﻿1
00:01:07,501 --> 00:01:08,999
أجل

2
00:01:29,918 --> 00:01:31,209
ليف)؟)

3
00:01:35,999 --> 00:01:37,375
مرحبا، ادخل

4
00:01:37,792 --> 00:01:39,417
(صباح الخير يا (بيت -
...هل -

5
00:01:40,250 --> 00:01:43,042
يمكنني الدخول؟ -
بالطبع، هل تريد البابايا؟ -

6
00:01:43,626 --> 00:01:44,959
بالطبع

7
00:01:46,250 --> 00:01:48,792
هل هكذا تفعل ذلك؟ -
افعل ماذا؟ -

8
00:01:49,667 --> 00:01:54,501
آسف على التطفل
لكن يبدو أنك كنت تمارس الجنس الليلة الماضية

9
00:01:56,083 --> 00:01:57,584
أيها الوغد

10
00:01:57,959 --> 00:01:59,876
تستمع إلى أصوات ممارسة الحب، صحيح؟

11
00:02:00,000 --> 00:02:03,876
أعرف أن من الغريب قليلا قول هذا
لا يعني أني كنت أحاول، لقد سمعته فحسب

12
00:02:04,167 --> 00:02:06,709
(أنت مثل (هرقل

13
00:02:06,959 --> 00:02:11,042
لا أعرف كيف أصف ذلك بطريقة أخرى
أنا شخص يتعب بسرعة ويفقد الوعي

14
00:02:11,167 --> 00:02:14,167
لم يكن لدي مثل ذلك الحماس الأولمبي

15
00:02:18,501 --> 00:02:19,834
جيس)؟)

16
00:02:21,792 --> 00:02:23,542
مرحبا يا (بيت)، كيف حالك؟

17
00:02:25,542 --> 00:02:28,083
...هل وصلت للتو أم

18
00:02:28,876 --> 00:02:30,584
كلا -
كلا -

19
00:02:33,542 --> 00:02:36,667
كان ذلك... كان... ماذا؟

20
00:02:37,459 --> 00:02:38,959
!أنا... تبا

21
00:02:39,042 --> 00:02:41,834
لا أريد أن أفعل ذلك مجددا الآن

22
00:02:41,959 --> 00:02:43,792
وليس عليك ذلك

23
00:02:43,918 --> 00:02:47,083
...يمكنني سماعكما، لقد كنت هناك، كنت

24
00:02:47,375 --> 00:02:49,250
أنا و(ليف) صديقان

25
00:02:49,876 --> 00:02:52,667
صديقان تتضاجعان، صديقان تمارسان الجنس
هل ذلك هو؟ صديقان يتضاجعان؟

26
00:02:52,792 --> 00:02:56,209
وجدت أنا و(جيس) طريقة محترمة جدا
لنستغل بعضنا فيها

27
00:02:56,792 --> 00:02:58,876
هل أنت جاد؟ -
...ليس بيننا -

28
00:02:58,999 --> 00:03:01,667
علاقة حقيقية، إنها علاقة جسدية فقط

29
00:03:01,792 --> 00:03:06,959
(أجل، إنها أفضل بكثير يا (بيتر
يمكننا منح بعضنا ما يحتاج إليه الآخر بالطلب

30
00:03:07,042 --> 00:03:10,501
يمكنها أن تعطيني أسوأ وأعمق مشاعرها
من دون الشعور بالخزي

31
00:03:10,626 --> 00:03:13,042
هذا مذهل جدا يا رجل، تحرر كامل

32
00:03:13,584 --> 00:03:15,209
...وأنا أعطي إليها

33
00:03:24,834 --> 00:03:30,918
سواء أردت أن تعترف بذلك أم لا
فإن (ليف) صديق يدعمنا كثيرا

34
00:03:31,083 --> 00:03:34,292
وقد دعمك خلال كل شيء ودعمني

35
00:03:34,417 --> 00:03:36,918
كان يقف إلى جانبنا، أنت تعرف ذلك

36
00:03:37,792 --> 00:03:41,417
إنه مجرد مساحة آمنة لي

37
00:03:42,250 --> 00:03:44,042
إنه صديق حقيقي

38
00:03:44,250 --> 00:03:47,876
بيت)، أردنا أن نخبرك في وقت مبكر)
أنا آسفة لأننا لم نفعل ذلك

39
00:03:47,999 --> 00:03:49,709
فقد كان ذلك خطأ

40
00:03:50,125 --> 00:03:53,918
لكن هل ستقول إنك لم تشعر بالوحدة خلال كل هذا؟

41
00:03:54,334 --> 00:03:59,334
أعني أنك لم تتخلى عن سلوكك كفتى مهذب
وفعلت شيئا ليس من شأني؟

42
00:04:01,626 --> 00:04:03,375
ربما مرة أو مرتان -
حسنا -

43
00:04:03,709 --> 00:04:05,501
...لكن -
ذلك شيء جيد -

44
00:04:05,667 --> 00:04:08,667
حسنا، سأجد طريقة

45
00:04:09,542 --> 00:04:14,542
يمكنني أن أجد طريقة لأخرج هذا من تفكيري

46
00:04:15,542 --> 00:04:19,709
يمكنني أن أقنع نفسي بالأمر
إذا منحتني بعض الصبر

47
00:04:20,542 --> 00:04:25,667
أعتقد أنه سيكون من الرائع
لو حاولنا قضاء بعض الوقت معا، لا أعرف

