﻿1
00:00:25,918 --> 00:00:27,209
مرحبا

2
00:00:31,167 --> 00:00:34,751
كان هناك تسريب في المرحاض طوال الليل

3
00:00:35,042 --> 00:00:37,083
يستحسن أن تتصلين بسباك

4
00:00:41,542 --> 00:00:42,999
!يا للهول

5
00:00:55,792 --> 00:00:57,999
(هل ما يزال ذلك الوغد (راميريز
يلتقط صور السجناء؟

6
00:00:58,417 --> 00:01:00,959
(كانت امرأة مثل فيلم (ريزينغ أريزونا

7
00:01:01,751 --> 00:01:04,083
لم تشاهد ذلك الفيلم -
تلك مفاجأة -

8
00:01:04,417 --> 00:01:06,042
إنه فيلم كلاسيكي

9
00:01:06,334 --> 00:01:10,125
يا للهول! انظر إلى نفسك
أنت تأكل مثل (إلفيس) في الظلام، اهدأ

10
00:01:10,751 --> 00:01:13,334
أنت تعرف، إنهم لا يطعمونك في السجن

11
00:01:14,501 --> 00:01:16,375
السجن؟ أجل، أعرف -
أنت تعرف -

12
00:01:16,792 --> 00:01:20,751
(لم تكن في السجن يا (بيت
(لم تكن في سجن (رايكرز آيلند

13
00:01:20,876 --> 00:01:24,667
لقد كنت في زنزانة احتجاز في قسم الشرطة
ذلك مثل فندق (راديسون) مع شراشف أنظف

14
00:01:25,000 --> 00:01:27,667
(لم تكن هناك شراشف يا (آرتي
الوضع صعب في الزنزانة

15
00:01:28,999 --> 00:01:34,584
اسمع، أنا أقدر مقابلتك لي
لكني بحاجة إلى مكان كي... أنت تعرف

16
00:01:34,834 --> 00:01:36,584
ماذا؟ -
أنام على الأريكة -

17
00:01:37,334 --> 00:01:40,999
آرتي)، إنه مجرد يومين حتى أرتب أموري)
هذه هي حكاية الأمر

18
00:01:41,083 --> 00:01:43,250
كنت متأكدا، أترى؟
أنا محق بشأن كل شيء

19
00:01:43,375 --> 00:01:47,626
أخبرتك بهذا، أخبرتك أن مسألة الأريكة
ستحدث مرة واحدة فقط

20
00:01:47,751 --> 00:01:51,834
أعرف لكني قد قضيت الليلة في السجن
(لقد نمت على مقعد لقد كان مثل (شوشانك

21
00:01:51,959 --> 00:01:55,292
يا للهول! أتعرف؟ افعل هذا
(لدي عرض الليلة في (نيوسكول

22
00:01:55,417 --> 00:01:58,459
إنه أمر علي فعله، تعال وسأجد لك حلا

23
00:01:58,584 --> 00:02:01,125
ستستمتع بذلك في الواقع
إنه شيئ قد تستمتع به

24
00:02:01,292 --> 00:02:03,417
(شكرا يا (آرتي -
...حسنا، لذا، لنطلب -

25
00:02:03,751 --> 00:02:06,042
عزيزتي، أريد الفاتورة

26
00:02:06,876 --> 00:02:09,209
شكرا، شكرا أيتها الجميلة -
شكرا -

27
00:02:09,417 --> 00:02:10,959
جميلة؟ -
أجل، يحببن ذلك -

28
00:02:11,042 --> 00:02:12,542
هل أنت شخصية شريرة في فيلم (ديك تريسي)؟

29
00:02:12,709 --> 00:02:14,792
كلا، يحبن ذلك سريا -
لا يحبن ذلك -

30
00:02:14,918 --> 00:02:16,375
بلى

31
00:02:31,209 --> 00:02:32,876
!تبا لهذا المكان

32
00:02:42,000 --> 00:02:45,626
مرحبا، أعتقد أن اسمي بين قائمة الضيوف
(اسم العائلة (هولمز) مثل (شيرلوك

33
00:02:45,959 --> 00:02:47,250
حسنا

34
00:02:47,667 --> 00:02:48,999
(اسمي (بيت

35
00:02:50,584 --> 00:02:54,459
كل ما يمكنني التفكير فيه هو جذب هذا الرجل
من ربطة عنقه إلى فوق المنضدة

36
00:02:54,584 --> 00:02:57,918
واستمر في ضرب رأسه على المنضدة

37
00:02:59,042 --> 00:03:01,751
لا يمكنك فعل ذلك لأنك ستدخل السجن
لكني فكرت في ذلك

38
00:03:02,042 --> 00:03:06,584
لذا، ماذا تفعل؟ تتحدث عن الأمر على المسرح
وكل ما تفعله هو التحدث عن الأمر

39
00:03:06,751 --> 00:03:09,542
لكن ما أقصده أن لدى الجميع أفكارا مضطربة

40
00:03:09,667 --> 00:03:12,375
لا يهمني مَن تكون
لكن لديك أفكارا مضطربة

41
00:03:12,501 --> 00:03:17,292
وكل الأشخاص الذين يجربون كوميديا الشرطة
يتصرفون كأنه ليس لديهم مثل تلك الأفكار

42
00:03:17,417 --> 00:03:21,459
وفي الواقع، لو انتبهت لكل ما تفكر فيه
في كل لحظة

43
00:03:21,584 --> 00:03:24,834
إن كانت كل أفكارك
كل فكرة راودتك صباح اليوم

44
00:03:24,999 --> 00:03:28,751
قد تم بثها على الإنترنت
فهل سيكون لدى أي منكم عملا يوم الاثنين؟

45
00:03:30,751 --> 00:03:34,334
على الأرجح لا، لكن تلك فكرة مثيرة للاهتمام
لأني أعمل في برامج التلفاز الصباحية الآن

46
00:03:34,459 --> 00:03:35,918
أعرف -
...كل ما أقوله -

47
00:03:36,000 --> 00:03:38,626
على أن أراقب كل ما يخرج من فمي

48
00:03:39,042 --> 00:03:41,292
ها أنت ذا، اخرجي ذلك يا (جوي)، اخرجيه

49
00:03:43,000 --> 00:03:47,584
يجب أن أكون صادقا معك
أقلق أحيانا كيف سيكون الجمهور بعد 10 سنوات

50
00:03:47,792 --> 00:03:49,209
الذين سنؤدي أمامهم، صحيح؟

51
00:03:49,584 --> 00:03:51,250
على الأقل، الذين سأؤدي أمامهم

52
00:03:51,584 --> 00:03:53,000
(آسف يا (آرتي

53
00:03:53,334 --> 00:03:57,375
هذا ما أتحدث عنه
من الواضح، أني أضايقه

54
00:03:57,959 --> 00:03:59,417
...في الواقع -
ألا يمكنك أن تسمع الحب في كلامي؟ -

