انضممت إلى (داعش)؟

117
00:06:33,459 --> 00:06:36,584
(يجب أن تحبون (آرتي
يبدو دائماً كأنّه قد خاض طلاقاً للتوّ

118
00:06:36,709 --> 00:06:38,042
...لكنّه لم يتزوج قطّ، لذا

119
00:06:38,501 --> 00:06:41,834
قدم عرضاً رائعاً، سأذهب لأدخن سيجارة

120
00:06:41,959 --> 00:06:43,834
(مرحباً يا رجل، أنا (بيت -
مرحباً -

121
00:06:44,042 --> 00:06:46,083
أعتقد أنّك مضحك جداً
ويعجبني ما تقدمه

122
00:06:46,292 --> 00:06:47,792
لطيف -
أجل -

123
00:06:48,000 --> 00:06:49,792
هل هذا حفل زفاف
لأنّنا نتصافح كثيراً؟

124
00:06:49,999 --> 00:06:51,834
آسف آسف -
لم أعرف أنّك تشارك في الانتخابات -

125
00:06:51,959 --> 00:06:53,876
فهناك مصافحات كثيراً -
مصافحات بقوة -

126
00:06:54,042 --> 00:06:55,792
(سأذهب لأدخن، سرّني التعرف إليك يا (بيت

127
00:06:55,918 --> 00:06:57,209
أجل

128
00:06:57,334 --> 00:06:59,209
هل تريد مرافقتي؟ لندخن -
أجل -

129
00:06:59,334 --> 00:07:01,125
أودّ أن آتي

130
00:07:02,083 --> 00:07:04,209
إلى اللقاء -
تهانيّ مجدداً -

131
00:07:05,459 --> 00:07:09,626
"...لكن عندما تأتي وتموت كل الأزهار"

132
00:07:09,751 --> 00:07:13,834
ذلك مقرف
شيء يتعلق بوجهك الذي مثل دمية متحركة

133
00:07:14,417 --> 00:07:18,375
وشفتيك اللامعتين ودندنتك
ذلك غير مريح

134
00:07:20,751 --> 00:07:22,542
هل اشتعلت؟

135
00:07:25,667 --> 00:07:27,042
نكهة الدولة

136
00:07:27,417 --> 00:07:28,751
إنّها جيّدة، صحيح؟

137
00:07:30,209 --> 00:07:33,709
أشعر أنّي أفسد قاصر
أنت لا تدخن، صحيح؟

138
00:07:33,876 --> 00:07:37,876
كلّا، أدخن أحياناً مع الشراب
أحياناً أدخن سيجارة

139
00:07:38,375 --> 00:07:41,167
وأنت لا تشرب الكحول كثيراً

140
00:07:41,542 --> 00:07:43,918
ليس تماماً
كنت أنوي تناول الشراب أكثر

141
00:07:44,667 --> 00:07:49,000
(أنت صديق (آرتي
كيف لم أرك تقدم عرضاً، أين تعمل؟

142
00:07:49,626 --> 00:07:54,292
(بوسطن)... كنت أعمل كثيراً في (بوسطن)
...لكن

143
00:07:54,417 --> 00:07:55,751
ماذا حدث؟ -
...مؤخراً -

144
00:07:55,999 --> 00:07:58,250
كنت أركز على عملي

145
00:07:58,542 --> 00:07:59,876
هل لديك عمل؟ -
عمل في النهار -

146
00:07:59,999 --> 00:08:02,375
عملي هو تقديم عروض قبل البرامج

147
00:08:03,083 --> 00:08:05,459
(إنّه برنامج (ريتشل راي -
ذلك رائع -

148
00:08:06,792 --> 00:08:08,083
حقاً؟ -
أجل -

149
00:08:08,459 --> 00:08:10,584
ذلك مذهلًا يا صديقي -
...كنت أظن ذلك لكن -

150
00:08:10,876 --> 00:08:13,459
يزعجني الجميع بسبب ذلك

151
00:08:13,626 --> 00:08:16,334
كأنّها ليست كوميديا حقيقية

152
00:08:16,918 --> 00:08:18,375
بربك! اسمع

153
00:08:18,584 --> 00:08:22,042
أكره أن أخبرك بذلك
لكن مجال الترفيه لا يتحسن أكثر من ذلك

154
00:08:22,459 --> 00:08:25,083
تقدم النكت وتعود إلى البيت بحلول الظهر
هذا رائع

155
00:08:25,334 --> 00:08:26,876
صحيح؟ أجل -
حقا؟ -

156
00:08:27,667 --> 00:08:30,250
شكراً يا رجل، يعني لي ذلك الكثير

157
00:08:31,459 --> 00:08:33,292
ليس عليك أن تدخن تلك
إذا كنت لا تريد ذلك

158
00:08:33,626 --> 00:08:35,709
لم أرد أن أدخنها
لكنّي أردت أن أقضي الوقت معك

159
00:08:35,834 --> 00:08:38,042
لأنّي أحترمك كثيراً -
توقعت ذلك، شكراً -

160
00:08:38,459 --> 00:08:42,125
إذا لم ينجح أمر عروض ما قبل البرامج
فيمكنك أن تكون متملق محترف