48
00:04:26,167 --> 00:04:28,959
أجل، أود ذلك

49
00:04:29,167 --> 00:04:31,042
أود ذلك أيضا

50
00:04:35,709 --> 00:04:37,000
عرض كوميدي رائع مباشر

51
00:04:42,083 --> 00:04:43,626
لدينا عرض كوميدي رائع مباشر الليلة

52
00:04:53,626 --> 00:04:55,250
ما الخطب؟

53
00:04:56,751 --> 00:04:58,417
ألم تسمع ما حدث لـ(بورتر)؟

54
00:04:58,999 --> 00:05:01,083
كلا، هل الأمور بخير؟

55
00:05:02,375 --> 00:05:03,999
هل حدث شيئا له؟

56
00:05:10,667 --> 00:05:12,250
(حصل (بورتر) على عمل في قناة (إتش بي أو

57
00:05:13,375 --> 00:05:16,167
ماذا؟ ماذا؟ -
لدى (ويتني كمينغز) برنامج جديد -

58
00:05:16,292 --> 00:05:20,918
وقد اختارته ليكون الجيل الجديد
للكوميديين الارتجاليين

59
00:05:22,501 --> 00:05:25,209
ماذا؟ حقا؟ -
أجل -

60
00:05:25,334 --> 00:05:27,000
ويتني كمينغز)؟) -
(ويتني كمينغز) -

61
00:05:27,292 --> 00:05:30,167
جاءت إلى (ذا بوسطن)؟
هنا -

62
00:05:30,334 --> 00:05:33,501
وقد اختارت (بورتر)، صديقنا (بورتر)؟

63
00:05:33,626 --> 00:05:35,918
أجل -
يبدو أنها كانت ترتدي قبعة صوفية -

64
00:05:36,042 --> 00:05:42,375
لو كنت أعرف أنها هنا لكنت قدمت
...كعرض لـ(إتش بي أو) لكن

65
00:05:43,083 --> 00:05:47,959
...ماذا فعل (بورتر)؟ إنه يصعد و
هل تتعاطى المخدرات؟

66
00:05:48,042 --> 00:05:49,876
لا أعلم -
!تبا له -

67
00:05:50,375 --> 00:05:53,125
وغد بلا موهبة -
إنهم يختارون الأسوأ -

68
00:05:53,250 --> 00:05:56,042
إنه لا يستطيع تقديم أداء بعدي
فكيف سيقدم أداء بعد (ويتني كمينغز)؟

69
00:05:56,167 --> 00:05:59,083
إنه قزم -
...آسف لكنه ليس -

70
00:05:59,542 --> 00:06:02,125
(بورتر) -
مرحبا -

71
00:06:02,417 --> 00:06:03,751
كيف حالك يا صديقي؟

72
00:06:08,667 --> 00:06:11,751
لا أستطيع أن أصدق ذلك يا رجل
وقعت عقدا مع (ثري آرتس)؟

73
00:06:11,876 --> 00:06:13,542
أجل، أجل -
ذلك رائع جدا -

74
00:06:13,667 --> 00:06:18,083
إنهم يمثلون الجميع، هذا جنون
يصعب الاتصال بهم عبر الهاتف

75
00:06:18,250 --> 00:06:20,167
أجل -
أنا... ذلك مذهل، أجل -

76
00:06:20,626 --> 00:06:25,125
أعني لقد حدث كل هذا بسرعة كبيرة
متى عرفت؟

77
00:06:25,334 --> 00:06:26,667
قبل أسبوع تقريبا

78
00:06:27,375 --> 00:06:32,292
بورتر)، كنت تعرف منذ أسبوع ولم تخبرنا؟)
أعني، كنا نروج للنادي معا قبل ليلتين

79
00:06:33,042 --> 00:06:34,667
لم أعتقد أنكم ستهتمون

80
00:06:35,083 --> 00:06:36,459
بربك!@ -
بالطبع نهتم -

81
00:06:36,584 --> 00:06:40,959
بالطبع، أشعر كأني حصلت على العمل
لتلك الدرجة أن سعيد بحصول على العمل

82
00:06:41,042 --> 00:06:42,792
شكرا -
أجل، تهاني -

83
00:06:42,959 --> 00:06:44,751
أنت تستحق ذلك -
شكرا، أعتقد أنك تعنين ذلك -

84
00:06:45,083 --> 00:06:46,417
أجل

85
00:06:47,292 --> 00:06:50,417
هذا غريب جدا يا رجل -
حقا؟ إنه ليس غريبا جدا -

86
00:06:50,584 --> 00:06:53,292
بالتأكيد ليس كذلك
إنه سبب وجودنا هنا، هذا ما نفعله

87
00:06:53,417 --> 00:06:55,167
حسنا -
هل أخبرت والداك؟ -

88
00:06:55,292 --> 00:06:56,999
أعني ذلك اتصال سعيد لتجريه -
أجل -

89
00:06:57,083 --> 00:07:01,167
في الواقع، قال أبي إنه سيعود من حيث كان
خلال الـ10 سنوات الماضية

90
00:07:01,292 --> 00:07:02,751
وسنبدأ بصيد السمك كل جمعة

91
00:07:04,501 --> 00:07:07,167
هذا أسلوب (بورتر) الكلاسيكي
هل أنت متأكد أنك مستعد؟

92
00:07:07,375 --> 00:07:09,834
أجل، بالتأكيد، أنا متأكد أني مستعد

93
00:07:09,959 --> 00:07:12,334
(أعني ما كانت ستختارني (ويتني
لو لم أكن مستعدا

94
00:07:12,459 --> 00:07:14,209
أجل -
حسنا، رائع -

95
00:07:14,501 --> 00:07:19,292
حسنا، رائع، أنا أقول ذلك فحسب
فلا أريدك أن تتسرع في هذا

96
00:07:21,584 --> 00:07:24,417
أفهم ما يحدث هنا، أنتم تشعرون بالغيرة

97
00:07:25,292 --> 00:07:27,042
كلا، كلا -
أنتم تغارون مني -

98
00:07:27,250 --> 00:07:29,334
لا نشعر بالغيرة -
كنت أعرف أن هذا سيحدث -

99
00:07:29,459 --> 00:07:31,501
لكني لم أعرف أنه سيحدث بهذه السرعة

100
00:07:31,834 --> 00:07:36,209
انظروا إلى هذا، لا يمكنكم أن تتظاهروا
أنكم سعداء لأجلي للحظة

