﻿1
00:00:19,501 --> 00:00:21,042
(شكرا لك على حضورك يا (آرتي

2
00:00:21,375 --> 00:00:25,667
حسنا، أصغ يا رجل
أنا أقلق عليك أيضا، ما الأمر؟

3
00:00:26,459 --> 00:00:28,000
أنا أشعر بالفزع بعض الشيء

4
00:00:28,125 --> 00:00:30,584
حقا؟ -
بخصوص الانتقاد اللاذع -

5
00:00:30,709 --> 00:00:34,292
...ليس من طبيعتي أن أكون -
مضحكا -

6
00:00:34,918 --> 00:00:36,667
أعني، أجل -
أن أكون لئيما، أترى؟ ولكن ذلك جيد -

7
00:00:36,792 --> 00:00:41,501
...لهذا أردت التحدث إليك، أردت أن أرى
أحاول أن أكون لئيما ورأيت أن آخذ رأيك

8
00:00:41,626 --> 00:00:43,083
لا يمكنني مساعدتك بنكات الانتقاد اللاذع

9
00:00:43,209 --> 00:00:45,125
أنا حكم في البرنامج ذاته، تعرف ذلك

10
00:00:45,250 --> 00:00:48,042
لدي قواعد أخلاقية
بصرف النظر عمّا قد تظنه بي، حقا

11
00:00:48,167 --> 00:00:50,417
أعلم، لست أسألك أن تكتب نكاتا لي

12
00:00:50,542 --> 00:00:52,876
بلى، ذلك ما تطلبه -
مجرد لجنة استماع -

13
00:00:52,999 --> 00:00:55,292
صدقا، ستكون بخير، أنا جاد

14
00:00:55,417 --> 00:00:58,209
أنت بحاجة فقط إلى ذخيرة عند البدء
أنت أفضل ممّا تظن

15
00:00:58,334 --> 00:01:02,999
تحتاج إلى نكت عن البدانة والبشاعة
والمثلية، بشع بدين ومثلي

16
00:01:03,501 --> 00:01:06,999
كل هذه الكلمات... لا أود نعت أحدهم
بالبدين، شخص لا أعرفه حتى

17
00:01:07,083 --> 00:01:09,125
أو بالبشع -
وإذن؟ -

18
00:01:09,250 --> 00:01:11,751
لا أشعر بالارتياح إزاء ذلك فحسب

19
00:01:11,876 --> 00:01:15,250
الجزء الوحيد الذي يعجبني في المواجهة
هو عند قول الأشياء اللطيفة في النهاية

20
00:01:15,375 --> 00:01:16,876
حسنا، أجل، أجل -
ربما سأفعل ذلك فحسب -

21
00:01:16,999 --> 00:01:19,501
لم أعلم أني أتناول الغداء المبكر
(مع (مايكل لاندون

22
00:01:19,626 --> 00:01:21,876
إن كان هذا يفزعك كثيرا
فلمَ تشارك حتى؟

23
00:01:21,999 --> 00:01:25,709
آلي) تشارك وأود أن أثبت لها)
أني قادر على فعل ذلك أيضا

24
00:01:25,834 --> 00:01:29,250
إنها تخالني رجل رقيق طيب

25
00:01:29,375 --> 00:01:31,501
بالطبع هي تظن ذلك -
لست شجاعا ولا خشنا -

26
00:01:31,626 --> 00:01:33,125
...أود أن أثبت
أود أن أكون جيدا لها

27
00:01:33,250 --> 00:01:34,584
يجب أن تفعل هذا لأجلك

28
00:01:34,709 --> 00:01:36,918
يجب أن تكون قاتلا

29
00:01:37,000 --> 00:01:40,083
بصراحة، أتدري ماذا حدث لي مرة؟
(كنت في مواجهة مع (ريتش فوس