161
00:08:44,000 --> 00:08:45,709
لقد دخلت السجن أيضاً
دخلت السجن شهرين

162
00:08:45,834 --> 00:08:47,876
(في سجن مقاطعة (لوس أنجلوس
لحيازة الكوكايين

163
00:08:48,209 --> 00:08:51,459
سأخبرك كيف تتحملون السجن
قد تودّ سماع ذلك

164
00:08:52,709 --> 00:08:56,459
اليوم الأول، أخرج إلى الساحة
وأجد أضخم وأسوأ وغد وأداعبه

165
00:08:58,501 --> 00:09:01,751
لقد داعبته بأسوأ طريقة ممكنة

166
00:09:02,292 --> 00:09:05,959
أردت أن ينتشر الأمر في السجن
أنّي لا أجيد المداعبة

167
00:09:07,083 --> 00:09:09,918
إذا كان يتحدث أفراد عصابة
عن مهارتك في المداعبة في السجن

168
00:09:10,000 --> 00:09:11,334
هكذا تريد أن يكون ذلك الحوار

169
00:09:11,751 --> 00:09:14,250
"لا تدع ذلك الوغد يداعبك"

170
00:09:14,876 --> 00:09:16,667
"إنّه لا يجيد ذلك"

171
00:09:19,000 --> 00:09:24,209
سرّني قضاء الوقت معك
...وتسرّني رؤيتك، تبدو

172
00:09:24,709 --> 00:09:27,292
...ليس جيّداً لكن أقل سوءاً

173
00:09:27,459 --> 00:09:30,250
أنا في حال جيّد -
أجل -

174
00:09:30,501 --> 00:09:32,292
تعال خلال التصوير في أي وقت

175
00:09:32,584 --> 00:09:34,375
حقاً؟ متى؟ -
...هل أنت -

176
00:09:34,626 --> 00:09:37,375
كنت أمزح -
غير معقول -

177
00:09:37,501 --> 00:09:40,334
ألّا أبدو كرجل يحتاج إلى وصفات؟
(أنا أحب (ريتشل راي

178
00:09:40,959 --> 00:09:43,209
ويمكنني أن أدعمك أيضاً -
في أي وقت -

179
00:09:43,876 --> 00:09:45,334
(تصبح على خير يا (آرتي -
اعتنِ بنفسك -

180
00:09:45,459 --> 00:09:47,083
شكراً لك

181
00:09:51,250 --> 00:09:52,667
"(ريتشل)"

182
00:09:52,959 --> 00:09:55,999
مرحباً أيّتها السيدات، شكراً لكن
(كل يوم في (ريتشل راي

183
00:09:56,626 --> 00:09:58,334
كل يوم، خذي يوماً إجازة

184
00:09:58,501 --> 00:10:00,834
استمتعن بمجالاتكن المجانية

185
00:10:03,375 --> 00:10:04,709
ألو؟ -
"(مرحباً، (بيت" -

186
00:10:04,834 --> 00:10:06,125
"(اسمي (جولي بريغانتي"

187
00:10:06,334 --> 00:10:08,209
...هل نعرف بعضنا أو

188
00:10:08,709 --> 00:10:12,501
كلّا، يعمل زوجي مع زوجتك"
"(اسمه (ليف

189
00:10:14,959 --> 00:10:17,501
"أريد أن أتحدث إليك شخصياً على الفور"

190
00:10:20,209 --> 00:10:21,542
بالطبع

191
00:10:24,375 --> 00:10:25,834
جولي)؟) -
أجل -

192
00:10:26,209 --> 00:10:27,667
مرحباً -
مرحباً -

193
00:10:27,918 --> 00:10:29,542
شكراً لك على اللقاء بي
بهذه الطريقة

194
00:10:29,876 --> 00:10:31,292
لم استطع أن أتحدث عن هذا
عبر الهاتف

195
00:10:31,417 --> 00:10:35,042
بالطبع، أنا في العمل
لذا، ليس لديّ وقت طويل

196
00:10:36,250 --> 00:10:37,918
...هل الأمور على ما يرام أو

197
00:10:39,459 --> 00:10:44,959
زوجي... هناك ما يجعلني أعتقد
أنّ زوجي يضاجع زوجتك

198
00:10:47,083 --> 00:10:51,125
أعلم، من الواضح أنّك مصدوم
وآسفة لأنّي أخبرتك بذلك