101
00:07:36,334 --> 00:07:37,959
يمكننا أن نتظاهر -
كلا، كلا -

102
00:07:38,042 --> 00:07:43,125
كلا، لا أستطيع تحمل تلك السلبية
(لن يأتي أحد لمشاهدة التسجيل باستثناء (بيت

103
00:07:43,501 --> 00:07:45,417
ماذا؟ -
لأن (بيت) رجل طيب -

104
00:07:45,584 --> 00:07:49,542
وأنا أثق به وأعرف أنه سعيد لأجلي بصدق

105
00:07:50,125 --> 00:07:51,501
حقا؟ -
هل أنت كذلك؟ -

106
00:07:51,834 --> 00:07:57,042
أنا... أنتم تعرفون
يشرفني أن آتي، يبدو ذلك مذهلا

107
00:08:04,542 --> 00:08:05,999
هل هو لذيذ؟ -
أجل -

108
00:08:06,584 --> 00:08:09,375
وهذا جيد لأنه إذا اشترت طعاما
من شاحنة طعام ليس جيدا

109
00:08:09,959 --> 00:08:12,667
إذا ذهبت لتقدمي شكوى فهي تبعد 3 شوارع

110
00:08:13,999 --> 00:08:15,918
أصبحت نكتك الآن مضحكة أكثر
كونها لم تعد مشكلتي

111
00:08:18,250 --> 00:08:20,125
ذلك جيد، ذلك مضحك

112
00:08:20,918 --> 00:08:24,626
يجب أن أقول إن هذا مفاجىء لي

113
00:08:25,167 --> 00:08:27,999
آخر مرة رأيتك فيها كنت في معمودية

114
00:08:28,999 --> 00:08:31,709
...أجل، لم يسر ذلك كما توقعت لكن

115
00:08:32,626 --> 00:08:34,459
بدأت أذهب إلى معالج نفسي

116
00:08:37,292 --> 00:08:38,626
ذلك رائع

117
00:08:38,999 --> 00:08:43,709
في الواقع، ذلك طبيعي
لا داعي للخجل من ذلك

118
00:08:44,876 --> 00:08:46,167
أعرف ذلك

119
00:08:48,667 --> 00:08:50,125
...لم أقصد أن

120
00:08:50,334 --> 00:08:53,626
لم أجد طريقة صحية للتعبير عن غضبي

121
00:08:54,125 --> 00:08:56,125
أشعر أنك لم تفعل ذلك إطلاقا

122
00:08:56,667 --> 00:09:00,626
يعتقد الناس لأني شخص مبتهج
كأني أخفي شيئا

123
00:09:00,751 --> 00:09:03,834
ربما أنا سعيد فحسب كشخص خفيف

124
00:09:04,000 --> 00:09:05,876
حقا؟ -
أجل، أنت تعرفين، أجل -

125
00:09:06,042 --> 00:09:07,375
(مثل (جون دينفر

126
00:09:08,209 --> 00:09:11,626
يعتقد معالجي النفسي أن من الجيد
الصراخ على قطار الأنفاق وهو يسير

127
00:09:11,999 --> 00:09:14,125
لا يمكنك الصراخ على القطار، ذلك جنون

128
00:09:15,250 --> 00:09:16,584
كنت أفعل ذلك

129
00:09:18,459 --> 00:09:21,375
أنت؟
...تذهبين إلى رصيف قطار الأنفاق وتصرخين

130
00:09:21,501 --> 00:09:23,459
أجل -
على الغرباء؟ حقا؟ -

131
00:09:23,584 --> 00:09:27,167
لا يهتمون، هناك أشياء جنونية كثيرة تحدث هناك
لا يهم

132
00:09:29,334 --> 00:09:35,125
هل اتصل بك (ليف) في أحد الأيام؟
أعني، كيف حدث ذلك؟

133
00:09:35,459 --> 00:09:39,250
لقد اتصلت به في الواقع
فليس لدي أصدقاء كثيرين

134
00:09:39,417 --> 00:09:41,918
ماذا عن الزوجين (كيلي)؟ -
ليسا موجودين دائما -

135
00:09:42,000 --> 00:09:44,334
والزوجان (دويرتي)؟ -
توقف الجميع عن الاتصال بي -

136
00:09:44,709 --> 00:09:47,250
والزوجان (كاليتاسيس)؟ -
خسرتهم جميعا خلال الطلاق -

137
00:09:47,626 --> 00:09:50,459
لكني أنا خسرتهم خلال الطلاق
ظننت أنهم يقضون الوقت معك

138
00:09:50,709 --> 00:09:52,501
لا يقضون الوقت مع أي منا؟ -
كلا -

139
00:09:52,834 --> 00:09:54,834
ظننت أنك تقضين الوقت مع (ميشيل) طوال الوقت -
كلا -

140
00:09:54,959 --> 00:09:57,209
!لا أقضي الوقت مع (ميشيل)، يا للهول -
ما ذلك؟ -

141
00:09:57,542 --> 00:09:59,250
ماذا؟ -
(هيا يا (بيت -

142
00:09:59,459 --> 00:10:02,417
!يا للهول! تبا

143
00:10:04,667 --> 00:10:06,999
تعال إلى هنا، ادخل

144
00:10:10,083 --> 00:10:12,501
يا للهول! لقد تبللنا كثيرا

145
00:10:12,667 --> 00:10:13,999
حدث فجأة

146
00:10:16,000 --> 00:10:17,918
هل هذا دافىء؟ -
أجل -

147
00:10:21,584 --> 00:10:23,459
أشعر كأني فأر مجاري

148
00:10:26,459 --> 00:10:28,792
كان ذلك جنونا -
بالفعل -

149
00:10:31,792 --> 00:10:33,250
أنا مسرور أننا فعلنا ذلك

150
00:10:33,459 --> 00:10:35,334
أجل، أنا أيضا

151
00:10:35,709 --> 00:10:38,834
رغم أني أفضل أن أشعر بالدفء في البيت
(وأشاهد (رو بولز دراغ ريس