55
00:03:59,542 --> 00:04:02,042
تعرف أني أحبك ولا أريدك أن تموت

56
00:04:02,292 --> 00:04:05,751
وإذا مت فاطلب حرق جثتك
فأنا لا أريد حمل ذلك التابوت اللعين

57
00:04:06,918 --> 00:04:09,417
آرتي)، رد على ذلك، هيا) -
لا أعرف -

58
00:04:09,584 --> 00:04:12,918
الأشخاص متزمتون جدا الآن
وهذا يحدث كثيرا على الطرقات

59
00:04:13,000 --> 00:04:16,083
ثم تسمع التنهدات، لا أمانع
عندما تفعل فتاة ذلك لكن عندما يفعل رجل ذلك

60
00:04:16,459 --> 00:04:20,959
اشعل الأضواء
أريد أن أرى عندما يشعر رجل بالإساءة

61
00:04:21,125 --> 00:04:25,709
يشعر شاب عمره 25 عاما بالإساءة
بسبب شيء قد قلته لدرجة أنه يتنهد

62
00:04:25,918 --> 00:04:27,999
ماذا كان؟ -
كلا، لن... أيا كان ما قلته -

63
00:04:28,083 --> 00:04:32,209
أعني عندما كان عمري 25 عاما
لم يستطيع أي كوميدي أن يسيء إلي

64
00:04:32,334 --> 00:04:35,459
يجب أن يضربوا والدتي بالسلامي على المسرح

65
00:04:36,626 --> 00:04:38,375
اسمعا، أين الحد؟

66
00:04:38,501 --> 00:04:40,999
لا أعتقد أن هناك حد
أعتقد أنه من أنواع الفنون

67
00:04:41,250 --> 00:04:43,459
ها أنت ذا، وافقني شخص الرأي

68
00:04:44,626 --> 00:04:50,709
تستطيع شركات الأدوية توزيع مخدرات للجميع
كأنهم يوزعون نشرات لفرقة ما سيئة

69
00:04:50,918 --> 00:04:54,000
ويجعلون الجميع يدمنون الهيروين
ولا يمانع أي أحد ذلك

70
00:04:54,250 --> 00:04:58,459
(بينما تلقي نكتة عن (كايتلين جينير
في مركز تجاري وفجأة يشعر الجميع بالإساءة

71
00:04:58,584 --> 00:05:00,959
إنه محق، كلام صحيح، أليس كذلك؟

72
00:05:04,334 --> 00:05:10,459
هذا ممتع، هذه أول وجبة جيدة أتناولها
(وأنا جالس منذ انتقلت إلى (نيويورك

73
00:05:10,667 --> 00:05:12,125
لذا، شكرا -
انتقلت؟ -

74
00:05:12,667 --> 00:05:16,334
الانتقال كلمة قوية، ألا يجب أن تنتقل إلى مكان
قبل أن تستخدم كلمة الانتقال؟

75
00:05:16,751 --> 00:05:18,042
أجل -
دعني أفهم الأمر -

76
00:05:18,209 --> 00:05:20,751
تضاجع زوجتك رجل آخر وتطردك من البيت

77
00:05:20,918 --> 00:05:22,918
وما زلت على اتصال بذلك الرجل؟

78
00:05:23,292 --> 00:05:25,334
...أجل، أنا -
ذلك وصف دقيق -

79
00:05:25,542 --> 00:05:28,375
...أعلم، إنه غريب قليلا لكن -
قليلا؟ -

80
00:05:29,250 --> 00:05:31,667
من الصعب أن تبقى غاضبا منه

81
00:05:31,918 --> 00:05:34,292
كما أني لم أعد أقيم معه

82
00:05:34,417 --> 00:05:36,292
هل كنت تقيم معه؟

83
00:05:36,501 --> 00:05:38,417
أجل -
كان يجب أن تضربه بشدة -

84
00:05:38,542 --> 00:05:41,334
شكرا، أخيرا فهم أحد ما أتحدث عنه

85
00:05:41,542 --> 00:05:43,999
كلامه منطقي، كان يجب أن تضربه بشدة

86
00:05:44,083 --> 00:05:46,709
يجب أن يكون هناك شخص غارق في دمائه
في متجر للمواد الإباحية في مكان ما

87
00:05:46,834 --> 00:05:48,125
أنا أتناول شريحة لحم جيدة

88
00:05:48,250 --> 00:05:52,125
أيجب أن نفسدها بالتحدث عن الرجل
الذي قضيت ليلة في السجن بسببه؟

89
00:05:52,250 --> 00:05:54,000
أعني فكر في الوضع
أنت تقيم معه

90
00:05:54,125 --> 00:05:57,709
أولا تتشاركان السرير ثم المرأة ذاتها
ثم ماذا ستتشاركان؟

91
00:05:58,000 --> 00:06:01,042
بعض الصابون وقائمة المهمات؟
سأذهب لأدخن

92
00:06:05,876 --> 00:06:10,209
لا أقصد أن أكون نكدا
لكنه ليس الموضوع المفضل للتحدث عنه، تفهم ذلك

93
00:06:10,334 --> 00:06:14,250
حسنا، أنا لا أحاول أن أتدخل أو ما شابه
لكن كيف انتهى بك الأمر تقيم مع عدوك اللدود؟

94
00:06:14,375 --> 00:06:16,542
لا أعرف أحدا
...وكانت زوجتي

95
00:06:16,667 --> 00:06:21,501
أرجوك، أخبرني أن تلك مكيدة
كنت لأتغوط في سرير ذلك الرجل كل ليلة

96
00:06:21,834 --> 00:06:23,999
كيف لم تضع فرشاة أسنانه في مؤخرتك؟

97
00:06:24,083 --> 00:06:25,709
أرجوك، قل إنك فعلت ذلك -
كلا -

98
00:06:25,834 --> 00:06:27,501
سيكون هذا جيد لأجلك -
أنا لا أحب الانتقام -

99
00:06:27,626 --> 00:06:32,292
أنا شخص متسامح، أنا أحاول أن أسامح
...هذا ليس سهلا، لكن مع مرور الوقت

100
00:06:32,417 --> 00:06:33,792
!يا للهول

101
00:06:34,167 --> 00:06:36,083
يا للهول!@ بالطبع -
سامح وستجد مَن يسامحك -

102
00:06:36,542 --> 00:06:38,083
ماذا؟ -
أنت متدين -

103
00:06:38,375 --> 00:06:40,042
كثيرا  -
أنت كذلك، انظر إلى شعرك -

104
00:06:40,167 --> 00:06:43,083
يشير شعرك إلى تدينك

105
00:06:43,375 --> 00:06:45,334
وتريد أعضاؤك أن تدعو لي

106
00:06:47,459 --> 00:06:49,250
هل يمكنها ذلك؟ -
بالطبع لا -

107
00:06:51,709 --> 00:06:56,959
لا يعجبني أن (آرتي) يدخن في منتصف الوجبة
ذلك توقيت سيىء الخروج للتدخين بينما تأكل

