﻿1
00:00:12,918 --> 00:00:14,292
ألا يجب أن نسرع؟

2
00:00:14,626 --> 00:00:16,000
العرض في الـ8
قد يكون هناك زحام مروري

3
00:00:16,125 --> 00:00:18,209
(على مهلك يا (بيت
لا يوجد عرض بدوننا

4
00:00:18,876 --> 00:00:21,083
هذا يبدأ شيئا فشيئا
إنه سلوك

5
00:00:21,334 --> 00:00:24,334
يجب أن تتمتع بهذه الصفة
(أتفهم؟ (بيت

6
00:00:25,918 --> 00:00:29,918
الفقرة الوسطية" ستقود، ألم أخبرك؟"
أنت ستقود يا عزيزي، هيا

7
00:00:30,209 --> 00:00:33,167
حسنا -
(عندما بدأت كنت أوصل (جاي مور -

8
00:00:34,375 --> 00:00:37,417
كان علي الاستماع لأغنية
هو ليت ذا دوغز آوت) 17 مرة)

9
00:00:37,999 --> 00:00:39,375
الرجل كان مهووسا بها

10
00:00:39,667 --> 00:00:41,209
"(لا تدعهم يرونك تقلق يا (بيتي"

11
00:00:41,999 --> 00:00:44,459
ستفعل هذا لسنين"
"تعلّم أن تسترخي قليلا

12
00:00:44,999 --> 00:00:48,792
نعم، نعم، لم أكن واثقا"
"ماذا سأفعل بعدها، لكن

13
00:00:48,999 --> 00:00:50,542
"أوافق على كل شيء تقريبا"

14
00:00:50,876 --> 00:00:52,334
"جيد، هذا ما عليك فعله"

15
00:00:52,584 --> 00:00:54,584
يجب أن تنهض بالوقت المناسب"
"عليك أن تبقى تجتهد

16
00:00:54,792 --> 00:00:56,709
هذا ما أفكر به"
"أعني، تعلم

17
00:00:56,999 --> 00:01:00,125
"أفكر بعمل الجولة المسيحية"

18
00:01:01,250 --> 00:01:04,876
ليس مؤكدا"
"أديت عرضا بمعبد ما

19
00:01:05,125 --> 00:01:07,542
امرأة ما قالت"
"سيكون ذلك جيدا للسوق الدينية"

20
00:01:07,751 --> 00:01:09,667
"لدي عرض، لكن" -
"تبا لذلك" -

21
00:01:11,083 --> 00:01:14,834
"بيت)، عندما قلت "كل شيء)"
"لم أعن كل شيء

22
00:01:15,125 --> 00:01:18,834
عنيت كوميديا حقيقية، حقيقية"
"وليس أمرا دينيا

23
00:01:19,876 --> 00:01:22,584
صحيح، لست متأكدا"
"إن كنت سأفعل ذلك

24
00:01:23,167 --> 00:01:24,584
"جيد"

25
00:01:25,501 --> 00:01:26,918
"هل ستربط حزامك؟"

26
00:01:29,292 --> 00:01:31,709
"تفهم، الإحصائيات موجودة"

27
00:01:33,167 --> 00:01:34,584
"هيا"

28
00:01:38,709 --> 00:01:40,083
"(هيا بنا يا (بيتي"

29
00:01:48,000 --> 00:01:51,584
"أيمكنني استئصال العيب منك؟"

30
00:01:53,125 --> 00:01:58,792
هل يكون لي الشرف"
"للقيام بهذا الاستئصال؟

31
00:01:59,209 --> 00:02:02,709
اعلم أنك اكتسبت عدوا"
"يريك معنى الإهانة

32
00:02:03,250 --> 00:02:06,501
أعيش الآن فقط"
"لأراك تتعفن ببطء

33
00:02:08,292 --> 00:02:09,709
نعم

34
00:02:12,626 --> 00:02:15,250
أهذا هو المكان؟ -
هذا هو -

35
00:02:15,751 --> 00:02:17,125
ماذا تعني "هذا هو"؟

36
00:02:17,626 --> 00:02:19,334
ألم تسكن بشقة خاصة
بـ(كوميدي كلاب) سابقا؟

37
00:02:19,959 --> 00:02:23,209
كلا -
أهذه أول عطلة أسبوع كاملة لك؟ -

38
00:02:23,751 --> 00:02:26,125
نعم، أديت عروضا لليلة واحدة فقط
في الكليات

39
00:02:26,876 --> 00:02:28,250
ستحب المكان هنا يا رجل

40
00:02:28,584 --> 00:02:31,125
هذا ليس مثل المدينة
حيث يملكون بضعة وسائل للترفيه

41
00:02:31,417 --> 00:02:35,334
ولا أحد يكترث لوجودك
هنا، هم ممتنون لأنك أتيت

42
00:02:36,959 --> 00:02:38,834
استعد يا عزيزي، هذا هو المكان

43
00:02:39,375 --> 00:02:40,792
هل تحب النادلات يا (بيت)؟

44
00:02:41,209 --> 00:02:43,667
"نعم، أحب مناداتهن لي بـ"حبيبي

45
00:02:43,999 --> 00:02:45,918
هذا ممتع -
عم تتحدث يا (بيت)؟ -

46
00:02:46,000 --> 00:02:47,999
لمَ دخلت مجال الكوميديا
إن لم ترغب بمعاشرة النادلات؟

47
00:02:51,334 --> 00:02:53,542
عجبا، إنه كمخبأ قاتل سفاح

48
00:02:53,918 --> 00:02:56,292
إنه مكان مثير
لدي ذكريات جيدة هنا، صدقني

49
00:02:56,999 --> 00:03:01,209
انظري من أتى -
آلي)، مرحبا) -

50
00:03:02,167 --> 00:03:05,959
مرحبا -
ماذا... هل تعملين بعطلة الأسبوع؟ -

51
00:03:06,584 --> 00:03:09,542
نعم، أقصد رأيت اللائحة لتوي

52
00:03:10,250 --> 00:03:12,250
يمكننا الظهور معا

53
00:03:13,083 --> 00:03:15,792
نعم، أتمنى لو عرفت -
اسمعا، لنضع بعض القواعد، اتفقنا؟ -

54
00:03:15,999 --> 00:03:17,709
أثمل ليلا، أنام طوال النهار

55
00:03:17,959 --> 00:03:20,584
لا ضوضاء قبل الـ4 ظهرا
إلا إن كنت لا زلت نائما

56
00:03:20,959 --> 00:03:24,125
كذلك، إن تناولتما شيئا من طعامي
سآكل كل طعامكما

57
00:03:24,334 --> 00:03:27,000
(هذه هي الطريقة في (شيكاغو
"مثل (كونري)، بفيلم "المحصّنون