199
00:10:51,834 --> 00:10:53,209
كان عليّ أن أخبرك فحسب

200
00:10:55,751 --> 00:10:57,042
شكراً -
على الرحب الوسعة -

201
00:10:57,167 --> 00:10:58,918
(ذلك ما تفعله يا (بيت -
شكراً على إخباري -

202
00:11:03,751 --> 00:11:08,417
اتصلت بي، يجب أن ألتقي بها مجدداً
لم تعرف عن الأمر بأكمله

203
00:11:08,542 --> 00:11:09,876
لم تكن تعرف، ظنت أنّي لا أعرف

204
00:11:09,999 --> 00:11:11,334
مَن يهمه مَن يعرف؟

205
00:11:11,459 --> 00:11:13,667
ظنت أنّها تخبرني بالأمر
كان عليّ أن أتظاهر

206
00:11:13,834 --> 00:11:16,626
جعلت الأمر يبدو أنّ عليّ
(أن أفعّل تطبيق (فون تري

207
00:11:16,751 --> 00:11:19,667
هل ذلك هو البروتوكول؟
أيجب أن أخبر زوجة

208
00:11:19,876 --> 00:11:21,501
الرجل الذي مارس الجنس مع زوجتي؟

209
00:11:21,626 --> 00:11:23,125
كنت أودّ أن أعرف لو كنت مكانها

210
00:11:23,250 --> 00:11:25,250
لقد كنت في مكانها
ذلك هو الأمر، لقد كنت مكانها

211
00:11:25,417 --> 00:11:31,042
لكن بطريقة مختلفة، كنت ترى زوجتك
تضاجع رجل من على بعد 5،1 متراً

212
00:11:31,209 --> 00:11:34,209
ليس لديك مسؤولية في هذا
كلّا، هل تمزح؟

213
00:11:34,334 --> 00:11:36,709
لقد حصلت على أصعب جزء -
شكراً -

214
00:11:36,918 --> 00:11:38,584
هذا يشعرني بتحسن -
انظر إلى هذا -

215
00:11:38,709 --> 00:11:41,876
هل تصدق هذا؟ ما مدى كبره؟
كل ذلك من إعداد الشطائر

216
00:11:41,999 --> 00:11:44,083
أجل -
ليت أكل الشطائر يجني المال -

217
00:11:45,375 --> 00:11:47,375
"(كرومبيتون إليه هاوس)"

218
00:11:47,584 --> 00:11:53,584
يا للهول! لا تخبر أحدهم بخير كذلك
كل يوم

219
00:11:53,792 --> 00:11:55,751
بالطبع، أجل -
كان عليّ أن أخبرك -

220
00:11:57,542 --> 00:11:58,959
كيف حالك؟

221
00:11:59,501 --> 00:12:02,667
...ما أخبرتني به صدمني لكن -
جيّد، لكن لديك مرونة -

222
00:12:02,834 --> 00:12:04,292
أجل -
أتعرف؟ أنت مثلي -

223
00:12:04,542 --> 00:12:07,459
إذا حدث شيء سيىء
فأنت تتمالك نفسك

224
00:12:07,834 --> 00:12:10,501
يجب أن تتحلى بالقوة
أأنا محقة؟ نخبك

225
00:12:10,626 --> 00:12:13,375
اشربي كما تشائين، لديّ عرض بعد ساعتين

226
00:12:13,501 --> 00:12:15,417
لا تدعني أشرب وحدي

227
00:12:16,542 --> 00:12:19,125
مرة واحدة؟ -
!يا للهول -

228
00:12:23,125 --> 00:12:24,584
أجل

229
00:12:25,709 --> 00:12:27,292
(أعتقد أنّه يمكننا أن نكون صادقين يا (بيت

230
00:12:27,584 --> 00:12:30,626
أعني لم يكن زواجي مثالياً
منذ عامين

231
00:12:31,209 --> 00:12:33,209
لا بد أنّه كنتما تمران بمشاكل أيضاً، صحيح؟

232
00:12:33,999 --> 00:12:36,125
...هل كنت -
أجل، بالتأكيد -

233
00:12:36,250 --> 00:12:37,918
كان سيئاً جداً

234
00:12:38,250 --> 00:12:44,417
...عندما التقينا في البداية، كنت
مرات هزات الجماع التي شعرت بها كثيرة

235
00:12:44,667 --> 00:12:46,000
!يا للهول -
كانت تلك الطريقة الوحيدة لأهدأ -

236
00:12:46,125 --> 00:12:47,459
في الليل

237
00:12:47,792 --> 00:12:49,125
يحب بعض الناس تناول الشاي وقراءة كتاب

238
00:12:49,250 --> 00:12:51,542
في النهاية
كنا نمارس الجنس مرة أو مرتين في الأسبوع

239
00:12:51,959 --> 00:12:54,918
وذلك إذا حدث وفجأة شخصيتي القوية
أصبحت تقلل من رجولته