108
00:06:57,042 --> 00:06:58,459
أجل، لقد رحل

109
00:06:58,834 --> 00:07:01,709
ماذا تعني؟ -
آرتي) مثل أغاني الريف القديمة) -

110
00:07:02,125 --> 00:07:04,542
يخرج ليدخن ولا يعود

111
00:07:06,167 --> 00:07:09,125
(ذلك هو (آرتي -
سيعود، لقد ذهب ليدخن، إنه يدخن -

112
00:07:09,542 --> 00:07:11,918
(صدقني، إنه في طريقه إلى (أتلانتك سيتي
لن يعود

113
00:07:12,125 --> 00:07:15,334
سيعود، أعرف ما تعنيه لكن وضعه أفضل
لقد كنت أقضي الوقت معه

114
00:07:15,501 --> 00:07:18,209
وهو في وضع أفضل
إنه واعٍ، إنه شخص واعٍ

115
00:07:18,375 --> 00:07:20,042
فيم أفكر؟ أنا سخيف، صحيح؟

116
00:07:20,999 --> 00:07:22,501
كلا، سيعود

117
00:07:23,042 --> 00:07:24,542
حسنا

118
00:07:29,417 --> 00:07:34,000
!تبا! تبا! بربك

119
00:07:39,083 --> 00:07:40,626
!اللعنة

120
00:07:43,375 --> 00:07:45,000
لقد غادر -
قلت لك ذلك -

121
00:07:45,167 --> 00:07:49,792
الساعة 30:10، الساعة 30:10 في الليل
ولا أعرف ماذا سأفعل

122
00:07:56,417 --> 00:07:58,209
تبا لك! هيا

123
00:07:59,042 --> 00:08:01,042
حقا؟ ألا تمانع؟

124
00:08:01,334 --> 00:08:04,876
بالطبع أمانع، ماذا سأفعل؟
(تبدو كمن قد يتم طعنه في مطعم (بيتزا هت

125
00:08:05,000 --> 00:08:07,918
حاول ألا تقع في فتحة البالوعة
أيها الضعيف اللعين

126
00:08:08,501 --> 00:08:12,209
"(نفق (هولاند)، (نيو جيرسي"

127
00:08:24,000 --> 00:08:26,918
مرحبا، انظروا مَن يزال مستيقظا
هل تحتفلان؟

128
00:08:27,042 --> 00:08:29,375
أجل، نحن فتاتان نحب الحفلات

129
00:08:30,167 --> 00:08:32,751
انظري مَن عاد إلى البيت -
صغيرتي العزيزة -

130
00:08:33,417 --> 00:08:36,792
(مرحبا، هذا (بيت
سيقيم معنا الليلة

131
00:08:37,375 --> 00:08:39,542
(يشرفني اللقاء بك يا سيدة (بير

132
00:08:39,834 --> 00:08:41,209
شكرا لك

133
00:08:42,125 --> 00:08:44,792
هل هذا ما تفعله الآن؟
تحضر أصدقاؤك في الشرب إلى البيت؟

134
00:08:45,000 --> 00:08:47,667
أجل، كلا، إنه رجل طيب، ولا يشرب -
أنا لا أتناول الكحول كثيرا -

135
00:08:47,792 --> 00:08:49,959
أنا رجل لطيف -
أجل -

136
00:08:50,876 --> 00:08:53,125
هل تشعر بالحر أم البرد؟ -
أشعر بالبرد -

137
00:08:53,250 --> 00:08:54,792
حسنا، سأحضر لك لحافا

138
00:08:55,250 --> 00:08:58,250
!إنها رائعة جدا، يا للهول -
شكرا لك -

139
00:09:00,334 --> 00:09:03,999
أنا لا أريد أن... أعرف أنك تحاوين جعلها تنام
لكن هل تمانعين إذا ألقيت التحية عليها؟

140
00:09:05,000 --> 00:09:07,542
بالطبع، أجل، كلا، بالطبع -
زيارة صغيرة -

141
00:09:07,709 --> 00:09:10,667
مرحبا -
أيمكنك أن تقولي "مرحبا"؟ -

142
00:09:15,375 --> 00:09:17,000
كأنها الحياة بذاتها

143
00:09:19,209 --> 00:09:21,501
لا تشم طفلتي

144
00:09:21,751 --> 00:09:23,292
بيل)، إنه يشم الطفلة)

145
00:09:23,584 --> 00:09:25,542
بيت)، لا تتصرف بطريقة غريبة)

146
00:09:29,125 --> 00:09:30,792
هل سأنام هنا؟ -
أجل -

147
00:09:31,709 --> 00:09:33,751
شكرا -
لا داعي للشكر -

148
00:09:34,209 --> 00:09:37,000
لقد كنت أنام في مرآب، هذا مذهل

149
00:09:37,501 --> 00:09:41,334
ستعجبك هذه كثيرا
فهذه أفضل الأرائك التي تتحول إلى سرير

150
00:09:41,459 --> 00:09:43,709
وليس هناك قضيب في الوسط
وستنام جيدا

151
00:09:45,709 --> 00:09:48,292
هل أنت متأكد أن (نيا) لا تعارض بقائي هنا؟

152
00:09:48,459 --> 00:09:53,417
لا علاقة للأمر بذلك
إنها تحب الوسائد كثيرة، لا يمكنك أن تجلس

153
00:09:54,209 --> 00:09:57,876
لقد كنت متزوجا... كنت لا أفهمهن
لكن عندما عشت مع امرأة

154
00:09:58,083 --> 00:10:01,083
يمكنهن أن يقدمن ما يعرف ببعض اللون

155
00:10:04,167 --> 00:10:06,876
تقول أشياء كثيرة لا أعرف كيف أجيب عنها

156
00:10:07,375 --> 00:10:10,125
أجل -
لسبب ما مضطرب في طريقنا إلى هنا -

157
00:10:10,250 --> 00:10:12,918
بدأت أعتقد أنه من المرجح قدومك إلى هنا جيد

158
00:10:13,000 --> 00:10:14,959
فأنا لا أقضي الوقت مع الرجال

159
00:10:15,167 --> 00:10:17,959
تريد أن تقوم بأفعال الرجال معي؟ -
أجل، أشاهد مباراة أو ما شابه -