30
00:01:40,209 --> 00:01:41,542
:وقال التالي عني

31
00:01:41,667 --> 00:01:45,667
قال: أسوأ شيء في أحداث 9-11
(هو أن (آرتي لانغ) يعيش في (نيوجيرسي

32
00:01:46,083 --> 00:01:48,209
لو قلت ذلك لعجزت عن النوم لأسبوع

33
00:01:48,334 --> 00:01:50,709
إن قلت ذلك
فربما تحصل على عقد مع شركة كبرى

34
00:01:50,918 --> 00:01:52,459
لا أحب أن أكون لئيما

35
00:02:00,250 --> 00:02:02,709
"عراك، عراك، عراك"

36
00:02:02,834 --> 00:02:06,876
"عراك، عراك، عراك"

37
00:02:07,792 --> 00:02:09,999
أتعلم يا (مايك لورانس)؟
أنت كاتب بارع بحق

38
00:02:10,083 --> 00:02:14,667
لطالما أحببت كتاباتك خصوصا تلك
التي على الورق المقوى على الإشارة الحمراء

39
00:02:18,083 --> 00:02:19,959
ساره) أشبه بفطور شهي)

40
00:02:20,042 --> 00:02:22,417
فلديها ثديان مثل الفطائر ووجه كالزبدة

41
00:02:22,542 --> 00:02:24,834
ومخزون محدود من البيض

42
00:02:25,959 --> 00:02:28,209
مايك)، أنت حقا تتمتع بجسد مناسب لشاطىء)

43
00:02:28,334 --> 00:02:32,626
وأعني بذلك جسد شخص قُتل
وانجرف جسده إلى الشاطىء

44
00:02:35,292 --> 00:02:38,167
(سارة) من (جورجيا)
كان من الصعب عليها العثور على رجل

45
00:02:38,292 --> 00:02:41,042
هي تعجز عن العثور
على السيد البديل عن المناسب

46
00:02:49,292 --> 00:02:51,626
هل أنت متوتر؟

47
00:02:52,292 --> 00:02:53,876
أنا فزع -
حسنا -

48
00:02:53,999 --> 00:02:55,334
أحضر شرابا فحسب -
أجل، ربما أفعل -

49
00:02:55,459 --> 00:02:58,584
أجل -
مع من ستتنافسين أولا؟ -

50
00:02:59,417 --> 00:03:01,459
(ديميان ليمون)

51
00:03:01,876 --> 00:03:04,626
هو، أجل هو هناك

52
00:03:05,167 --> 00:03:08,584
لا يبدو لئيما جدا

53
00:03:08,709 --> 00:03:10,375
(ربما سأشرب (بينو غريش

54
00:03:10,501 --> 00:03:12,667
يبدو مناسبا -
أي شيء طازج -

55
00:03:13,167 --> 00:03:15,083
(تشارد) -
مرحبا، معذرة -

56
00:03:15,209 --> 00:03:17,209
أوشكوا على الانتهاء في الأعلى
وأنت التالية

57
00:03:17,334 --> 00:03:19,417
جيد، أجل، كيف سار الأمر؟

58
00:03:19,542 --> 00:03:24,042
ماتيو) وصفني بأني (سيدريك) الكوميدي)
هزمني فورا، الغبي اللعين

59
00:03:24,167 --> 00:03:25,792
أنا لا أشبهه -
لا -

60
00:03:25,918 --> 00:03:28,459
لا أعتقد أنك تشبهينه -
يمكنك الاسترخاء الآن على الأقل -

61
00:03:28,584 --> 00:03:31,125
أسترخي؟
ألا تريد 5 آلاف دولار لعينة؟

62
00:03:31,250 --> 00:03:34,167
أجل، بالطبع ولكن كما تعلمين، انتهيت

63
00:03:34,292 --> 00:03:36,292
أنا (بيت)، لم نتعرف -
(ذلك (بيت -

64
00:03:36,417 --> 00:03:38,334
(مرحبا يا (بيت  -
(أنا حبيب (آلي -

65
00:03:38,459 --> 00:03:42,459
هذا حبيبك؟ هو ليس مثليا؟
تبدو كأنك تمرن الفتيات على الهوكي