240
00:12:55,083 --> 00:12:57,125
أعني أي رجل لا يودّ ممارسة الجنس؟

241
00:12:57,876 --> 00:12:59,375
أأنا محقة؟

242
00:13:00,375 --> 00:13:01,709
هذا جنون

243
00:13:02,000 --> 00:13:05,626
ماذا عنكما؟ من الواضح أنّكما كنتما
تواجهان مشاكل، أكانت مشاكل جنسية؟

244
00:13:06,042 --> 00:13:09,959
كلّا، لا أعتقد أنّ المشكلة كانت جنسية

245
00:13:10,083 --> 00:13:13,751
كنت أفكر في السوشي
وكانت تقول إنّي أريد تناول السوشي دائماً

246
00:13:14,876 --> 00:13:17,959
كانت تحب شمال الولاية
وأنا أحب المدينة

247
00:13:18,918 --> 00:13:22,751
كم هذا ممل! دعني أخبرك بشيء
أحتاج إلى مساعدتك

248
00:13:23,167 --> 00:13:25,250
ماذا؟ حسناً -
قانون ولاية (نيويورك) واضح جداً -

249
00:13:25,375 --> 00:13:28,125
إذا اثبتنا الخيانة
فلا يمكنهما الحصول على شيء

250
00:13:28,751 --> 00:13:30,918
...أتريدين أن -
يجب أن أثبت الخيانة -

251
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
سأحصل على ثروة بـ6 ملايين دولاراً

252
00:13:33,501 --> 00:13:35,626
يا للهول! حقاً؟ -
لذا، أحتاج إلى مساعدتك -

253
00:13:36,375 --> 00:13:38,375
ماذا سنفعل؟ -
ماذا تعنين؟ -

254
00:13:38,626 --> 00:13:42,417
إذا كان لديكما هاتف مشترك
فيمكنك أن تجعل شركة الهاتف تعطيك سجلاً

255
00:13:42,584 --> 00:13:44,834
ويصبح لدينا إثباتاً
ولن يحصلان على شيء

256
00:13:45,334 --> 00:13:46,667
ماذا عن جهاز تحديد المواقع؟

257
00:13:46,792 --> 00:13:48,667
مثل... أجل، لدينا جهاز تحديد المواقع
في السيارة

258
00:13:48,792 --> 00:13:50,083
لِمَ لا تتفقده؟

259
00:13:50,209 --> 00:13:51,542
ثم يمكنك أن تعرف أين ذهبت

260
00:13:51,709 --> 00:13:55,918
أو ربّما يمكننا المضي قدماً

261
00:13:56,083 --> 00:13:57,834
وماذا يفترض أن أفعل؟ أبدأ من جديد؟

262
00:13:58,584 --> 00:14:00,834
هل سأرسل للغرباء صوراً لمهبلي؟

263
00:14:01,584 --> 00:14:06,459
ربّما أن نعيش حياة جيّدة
أليس ذلك أفضل انتقام؟

264
00:14:06,959 --> 00:14:12,751
ألّا يجب أن ندعهما يمارسان الجنس
إذا كانا يريدان ذلك؟

265
00:14:13,417 --> 00:14:15,501
هل تعرف (شانايا توين)؟

266
00:14:16,209 --> 00:14:18,125
أجل، مغنية (ذات دونت إمبريس مي متش)؟

267
00:14:18,501 --> 00:14:21,292
أجل، لقد تعرضت للخيانة
هل تعرف ماذا فعلت؟

268
00:14:21,417 --> 00:14:23,501
ماذا؟ -
...لقد ضاجعت -

269
00:14:23,918 --> 00:14:28,876
زوج المرأة التي سرقت زوجها
ودمرت زواجها

270
00:14:29,667 --> 00:14:31,667
(ولم تكن ليلة واحدة يا (بيت

271
00:14:32,918 --> 00:14:34,667
لقد استمتعا بالشعور

272
00:14:35,626 --> 00:14:37,584
حسناً، شكراً على الشراب

273
00:14:37,709 --> 00:14:39,125
لا أريد أن أكون وحدي الليلة

274
00:14:42,000 --> 00:14:43,542
سأذهب -
لاقيني في الحمّام -

275
00:14:43,834 --> 00:14:45,667
سأدع الباب مفتوحاً -
كلّا -

276
00:14:47,834 --> 00:14:49,375
سأذهب في هذا الاتجاه

277
00:14:53,667 --> 00:14:55,709
(غريزلي بير)"

278
00:14:55,999 --> 00:14:58,959
أنا في الثلاثين من عمري
وأشعر بالشبق

279
00:14:59,167 --> 00:15:02,584
لا يخبر الناس النساء أنّ في عمر 30
ستكون الرغبة الجنسية