160
00:10:18,042 --> 00:10:19,709
ونتناول الجعة

161
00:10:20,375 --> 00:10:23,501
لست رجوليا جدا

162
00:10:23,792 --> 00:10:25,999
الجزء المفضل لدي في المباراة النهائية
هو أنواع الغموس الممتعة

163
00:10:26,083 --> 00:10:28,959
أنت لا تفهم، لا يمكنك أن تفعل هذا بي

164
00:10:29,417 --> 00:10:32,209
أيمكنك ألا تتصرف على طبيعتك يومين؟

165
00:10:32,501 --> 00:10:37,459
تظاهر فحسب، اعتبره كتدريب تمثيل
أيمكنك أن تصبح رجوليا؟ افعل شيئا لأجلي

166
00:10:37,626 --> 00:10:39,167
بالطبع -
مجرد شيء، أيمكنك أن تفعل هذا لأجلي؟ -

167
00:10:39,334 --> 00:10:40,876
أجل، أود أن أجرب ذلك -
حسنا، رائع -

168
00:10:41,042 --> 00:10:46,167
أحب فريق (بوسطن ريد سوكس)، ليس لديهم
...لاعبي بداية جيدين هذا العام لكن أنا

169
00:10:46,292 --> 00:10:48,626
ها أنت ذا -
(جوردان) -

170
00:10:49,501 --> 00:10:53,292
(الأفضل على الإطلاق، (بيب روث
لكنه أسود ورشيق ومتوتر

171
00:10:54,918 --> 00:10:56,584
لماذا تفعل ذلك دائما؟ -
أأنا أفسد ذلك؟ أجل -

172
00:10:56,751 --> 00:10:58,918
أجل، لقد أفسدت الأمر -
...أحاول أن أجعل ذلك -

173
00:10:59,083 --> 00:11:00,417
آسف

174
00:11:27,292 --> 00:11:28,792
!يا للهول -
هل لعبت مسبقا؟ -

175
00:11:29,000 --> 00:11:31,292
كلا، لعبت الغولف المصغر قليلا

176
00:11:31,501 --> 00:11:33,626
ها أنت ذا، ذلك كل ما تحتاج إليه -
صحيح؟ -

177
00:11:33,792 --> 00:11:38,501
أجل، هذه ليست رياضة حقيقية
إنها مجرد... لعبة

178
00:11:39,834 --> 00:11:42,292
عم تتحدث؟
إنها ضمن الأولمبياد وما شابه

179
00:11:42,417 --> 00:11:45,000
كم هذه الثياب مريحة! انظر إلى هذا

180
00:11:46,083 --> 00:11:48,167
لا يفترض أن تفعل ذلك وأنت ترتدي بنطالا

181
00:11:48,501 --> 00:11:51,959
هذا البنطال مريح جدا لدرجة أن علي النظر
إلى أسفل واحرص أن قضيبي ليس منتصبا

182
00:11:52,459 --> 00:11:54,334
لا أشعر كأني أرتدي الثياب الآن

183
00:11:54,709 --> 00:11:58,042
أتعرف لماذا؟ لأن رجالا بدينين
غير رياضيين كثيرين يلعبون هذه اللعبة

184
00:11:58,834 --> 00:12:01,459
حقيقة أن على الجميع أن يصمتوا
عندما تضرب الكرة؟

185
00:12:01,876 --> 00:12:05,125
لا أحد يحرسك والجميع يصمتون

186
00:12:05,375 --> 00:12:08,709
اصمتوا جميعا سيضرب الكرة

187
00:12:08,876 --> 00:12:11,334
هل رأيت أحدا ينفذ رمية حرة في كرة السلة؟

188
00:12:11,709 --> 00:12:13,375
أجل، بالطبع -
...هناك 5 آلاف شخص يقولون -

189
00:12:13,501 --> 00:12:16,584
"!تبا لك! تبا لوالدتك"
وهذا الشيء لم يتحرك بعد

190
00:12:17,042 --> 00:12:20,918
لقد غيروا المضارب فقد كانت مصنوعة من الخشب
لكن كانت ثقيلة جدا عليهم

191
00:12:21,167 --> 00:12:23,501
ثقيلة جدا على مدراء البنوك الضعاف الغشاشين

192
00:12:23,999 --> 00:12:29,000
ها نحن ذا، كل ما عليك فعله
هو عدم النظر إلى هناك بل الضرب فحسب

193
00:12:29,334 --> 00:12:32,167
وتنطلق هكذا، انظر إلى ذلك
!يا للهول

194
00:12:32,709 --> 00:12:35,667
هكذا تلعب الغولف لأنك كنت تتحدث

195
00:12:36,083 --> 00:12:37,918
آسف -
...حسنا، أنا -

196
00:12:38,042 --> 00:12:40,959
اهدأ، هذا ليس مهما

197
00:12:43,125 --> 00:12:45,626
لا بأس بذلك، هيا تدحرجي

198
00:12:46,584 --> 00:12:48,292
...لقد أوصلتها إلى -
هل سأضربها من جديد هناك؟ -

199
00:12:48,417 --> 00:12:51,209
ذلك رائع، تزيل الوتد -
حسنا، هل سنركب العربة؟ -

200
00:12:51,375 --> 00:12:54,792
على الأرجح، يجب أن تضربها مجددا
قبل أن نغادر لكني سأوصلك إليها

201
00:12:55,000 --> 00:12:56,334
سأوصلك إليها

202
00:12:56,876 --> 00:12:58,167
كيف كانت عائلتك؟

203
00:12:58,292 --> 00:13:01,125
يكون الوضع محرجا جدا
عندما يزورني صديق

204
00:13:01,334 --> 00:13:04,792
ولا يعرف والداك أن صديقك موجود ويصرخان

205
00:13:04,999 --> 00:13:09,000
ذلك أسوأ شيء
وعليك أن تجد عذرا

206
00:13:09,459 --> 00:13:13,792
لديك بضعة أصدقاء قد شاهدوا والداك يتشاجران
وتشعر أن علاقتك وثيقة بهم

207
00:13:14,834 --> 00:13:16,417
(تعرف أني من (بوسطن -
أجل -

208
00:13:16,751 --> 00:13:19,334
(أعرف وهذا يذهلني لأنه ليس لديك لهجة (بوسطن

209
00:13:19,459 --> 00:13:22,918
ما كلمة (بوسطن) المفضلة لديك؟
أنا أفضل كركدن محشو ومشوي

210
00:13:23,000 --> 00:13:26,792
كل عام في عيد ميلادي
(نذهب إلى آخر مطعم (غراوند راوند