66
00:03:42,584 --> 00:03:44,292
تبدو مثل أخو (هيمان) المائع

67
00:03:44,542 --> 00:03:48,250
(هيفلاب) -
ما زال الجميع في مزاج السخرية -

68
00:03:48,375 --> 00:03:52,501
تبدو مثل تميمة الحساء
كم من الطعام تخزن في عنقك للشتاء؟

69
00:03:52,626 --> 00:03:56,834
ضاجعيني أنا بدلا من هيا فتاة
لدي قضيب أكبر من قضيبه، أنا مشتعلة

70
00:03:56,959 --> 00:03:58,918
دعني أسخر منك المرة المقبلة
أنت رديء

71
00:03:59,000 --> 00:04:00,459
سأذهب لأحضر شرابا

72
00:04:03,584 --> 00:04:05,000
ستكونين رائعة

73
00:04:05,959 --> 00:04:08,125
...يبدو أننا عثرنا على (والدو) يا رفاق

74
00:04:08,250 --> 00:04:09,876
في حفرة

75
00:04:10,751 --> 00:04:13,042
أجل، كنت أرقد قرب مهنتك

76
00:04:22,417 --> 00:04:24,626
عجبا! كان ذلك حمام دم

77
00:04:24,751 --> 00:04:26,250
آرتي)، من أحببت في هذا النزال؟)

78
00:04:26,375 --> 00:04:29,334
(تكريما لكل من في (جيرسي
سأختار الرجل

79
00:04:29,459 --> 00:04:32,125
(ساره)، أحسنت، (ساره)

80
00:04:33,250 --> 00:04:35,209
بيث ستيلينغ)؟) -
ساره)، اطرفي مرتين) -

81
00:04:35,334 --> 00:04:38,000
إن كنت رهينة في الواقع

82
00:04:38,334 --> 00:04:41,834
أصغوا، أنا لا أنحاز أبدا للضحايا
(لذا، سأختار (مايك

83
00:04:42,918 --> 00:04:44,459
تعادل يا (جيف)، من تفضل؟

84
00:04:44,584 --> 00:04:47,250
حسنا، كلاكما أطلقتما نكتا رائعة
وكلاكما أبدعتما

85
00:04:47,375 --> 00:04:51,417
الخيار صعب، (ساره) من الجنوب
ولكن يبدو (مايك) مثل الجنرال الكونفيدرالي

86
00:04:51,542 --> 00:04:53,542
الذي أسمت قطها على اسمه

87
00:04:54,834 --> 00:04:57,792
أعتقد أن (مايك) تفوق في هذا النزال
!تهانينا أيّها المبدع

88
00:04:57,918 --> 00:05:00,250
!(ذلك (مايك لورانس

89
00:05:05,709 --> 00:05:07,542
هذا ينقلنا إلى متسابقينا التاليين

90
00:05:07,667 --> 00:05:10,751
هي يهودية ميّالة لليسار أما هو
فقد رحل والده وهو في الثانية من عمره

91
00:05:11,125 --> 00:05:13,167
(بلاك لايفز) بمواجهة (ستيبفورد وايفز)

92
00:05:13,292 --> 00:05:16,292
(صفقوا بحماس لـ(داميان ليمون
!(و(آلي ريسين

93
00:05:22,999 --> 00:05:24,375
هل أنتما مستعدان أيّها المتعاركان؟

94
00:05:24,501 --> 00:05:26,334
أجل، أعتقد أن هذا سيكون نزالا عادلا

95
00:05:26,459 --> 00:05:28,167
لأنه برغم أني أتمتع بخبرة أكبر في التهكم

96
00:05:28,292 --> 00:05:30,709
داميان) يتمتع بخبرة أكبر)
بالتحدث أمام الحكام

97
00:05:30,834 --> 00:05:32,375
...لذا

98
00:05:35,250 --> 00:05:38,125
بالحديث عن الحكام، هذه أكثر مرة
(أشعر فيها بالقرب من (أو جيه سيمبسون