152
00:10:40,334 --> 00:10:42,459
يبدو ذلك مذهلا -
حقا؟ -

153
00:10:42,834 --> 00:10:45,626
أيمكننا فعل ذلك؟ -
أجل، إذا أردت ذلك -

154
00:10:48,667 --> 00:10:52,083
"آمل أن تكن مستعدات أيتها السافلات"

155
00:10:52,209 --> 00:10:54,626
تبا!@

156
00:10:56,751 --> 00:10:59,042
(يا للهول! أنا مهووسة بـ(بيانكادوريا

157
00:10:59,250 --> 00:11:02,334
إنها سافلة، ذلك ما يعجبنا

158
00:11:07,250 --> 00:11:09,125
كعك النعناع؟ -
أهو مجمد؟ -

159
00:11:09,250 --> 00:11:10,834
أجل، مجمد -
جيد -

160
00:11:10,959 --> 00:11:12,959
أحضرته من المجمدة مباشرة

161
00:11:13,083 --> 00:11:15,083
رائع -
إنه لذيذ جدا -

162
00:11:16,542 --> 00:11:18,000
ماذا؟

163
00:11:18,459 --> 00:11:20,417
!تبا -
ماذا؟ -

164
00:11:21,292 --> 00:11:24,501
انقطعت الكهرباء ولا يمكنني أن أفتح الباب

165
00:11:27,667 --> 00:11:29,751
أجل، أجل

166
00:11:30,918 --> 00:11:32,501
أجل

167
00:11:33,334 --> 00:11:34,959
(كارلزباد كافيرنز)

168
00:11:35,459 --> 00:11:38,417
ألست مسرورة لأني لم أبعها -
أنا سعيدة جدا -

169
00:11:41,709 --> 00:11:43,375
هذا ليس سيئا جدا

170
00:11:44,542 --> 00:11:46,167
هذا مثل الأيام الخوالي

171
00:11:47,000 --> 00:11:51,542
يجب أن نتحدث عن أي فتى من البلدة
يجب أن تتزوج به ابنتنا التي عمرها 12 عاما

172
00:11:53,751 --> 00:11:55,042
وثمن الزبدة

173
00:11:57,000 --> 00:11:58,417
الهدوء شديد

174
00:11:59,375 --> 00:12:03,334
يمكنك أن تسمع كل أصوات المدينة

175
00:12:03,834 --> 00:12:05,334
أجل -
ذلك جنوني -

176
00:12:07,501 --> 00:12:10,125
انظري إلينا، أنا فخور، أنا فخور بنا -
أجل -

177
00:12:10,417 --> 00:12:12,209
صحيح؟ -
أجل، ذلك جيد -

178
00:12:26,125 --> 00:12:28,584
بيت)، ماذا تفعل؟) -
ماذا تعنين؟ -

179
00:12:29,083 --> 00:12:30,959
لا أريد ذلك معك

180
00:12:31,083 --> 00:12:34,626
ماذا تعنين؟ ظننت أننا نستمتع بوقتنا
...ظننت ربما

181
00:12:34,918 --> 00:12:36,459
كلا، ظننت أننا نقضي الوقت معا فحسب

182
00:12:36,584 --> 00:12:39,167
أعتقد أنك تعجبين بي الآن

183
00:12:39,501 --> 00:12:43,292
بيت)، أنا آخر شخص)
يجب أن تكون على علاقة عاطفية به

184
00:12:43,501 --> 00:12:45,834
لا أعتقد أنك تريني -
بلى -

185
00:12:45,959 --> 00:12:50,167
لا أعتقد... كلا، أنت ترين الرجل
...الذي كنت متزوجة به لكن ذلك الرجل

186
00:12:50,709 --> 00:12:55,042
لقد رحل ذلك الرجل، لقد تعلمت أشياء
وفعلت أشياء، أنا رجل الآن

187
00:12:55,459 --> 00:12:58,000
يمكنني أن أكون معلمك الجنسي

188
00:12:58,292 --> 00:13:00,999
يمكنني أن أرشدك إلى جبل النشوة

189
00:13:01,083 --> 00:13:04,250
وتلتف أرواحنا في اتحاد مقدس

190
00:13:04,375 --> 00:13:06,292
بيت)، أنت تحاول أن تستغلني)

191
00:13:06,459 --> 00:13:08,876
أنا... أجل، أجل -
حسنا، كلا -

192
00:13:08,999 --> 00:13:11,042
...لنستغل بعضنا، لقد قلت -
كلا -

193
00:13:11,167 --> 00:13:14,167
أننا نستطيع أن نستغل بعضنا
أريدك أن تستغليني وأريد أن أستغلك

194
00:13:14,751 --> 00:13:17,000
ثقي بي فحسب -
(كلا يا (بيت -

195
00:13:17,125 --> 00:13:19,542
...هذا ليس -
قبليني، قبلة واحدة -

196
00:13:19,667 --> 00:13:20,999
ذلك كل ما أريده -
كلا -

197
00:13:21,834 --> 00:13:24,209
"لتنقذون أنفسكم من الإقصاء"

198
00:13:26,626 --> 00:13:29,792
"حان الوقت لتقليد الغناء"

199
00:13:30,667 --> 00:13:33,626
"لأجل حياتكن"

200
00:13:34,459 --> 00:13:36,584
"ولا تفسدن الأمر"

201
00:13:40,375 --> 00:13:42,292
"(يونايتيد بالاس)"

202
00:14:01,584 --> 00:14:05,209
(مرحبا، أنا (بيت هولمز
(وجئت لمقابلة (بورتر هاريس

203
00:14:07,083 --> 00:14:09,542
حسنا، يجب أن ترتدي هذه
في آخر الرواق إلى اليسار