211
00:13:27,000 --> 00:13:30,667
ما يزال البول اللعين على الأرض

212
00:13:31,876 --> 00:13:37,042
تتأذى خالتي دائما وتتجادل مع والدتي

213
00:13:37,167 --> 00:13:38,667
نتصرف كوغدين الآن

214
00:13:38,792 --> 00:13:41,501
سنختصر الطريق أيها الأوغاد

215
00:13:47,459 --> 00:13:50,250
كيف تجد بحياة العزوبية؟
لا بد أنها رائعة

216
00:13:52,209 --> 00:13:54,042
...إنها مختلفة، أنا

217
00:13:54,250 --> 00:13:56,209
هل تضاجع النساء؟

218
00:13:56,792 --> 00:13:59,209
لقد فعلت ذلك

219
00:13:59,334 --> 00:14:01,751
أرجوك، قل إنك تستخدم الواقي الذكري

220
00:14:02,417 --> 00:14:04,876
أجل، أنا أخاف من الأمراض المنقولة جنسيا

221
00:14:04,999 --> 00:14:06,334
أجل، ويستحسن ألا تحمل أي امرأة منك

222
00:14:06,459 --> 00:14:08,167
أتفهم ما أعنيه؟ -
...الحمل، لا أريد أن -

223
00:14:08,292 --> 00:14:10,876
لأن عليك التعامل مع موت ذلك، صحيح؟

224
00:14:11,250 --> 00:14:14,042
لا يعني ذلك أني ضد الإجهاض أو ما شابه
...لكن

225
00:14:14,584 --> 00:14:16,209
إنها مسألة معقدة

226
00:14:16,542 --> 00:14:19,000
ليست كذلك، أنت تجهض حياة

227
00:14:19,626 --> 00:14:21,334
أنا لست من مناهضي الإجهاض

228
00:14:21,459 --> 00:14:24,876
لكن الذين يخضعون للإجهاض
يقولون إنهم لم يقتلوا أحد

229
00:14:25,042 --> 00:14:28,417
هذا هراء، لأنك لو لم تفعل ما فعلته
فسيكون هناك طفل

230
00:14:28,709 --> 00:14:31,834
مجرد رجلان أبيضان على ملعب غولف
يناقشان حقوق التكاثر

231
00:14:31,959 --> 00:14:35,834
كلا، يجب أن تعترف بذلك، كونه لا يبدو
مثل طفل فهذا لا يعني أنه ليس طفلا

232
00:14:35,959 --> 00:14:37,417
أعني، دعوه يكمل نموه

233
00:14:37,542 --> 00:14:40,501
إنه مثل مخيض الكعك، كصينية من مخيض الكعك

234
00:14:40,709 --> 00:14:44,792
ممتاز، بالضبط
وينظرون إلى المخيض ويقولون تلك ليست كعكة

235
00:14:44,959 --> 00:14:47,417
هذا لم يفسد عيد ميلادك
كانت ستكون كعكة

236
00:14:47,542 --> 00:14:50,042
إذا تركته في الفرن -
بالضبط، أيمكنني أن أستخدم ذلك؟ -

237
00:14:51,000 --> 00:14:53,083
أجل، بالطبع -
ألا تمانع؟ أأنت موافق؟ -

238
00:14:53,209 --> 00:14:55,709
لا أريد أن يكون الأمر غريبا -
أرجوك، يشرفني ذلك -

239
00:14:55,918 --> 00:14:57,709
أجل -
حسنا، جيد، أين كرتك؟ -

240
00:14:58,250 --> 00:15:02,667
لم أوصلها بالقرب من تلك الحفرة
لهذا لا داعي لأن قلق من جعل أي فتاة تحمل

241
00:15:04,918 --> 00:15:09,667
كنت جالسا في المطار في أحد الأيام"
"وكانت أنتظر طائرتي لتقضي على حياتي

242
00:15:09,834 --> 00:15:14,083
وكنت أشاهد تلك السيدة وكانت تأكل"
"مافين البيض، بكميات كبيرة

243
00:15:14,209 --> 00:15:17,999
لقد وضعت 3 منها في حلقها"
"كأنها بجعة

244
00:15:18,125 --> 00:15:23,125
نحو المريء مباشرة"
"وعندما انتهت مسحت وجهها بالكيس

245
00:15:24,542 --> 00:15:26,709
"أجل، بالكيس"

246
00:15:29,000 --> 00:15:33,000
(واحدة (تشوكليت ديفوشين
(تبدو مثل أغنية لـ(بويز تو مين

247
00:15:33,667 --> 00:15:35,334
استمتعوا بها

248
00:15:38,334 --> 00:15:40,501
مرحبا، كيف الحال؟

249
00:15:40,792 --> 00:15:42,959
مرحبا -
هذا غريب قليلا -

250
00:15:43,042 --> 00:15:45,501
لم أرك خارج (غريزلي بير) قط

251
00:15:46,125 --> 00:15:48,876
ولم أرك خلال النهار حتى
هل أحضر لك شيئا؟ يمكنني أن أقدم لك شيئا

252
00:15:48,999 --> 00:15:51,417
كلا، في الواقع، جئت إلى هنا لأتحدث إليك

253
00:15:52,167 --> 00:15:57,000
لكن أيضا، أجل
(أريد مثلجات بنكهة الكعك والكريما و(سكيتلز

254
00:15:58,125 --> 00:15:59,459
أنت تحب الفواكه والكريما، صحيح؟

255
00:16:06,250 --> 00:16:08,542
ما الخطب؟ ماذا يحدث؟

256
00:16:08,709 --> 00:16:12,042
أريد أن أتحدث إليك عن التمثيل

257
00:16:12,626 --> 00:16:14,876
ماذا تعني؟ هل أنت مدير أعمال؟

258
00:16:15,375 --> 00:16:17,042
أجل، أنا أمثل الكوميديين

259
00:16:17,167 --> 00:16:18,542
هل تجدني مضحكا؟

260
00:16:18,751 --> 00:16:21,417
أعتقد أنك ستكون كذلك
لاحظت أن أشياء بدأت تحدث

261
00:16:21,709 --> 00:16:26,375
وأريدك أن تعرف بصفتي مديرك
يحق لي 20 بالمئة من إيرادك من الآن فصاعدا

262
00:16:26,792 --> 00:16:30,959
أود أن يكون لدي مديرا، أحتاج إلى مساعدة
فأنا أعمل في متجر للمثلجات

263
00:16:31,083 --> 00:16:34,334
(سمعت بعض الرجال يقولون إن (كولبير
يبحث عن مؤلفين

264
00:16:34,459 --> 00:16:37,876
إذا يمكننا أن نقدم شيئا
أود أن أقدم طلبا

265
00:16:38,292 --> 00:16:40,125
أجل، يمكننا أن نقدم ذلك -
هل تعرف هؤلاء الرجال؟ -

266
00:16:40,417 --> 00:16:43,292
كلا، لكني بارع في تخمين
عناوين البريد الإلكتروني