58
00:03:27,709 --> 00:03:29,083
سآخذ قيلولة

59
00:03:29,250 --> 00:03:31,709
إن سمعتما أصواتا
أنا أقوم بتمارين الرفع

60
00:03:37,042 --> 00:03:38,459
عجبا

61
00:03:39,542 --> 00:03:42,584
لا بد أنها كانت رحلة ممتعة -
نعم -

62
00:03:43,000 --> 00:03:45,834
هل أحضر كتابا للأقراص المدمجة؟ -
كلا -

63
00:03:46,375 --> 00:03:48,542
(لكنه ظن (سبوتيفاي
تطبيقا لغسيل الملابس

64
00:03:49,501 --> 00:03:53,209
من... مشاعر وأفكار كثيرة -
لا أعلم -

65
00:03:58,250 --> 00:04:01,918
(أنا مندهش لرؤيتك منهمكة في (جيرسي

66
00:04:02,667 --> 00:04:06,918
نعم، لا زلت أؤدي
ذلك البرنامج الليلي

67
00:04:08,000 --> 00:04:10,918
حسنا -
نعم، كنت أعمل عليه بالمدينة، لكن -

68
00:04:11,000 --> 00:04:14,918
شعرت أني بحاجة لرؤيته
بصورة جديدة

69
00:04:15,083 --> 00:04:17,542
بالتأكيد، يجب أن ينجح -
نعم -

70
00:04:17,751 --> 00:04:19,167
مع أناس حقيقيين -
نعم -

71
00:04:19,959 --> 00:04:21,751
كيف حالك أنت؟ -
أنا بخير -

72
00:04:22,584 --> 00:04:24,584
...بخير، بدأت بـ

73
00:04:24,876 --> 00:04:28,375
أنا أواعد إحداهن الآن
هذا جميل

74
00:04:29,125 --> 00:04:32,250
جيد -
(جميل جدا، نعم، اسمها (كات -

75
00:04:32,918 --> 00:04:35,042
(كيتي) -
كيف تسير الأمور؟ -

76
00:04:36,042 --> 00:04:37,959
رائعة، نعم -
حقا؟ -

77
00:04:38,125 --> 00:04:41,999
تسير بصورة رائعة
لدرجة أن ما يقلقني هو مدى الروعة

78
00:04:43,584 --> 00:04:46,709
يسعدني أنك تجد طريقة لتقلق
حول الأمر

79
00:04:46,834 --> 00:04:48,792
نعم، هذا تخصصي

80
00:04:49,542 --> 00:04:51,334
أنا شديد القلق

81
00:04:52,292 --> 00:04:54,709
يمكنني أن أفشل بأمر جيد

82
00:04:58,292 --> 00:05:00,959
حقيقة ممتعة
هناك جبنة كثيرة بالثلاجة

83
00:05:01,334 --> 00:05:05,250
أيا كان هنا قبلنا ترك كل الجبنة -
عظيم -

84
00:05:05,459 --> 00:05:08,709
أنا أتضور جوعا -
هل ستأكل الجبنة فعلا؟ -

85
00:05:09,000 --> 00:05:11,292
كلا -
ظننتك ستفعل حقا -

86
00:05:11,417 --> 00:05:14,375
(لا أريد تناول جبنة (بابلو فرانسيسكو

87
00:05:26,417 --> 00:05:27,834
"(5 و6 يوليو، (جيسون ويبر"

88
00:05:28,542 --> 00:05:31,334
أتعلم أن لديهم مضمار لسيارات السباق
بالطابق الثاني من المجمع يا (بيت)؟

89
00:05:32,542 --> 00:05:33,959
ربما يمكننا الذهاب -
هل لي بمساعدتكم؟ -

90
00:05:34,125 --> 00:05:37,292
كيف الحال؟ نعم، طبعا -
هل لي بمساعدتكم؟ -

91
00:05:37,999 --> 00:05:40,417
أنا النجم الرئيسي، أنا هو

92
00:05:41,667 --> 00:05:43,042
حسنا، ما اسمك؟

93
00:05:44,667 --> 00:05:48,918
جديا؟ (جيسون ويبر)، أنا بالخيمة
لدي ملصق كبير بالأمام

94
00:05:49,709 --> 00:05:51,501
لدي (جيسون ويبر) بالمدخل الأمامي

95
00:05:51,918 --> 00:05:53,292
هل رأيت الملصق؟

96
00:05:53,751 --> 00:05:55,918
هل... دعاني أمثل الملصق له

97
00:05:58,667 --> 00:06:01,083
هذا هو وجهه على الملصق -
أفعل ذلك هناك على الملصق -

98
00:06:01,334 --> 00:06:02,751
...مرة أخرى، هل يبدو -
شاهد هذا، شاهد هذا -

99
00:06:03,459 --> 00:06:06,709
هذا، هل رأيت؟ -
آسف، لا أحب الكوميديا -

100
00:06:07,626 --> 00:06:09,000
اتبعوني

101
00:06:09,542 --> 00:06:10,959
حسنا

102
00:06:13,501 --> 00:06:14,918
تفضلوا

103
00:06:15,792 --> 00:06:17,334
حسنا، حسنا

104
00:06:18,667 --> 00:06:20,042
جميل

105
00:06:20,751 --> 00:06:23,334
رائحة جلد -
مرحبا، أهلا -

106
00:06:24,000 --> 00:06:26,125
أنا (غافن)، مدير النادي -
مرحبا -

107
00:06:26,334 --> 00:06:28,751
(قابلتم (ستيف
ديبرا) ستتولى أمركم)

108
00:06:28,999 --> 00:06:30,375
ماذا حدث لـ(ريتشي)؟

109
00:06:30,584 --> 00:06:32,292
أتذكرون (ريتشي)؟
ريتشي) كان رائعا)

110
00:06:32,999 --> 00:06:36,876
آسف، لا أعرف (ريتشي)، لا فكرة لدي
عما حدث قبل حصولنا على النادي

111
00:06:36,999 --> 00:06:38,751
الرجل كان رائعا
مجنون لكن رائع

112
00:06:38,999 --> 00:06:42,167
كان يبقي مسدسه على المكتب
...عندما كنا نتفق، كان

113
00:06:42,584 --> 00:06:47,334
لحظة، نعم، لا
إنه جناح بلا عظم

114
00:06:48,667 --> 00:06:50,375
صحيح، لكن لا، إنه جناح

115
00:06:50,667 --> 00:06:52,999
إن كنت تبحث حسب التسلسل الأبجدي
"سيكون تحت حرف "ج

116
00:06:53,459 --> 00:06:55,459
حسنا، لدي تسلسل الظهور هنا

117
00:06:55,876 --> 00:06:57,417
آلي)، ستقدمين) -
نعم -

118
00:06:57,751 --> 00:06:59,792
إنها الـ10
نحتاج لطاقة كبيرة

119
00:07:00,125 --> 00:07:01,542
تألق -
حسنا، نعم -

120
00:07:01,709 --> 00:07:03,751
أقدم فقرة بوقت متأخر من الليل
لا بأس

121
00:07:03,999 --> 00:07:06,334
إليك الاعلانات
اقرئيها جميعا من فضلك

122
00:07:06,792 --> 00:07:09,792
معلومات كثيرة، تواصل اجتماعي
مشروبات خاصة، مناسبات قادمة

123
00:07:10,375 --> 00:07:11,792
وحتى بضع نكات

124
00:07:11,918 --> 00:07:15,250
كتبتم نكات لأقولها؟ -
نعم، لتسهيل الأمر عليكِ -