204
00:14:11,125 --> 00:14:12,751
أنا كوميدي

205
00:14:24,999 --> 00:14:26,334
!تبا

206
00:14:34,334 --> 00:14:36,584
مرحبا، ها هو -
مرحبا يا رجل -

207
00:14:36,709 --> 00:14:39,626
كيف الحال؟ -
(هذه (إيما) وهذا (مو)، هذا صديقي (بيت -

208
00:14:40,375 --> 00:14:41,709
كيف الحال يا (بيت)؟ -
كيف الحال يا رجل؟ -

209
00:14:41,834 --> 00:14:43,626
هل هذا صديقك من خارج المدينة؟ -
أجل -

210
00:14:43,751 --> 00:14:46,250
كيف تعرفان بعضكما؟ هل نشأتما معا؟

211
00:14:46,375 --> 00:14:49,501
أنا (بيت هولمز)، أنا كوميدي

212
00:14:49,918 --> 00:14:53,375
في الواقع، أنا مصدومة
كنت متأكدة أنك مدير أعماله

213
00:14:54,125 --> 00:14:56,083
ممنوع دخول المدراء إلى غرفة الانتظار

214
00:14:56,209 --> 00:14:58,292
لست مدير أعمال، كلا

215
00:14:58,417 --> 00:15:01,083
إنه يمثل كونه صديقي -
نحن صديقان -

216
00:15:01,209 --> 00:15:03,542
نحن صديقان، لذا، يمثلني بتلك الطريقة -
فهمت -

217
00:15:04,000 --> 00:15:05,667
أحصل على 10 بالمئة من المتعة

218
00:15:07,083 --> 00:15:14,083
أنا سعيد لأجل صديقي، أنا سعيد لأجلكما
لكن أول مرة عبر التلفاز، ذلك أمر مهم جدا

219
00:15:14,250 --> 00:15:17,876
حسنا، سيبدأ التصوير بعد 5 دقائق
مو)، أنت الأول)

220
00:15:17,999 --> 00:15:19,792
حسنا -
(إيما)، أنت التالية ثم (بورتر) -

221
00:15:19,918 --> 00:15:22,167
حسنا، أنت تعرفين هذا -
مو)، هل أنت مستعد لفعل هذا؟) -

222
00:15:22,292 --> 00:15:24,876
وو تانغ)، تعرفين أني مستعد) -
(وو تانغ) -

223
00:15:25,417 --> 00:15:27,083
بورتر)، يجب أن تذهب ليضعوا لك الميكروفون)

224
00:15:27,792 --> 00:15:31,000
ذلك مذهل يا رجل، فقرتك آخر فقرة
ذلك مهم جدا

225
00:15:31,334 --> 00:15:33,125
أنت العرض الرئيسي للبرنامج

226
00:15:33,459 --> 00:15:35,709
هلا تأتي معي إلى قسم الصوت

227
00:15:36,083 --> 00:15:37,417
أجل، بالطبع

228
00:15:38,876 --> 00:15:40,709
سرني التعرف عليك -
أجل -

229
00:15:47,999 --> 00:15:52,042
كيف الحال يا مدينة (نيويورك)؟

230
00:15:54,417 --> 00:15:59,167
لدي مجموعة مذهلة لكم الليلة"
"من كل الكوميديين الجدد المفضلين لدي

231
00:15:59,292 --> 00:16:01,125
حسنا، سأنزله -
"أنا متحمسة جدا" -

232
00:16:01,250 --> 00:16:03,209
"لترونهم يقدمون عرضا"

233
00:16:07,417 --> 00:16:11,375
هل تتذكرون انتشار شائعة لبعض الوقت

234
00:16:11,501 --> 00:16:15,000
أن الرجال يحبون النساء القويات؟

235
00:16:16,999 --> 00:16:20,792
كلا، هذا خطأ، لقد رأيت الأفلام الإباحية

236
00:16:21,751 --> 00:16:26,000
في الأفلام الإباحية هناك قائمة خيارات
على الجانب تتضمن فتيات يمارسن الجنس

237
00:16:26,125 --> 00:16:29,792
وفتيات الجامعات وليس هناك مديرات تنفيذيات

238
00:16:31,584 --> 00:16:34,667
سافلة تدفع الضرائب في الموعد المحدد

239
00:16:35,626 --> 00:16:37,584
"...لا يشاهد الرجال الأفلام الإباحية كي"

240
00:16:37,751 --> 00:16:40,542
هذا هو حلمك يا رجل، إنه مذهل

241
00:16:49,125 --> 00:16:50,459
حسنا، كيف تجد ذلك؟

242
00:16:50,626 --> 00:16:53,999
إنه رائع، لا يختلف عن أي شيء
تفعله بي الحكومة يوميا

243
00:16:54,999 --> 00:16:57,042
حسنا، أنت جاهز

244
00:16:59,042 --> 00:17:02,250
هذا الكوميدي القادم واحد من الأشخاص"
"...المفضلين لدي، أعتقد أنه يمكنني

245
00:17:02,417 --> 00:17:08,042
لماذا ارتدي جاكيت؟ لماذا ارتدي جاكيت كهذا؟
أبدو كرجل يتنكر بشكل بطريق في السوق التجاري

246
00:17:08,417 --> 00:17:09,751
تبدو رائعا يا رجل

247
00:17:14,751 --> 00:17:18,000
هل تبدو لحيتي غريبة؟

248
00:17:19,167 --> 00:17:21,000
ماذا؟ -
هل تبدو لحيتي غريبة؟ -

249
00:17:21,167 --> 00:17:23,375
لحية غريبة؟ كلا، تبدو جيدا

250
00:17:23,501 --> 00:17:24,834
حسنا، أبدو جيدا، أنا بخير

251
00:17:24,959 --> 00:17:26,709
هذا كثير، أنا أتفهم -
أجل -

252
00:17:26,834 --> 00:17:29,751
هذا يسبب التوتر، لكن السبب ليس اللحية
...فاللحية معك