267
00:16:43,459 --> 00:16:46,292
يجب أن تشاهد الأسماء في نهاية الحلقة
وتحاول أن تخمن

268
00:16:46,459 --> 00:16:48,459
ستيفين كولبير) في موقع (كولبير) الإلكتروني)

269
00:16:49,209 --> 00:16:53,626
أيا كان المنتج في موقع (كولبير) الإلكتروني
(وتجرب موقع (جي ميل) أو (ياهو

270
00:16:54,000 --> 00:16:56,542
وتعود إلى (هوتميل) أحيانا
إذا كنت بحاجة إلى ذلك

271
00:16:57,167 --> 00:16:59,334
(ينتهي العنوان بـ(إم إي

272
00:17:00,042 --> 00:17:01,834
هناك مواقع إلكترونية كثيرة

273
00:17:02,876 --> 00:17:07,501
أنا يمكنني فعل ذلك
لكني بحاجة إلى شخص ذو معارف لمساعدتي

274
00:17:07,834 --> 00:17:12,751
أجل لكن أخبرني أحدهم أنك ستفتتح
لـ(نيكي غليزير) هذا الصيف في 22 مدينة؟

275
00:17:13,042 --> 00:17:14,584
ذلك ليس أنا

276
00:17:14,999 --> 00:17:16,292
ذلك ليس أنت؟

277
00:17:16,501 --> 00:17:20,209
كلا، لكن أود أن أفعل ذلك
إذا استطعت أن تجد لي عمل كعرض أولي لأحد

278
00:17:20,334 --> 00:17:23,375
أو العمل كمقدم أو عمل في نادي

279
00:17:23,918 --> 00:17:25,709
إذا، لم تحصل على ذلك العمل بالفعل؟

280
00:17:25,834 --> 00:17:29,000
كلا، لا بد أنهم قد ظنوا أني شخص آخر

281
00:17:29,542 --> 00:17:31,167
هل ما زلت تريد أن تكون مدير أعمالي؟

282
00:17:39,292 --> 00:17:42,626
أجل، أجل، سأفعل ذلك

283
00:17:43,125 --> 00:17:45,334
ذلك رائع -
أجل -

284
00:17:45,459 --> 00:17:47,501
تلك المثلجات على حسابي
يمكنك الحصول عليها

285
00:17:47,792 --> 00:17:50,709
أعرف، هذا هو الشيك الأول لك
إلى اللقاء

286
00:17:51,250 --> 00:17:53,792
ذلك مدير أعمالي، عالم الترفيه

287
00:17:56,417 --> 00:18:02,083
كنت أعمل في الغرب الأسط مؤخرا
(حيث كل المتدينين المتشددين وأنصار (ترامب

288
00:18:02,209 --> 00:18:04,542
لأنها سيجعل (أمريكا) رائعة من جديد

289
00:18:04,959 --> 00:18:08,584
سيخرج سكان (أمريكا) الأصليين من قبورهم
ويقتلهم من جديد

290
00:18:09,334 --> 00:18:12,626
(يحرص على أن صديقي (كليتيس
يحصل على الكازينو هذه المرة

291
00:18:12,959 --> 00:18:14,542
إنه بارع جدا، صحيح؟

292
00:18:14,959 --> 00:18:16,834
أعتقد ذلك

293
00:18:17,876 --> 00:18:22,751
إنه ينفس عن غضبه كما أعتقد
فلديه ابنة، لديه طفلة والحياة العائلية

294
00:18:22,876 --> 00:18:24,417
إنه مضحك جدا

295
00:18:24,709 --> 00:18:26,834
مَن أنت؟ -
(أنا (بيت -

296
00:18:27,375 --> 00:18:30,959
يزعجني مناصرو الإجهاض
أكثر من المناصرين للحياة

297
00:18:31,125 --> 00:18:35,999
أنا معجب بمناصري الحياة لأني أعرف موقفهم
فهم متدينون ويقتبسون من الإنجيل

298
00:18:36,209 --> 00:18:39,667
لديهم سياسة متشددة بمواعدة البيض فقط، صحيح؟

299
00:18:40,918 --> 00:18:44,709
أما ما يزعجني في مناصري الإجهاض
لو يعترفون أنهم يقتلون طفلا

300
00:18:44,876 --> 00:18:48,167
فيمكنني قبولهم
لأني أناصر تقليل التكاثر

301
00:18:48,334 --> 00:18:52,083
لكن ما يحدث أنهم يقولون إنه ليس طفلا
لكنه كان سيكون كذلك

302
00:18:52,250 --> 00:18:54,334
لو لم تجهضوه

303
00:18:55,918 --> 00:19:01,167
هذا مثل إعداد كعكة وهناك طبق كبير من المخيض
وأمسك به أحدهم ورماه في القمامة

304
00:19:01,292 --> 00:19:03,584
"فستقول له "لقد أفسدت كعكة عيد ميلادي

305
00:19:03,876 --> 00:19:06,584
"كلا، هذه ليست كعكة عيد ميلاد"
ذلك ما كانت ستكون عليه

306
00:19:07,000 --> 00:19:08,918
لو لم ترمها

307
00:19:09,626 --> 00:19:13,667
انتهت حياة كعكة وفسد عيد ميلاد أحدهم

308
00:19:14,501 --> 00:19:18,042
هذا شيء مضطرب أيضا
هو أن على المرأة أن تقرر

309
00:19:18,209 --> 00:19:22,292
مَن الذي سيحظى بعيد ميلاد أم لا
إنه في جسمي" ماذا في ذلك؟"

310
00:19:22,417 --> 00:19:24,999
لقد وضعت الزينة عليه

311
00:19:25,626 --> 00:19:28,250
هذا صحيح، هذا صحيح

312
00:19:28,751 --> 00:19:31,626
أنت ستتخذين القرار
وأنا سأتجول مع ذلك الموت

313
00:19:31,792 --> 00:19:35,417
ذلك غير معقول، وإذا احتفظت بالطفل
فعلي أن أدفع مصاريفه

314
00:19:35,751 --> 00:19:39,459
إنهن يحصلن على كل شيء
لا أعرف مما تتذمر النساء

315
00:19:39,584 --> 00:19:42,751
يقررن إذا يموت الطفل أو يعيش
أليس ذلك كافٍ بالنسبة إليكن؟

316
00:19:44,999 --> 00:19:48,584
أنا أفعل ذلك لأجل رد الفعل
"!أنت تقولون "يا للهول

317
00:20:29,459 --> 00:20:33,626
"يزعجني مناصرو الإجهاض أكثر من مناصري الحياة"

318
00:20:33,751 --> 00:20:36,999
"مع مسألة إنه ليس طفلا، كان سيكون كذلك"