280
00:15:02,792 --> 00:15:06,459
ستجعلهن ينظرن إلى رجال
ذوو وشوم على وجوههم

281
00:15:08,834 --> 00:15:11,167
عرض جيّد -
شكراً يا رجل -

282
00:15:11,918 --> 00:15:13,209
كانوا رائعين الليلة

283
00:15:13,417 --> 00:15:15,584
أنت تتحسن، يسرّني أنّي خاطرت لأجلك

284
00:15:17,167 --> 00:15:18,999
شكراً، آسف

285
00:15:20,667 --> 00:15:22,459
مَن تلك؟ -
امرأة -

286
00:15:23,042 --> 00:15:24,375
تريد ممارسة الجنس معي

287
00:15:24,626 --> 00:15:25,959
هل تريد تلك المرأة مضاجعتك؟

288
00:15:26,250 --> 00:15:29,250
(هذه (شانايا توين
...وليست المرأة التي أرسلت

289
00:15:29,417 --> 00:15:32,125
!يا للهول! يا للهول -
ما ذلك؟ -

290
00:15:32,792 --> 00:15:34,792
ذلك مهبل

291
00:15:36,584 --> 00:15:38,584
يجب أن ترسل لها صورة -
ماذا؟ -

292
00:15:38,709 --> 00:15:43,042
إذا أرسلت لك صورة مهبل فيجب أن ترسل لها
صورة قضيبك وإلّا يكون تصرفاً فظاً

293
00:15:43,459 --> 00:15:47,167
لن أرسل لتلك المرأة صورة قضيبي
فأنا بالكاد أعرفها

294
00:15:47,334 --> 00:15:49,751
لا داعي لأن ترسل صورة قضيبك

295
00:15:50,334 --> 00:15:52,584
ابحث عبر الإنترنت عن صورة قضيب

296
00:15:52,834 --> 00:15:58,584
احرص على أن تكون صورة قضيب يشبه قضيبك
فأنت لا تريد أن تبالغ

297
00:15:58,792 --> 00:16:00,083
فهمت

298
00:16:00,834 --> 00:16:02,125
هل تريد رؤية صورة القضيب
الذي استخدمه؟

299
00:16:02,250 --> 00:16:04,000
كلّا -
قد ينفع لكلينا -

300
00:16:04,584 --> 00:16:07,042
لديّ صديق هندي
يستخدم صور لقضيبي الحقيقي

301
00:16:08,000 --> 00:16:09,417
لا أريد أن أستخم صورة قضيبك

302
00:16:09,542 --> 00:16:12,709
على الأرجح، تجلس في البيت
تتساءل ما عيب مهبلها، هذا فظ

303
00:16:12,959 --> 00:16:16,959
لن أرسل صورة قضيب حقيقي أو مزيف
أنا لا أريد رؤيتها مجدداً

304
00:16:17,209 --> 00:16:21,250
ما أعنيه أنّ رجل مثلك يرتدي قميص كهذا
يجب ألّا يرفض النساء

305
00:16:31,959 --> 00:16:33,334
(مرحباً يا (بيت -
!يا للهول -

306
00:16:33,459 --> 00:16:35,626
ما الأمر يا رجل؟ -
(أنا (ليف) يا (بيت -

307
00:16:35,751 --> 00:16:37,709
(هذا أنا (ليف -
يا للهول! لقد أخفتني -

308
00:16:37,834 --> 00:16:40,667
حسناً، أنا آسف -
كيف عرفت أين سأكون؟ -

309
00:16:40,834 --> 00:16:44,292
لقد نشرت ذلك على (تويتر) 4 مرات
كيف كان العرض؟ أكان جيّداً؟

310
00:16:45,000 --> 00:16:47,042
ماذا؟ ماذا تريد؟

311
00:16:47,167 --> 00:16:50,417
...أعرف أنّك و(جولي) التقيتما اليوم و

312
00:16:50,584 --> 00:16:52,918
أعرف، لن أتحدث عن ذلك معك

313
00:16:53,042 --> 00:16:58,584
اسمع، أعرف أنّها قد جاءت
وقد وصلت إليك

314
00:16:58,709 --> 00:17:02,125
وتحاول أن تفسد الأمور بيننا
لتحاول أن تأخذ ما هو لي

315
00:17:02,501 --> 00:17:03,834
عمّ تتحدث؟ لقد خنتها

316
00:17:03,999 --> 00:17:08,042
أجل، لكنّها هجرتني عاطفياً أولًا
وحينئذٍ انتهى عقد الزواج

317
00:17:08,167 --> 00:17:11,459
تدعي أنّها قد انشأت
هذا العمل الناجح وحدها

318
00:17:11,584 --> 00:17:16,292
لكن أنا مَن كنت في البيت
أنا الذي كان يعمل ليكون كل شيء مثالياً