253
00:17:30,000 --> 00:17:32,918
اللحية ليست غريبة -
أجل -

254
00:17:34,584 --> 00:17:36,834
أعني يمكنك أن... إنها غير مرتبة

255
00:17:37,209 --> 00:17:39,918
هل أشذبها؟ -
لا ضرر في ذلك -

256
00:17:40,918 --> 00:17:44,083
سأشذبها، لا بد من وجود أحد
يمكنه مساعدتي في  تشذيبها، صحيح؟

257
00:17:44,375 --> 00:17:45,834
أجل

258
00:17:46,375 --> 00:17:51,542
لا أعرف ما سبب الكره
لأن (محمد) أكثر اسم منتشر في العالم

259
00:17:52,083 --> 00:17:53,918
أتعرفون ما المحبط في تلك الحقيقة؟

260
00:17:54,042 --> 00:17:57,501
لا يمكنني أن أجد سلسلة مفاتيح
عليها اسمي في أي مكان

261
00:17:57,834 --> 00:18:01,584
"ولم يشاركني أحد (كوكا كولا) ولا أحد"

262
00:18:03,542 --> 00:18:06,000
لا أحب أن أعبث مع اللحية
أشعر أن اللحية شخصية جدا

263
00:18:06,125 --> 00:18:09,751
دعيني أفعل ذلك
لا أريد أن أبدو كمستذئب

264
00:18:13,000 --> 00:18:14,751
!تبا

265
00:18:14,876 --> 00:18:18,209
أحاول أن أجعل الجانبين متساويين

266
00:18:19,334 --> 00:18:21,167
يا للهول! ماذا فعلت؟

267
00:18:21,709 --> 00:18:23,000
كلا، لا بأس، تلك بداية جيدة

268
00:18:23,125 --> 00:18:24,918
لقد أزلت جزءا كبيرا منها

269
00:18:25,000 --> 00:18:27,083
لا بأس، افعل ذلك في الجانب الآخر -
يمكنني أن أجعل الجانبين متساويين -

270
00:18:27,209 --> 00:18:28,751
أيمكنك جعل الجانبين متساويين؟ -
أجل، يمكنني ذلك -

271
00:18:28,876 --> 00:18:31,501
أجل، اجعليهما متساويين -
لا تختبىء وراء لحيتك -

272
00:18:31,876 --> 00:18:36,501
يا للهول! لم أعرف كم الاسم منتشر
حتى شاهدت منتخب كرة القدم المصري

273
00:18:37,459 --> 00:18:42,167
أجل، كانوا يعرضون أجزاء من المباراة
...وكان المعلق يقول

274
00:18:42,292 --> 00:18:45,542
"(الكرة مع (محمد)، مرر (محمد) الكرة لـ(محمد"

275
00:18:45,918 --> 00:18:48,999
(ومن (محمد) إلى (أحمد"
"(ومن (أحمد) إلى (حمادة

276
00:18:49,083 --> 00:18:51,167
(ومن (حمادة) إلى (محمد"
"(ومن (محمد) إلى (محمد

277
00:18:51,334 --> 00:18:53,709
(ومن (محمد) إلى (محمد"
"(ومن (محمد) إلى (محمد

278
00:18:53,834 --> 00:18:56,751
"(محمد)، (محمد)، (محمد)، (محمد)"

279
00:18:56,918 --> 00:18:59,417
"هدف"

280
00:19:02,209 --> 00:19:04,083
(أبدو كأني أنتمي إلى برنامج (داك داينستي

281
00:19:04,250 --> 00:19:06,000
كلا -
يبدو ذلك رائعا -

282
00:19:06,125 --> 00:19:08,751
أجل  -
كلا، يشتهرون بعنصريتهم -

283
00:19:09,000 --> 00:19:12,250
يمكنني أن أحلقها قليلا
أتريديني أن أحلقها من الجانب الآخر؟

284
00:19:12,375 --> 00:19:13,999
!تباَ

285
00:19:14,167 --> 00:19:15,501
(ويتني كمينغز)

286
00:19:19,125 --> 00:19:22,209
يبدو ذلك رائعا، هكذا تبدو لحى الجميع الآن

287
00:19:22,375 --> 00:19:25,125
الحمقى يفعلون هذا، يختار هذا الأحمق فقط

288
00:19:25,250 --> 00:19:27,042
اسمع، إنها تحاول

289
00:19:27,167 --> 00:19:33,042
مَن الذي يدخل إلى صالون حلاقة
ويخبرهم أنه يريد أن يبدو بشكل سيىء؟

290
00:19:33,209 --> 00:19:35,167
لم لا نختار لحية صغيرة؟

291
00:19:35,292 --> 00:19:37,083
يجب أن... أجل -
أجل -

292
00:19:37,375 --> 00:19:42,042
كنت أرواغ في قولي إني مثلية على المسرح
لأني لم أرد أن أزعج أحد

293
00:19:42,167 --> 00:19:44,167
لكني أنوي دائما قول ذلك

294
00:19:44,292 --> 00:19:48,709
لأني لا أريد أن أن تجلسوا وتتساءلون
إذا كنت فتاة مستقيمة تبدو بشكل غريب

295
00:19:49,334 --> 00:19:53,792
فكروا كم كان سيكون من الغريب لو جئت وقلت
"لدي مشاكل مع الرجال يا جماعة"

296
00:19:54,375 --> 00:19:57,375
"فستقولون "أجل، آمل ذلك، ما الخطب؟

297
00:20:00,375 --> 00:20:03,042
لم أحظى بفرصة لبدء مسيرتي المهنية

298
00:20:03,250 --> 00:20:05,209
تبدو كمَن يبيع أسطوانات الفينيل
ذلك مظهر مثير

299
00:20:05,334 --> 00:20:07,209
أبدو كمَن يشاهد الأفلام الإباحية
على أسطوانات ليزر