319
00:20:37,083 --> 00:20:39,459
ماذا؟ -
"إذا لم تجهضيه" -

320
00:20:43,042 --> 00:20:45,209
!يا للهول! تبا

321
00:20:54,459 --> 00:20:57,375
تعرف أنه لم يعد عليك طباعة تذكرة الطائرة
يمكنك فعل ذلك في المطار

322
00:20:57,584 --> 00:20:59,417
يمكنك وضعها على هاتف، مع أشياء كثيرة أخرى

323
00:20:59,626 --> 00:21:01,375
(بورتر) -
ماذا تفعل هنا؟ -

324
00:21:02,959 --> 00:21:05,584
ماذا تفعل هنا؟ لا تأتي إلى هنا
لا أحب أن أمزج بين عوالمي

325
00:21:05,709 --> 00:21:07,709
آسف، لقد بعثت لي رسالة إلكترونية

326
00:21:08,000 --> 00:21:09,334
ماذا؟ -
ذلك الشيء -

327
00:21:09,626 --> 00:21:12,876
حسنا، لقد أجبت على رسالة إلكترونية ذات دعاية
ما خطبك؟

328
00:21:13,125 --> 00:21:14,959
كان ذلك أنا -
ماذا تعني؟ -

329
00:21:15,125 --> 00:21:17,667
(كان ذلك أنا، صورت الفيديو في (ذا سيلير
لقد سجلته

330
00:21:17,792 --> 00:21:20,209
(ووضعته على حساب (إنستغرام
لقد حصلوا عليه من حسابي

331
00:21:20,334 --> 00:21:23,167
عم تتحدث يا رجل؟ -
أعرف -

332
00:21:23,292 --> 00:21:26,999
أريد أن أمحوه، يبدو أنك تعرف تلك الأشياء
هل تعرف كيف تمحوه؟

333
00:21:27,083 --> 00:21:29,042
أمحوه؟ -
يجب ألا يعرف أني فعلت ذلك -

334
00:21:29,167 --> 00:21:32,584
لا أعرف أحدا بلا اسم
كيف تعرف أحدا بلا اسم؟

335
00:21:32,709 --> 00:21:36,626
لا يمكنني محوه من الإنترنت
كل شيء دائم على الإنترنت، إنها قوباء رقمية

336
00:21:37,083 --> 00:21:39,834
أنت... قُضي عليك
هذا أمر ينهي مسيرتك

337
00:21:40,417 --> 00:21:42,292
بالنسبة إلي؟ -
ربما -

338
00:21:42,792 --> 00:21:44,209
أما بالنسبة إليه فذلك أكيد

339
00:21:44,459 --> 00:21:46,292
هل تعتقد ذلك؟ -
...أجل، النساء -

340
00:21:46,459 --> 00:21:50,792
ذلك الفيديو يزعج النساء
هل تعرف كم امرأة تشتري تذاكر؟

341
00:21:51,125 --> 00:21:54,292
الملايين، ماذا جعلك تفكر
في وضعه على الإنترنت؟

342
00:21:54,417 --> 00:21:56,125
أنا... كان يسمح لي بالإقامة في بيته

343
00:21:56,334 --> 00:21:58,417
كنت تقيم في بيت (بيل بير)؟ -
أجل، أعرف -

344
00:21:58,667 --> 00:21:59,999
أعرف -
هل كنت في بيته؟ -

345
00:22:00,083 --> 00:22:05,042
وقد ألقى نكتة وجاريته فيها
ثم أردت تصويرها لأني كنت فخورا أني ساعدته

346
00:22:05,209 --> 00:22:09,918
من بين كل الأشخاص في العالم
الذي يمكنك إغضابهم؟ (بيل بير) هو أسوأهم

347
00:22:10,292 --> 00:22:12,918
إنه قوي، إنه يمارس فنون القتال المختلطة

348
00:22:13,125 --> 00:22:15,626
إنه على علاقة بمجتمع فنون القتال المختلطة
(وهو صديق (جو روغان

349
00:22:15,834 --> 00:22:19,542
(سيضربك بأسلوب (كراف ماغا
سيلكمك في كليتك وستموت بعد أسبوع

350
00:22:20,000 --> 00:22:21,334
هذا لا يساعدني -
حسناَ -

351
00:22:21,459 --> 00:22:25,083
يجب أن تتحمل بعضا من المسؤولية في هذا
...لأن آخر شيء قد تريده

352
00:22:25,250 --> 00:22:28,501
أن آخر شيئا تراه
هو لحية برتقالية وفأس الثلج

353
00:22:28,667 --> 00:22:30,167
...وسوف

354
00:22:31,751 --> 00:22:33,542
وينتهي أمرك

355
00:22:41,709 --> 00:22:43,209
(مرحبا يا (بيت -
يا للهول!@ -

356
00:22:43,751 --> 00:22:45,125
أين تعتقد أنك ستذهب؟

357
00:22:45,417 --> 00:22:47,167
أنا... أنت تعرف

358
00:22:53,042 --> 00:22:54,542
تعال

359
00:22:55,000 --> 00:22:56,999
هناك شيء أريد أن أفعله معك

360
00:22:58,000 --> 00:22:59,584
...هل هناك خطب ما أو

361
00:22:59,876 --> 00:23:04,209
كلا، لماذا؟
هل يبدو أن هناك خطب ما؟

362
00:23:05,292 --> 00:23:06,626
لا أستطيع أن أعرف

363
00:23:06,918 --> 00:23:09,584
تعال فحسب، هيا

364
00:23:11,459 --> 00:23:12,999
حسنا

365
00:23:28,751 --> 00:23:33,334
أنا أحب هذه الطبول، إنها الأفضل

366
00:23:33,834 --> 00:23:36,083
يجب أن يكون لدى كل واحد مهرَبه الخاص

367
00:23:36,292 --> 00:23:39,792
أجل، كان ذلك مذهلا

368
00:24:00,083 --> 00:24:02,459
لم أستضف أحدا هنا

369
00:24:05,751 --> 00:24:07,501
أجل، كنت أتطلع إلى هذا

370
00:24:08,834 --> 00:24:10,959
هذا لطيف -
أجل، مكان لقضاء الوقت فيه -

371
00:24:11,417 --> 00:24:13,626
تستمتع باللحظة

372
00:24:13,834 --> 00:24:15,125
أجل

373
00:24:19,834 --> 00:24:25,000
ظننت أنك قد تكون غاضبا
قد تكون في مزاج سيىء ربما

374
00:24:25,292 --> 00:24:26,626
لماذا؟

375
00:24:26,751 --> 00:24:28,999
ظننت أنك قد رأيت المقال

376
00:24:29,584 --> 00:24:31,667
ذلك الهراء على الإنترنت؟ -
أجل -

377
00:24:33,083 --> 00:24:36,250
أتعرف ما أغضبني؟
ما أغضبني أن أحدهم قد صور عرضي