319
00:17:16,584 --> 00:17:18,167
أحبها طوال الوقت

320
00:17:18,709 --> 00:17:21,417
لم يسمح لي بالخروج
وجني المال

321
00:17:21,876 --> 00:17:23,292
هل تعتقد أنّك تستحق نصف مالها؟

322
00:17:23,626 --> 00:17:25,125
أجل -
نصف ثروة زوجتك؟ -

323
00:17:25,250 --> 00:17:27,209
أجل، مثل زوجة لاعب كرة سلة، أجل

324
00:17:27,334 --> 00:17:29,042
يا للهول! لا أريد أن أتورط في هذا

325
00:17:29,167 --> 00:17:31,876
(أنت متورط يا (بيت

326
00:17:32,292 --> 00:17:36,375
(أفكر في المستقبل، مستقبلي ومستقبل (جيس
نحن نحتاج إلى ذلك

327
00:17:36,501 --> 00:17:39,626
ماذا؟ هل تريدني أن أكذب؟
لقد دخلت ورأيتكما

328
00:17:39,751 --> 00:17:43,167
رأيتك تمارس الجنس مع امرأة أخرى
وهي زوجتي

329
00:17:43,292 --> 00:17:45,000
ربّما لم تفعل وربّما فعلت

330
00:17:46,751 --> 00:17:48,626
ماذا؟ -
ربّما لم تفعل -

331
00:17:50,999 --> 00:17:54,209
فكر في الأمر، احمِ الأشخاص الذين تحبهم

332
00:17:54,626 --> 00:17:56,209
هذا مال (جيس) أيضاً

333
00:17:56,334 --> 00:17:58,292
لا أريد... ارحل -
نحتاج إليه -

334
00:17:58,459 --> 00:18:02,167
حسناً، سأرحل
لكن يجب أن تصغي إلى قلبك

335
00:18:02,292 --> 00:18:04,834
أعرف أنّه في جسمك لكن لديه فم
اصغِ إليه

336
00:18:05,125 --> 00:18:08,334
(وأعرف أنّك ستفعل الصواب يا (بيت
أنا أؤمن بقدراتك

337
00:18:09,292 --> 00:18:10,626
كنت كذلك دائماً

338
00:18:11,334 --> 00:18:13,501
يجب أن أخبرك
أنّي لا أعتقد أنّي أتذكر حفل تخرجي

339
00:18:13,626 --> 00:18:18,542
لكن أتذكر أنّي لم أجد رفيقاً
حتى قبل يومين من حفل التخرج

340
00:18:19,000 --> 00:18:21,083
وجدت ذلك وشيكاً

341
00:18:21,250 --> 00:18:24,501
ظننت أنّ حبيبي سيصحبني إلى حفل التخرج

342
00:18:24,667 --> 00:18:27,167
وتبين أنّه يواعد فتاة أخرى

343
00:18:27,542 --> 00:18:29,083
أجل -
كان يخونك -

344
00:18:29,209 --> 00:18:30,542
في أسبوع التخرج؟ -
أجل -

345
00:18:30,667 --> 00:18:35,000
انتهى بي بمرافقة أفضل شخص، أنا

346
00:18:35,292 --> 00:18:36,999
أجل

347
00:18:38,542 --> 00:18:42,417
...شكراً جزيلًا، كانت لحظة مهمة لأنّ

348
00:18:42,542 --> 00:18:45,959
فقد كنت ملكة حفل التخرج
أجل، أجل

349
00:18:46,042 --> 00:18:50,501
أو وصيفتها أو ما شابه
لكنّي قد استمتعت كثيراً

350
00:18:50,626 --> 00:18:55,501
وكنت مع أصدقائي
وشعرت أنّي لا أحتاج إلى رجل لأستمتع

351
00:18:55,709 --> 00:18:57,167
ذلك صحيح

352
00:18:57,792 --> 00:19:01,417
شكراً، أجل، أتعرفون؟

353
00:19:01,542 --> 00:19:06,459
يمكنك أن تخونني
لكن لا يمكنك أن تخون هذا

354
00:19:06,584 --> 00:19:08,542
أجل

355
00:19:10,334 --> 00:19:13,584
سنعود بعد قليل، سألاقيكم في المطبخ
(لأجل إعداد حساء (ماتشو غيزباتشو

356
00:19:13,709 --> 00:19:15,876
(شكراً جزيلًا يا (فانيسا
أنت مذهلة

357
00:19:17,292 --> 00:19:19,209
حسناً، ها هي

358
00:19:19,542 --> 00:19:22,209
كان ذلك مذهلًا، توقف التصوير
يمكنكم أن تجلسوا

359
00:19:22,709 --> 00:19:25,292
كان ذلك مذهلًا، صحيح؟ -
أجل -

360
00:19:25,417 --> 00:19:30,999
كان ذلك مؤثراً وملهماً
لم أرى جمهور يعبر عن حبه لضيف هكذا