125
00:07:15,792 --> 00:07:18,918
هذا يساعدني فعلا، شكرا -
اقرئيها حرفيا من فضلك، ستنجح -

126
00:07:19,667 --> 00:07:21,999
عظيم، نعم -
(بيت) -

127
00:07:22,250 --> 00:07:23,751
أنت بالوسط، 25 دقيقة -
حسنا -

128
00:07:24,292 --> 00:07:27,042
وأنت تؤدي 45 دقيقة
أرجوكم التزموا بالوقت

129
00:07:27,459 --> 00:07:29,792
هناك ساعة حمراء للعد التنازلي
عند أقدامكم، سترونها

130
00:07:30,083 --> 00:07:32,250
لا مشكلة
45 دقيقة وقت محدود جدا

131
00:07:32,626 --> 00:07:36,000
الضحكات ستملأ القاعة
لا أقدم برنامج متأخر لا يراه أحد

132
00:07:39,083 --> 00:07:40,501
حسنا

133
00:07:41,918 --> 00:07:43,292
الفتى يقود الأمور بتنظيم

134
00:07:44,000 --> 00:07:46,375
ماذا كان ذلك؟ -
ماذا؟ -

135
00:07:47,542 --> 00:07:50,417
هل تشعر بعدم الأمان
فاضطررت لانتقادي أمام المدير؟

136
00:07:51,501 --> 00:07:55,834
(أنتقدك؟ آسف يا آنسة (سيث مايرز

137
00:07:55,999 --> 00:08:00,709
لم أكن أتحدث عن فقرتك بالذات
كنت أتحدث عن كل الفقرات

138
00:08:01,209 --> 00:08:02,626
كل هذا هراء

139
00:08:03,375 --> 00:08:05,584
لو كنت تقدم فقرة متأخرة
لما ظننت أنه هراء

140
00:08:06,000 --> 00:08:08,542
دعيني أخبرك شيئا
(العرض المتأخر انتهى مع (ليترمان

141
00:08:08,834 --> 00:08:10,709
العروض المتأخرة الآن
(عبارة عن فيديوهات من (يوتيوب

142
00:08:10,876 --> 00:08:12,918
مع إعلانات (هيونداي) تجارية
لا يمكنك تفاديها

143
00:08:13,501 --> 00:08:16,334
هذا ما هي عليه
لم يعد أحد يشاهد هذا الهراء

144
00:08:16,709 --> 00:08:19,083
هناك قنوات لا حصر لها
لا أحد يشاهدها

145
00:08:19,375 --> 00:08:21,250
حسنا، حسنا، لا يهم

146
00:08:26,125 --> 00:08:27,542
لا يهم

147
00:08:34,209 --> 00:08:37,709
(حسنا يا (تشاكل شاك"
"جاهزون لعرض رائع الليلة؟

148
00:08:39,542 --> 00:08:42,292
مضيفتكم الليلة"
"ممثلة هزلية مضحكة وموهوبة

149
00:08:43,042 --> 00:08:47,417
صفقوا من فضلكم"
"(للفاتنة والموهوبة (آلي ريسن

150
00:08:54,292 --> 00:08:56,167
مرحبا، كيف حالكم؟

151
00:08:57,292 --> 00:09:00,584
حقا؟ حسنا، صفقوا لأنفسكم

152
00:09:02,250 --> 00:09:06,792
ولهذه السقوف العالية
يسعدني وجودي هنا، رباه

153
00:09:07,000 --> 00:09:10,083
علي القول، من بين كل النوادي
(التي عملت بها في (نيوجيرسي

154
00:09:10,334 --> 00:09:12,000
(بين (تشيبوتلي) و(تارغيت

155
00:09:12,292 --> 00:09:15,167
هذا هو العرض الذي أقدمه الآن

156
00:09:17,876 --> 00:09:20,501
أخبروني أن علي
تقديم بعض هذه الإعلانات

157
00:09:20,918 --> 00:09:25,125
(ها نحن ذا، يمكنكم متابعة (تشاكل شاك
على مواقع التواصل الاجتماعي

158
00:09:25,292 --> 00:09:27,834
ألديكم حضور
على مواقع التواصل؟ نعم

159
00:09:28,083 --> 00:09:31,417
(إنه (آت ذا تشاكل شاك كوميدي"
"(على (تويتر)، (فيسبوك)، (إنستغرام

160
00:09:31,584 --> 00:09:34,542
"(وعلى (سناب تشات"
(هذا يدهشني، لديهم (سناب تشات

161
00:09:35,250 --> 00:09:37,083
كل أحد هذا الشهر"
"في الـ1 ظهرا

162
00:09:37,334 --> 00:09:41,250
(هناك برنامج اسمه (تو ميلك منيمام"
"إنها كوميديا مناسبة للعائلة

163
00:09:41,959 --> 00:09:44,125
البرنامج مضحك جدا"
"ستضحكون ملء شدقيكم

164
00:09:45,626 --> 00:09:47,042
وسيخرج الحليب من أنوفكم

165
00:09:48,292 --> 00:09:50,709
هذا حقيقي
إنه مكتوب هنا لأقوله

166
00:09:52,459 --> 00:09:56,709
حسنا يا رفاق
يسعدني وجودي هنا

167
00:09:57,000 --> 00:09:59,459
لدي أنباء مثيرة
سأؤدي (ستاند آب) كوميدي

168
00:09:59,709 --> 00:10:02,459
على شاشة التلفاز بالأسبوع القادم
ببرنامج (سيث مايرز)، نعم

169
00:10:02,876 --> 00:10:05,042
هل توافقون أن أقرأ لكم فقرتي؟

170
00:10:06,375 --> 00:10:09,834
حسنا، عظيم، سأبدأ فورا
ها نحن ذا

171
00:10:09,959 --> 00:10:12,792
...سأقوم بكل
مرحبا يا رفاق

172
00:10:13,083 --> 00:10:14,501
يسعدني وجودي هنا

173
00:10:14,751 --> 00:10:16,125
"مرحى"

174
00:10:18,501 --> 00:10:22,876
(رباه، اسمي (آلي
(وهو اختصار لاسم (أليسون

175
00:10:23,542 --> 00:10:28,959
أليسون) يبدو أكثر رقيا، صحيح؟)
(أليسون) قد تفوز بجائزة (بوليتزر)

176
00:10:29,459 --> 00:10:32,999
آلي) قد تفوز ببصلة مجانية)
(لكشفها عن نهدها بـ(أبلبيز

177
00:10:33,167 --> 00:10:37,626
هل تفهمون قصدي؟
الأمر مختلف، الشعور مختلف

178
00:10:39,334 --> 00:10:41,417
توقفي -
إنها بارعة -

179
00:10:42,709 --> 00:10:44,083
إن كنت تحب ذلك، أعتقد

180
00:10:44,792 --> 00:10:48,000
صحيح؟ -
مرحبا يا رفاق -

181
00:10:48,250 --> 00:10:51,375
اسمي (ديبرا)، بخدمتكم الليلة
هل أحضر لكما شيئا؟

182
00:10:52,209 --> 00:10:56,626
نعم، هل لي بطبق
سيدريك ذا أنتشيلادا)؟)