378
00:24:37,042 --> 00:24:39,999
أي شخص يفعل ذلك؟
كنت أقدم عرضا جديدا

379
00:24:40,375 --> 00:24:43,167
وقد عرضوا النصف الأول
قبل أن أصل إلى ما أعنيه

380
00:24:43,375 --> 00:24:45,584
(بيل) -
أود أن ألتقي بالوغد -

381
00:24:45,918 --> 00:24:48,667
أتفهم ما أعنيه؟ يصغي إلى موسيقى
منسقي الموسيقى ويقيم في البيت مع والدته

382
00:24:48,792 --> 00:24:51,542
أنا آسف -
...يستخدم علامة السلام دائما مع -

383
00:24:51,667 --> 00:24:54,501
أنا صورت عرضك

384
00:24:56,000 --> 00:24:57,334
عم تتحدث؟

385
00:24:57,459 --> 00:25:00,000
(بيل)، لم أضعه على (جيزابيل)

386
00:25:00,125 --> 00:25:02,417
ماذا تعني؟ انتظر، أنت صورته؟

387
00:25:02,792 --> 00:25:06,584
حضرت العرض وصورته
ووضعته على موقع (إنستغرام) ولدي 23 متابع

388
00:25:06,709 --> 00:25:08,667
بيت)، ما هذا؟)

389
00:25:08,999 --> 00:25:10,751
...كنت فخور -
لقد صورت عرضي -

390
00:25:10,876 --> 00:25:12,584
وتخبرني بذلك الآن أيها الوغد؟

391
00:25:12,709 --> 00:25:16,375
حذفت الفيديو لكن كان قد فات الأوان
...لقد شاركه أحدهم ووجدوه ووضعوه

392
00:25:16,501 --> 00:25:20,125
بيت)، لقد نشرته على الإنترنت)
ماذا كنت تعتقد أنه سيحدث؟

393
00:25:20,250 --> 00:25:23,167
ليس لدي متابعين كثيرين، أنا آسف
كنت أتفاخر

394
00:25:23,292 --> 00:25:27,000
كنت فخورا أني ساعدتك في نكتة
كان ذلك أمرا مهما جدا بالنسبة إلي

395
00:25:27,876 --> 00:25:30,626
!يا للهول
هذا مثل الغضب من فتى توزيع الصحف

396
00:25:32,751 --> 00:25:34,167
آسف -
حسنا، اهدأ -

397
00:25:34,334 --> 00:25:35,959
...ظننت مع مالك أني

398
00:25:36,083 --> 00:25:39,000
ليس أمرا مهما -
أيا كان ما يمكنني فعله -

399
00:25:39,125 --> 00:25:41,292
لأصحح الأمر فسأفعله، أنا آسف

400
00:25:41,417 --> 00:25:43,751
بيت)، ليس أمرا مهما)
أنا لا أهتم لذلك

401
00:25:44,667 --> 00:25:46,334
أنا لا تهتم -
كلا، لا أهتم -

402
00:25:47,501 --> 00:25:50,918
سينتهي الأمر خلال 3 أيام
ستفعل فتيات (كارداشيان) شيئا

403
00:25:51,292 --> 00:25:56,167
(ستبدأ (ريانا) بمضاجعة شخص في (فورميولا ون
سيحدث شيئ، صحيح؟

404
00:25:56,542 --> 00:25:58,209
ظننت أنك غاضبا مني

405
00:25:58,375 --> 00:26:00,792
كلا، صدقني، لو كنت غاضبا منك لعرفت

406
00:26:01,167 --> 00:26:04,834
أنا لا أكبت الأشياء مثلك
أنت تبقيها في داخلك

407
00:26:05,334 --> 00:26:07,751
لقد وضبت أشيائي وكنت مستعدا للرحيل

408
00:26:07,918 --> 00:26:11,834
جيد، ارحل من هنا
يجب أن تعود إلى حياتك

409
00:26:11,999 --> 00:26:13,584
أنت رجل أبيض طيب

410
00:26:13,792 --> 00:26:18,083
(لكن لا يمكنني العودة إلى (آرتي
ولا يمكنني العودة إلى زميلي في السكن

411
00:26:18,209 --> 00:26:19,834
أنت تعرف ما عليك فعله

412
00:26:20,375 --> 00:26:22,250
ماذا؟ -
يجب أن تذهب إلى هناك -

413
00:26:22,459 --> 00:26:26,250
ويجب أن تخبر ذلك الهيبي الخائن الوغد بحقيقته

414
00:26:26,542 --> 00:26:30,209
يجب أن تشده من شعره على الدرج
وتبرحه ضربا

415
00:26:30,459 --> 00:26:33,292
لماذا؟ ماذا سأحقق؟ -
لأن ذلك سيمنحك شعورا جيدا -

416
00:26:33,542 --> 00:26:36,792
إنه يؤلمك بالفعل، يمكنني رؤية ذلك

417
00:26:37,959 --> 00:26:40,209
يمكنني أن أفعل ذلك -
يجب أن تفعل ذلك -

418
00:26:40,918 --> 00:26:42,375
يمكنني ذلك

419
00:26:42,876 --> 00:26:44,167
تبرحه ضربا

420
00:26:45,042 --> 00:26:47,042
أجل، يمكنني أن أبرحه ضربا -
لقد ضاجع زوجتك -

421
00:26:47,292 --> 00:26:51,667
لقد ضاجع زوجتي، سأذهب إلى هناك
وأطرق على الباب

422
00:26:51,792 --> 00:26:53,459
وألكم وجهه -
ذلك صحيح -

423
00:26:53,667 --> 00:26:55,918
أتعرف كم سيكون الشعور جيدا؟ -
أشعر بذلك بالتفكير في الأمر -

424
00:26:56,042 --> 00:26:57,375
جيد، فيم تفكر؟

425
00:26:57,501 --> 00:27:00,834
!أيها الهيبي الوغد  الفاشل، تبا لك

426
00:27:00,959 --> 00:27:02,417
ها أنت ذا، أخرج ذلك، أعلى -
!تبا لك -

427
00:27:02,584 --> 00:27:04,667
!تبا لك! تبا لذلك الرجل -
بصوت أعلى -

428
00:27:05,959 --> 00:27:08,959
!يا للهول
أنا مسرور جدا أنك لست غاضبا مني

429
00:27:09,042 --> 00:27:12,334
لست غاضبا منك، لكن أنا جاد
يجب أن تغادر

430
00:27:13,542 --> 00:27:14,999
لقد حان الوقت

431
00:27:16,918 --> 00:27:18,209
أجل

432
00:27:50,751 --> 00:27:52,292
مرحبا يا صديقي

433
00:27:52,876 --> 00:27:55,876
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