361
00:19:31,083 --> 00:19:33,876
كان ذلك مذهلًا
!يا للهول! يا لها من قصة

362
00:19:34,167 --> 00:19:38,000
هل تعرض أحد هنا للخيانة؟
أعرف أنّ ذلك مؤلم، صحيح؟

363
00:19:38,125 --> 00:19:41,667
كان صعباً، أنا كنت متزوجاً

364
00:19:41,876 --> 00:19:45,667
ودخلت ورأيت زوجتي
تمارس الجنس مع رجل آخر

365
00:19:46,459 --> 00:19:49,918
أعرف، ذلك الرد الصحيح، جيّد

366
00:19:50,125 --> 00:19:53,042
كان صعباً وقاسياً
(واسم الرجل (ليف

367
00:19:54,501 --> 00:19:57,834
أجل، ذلك صحيح
اسمه مثل أوراق الأشجار

368
00:19:59,167 --> 00:20:02,501
(يذهب الناس إلى (فيرمونت
لرؤيته في الخريف

369
00:20:03,125 --> 00:20:08,459
ودخلت ورأيت زوجتي تداعبه

370
00:20:09,209 --> 00:20:10,792
أجل، تخيلوا كيف شعرت

371
00:20:11,209 --> 00:20:14,834
(كان فظيعاً لكن مثل (فانيسا
لم يمنعني ذلك

372
00:20:14,959 --> 00:20:20,250
وها أنا بعد 10 أيام، إنّها فترة قصيرة
لكنّي أعيش حلمي

373
00:20:20,792 --> 00:20:24,584
في مجال الترفيه، أقدم لكم عرضاً
(أيّها الجمهور الرائع في (ريتشل راي

374
00:20:25,584 --> 00:20:29,417
لأنّه يمكنك أن تخونيني
لكن لا يمكنك إيقاف هذا، صحيح؟

375
00:20:30,292 --> 00:20:33,083
صحيح؟ كان ذلك مذهلًا

376
00:20:38,501 --> 00:20:43,667
حسناً، وصلتني إشارة أنّنا سنعود للتصوير
لذا، تصفيق كبير

377
00:20:43,834 --> 00:20:46,999
صفقوا بقوة
(اصرخوا لأجل حساء (غيزباتشو

378
00:20:47,709 --> 00:20:50,709
...حسناً، أهلًا بعودتكم، كما وعدتكم

379
00:20:50,834 --> 00:20:52,292
ماذا؟ ماذا تفعلين هنا؟

380
00:20:52,417 --> 00:20:54,834
كنت تعرف، كنت تعرف طوال الوقت
لكن لم تقل شيئاً لي

381
00:20:54,959 --> 00:20:56,250
اصمتي

382
00:20:56,876 --> 00:20:58,834
هل تريد أن أصمت؟ -
أجل، أنا في عملي -

383
00:20:58,959 --> 00:21:00,959
لا يمكنني التحدث عن هذا هنا -
تفعل هذا لأجل المال -

384
00:21:01,751 --> 00:21:03,834
يا للهول! هذا واضح جداً
أنّك تفعل هذا لأجل مالي

385
00:21:03,999 --> 00:21:05,375
ذلك ليس صحيحاً -
حقاً؟ -

386
00:21:05,501 --> 00:21:06,959
لم أرد أن أؤذيك -
إذاً، لماذا لا تساعدني؟ -

387
00:21:07,209 --> 00:21:09,999
أنت مخيفة
ولا أعتقد أنّ من الصحيح الثأر منهما

388
00:21:10,083 --> 00:21:12,125
لنمضي قدماً -
كانت زوجتك تخون مع زوجي -

389
00:21:12,250 --> 00:21:13,918
ولم تقل شيئاً لي -
اصمتي -

390
00:21:14,000 --> 00:21:17,459
أردت أن أخبرك، كان موقفاً محرجاً

391
00:21:17,584 --> 00:21:20,834
أقامت زوجتي علاقة
ليس عليّ إخبار زوجة الرجل الذي خانتي معه

392
00:21:20,959 --> 00:21:22,584
أنت وحش وأنت مجرم

393
00:21:22,709 --> 00:21:25,167
لست كذلك، اسمعي، أنا آسف
يمكننا حل ذلك، اجلسي رجاء

394
00:21:25,292 --> 00:21:27,167
لا أصدق أنّي كنت سأضاجعك

395
00:21:27,459 --> 00:21:29,209
سنذهب في استراحة وأخلط هذا

396
00:21:29,334 --> 00:21:32,375
وعندما نعود سأريكم (مارغريتا) القريدس
عودوا معنا

397
00:21:36,542 --> 00:21:39,876
صفقوا كثيراً، أعلى، أعلى
ألم يكن ذلك رائعاً؟

398
00:21:41,083 --> 00:21:48,501
لدينا حساء (غيزباتشو) جاهز
(ولدينا وصفة (إنشيلادا