183
00:10:57,125 --> 00:10:58,751
مدهش، ولك؟

184
00:10:59,000 --> 00:11:02,626
سأتناول قنينتي (هاينيكن) وقدح وسكي
بيت)، أترغب بقدح وسكي؟)

185
00:11:03,125 --> 00:11:04,542
كلا، أنا، كلا

186
00:11:04,667 --> 00:11:08,125
كلا؟ -
علي الصعود إلى المسرح -

187
00:11:09,959 --> 00:11:11,918
أسافر مع (بادنغتن بير)، أعتذر

188
00:11:12,501 --> 00:11:14,667
حسنا، قنينتي (هاينيكين) وقدح وسكي
هل أدعوك لتناول شراب؟

189
00:11:14,999 --> 00:11:17,709
وسكي؟ -
لا يمكنني الشرب أثناء العمل -

190
00:11:17,959 --> 00:11:20,209
على الجهاز اللوحي، يصبح غير واضح

191
00:11:20,584 --> 00:11:21,999
اللوح يصبح غير واضح، حسنا

192
00:11:23,292 --> 00:11:26,083
حسنا، سوف... نعم، قدح وسكي لي -
قدح وسكي لك؟ -

193
00:11:26,292 --> 00:11:29,000
حسنا، شكرا -
نعم، إن تمكنت من تبريده -

194
00:11:29,250 --> 00:11:30,792
لطفا -
عظيم، وداعا -

195
00:11:31,209 --> 00:11:32,626
(شكرا يا (ديبرا

196
00:11:36,083 --> 00:11:39,459
ما رأيك بهذا؟ مفيد أن تكون
النجم، صحيح يا (بيت)؟

197
00:11:46,167 --> 00:11:47,918
لا أحب المتحف

198
00:11:48,417 --> 00:11:49,834
إنه ممل، لا أود الذهاب

199
00:11:50,751 --> 00:11:53,709
عندما أكون بالمتحف
لا أنظر للوحات لتقدير جمالها

200
00:11:54,042 --> 00:11:59,042
بل أحدق باللوحات وأحاول معرفة
كم يجب أن أنظر إليها

201
00:11:59,876 --> 00:12:03,709
فعندما أغادر لا يفكر الآخرون بالغرفة
"لم يفهم اللوحة بتاتا"

202
00:12:05,334 --> 00:12:07,125
أضع تعبيرا جديا على وجهي

203
00:12:07,834 --> 00:12:09,959
"انظروا لضربات الفرشاة، نعم"

204
00:12:10,709 --> 00:12:13,542
لكن بذهني أفكر
"حبوب (تشيريوز) بالعسل والمكسرات"

205
00:12:15,417 --> 00:12:18,417
تناولها للفطور أو الغداء"
"أنت قرر

206
00:12:18,751 --> 00:12:22,542
ليست أغنية حقيقية حتى -
(صفقوا لـ(جيسون ويبر -

207
00:12:34,292 --> 00:12:36,999
حسنا، ما الأخبار أيها الفاشلون؟

208
00:12:38,667 --> 00:12:41,709
لا أعلم، اسمعوا
أحيانا الأمور النمطية

209
00:12:42,125 --> 00:12:46,250
هي نوع من الحقيقة، أتعلمون؟
ليست عنصرية

210
00:12:46,375 --> 00:12:47,834
بل التعرف على النمط

211
00:12:48,125 --> 00:12:51,584
لو رغبتم بالذهاب لمشاهدة فيلم
بمسرح هادئ

212
00:12:52,626 --> 00:12:54,417
(ابتعدوا عن حي (هارلم

213
00:12:54,626 --> 00:12:56,000
أتفهمون قصدي؟

214
00:12:56,375 --> 00:13:00,918
جميعنا عنصريون قليلا، صحيح؟
من منا لم يصعد إلى طائرة

215
00:13:01,209 --> 00:13:06,042
فرأى طيارا صينيا
"وفكر "سأشد الحزام بصورة محكمة

216
00:13:08,250 --> 00:13:12,042
ماذا تريدون مني؟
لا أعرف كيف أكون رجلا أحيانا

217
00:13:12,417 --> 00:13:16,999
أعني أجهل كيف أفاتح امرأة
كيف أفاتح فتاة ما

218
00:13:17,250 --> 00:13:20,959
،نعيش في زمن
تفهمون جميعنا بوضع حرج

219
00:13:21,083 --> 00:13:24,501
أعني لا أعلم ماذا يتوجب
علي القول، صحيح؟

220
00:13:24,626 --> 00:13:30,209
أعني ما المخيف أكثر
من سؤال فتاة إن كانت تسمح بتقبيلها

221
00:13:30,459 --> 00:13:33,999
...اسمعي، هل تمانعين لو"
"أعني أريد فقط

222
00:13:35,125 --> 00:13:38,209
"أريد أن آخذ هذه وهذه"

223
00:13:39,999 --> 00:13:44,375
هل يمكنني، أتمانعين لو استخدمت"
لساني؟ هل يمكنك"، تعلمون

224
00:13:44,584 --> 00:13:49,459
لا أحسن التحدث للفتيات
كيف سنصل إلى العلاقة الحميمة؟

225
00:13:49,959 --> 00:13:53,542
هل تكتبون استمارة ثم تقولون
"هل تمانعين لو تضاجعنا؟"

226
00:13:54,167 --> 00:13:56,417
"هل يمكنني اتباع الطريقة التقليدية؟"

227
00:13:56,751 --> 00:13:58,626
"ما رأيك لو فعلتها من الخلف؟"

228
00:13:58,918 --> 00:14:02,000
هل أقول "هل تسمحين لي
"بإدخال هذا؟

229
00:14:02,375 --> 00:14:04,375
حسنا، حسنا

230
00:14:04,584 --> 00:14:07,375
...هل تمانعين لو"
"هل تسمحين أن أخرجه؟

231
00:14:08,167 --> 00:14:13,250
حسنا، هل تمانعين لو أسرعت؟"
"هل تمانعين... هل تقبلين؟ آسف

232
00:14:13,417 --> 00:14:16,834
لم أعرف، مسموح؟ أم لا؟"
"مسموح؟ أم لا؟

233
00:14:24,584 --> 00:14:26,667
مرحبا -
"مرحبا" -

234
00:14:26,834 --> 00:14:28,792
مرحبا -
"ها أنت ذا" -

235
00:14:29,375 --> 00:14:33,834
رباه، أفتقدك كثيرا -
"مرحبا، وأنا كذلك" -

236
00:14:34,000 --> 00:14:37,751
"كيف كان العرض؟" -
(كان جيدا، أنا بشقة (كوميدي كوندو -

237
00:14:38,959 --> 00:14:42,542
أشعر أني تحت المراقبة السرية
أو ببرنامج حماية الشهود

238
00:14:42,751 --> 00:14:44,792
"بيت)، الصوت يتقطع قليلا)"

239
00:14:44,918 --> 00:14:46,292
آسف، هل تسمعينني؟

240
00:14:46,834 --> 00:14:50,083
"نعم، نعم" -
لا توجد شبكة هواتف خلوية هنا -

241
00:14:50,417 --> 00:14:52,000
(أظن أنها شبكة (فيرايزون

242
00:14:53,626 --> 00:14:55,501
لكن أنا بخير، كيف حالك؟

243
00:14:56,792 --> 00:14:58,209
"بخير، كان يوم عمل طويل"