300
00:20:07,417 --> 00:20:10,375
أبدو كمَن يشاهد الأفلام الإباحية
بعد أن ينتهي من هزة الجماع

301
00:20:10,999 --> 00:20:12,918
الشارب؟ -
افعلي ذلك -

302
00:20:13,375 --> 00:20:17,167
أول مرة كنت مع شخص يريدني أن أضربه على وجهه
كي أثيره جنسيا

303
00:20:17,626 --> 00:20:18,999
اتصلت بوالدتي

304
00:20:19,209 --> 00:20:21,918
تركت الموقف واتصلت بوالدتي
وقلت لها إنها تريدني أن أضربها على وجهها

305
00:20:22,000 --> 00:20:24,959
"وقالت والدتي "في يوم الثلاثاء؟

306
00:20:26,918 --> 00:20:30,999
إذا هذا ما تريده يوم الثلاثاء"
"فماذا سيحدث يوم الجمعة؟ غادري المكان

307
00:20:34,959 --> 00:20:36,834
أنا أشعر بالذعر

308
00:20:37,459 --> 00:20:39,334
يعجبني -
أبدو كمَن يجب أن يعلن -

309
00:20:39,459 --> 00:20:41,876
عن هويته للحي -
"بورتر هاريس) إلى المسرح رجاء)" -

310
00:20:41,999 --> 00:20:43,667
"سيحين دورك بعد 5 دقائق"

311
00:20:45,959 --> 00:20:47,751
أعتقد أنه يجب أن تحلقيه

312
00:20:47,918 --> 00:20:49,375
هل أحلقه؟ -
احلقيه فحسب -

313
00:20:49,542 --> 00:20:52,834
أجل، احلقيه، خلصيني منه

314
00:20:56,459 --> 00:20:58,792
هذا خطأك -
عم تتحدث؟ -

315
00:20:58,918 --> 00:21:01,501
غير مرتبة، قلت إن لحيتي غير مرتبة
يحب الناس اللحية غير المرتبة

316
00:21:01,626 --> 00:21:05,751
لا يفترض أن يتعلق الأمر باللحية
بل بالمادة التي ستقدمها وليس شعر الوجه

317
00:21:05,876 --> 00:21:09,501
إذا، أنت تنتقد مادتي
قبل أن أظهر عبر التلفاز الوطني

318
00:21:09,626 --> 00:21:11,167
كلا -
هل تمزح؟ -

319
00:21:12,209 --> 00:21:14,292
هذا لا يلائمني -
لهذا ربما أنا هنا -

320
00:21:14,417 --> 00:21:16,459
وأنت لست هنا لأنه ليس لديك ما يميزك

321
00:21:16,667 --> 00:21:18,792
لأنك لا تريد ذلك -
ليس كذلك، لم أرك تقدم نكتة -

322
00:21:18,918 --> 00:21:20,876
بالطريقة ذاتها مرتين
هل دونت أي شيء؟

323
00:21:20,999 --> 00:21:22,709
يدعى ذلك الحرية -
لا يعد ذلك حرية -

324
00:21:22,834 --> 00:21:25,000
أنا أرتجل -
يفترض أن يكون هذا جائزة للعمل الدؤوب -

325
00:21:25,125 --> 00:21:27,501
أنت تثمل وتقول ما لديك

326
00:21:27,667 --> 00:21:29,626
هل تمزح؟ هل تفعل هذا بي الآن؟

327
00:21:29,751 --> 00:21:33,083
نكتتان عن اللحية لن تجعلك تنجح أو تفشل
في عرضك

328
00:21:33,209 --> 00:21:36,876
أنت وغد، لقد حلقت نكتتي الافتتاحية
!تبا

329
00:21:37,083 --> 00:21:38,792
هيا بنا

330
00:21:39,083 --> 00:21:40,542
(بورتر)

331
00:21:41,042 --> 00:21:47,042
يلمع كألماسة غير مصقولة
بل كألماسة مغطاة بشعر عانة أحمر، سترون

332
00:21:47,167 --> 00:21:50,959
(رحبوا رجاء بـ(بورتر هاريس

333
00:22:06,542 --> 00:22:08,292
مرحبا

334
00:22:10,292 --> 00:22:13,417
(مرحبا يا مدينة (نيويورك

335
00:22:14,083 --> 00:22:15,584
أجل

336
00:22:18,125 --> 00:22:21,167
...يا للهول! أنا

337
00:22:22,542 --> 00:22:26,876
أشعر بالانزعاج كثيرا، كان لدي لحية

338
00:22:27,501 --> 00:22:28,959
قبل 30 دقيقة تقريبا

339
00:22:29,250 --> 00:22:31,792
ثم صديقي وهو وغد

340
00:22:32,459 --> 00:22:35,834
أقنعني بأن أحلقها
وقد فعلت ذلك

341
00:22:35,999 --> 00:22:40,542
حلقت لحيتي قبل الصعود إلى المسرح الآن

342
00:22:40,959 --> 00:22:44,626
ولدي دقيتين إلى 4 دقائق من النكت عن اللحية

343
00:22:45,584 --> 00:22:48,292
...وهي بلا فائدة الآن لذا

344
00:22:49,125 --> 00:22:50,959
أيجب أن أقولها؟

345
00:22:51,751 --> 00:22:54,709
هل أقدم نكت اللحية؟
هل يمكنكم أن تتخيلوها؟

346
00:22:55,375 --> 00:22:57,709
هذا ليس صعبا فهناك الكثير مني الآن

347
00:22:57,918 --> 00:23:03,834
أعني، لقد كنت أبدو كمتحرش بالأولاد
الذي يعد حلوى راقية من مواد محلية

348
00:23:04,042 --> 00:23:07,792
ما زلت أبدو كذلك نوعا ما
لكن تخيلوا لو كان لدي لحية