399
00:21:49,209 --> 00:21:53,584
سيكونان على موقع (ريتشل راي) الإلكتروني

400
00:21:54,209 --> 00:21:58,667
لدينا دقيقة، مع مَن لم أتحدث؟
آسف

401
00:21:59,042 --> 00:22:01,042
آسف، أنا أتعثر

402
00:22:02,501 --> 00:22:04,209
أنا أتعثر

403
00:22:04,667 --> 00:22:07,667
سأبقى هنا حيث الوضع آمن

404
00:22:09,459 --> 00:22:12,042
ماذا عنك يا سيدتي؟ ما اسمك؟

405
00:22:12,167 --> 00:22:14,334
(اسمي (إلسا -
(إلسا) -

406
00:22:14,876 --> 00:22:18,626
صفقوا لـ(إلسا)، هل أنت متزوجة؟
نتحدث كثيراً عن الزواج

407
00:22:18,751 --> 00:22:20,792
أجل، منذ 52 عاماً

408
00:22:20,918 --> 00:22:23,083
52 عاماً، أجل

409
00:22:23,751 --> 00:22:28,292
رائع، ما سر الزواج السعيد برأيك؟

410
00:22:28,667 --> 00:22:30,542
الحب -
ذلك رائع -

411
00:22:30,751 --> 00:22:33,334
...أجل، تعتقد
يمكننا أن نصفق للحب

412
00:22:33,751 --> 00:22:36,626
لا يصفق هذا الرجل
أتعتقد أنّه الحب؟

413
00:22:36,792 --> 00:22:38,876
أجل، والجنس الفموي

414
00:22:42,876 --> 00:22:44,167
الجنس الفموي؟

415
00:22:44,709 --> 00:22:47,918
(ليست نكتة ملائمة لبرنامج (ريتشل راي

416
00:22:48,042 --> 00:22:49,876
انظر، لقد أحبوا ذلك

417
00:22:50,292 --> 00:22:54,083
إلسا)، هل تعتقدين أنّ الجنس الفموي)
جزء من الزواج السعيد؟

418
00:22:54,959 --> 00:22:57,626
يفعل الجميع ذلك، الجنس الفموي؟

419
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
أنا فعلت ذلك وقد فعلوا ذلك
بالتأكيد فعلت ذلك

420
00:23:04,751 --> 00:23:09,417
لكن أجل، أعني حتى زواج محافظ
...منذ 52 عاماً، مرة في الشهر

421
00:23:09,542 --> 00:23:11,209
تلك نسبة قليلة جداً
على الأقل، مرة في الأسبوع

422
00:23:11,709 --> 00:23:17,000
مرة في الأسبوع؟ قالت مرة في الأسبوع
(وتجلس بجانب أسعد رجل في (أمريكا

423
00:23:18,042 --> 00:23:19,459
(لذا، (إلسا

424
00:23:19,709 --> 00:23:23,667
52 عاماً و52 أسبوعاً في العام
...52 ضرب 52 المجموع

425
00:23:23,792 --> 00:23:25,709
2700

426
00:23:27,042 --> 00:23:34,626
مذهل، لا تصابي بالذعر
لكن لو كان اجابته صحيحة

427
00:23:35,083 --> 00:23:41,375
فقد قمت على الأقل، بـ2700 مداعبة

428
00:23:44,292 --> 00:23:45,876
كيف يفترض أن أعرف
أنّ تلك كانت والدة (ريتشل)؟

429
00:23:45,999 --> 00:23:48,209
قلت إنّك معجب كبير بالبرنامج
فهي تأتي فيه دائماً

430
00:23:48,417 --> 00:23:51,209
هي ذكرت الأمر -
لم تذكر المداعبة -

431
00:23:51,334 --> 00:23:53,125
بلى -
كلّا يا (بيت)، لقد صورنا ذلك -

432
00:23:53,417 --> 00:23:57,375
شغلي الشريط وسترين امرأة
مهووسة بالجنس الفموي

433
00:24:01,125 --> 00:24:02,542
هل تحب الكوميديا؟

434
00:24:05,667 --> 00:24:07,709
عرض كوميدي رائع مباشر يا جماعة
تذكرة لكل شخصين

435
00:24:08,083 --> 00:24:09,626
تذكرة لأجل اثنين مع النشرة

436
00:24:09,751 --> 00:24:13,083
هيّا، هيّا، عانقوا المثليّ
جيم غافيغان)، فهمت الأمر)

437
00:24:13,751 --> 00:24:16,459
لدينا عرض كوميدي رائع مباشر
عرض كوميدي رائع مباشر

438
00:24:16,999 --> 00:24:20,000
شاهدوا ذلك، تذكرة لأجل اثنين
نادي (بوسطن) للكوميديا

439
00:24:20,459 --> 00:24:22,042
أين سنذهب؟ أين سنذهب؟

440
00:24:22,167 --> 00:24:25,167
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