244
00:14:58,542 --> 00:15:00,292
"كان، نعم، كان يوما حافلا"

245
00:15:00,417 --> 00:15:03,042
والآن ماذا؟ هل ترتدين البيجامة؟

246
00:15:03,167 --> 00:15:05,501
"نعم، أنا بالسرير أفكر فيك"

247
00:15:06,542 --> 00:15:07,959
أتمنى لو كنت معكِ

248
00:15:08,501 --> 00:15:11,792
"حقا؟ لمَ تود أن تكون معي؟"

249
00:15:14,667 --> 00:15:17,459
حقا؟ حسنا

250
00:15:30,667 --> 00:15:32,125
هذا مضحك تماما

251
00:15:34,417 --> 00:15:35,834
مرحبا

252
00:15:36,876 --> 00:15:41,042
لقد أدينا بشكل رائع
وأنت تحتسين الشاي؟

253
00:15:42,626 --> 00:15:45,667
أحتسي الشاي ومتحمسة لذلك

254
00:15:47,876 --> 00:15:49,250
أين (بي)؟

255
00:15:50,375 --> 00:15:51,792
أظن أنه بغرفته

256
00:15:52,709 --> 00:15:55,042
هل أنا بجولة مع فريق (أوزموندز)؟

257
00:15:57,667 --> 00:16:00,501
استمتعي بشاي البابونج -
استمتع بتمارين الرفع -

258
00:16:03,000 --> 00:16:04,417
يا له من غريب الأطوار

259
00:16:05,334 --> 00:16:07,918
أنا في العمق الآن، في العمق -
"نعم" -

260
00:16:08,417 --> 00:16:12,042
"نعم، هل أنت قريب من النشوة؟" -
أنا قريب، وأنت؟ -

261
00:16:12,375 --> 00:16:14,542
هل أنت قريبة؟ -
"نعم، قريبة" -

262
00:16:15,167 --> 00:16:18,417
"...أريدك أن" -
انتظري، (كيتي)، انقطع الاتصال -

263
00:16:18,626 --> 00:16:21,000
كيتي)، هل تسمعينني؟) -
"نعم، أسمعك، هل تسمعني؟" -

264
00:16:21,167 --> 00:16:23,000
أنا قريب من النشوة، وأنت؟ -
"نعم" -

265
00:16:23,250 --> 00:16:25,167
"أريدك أن تبلغ النشوة" -
سأبلغ النشوة -

266
00:16:25,542 --> 00:16:27,667
هل أنت قريبة؟ هل ستبلغين النشوة؟ -
"نعم، هل تبلغ النشوة؟" -

267
00:16:28,375 --> 00:16:30,334
سأبلغ النشوة، كوني معي، كوني معي

268
00:16:42,209 --> 00:16:45,125
كيتي)، كان ذلك رائعا)

269
00:16:46,250 --> 00:16:47,667
"هل ستبلغ النشوة؟"

270
00:16:49,459 --> 00:16:50,876
هل أنت موجودة؟

271
00:16:51,209 --> 00:16:52,626
"هل تسمعني؟ هل اقتربت من النشوة؟"

272
00:16:52,876 --> 00:16:56,042
كيتي)، لقد انتهيت) -
"تبا" -

273
00:16:56,459 --> 00:16:58,250
"حسنا، كلا، أنا هناك" -
آسف، ظننتك بلغت النشوة -

274
00:16:58,417 --> 00:16:59,959
"أنا هناك، اقتربت" -
هل اقتربت؟ -

275
00:17:00,292 --> 00:17:02,709
"نعم، تحدث إلي بصورة مشينة" -
حسنا -

276
00:17:03,167 --> 00:17:05,250
"(تحدث إلي عن انتصابك يا (بيت"

277
00:17:06,209 --> 00:17:08,626
إنه مشهد حزين -
"حسنا" -

278
00:17:09,375 --> 00:17:10,834
يبدو كأصابع الذرة تحت المطر

279
00:17:10,959 --> 00:17:13,334
"بيت)، لا تقل جملا قصيرة الآن)"

280
00:17:13,626 --> 00:17:15,000
"أنا فقط" -
حسنا -

281
00:17:15,209 --> 00:17:18,667
سأجعلك تعودين لانتصابي الكبير

282
00:17:19,542 --> 00:17:21,667
سأضاجعك بقوة وبعمق -
"نعم" -

283
00:17:22,459 --> 00:17:25,125
سأضاجعك -
"(بيت)" -

284
00:17:25,999 --> 00:17:29,501
سوف، أمهليني لحظة
كلا، كلا، أنا أضاجعك

285
00:17:29,667 --> 00:17:31,417
أنا أضاجعك، آسف، أضاجعك

286
00:17:32,000 --> 00:17:34,876
بحجر السحرة، ها هي ناري ستأتي -
"(بيت)" -

287
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
"توقف، هذا غير مضحك، أنا لست"

288
00:17:37,876 --> 00:17:40,042
"...فقدت... لست" -
آسف -

289
00:17:40,751 --> 00:17:45,459
آسف، ما إن أبلغ النشوة
الجنس لا يعود يعني شيئا

290
00:17:45,709 --> 00:17:48,626
كيت)، آسف فعلا) -
"كلا، يسعدني أنك بلغت النشوة" -

291
00:17:48,834 --> 00:17:53,167
...أنا سوف"
"هذا كحالنا بمتجر اللعب الجنسية

292
00:17:53,626 --> 00:17:56,751
أنا آسف، تبا -
"لم أعد بمزاج طيب، سنتحدث غدا" -

293
00:17:57,584 --> 00:17:59,792
(كيتي) -
"وداعا" -

294
00:18:05,792 --> 00:18:07,999
بيتي)، هيا لننطلق)

295
00:18:08,167 --> 00:18:09,999
ما هذا؟ -
لا تريد أن أداعبك، صحيح؟ -

296
00:18:10,083 --> 00:18:12,959
سنذهب للمجمع التجاري أيها السافل
(لنذهب، هيا يا (بيتي

297
00:18:13,167 --> 00:18:14,667
سنفعل ذلك، ستحب الأمر

298
00:18:58,626 --> 00:19:02,167
جيد، جميعكم هنا
كنت أحاول الاتصال بمديركم

299
00:19:03,292 --> 00:19:07,709
%أنا أدير أعمالي، أتظنني أعطي 10
لشخص يرد على الهاتف والبريد؟