349
00:23:08,459 --> 00:23:12,959
لأنكم كنتم ستقولون "لا أستطيع رؤية شفتيه
"ماذا تفعلان؟ إنه يلعق الأطفال بهما

350
00:23:13,209 --> 00:23:19,292
وسأخبركم بشيء، انزعج أشخاص كثيرون
(من العرض المباشر في فيلم (بيوتي آند ذا بيست

351
00:23:19,417 --> 00:23:22,250
وليس لأنه كان سيئا فقط

352
00:23:22,584 --> 00:23:25,751
لأن كان فيه ثنائي مثلي

353
00:23:26,042 --> 00:23:28,459
...وأعتقد أن ذلك غريب لأن

354
00:23:28,751 --> 00:23:32,999
الفيلم عن فتاة بريطانية مصابة بالأنيميا

355
00:23:33,167 --> 00:23:35,751
يداعبها شخص يشبه الكلب

356
00:23:35,918 --> 00:23:37,959
...وكان يصرخ

357
00:23:38,542 --> 00:23:40,375
شكرا، شكرا جزيلا

358
00:23:41,209 --> 00:23:45,125
كأنها قضيب دب وعليه شعر

359
00:23:49,083 --> 00:23:50,918
وتراقب الساعة

360
00:23:51,834 --> 00:23:54,375
وعقرب الدقائق بارز

361
00:23:55,792 --> 00:23:58,501
تلك الساعة المنحرفة، كل ما تفعله هو المراقبة

362
00:24:10,292 --> 00:24:11,959
تبا! ذلك مضحك

363
00:24:13,375 --> 00:24:16,375
شكرا يا جماعة، ذلك كل الوقت الذي لدي

364
00:24:16,626 --> 00:24:19,959
شكرا جزيلا، هذا جنون

365
00:24:24,501 --> 00:24:27,459
!كم كان (بورتر هاريس) رائعا

366
00:24:31,667 --> 00:24:34,667
ذلك شعور رائع، أشعر كأني منتشٍ بالكوكايين

367
00:24:34,792 --> 00:24:36,709
كان ذلك مذهلا، كنت بارعا

368
00:24:36,834 --> 00:24:38,876
أجل ويجب أن أشكرك على هذا

369
00:24:39,626 --> 00:24:41,834
أترى؟ أخبرتك أنك لست مضحكا بسبب لحيتك

370
00:24:41,959 --> 00:24:43,667
كلا، قلت إني لست مضحكا فحسب

371
00:24:43,959 --> 00:24:48,626
لذا، كان علي أن أصعد إلى هناك
وأثبت أنك وغد وقد فعلت ذلك

372
00:24:49,250 --> 00:24:50,834
أنت وغد

373
00:24:52,292 --> 00:24:58,292
كان ذلك رائعا جدا، رائعا جدا
ماذا قلت لك؟

374
00:24:58,417 --> 00:25:00,751
أعرف -
ماذا قلت له؟ -

375
00:25:03,209 --> 00:25:04,751
(أنا صديقه (بيت -
مرحبا -

376
00:25:04,876 --> 00:25:06,959
مرحبا، أنا كوميدي -
حسنا -

377
00:25:07,042 --> 00:25:09,584
بورتر)، يجب أن نزيل الميكروفون) -
شكرا لك مجددا -

378
00:25:09,709 --> 00:25:11,834
قد أقفز -
يا للهول! أحسنت -

379
00:25:12,042 --> 00:25:13,876
كان أداؤه مذهلا جدا، كنت متأكدة

380
00:25:13,999 --> 00:25:16,751
جيد جدا، جيدا جدا -
يا للهول! جيد جدا -

381
00:25:17,125 --> 00:25:19,792
أنا أعمل في (ذا بوسطن) حيث شاهدته

382
00:25:20,292 --> 00:25:21,626
حسنا -
إنه كمقر لي -

383
00:25:22,501 --> 00:25:28,083
هل رأيتني أقدم عرضا؟ آسف على إزعاجك
أود أن أعرف رأيك

384
00:25:29,042 --> 00:25:32,999
كلا، لا أعتقد أني قد رأيتك
...قضيت مدة قصيرة هناك والهاتف

385
00:25:33,125 --> 00:25:35,959
هل غادرت خلال العرض؟ -
كنت أدخل وأخرج، تعرف كيف الأمر -

386
00:25:36,042 --> 00:25:38,626
هل قلت لك "سيدتي، الحمام في ذلك الاتجاه
"هل فعلت ذلك؟

387
00:25:40,334 --> 00:25:43,667
يجب أن أذهب لأجل التقاط الصور

388
00:25:43,792 --> 00:25:45,667
بينما أنت هنا، آسف

389
00:25:46,209 --> 00:25:50,667
أيمكنك أن... ماذا يتعلق به؟
ماذا جعله يتميز؟

390
00:25:50,834 --> 00:25:54,918
لديه ذلك الشيء، هذا كلام مكرر
لكن لديه صفات النجوم

391
00:25:55,000 --> 00:25:56,626
يولد بعض الناس بذلك

392
00:25:56,792 --> 00:25:59,167
أو ربما يحصلون عليها لاحقا، لا أعرف

393
00:25:59,292 --> 00:26:01,999
لا أعتقد ذلك، لا أعتقد أن هذا يحدث

394
00:26:02,209 --> 00:26:08,375
أعتقد أنه أمر متوارث، أخبرني مدير أعمالي مرة
أن النجوم هم أشخاص يريد الجميع أن يصادقونهم

395
00:26:08,999 --> 00:26:10,751
هل ذلك منطقي؟
تريد أن تكون معهم فحسب

396
00:26:10,959 --> 00:26:17,083
على أي حال، سأذهب، سرني التعرف عليك
سأراك لاحقا

397
00:26:18,000 --> 00:26:20,876
مرحبا جميعا، حسنا

398
00:27:01,626 --> 00:27:04,626
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