300
00:19:08,167 --> 00:19:09,834
كلا، شكرا -
حسنا -

301
00:19:10,542 --> 00:19:11,959
أريدك أن تؤدي الفقرة الوسطية الليلة

302
00:19:15,501 --> 00:19:17,417
عم تتحدث؟ ظننت التسلسل جيدا

303
00:19:17,918 --> 00:19:19,792
سنجرب شيئا جديدا
حسنا، (بيت)، اسمع

304
00:19:20,125 --> 00:19:21,542
هل توافق أن تكون النجم الليلة؟

305
00:19:23,167 --> 00:19:25,083
أنا، نعم، يمكنني التحدث لـ45 دقيقة

306
00:19:25,209 --> 00:19:27,417
حسنا -
عم تتحدث؟ -

307
00:19:28,709 --> 00:19:31,959
تلقّينا شكاوى حول فقرتك -
بطاقات تعليقات؟ -

308
00:19:32,125 --> 00:19:33,542
(كلا، تعليقات على موقع (يلب

309
00:19:34,459 --> 00:19:35,999
يلب)؟) -
(نعم، موقع (يلب -

310
00:19:36,250 --> 00:19:39,501
هبط تصنيفنا نصف نجمة بليلة واحدة
نأخذ هذا بجدية تامة

311
00:19:40,792 --> 00:19:42,459
موقع (يلب)؟ حقا؟

312
00:19:42,626 --> 00:19:47,167
هبط تقييمكم نصف نجمة
وستعطي لهؤلاء الفاشلين السلطة؟

313
00:19:47,292 --> 00:19:49,959
إن كان البعض جبناء، تبا لهم -
يجب أن تسعد -

314
00:19:50,125 --> 00:19:52,709
لأننا سنبقيك بالبرنامج أصلا
إن تمكنت من تخفيف حدة الفقرة

315
00:19:55,125 --> 00:19:58,375
أخفف... هل رأيت الغرفة؟
من تظنه أتى بالحشود لتلك الغرفة؟

316
00:19:58,501 --> 00:19:59,918
وزعنا تذاكر مجانية

317
00:20:01,417 --> 00:20:03,542
أولئك كانوا على لائحة بريدنا
أعطيناهم تذاكر مجانية

318
00:20:06,209 --> 00:20:09,876
هذا هراء، هذا هراء

319
00:20:12,042 --> 00:20:13,459
(جاي) -
نعم -

320
00:20:13,876 --> 00:20:16,125
كلا، نعم
"موجود تحت عنوان "طعام للجميع

321
00:20:17,584 --> 00:20:18,999
انتظر، نعم؟

322
00:20:19,918 --> 00:20:21,918
كنت أتساءل لو يمكنني
أن أكون النجمة

323
00:20:22,083 --> 00:20:26,292
أنا فقط، لا أتجاوز حدودي
لكني حصلت على مديح أكثر

324
00:20:27,459 --> 00:20:31,125
تفهم، لم أتلق شكاوى، لذا -
نعم -

325
00:20:31,626 --> 00:20:34,792
بالحقيقة المالك كان لديه
بعض الاقتراحات لك

326
00:20:36,083 --> 00:20:39,000
حقا؟ هل كان موجودا؟

327
00:20:39,334 --> 00:20:44,375
(إنه يتابع ببث حي من (فلوريدا
عموما، الملاحظة العامة

328
00:20:44,584 --> 00:20:46,000
ليكن لديك المزيد من الحماس عموما

329
00:20:46,751 --> 00:20:48,459
استمتعي بالأمر، ابتسمي، اتفقنا؟

330
00:20:48,834 --> 00:20:50,250
أبتسم أكثر؟ -
نعم -

331
00:20:51,459 --> 00:20:52,876
فعلت ذلك

332
00:20:53,167 --> 00:20:56,125
أشعر أنك تتظاهرين بالرغبة
لقراءة الإعلانات

333
00:20:56,375 --> 00:20:58,876
وأريدك أن ترغبي بذلك حقا -
حسنا -

334
00:20:59,209 --> 00:21:00,959
أنت متحمسة لذلك -
حسنا، نعم -

335
00:21:01,083 --> 00:21:02,501
عظيم، حظا سعيدا للجميع

336
00:21:02,626 --> 00:21:04,751
أتمنى لكم عرضا طيبا -
شكرا، شكرا -

337
00:21:06,167 --> 00:21:08,918
أبتسم أكثر، عظيم

338
00:21:11,292 --> 00:21:15,918
(آسف يا (آل
برأيي كنت تبتسمين بالقدر المطلوب

339
00:21:16,000 --> 00:21:19,584
هذه شفرة يا حبيبتي
يريدون فتاة مرحة لتفتتح العرض

340
00:21:19,999 --> 00:21:21,876
الأمر يتعلق بالمفاتن -
يا صديقي -

341
00:21:22,292 --> 00:21:25,751
أعادوا فقرتك لتكون بالوسط
كيف يتسنى لك أن تلومني؟

342
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
مفاتن، هذا ما أنت عليه

343
00:21:34,209 --> 00:21:39,167
لدينا مشروبان مميزان الليلة
(تشاكل شاكري) و(جاك آند جوك)

344
00:21:40,626 --> 00:21:45,542
نعم، ومع 10 دولارات إضافية
تُقدّم إليكم بإبريق زجاجي

345
00:21:46,083 --> 00:21:48,125
افعلوا ذلك إن كنتم حثالة

346
00:21:50,709 --> 00:21:53,209
حسنا، الآن وقد بقي لدي 3 دقائق

347
00:21:53,459 --> 00:21:57,125
سأبدأ بفقرتي
وقتي يتناقص وأنا أتحدث

348
00:22:00,417 --> 00:22:02,918
أظنني سأقدم مادة جديدة اليوم

349
00:22:03,667 --> 00:22:05,209
ما رأيكم؟

350
00:22:08,459 --> 00:22:10,042
علي القول

351
00:22:10,209 --> 00:22:14,417
لا أفهم هؤلاء الأغبياء
ممن لا يفهمون معنى القبول

352
00:22:14,667 --> 00:22:18,250
علي أن أسأل"
"إن كانت ترغب بالمضاجعة؟ مهلا

353
00:22:18,417 --> 00:22:21,751
"هذا سيثبطني"

354
00:22:23,542 --> 00:22:26,459
تسألون الأسئلة طوال اليوم
تذهبون إلى (ماكدونالدز) وتقولون

355
00:22:26,876 --> 00:22:31,042
مرحبا، لا أريد المخلل بشطيرتي"
"هل لي بالتأكد من ذلك؟

356
00:22:31,167 --> 00:22:33,292
لا يجب أن يكون مخيفا
أن تقولوا لامرأة ما

357
00:22:33,501 --> 00:22:35,459
"هل لي بوضع المخلل بشطيرتك؟"

358
00:22:37,042 --> 00:22:38,501
إنها تقضي على فقرتي

359
00:22:38,918 --> 00:22:40,876
النساء يحببن الأسئلة، صحيح؟

360
00:22:41,042 --> 00:22:42,459
إنهن يحببنها

361
00:22:43,000 --> 00:22:46,167
أنا تثيرني الأسئلة
"هل أدعوك للعشاء؟"

362
00:22:47,000 --> 00:22:49,834
"أتفهمون؟ "أتودين لقاء أهلي؟"، "نعم

363
00:22:50,792 --> 00:22:53,751
"هل لي بمضاجعتك؟"
"يمكنك الآن"

364
00:22:56,959 --> 00:23:01,209
يا رفاق، كان هذا ممتعا
سأقدم الفقرة الوسطية لهذه الليلة

365
00:23:01,375 --> 00:23:03,292
جاهزون للفقرة الوسطية؟

366
00:23:04,501 --> 00:23:09,083
رباه، هذا رائع، ستحبونه
إنه ممتع للغاية

367
00:23:09,292 --> 00:23:10,959
(صفقوا لـ(جيسون ويبر

368
00:23:20,542 --> 00:23:21,959
كيف الحال أيها الفاشلون؟

369
00:23:22,959 --> 00:23:25,626
ما رأيكم بالتصفيق لـ(آلي ريسن)؟
أو ربما لكمة

370
00:23:26,042 --> 00:23:27,459
هذا سيهدئها

371
00:23:31,834 --> 00:23:34,000
على كل حال، اسمعوا

372
00:23:34,709 --> 00:23:38,999
الموافقة، "الموافقة سهلة
"جميعنا يحصل عليها

373
00:23:39,417 --> 00:23:42,417
لا أعلم، لست واثقا
أننا جميعا نحصل عليها

374
00:23:42,751 --> 00:23:47,626
صحيح؟ كنا نحصل عليها
هل هناك ما هو مخيف أكثر

375
00:23:47,792 --> 00:23:51,918
من سؤال فتاة لتقبيلها
"هل تمانعين لو وضعت هذه"

376
00:23:52,542 --> 00:23:56,542
"تفهمون، "كيف سنمارس الجنس؟
يجب أن تسألوا كما يجب

377
00:23:56,709 --> 00:24:01,042
هل تمانعين لو أدخلته فيك؟"
"هل سنمارس الجنس التقليدي

378
00:24:01,334 --> 00:24:02,751
"أو من الخلف؟"

379
00:24:04,584 --> 00:24:06,459
"هل تمانعين لو أدخلت"

380
00:24:08,501 --> 00:24:10,125
"هل تمانعين لو أدخلت هذا؟"

381
00:24:10,292 --> 00:24:11,709
أعني

382
00:24:12,000 --> 00:24:15,709
وعندما تدخله تسألها
"هل تمانعين لو أخرجته؟"

383
00:24:15,918 --> 00:24:19,292
وعندما أدخله
ماذا أفعل هنا؟

384
00:24:20,042 --> 00:24:24,999
"...أنا، على وشك"
أين أضع ثقلي؟

385
00:24:26,292 --> 00:24:28,334
"...هل تسمحين على ظهرك؟ هل"

386
00:24:28,876 --> 00:24:31,167
ماذا عن القدم؟ هل ستقاضيني؟

387
00:24:41,959 --> 00:24:43,334
صديقة لي

388
00:24:45,292 --> 00:24:52,042
(صديقة لي ذهبت لـ(المكسيك
لإزالة اللولب، فهذا أرخص هناك

389
00:24:53,959 --> 00:24:56,709
هل نعتقد أنها فكرة سديدة؟

390
00:24:57,459 --> 00:25:01,542
أعني هناك الكثير من المكسيكيين

391
00:25:02,334 --> 00:25:04,667
"(أعدكم، صفقوا لـ(بيت هولمز"

392
00:25:10,167 --> 00:25:11,918
مرحبا -
مرحبا -

393
00:25:13,083 --> 00:25:15,167
مرحبا، الشخص الذي وددت رؤيته

394
00:25:15,834 --> 00:25:18,125
هل تحتاج لشيء آخر؟ -
مرحبا، هل رأيت الحمقى هناك؟ -

395
00:25:18,375 --> 00:25:21,292
نعم، كان ذلك قاسيا
آسفة جدا

396
00:25:21,709 --> 00:25:23,792
على كل حال
هل حصلت على قدح كذلك؟

397
00:25:24,250 --> 00:25:26,000
كلا، شكرا، أنا بخير، لكن شكرا

398
00:25:27,667 --> 00:25:31,876
إنه تقليد
أنت الوحيدة المرحة هنا

399
00:25:33,250 --> 00:25:34,667
كلا، شكرا -
حسنا -

400
00:25:36,125 --> 00:25:38,250
أنت تعملين، فهمت

401
00:25:53,000 --> 00:25:54,459
ديبرا)، اسمعي)

402
00:25:54,959 --> 00:25:56,959
أنا بشقق النادي، عبر الشارع

403
00:25:57,083 --> 00:25:58,501
إن لم تخنّي ذاكرتي

404
00:25:58,709 --> 00:26:01,375
لدي قنينة (تيكيلا) هناك
وهي من نوع فاخر

405
00:26:01,542 --> 00:26:04,125
إنها ثمينة

406
00:26:04,584 --> 00:26:05,999
كنت أفكر

407
00:26:07,209 --> 00:26:08,667
أنت وأنا

408
00:26:09,959 --> 00:26:11,834
آسفة، هل تحتاج لشيء آخر مني؟

409
00:26:13,501 --> 00:26:15,959
كلا، كلا، لن أعمل غدا
غدا يوم عطلتي

410
00:26:16,125 --> 00:26:19,999
مما يعني أنك بعطلة غدا ويمكننا -
يا رجل، بحقك، توقف -

411
00:26:20,918 --> 00:26:22,292
ماذا؟ ماذا تعنين؟

412
00:26:22,501 --> 00:26:26,792
هيا، هل رأيت الجمهور الليلة؟
هل يُفترض بنا

413
00:26:27,292 --> 00:26:30,542
أن نعود وحيدين في الليل؟
رأيت الوشم على أسفل ظهرك

414
00:26:30,667 --> 00:26:32,501
أعلم أنك فتاة رخيصة، تعالي -
يا رجل -

415
00:26:33,334 --> 00:26:37,459
استيقظ، اتفقنا؟
هذا الهراء انتهى منذ زمن

416
00:26:38,083 --> 00:26:41,334
تبا، كلا، تبا لك -
حسنا، حدث سوء تفاهم -

417
00:26:41,918 --> 00:26:45,209
تبا لك، أتعلم ما أسوأ عمل
بهذا النادي؟

418
00:26:45,334 --> 00:26:46,959
العمل بغرفة استراحة الممثلين

419
00:26:47,167 --> 00:26:50,000
لأنكم تظنون أننا جميعا نريد التحدث
إليكم ونحن لا نريد

420
00:26:50,626 --> 00:26:53,083
حقا لا نريد، دعني وشأني -
حسنا -

421
00:26:53,459 --> 00:26:56,125
ودعني أقوم بعملي، اتفقنا؟ -
أفهمك، اتفقنا؟ -

422
00:26:56,792 --> 00:26:58,167
أعتذر

423
00:26:58,334 --> 00:27:01,167
(لا تخبري (غافن
علي العمل بهذا النادي

424
00:27:01,417 --> 00:27:04,000
لأكسب عيشي
كما أنك من تحرش بي أولا

425
00:27:06,792 --> 00:27:08,834
...هذا الـ

426
00:27:13,167 --> 00:27:14,584
"لا تسترسلوا بالشتم"

427
00:27:15,000 --> 00:27:17,709
قلت لطبيبي مؤخرا"
"إني لا أعبث بالجبنة

428
00:27:27,083 --> 00:27:28,501
مرحبا

429
00:27:30,542 --> 00:27:32,334
هل تريد الذهاب؟

430
00:27:34,209 --> 00:27:36,459
نعم -
هل أنت بخير؟ -

431
00:27:41,083 --> 00:27:42,501
تبا، كلا

432
00:27:43,501 --> 00:27:47,751
(إنها عطلة أسبوع واحدة يا (جاي
لا تعني شيئا

433
00:27:47,876 --> 00:27:50,751
اقتطعوا من راتبي
دفعوا لي لأداء الفقرة الوسطية لليلتين

434
00:27:52,459 --> 00:27:53,876
أنا آسف

435
00:27:53,999 --> 00:27:55,375
حسنا

436
00:27:56,626 --> 00:28:00,417
(كان هذا ممتعا يا (بيت
كان خطِرا بالسابق

437
00:28:00,626 --> 00:28:02,000
ماذا تظن (بيل هيكس) سيفعل

438
00:28:02,459 --> 00:28:06,375
لو اشتكت امرأة ما، هل يهتم؟
سينقر بسيجارته على صدرها

439
00:28:07,250 --> 00:28:10,876
حسنا -
كلا، لو كنت سحاقية ثنائية العِرق -

440
00:28:10,999 --> 00:28:13,250
أؤدي نفس الفقرة
لحملني الجمهور على أكتافه

441
00:28:13,375 --> 00:28:15,334
لكانوا أقاموا لي موكبا
إنه وقت سيء

442
00:28:15,459 --> 00:28:17,667
(لتكون شخصا سويا أبيض يا (بيت -
تبا -

443
00:28:17,792 --> 00:28:20,542
(انظروا من هنا، (سامانثا بي

444
00:28:20,709 --> 00:28:22,959
حقا يا رجل؟ -
حقا -

445
00:28:23,209 --> 00:28:26,459
بحقك يا رجل
"إنه وقت صعب لتكون أبيض البشرة؟"

446
00:28:27,667 --> 00:28:30,918
تحمل بعض المسئولية، اتفقنا؟
لست الضحية هنا

447
00:28:31,626 --> 00:28:35,250
فقط لأنك هناك تتمشى
وترتدي سترة جلدية

448
00:28:35,918 --> 00:28:37,626
لا يعني أنك تقول الحقيقة

449
00:28:37,918 --> 00:28:40,334
من يكترث لرأيك؟ أحب الجلد -
(جاي) -

450
00:28:40,501 --> 00:28:42,792
وسأخبرك أمرا آخر
لقد أحرقتِ نكاتي

451
00:28:42,918 --> 00:28:44,417
لا تفعلين ذلك بممثل هزلي زميل -
حسنا -

452
00:28:44,667 --> 00:28:47,083
الممثل الهزلي يؤدي الأدوار الهزلية

453
00:28:47,709 --> 00:28:49,959
ما فعلتَه أنت كان
دعني أفكر

454
00:28:50,459 --> 00:28:52,334
خطاب كراهية؟ -
سأقول لك شيئا -

455
00:28:52,459 --> 00:28:55,167
عندما نصحو من كل هذا الهراء

456
00:28:55,292 --> 00:28:59,125
سنرى كيف يبدو الأمر لك
أيتها السافلة

457
00:28:59,250 --> 00:29:01,167
التي تحتسي القهوة والبابونج -
أتعلم يا (جيسون)؟ -

458
00:29:01,709 --> 00:29:03,083
أنت السافل

459
00:29:03,375 --> 00:29:06,417
أنا آسفة لأنك تؤدي الأدوار الهزلية
لـ15 عاما

460
00:29:06,667 --> 00:29:09,334
وكل ما كان عليك
(هو إدارة نوادي (بوسطن

461
00:29:09,542 --> 00:29:10,959
22 سنة

462
00:29:12,083 --> 00:29:13,501
22

463
00:29:20,751 --> 00:29:24,792
حسنا، أظن سيارة الأجرة وصلت

464
00:29:25,667 --> 00:29:29,459
(سوف، أراك لاحقا يا (بيت

465
00:29:39,626 --> 00:29:42,417
اسمع، ستكون الأمور بخير

466
00:29:44,876 --> 00:29:46,375
هذه هي اللعبة، أعني

467
00:29:47,334 --> 00:29:51,584
تأتي إلى نادي ولا تسير الأمور
لصالحك دوما، تتلقى ضربة خفيفة

468
00:29:51,751 --> 00:29:53,626
تتعافى لبضع شهور

469
00:29:55,334 --> 00:29:56,751
ثم تعود للعبة

470
00:30:01,918 --> 00:30:03,542
"حسنا، أنت ستقود، "الوسطية

471
00:30:03,918 --> 00:30:05,292
الفقرة الوسطية" من يقود"

472
00:30:05,417 --> 00:30:06,834
أحضر حقائبك

473
00:30:38,626 --> 00:30:40,918
شكرا جزيلا، كيف حالكم؟

474
00:30:42,167 --> 00:30:45,459
الربّ كريم -
دائما -

475
00:30:45,626 --> 00:30:48,000
دائما، صحيح -
الربّ كريم -

476
00:30:48,125 --> 00:30:50,459
صفقوا لأنفسكم
يسعدني أن أكون هنا

477
00:30:52,626 --> 00:30:55,000
"كيف تجاوزت الأمر" -
"كيف تجاوزت الأمر" -

478
00:30:55,375 --> 00:30:57,834
"كيف تجاوزت الأمر" -
"كيف تجاوزت الأمر" -

479
00:30:58,209 --> 00:31:02,834
روحي تنظر للخلف وتتساءل"
"كيف تجاوزت الأمر

480
00:31:03,792 --> 00:31:06,375
"كيف تجاوزت الأمر" -
"كيف تجاوزت الأمر" -

481
00:31:06,834 --> 00:31:09,000
"كيف تجاوزت الأمر" -
"كيف تجاوزت الأمر" -

482
00:31:09,292 --> 00:31:14,667
روحي تنظر للخلف وتتساءل"
"كيف تجاوزت الأمر

483
00:31:15,375 --> 00:31:18,250
"ما إن أرى المسيح" -
"نعم" -

484
00:31:18,834 --> 00:31:20,918
"الرجل الذي حررني" -
"نعم" -

485
00:31:21,125 --> 00:31:23,999
"كان الرجل الذي نزف وعانى" -
"نعم" -

486
00:31:24,334 --> 00:31:26,918
"الذي مات لأجلي وأجلك" -
"نعم" -

487
00:31:27,125 --> 00:31:29,667
"أريد أن أشكره لأنه أحضرني" -
"نعم" -

488
00:31:29,918 --> 00:31:32,542
"لأنه علّمني" -
"نعم" -

489
00:31:32,792 --> 00:31:35,501
"وأشكر الربّ لأنه حفظني" -
"نعم" -

490
00:31:35,876 --> 00:31:38,209
"لأنه تركني" -
"نعم" -

491
00:31:38,542 --> 00:31:43,876
"أريد غناء هللويا، قد أصرخ" -
"وأطرد متاعب المساء" -

492
00:31:44,167 --> 00:31:48,125
وأشكر المسيح"
"على كل ما فعله لأجلي

493
00:31:49,042 --> 00:31:52,501
"نعم، كيف تجاوزت الأمر"

494
00:31:52,918 --> 00:31:54,292
"رباه"