99
00:05:38,250 --> 00:05:41,626
لأني على وشك أن أقتل هذه الحقيرة البيضاء
وسأنجو بفعلتي

100
00:05:43,459 --> 00:05:46,125
"!غير مذنب! غير مذنب"

101
00:05:46,250 --> 00:05:48,876
حسنا، وفرا هذا الحماس
من يود أن يبدأ أولا؟

102
00:05:48,999 --> 00:05:51,667
السيدات أولا -
(أتفق معك تماما، (داميان -

103
00:05:51,999 --> 00:05:54,876
(أنت ستبدأ يا (داميان
لتبدأ المواجهة

104
00:05:55,083 --> 00:05:58,584
"عراك، عراك، عراك"

105
00:05:58,709 --> 00:06:00,999
(آلي)، أنا أظهر على شاشة (إم تي في)

106
00:06:01,083 --> 00:06:03,000
وأعتقد أنه يجب أن تظهري عليها
أنت كذلك

107
00:06:03,334 --> 00:06:07,000
تملكين جسد أم مراهقة ووجه سمكة سلور

108
00:06:07,125 --> 00:06:09,459
ومهبلك جامح

109
00:06:13,334 --> 00:06:15,918
كانت تلك النكتة أضعف
من تقييم (داميان) الائتماني

110
00:06:16,000 --> 00:06:17,876
والآن أصغوا

111
00:06:18,292 --> 00:06:22,667
صحيح يا (داميان)، أنت تحصل
على أدوار كثيرة رغم أنك ممثل رديء

112
00:06:23,000 --> 00:06:27,042
قبل كل مشهد على المخرج أن يصرخ
!تمييز إيجابي

113
00:06:28,501 --> 00:06:31,584
آلي)، أنت تبدين مثل)
لو أن هناك قسم موارد بشرية لامتياز البيض

114
00:06:36,501 --> 00:06:40,709
داميان)، أنت تبدو مثل شبح أسود)
يطارد صالونات الحلاقة

115
00:06:42,000 --> 00:06:44,667
آلي)، اسمك جميل، أتعلمين؟)

116
00:06:44,792 --> 00:06:47,292
أسماك والداك باسم الزقاق
حيث حملت أمك بك

117
00:06:57,375 --> 00:07:02,250
(مرحبا يا (طوني)، أنا (بيت هولمز
سنتواجه أنا وأنت

118
00:07:03,542 --> 00:07:05,042
هل فعلت هذا من قبل؟

119
00:07:06,792 --> 00:07:08,459
أفضل ألّا نتحدث

120
00:07:09,417 --> 00:07:11,501
معذرة؟ -
أي شيء أقوله -

121
00:07:11,626 --> 00:07:14,042
قد يكون شيئا تستخدمه ضدي

122
00:07:14,459 --> 00:07:16,792
لا، كتبت نكاتي بالفعل

123
00:07:16,918 --> 00:07:20,042
إنها ليست قاسية جدا
هل نكاتك قاسية؟

124
00:07:21,542 --> 00:07:24,959
جديا، هدنة، يمكننا إجراء حديث لطيف
...أنا لا

125
00:07:25,042 --> 00:07:28,250
أترى؟ أعلم الآن أنك تقول كلمات
مثل حديث لطيف

126
00:07:28,375 --> 00:07:30,709
وأن يداك ناعمتان جدا

127
00:07:33,292 --> 00:07:34,999
إنهما متعرقتان كذلك

128
00:07:38,083 --> 00:07:40,667
آلي)، لديك نكات رائعة بحق)

129
00:07:40,792 --> 00:07:43,042
مضحكة جدا، أنا أصوت لك

130
00:07:44,167 --> 00:07:45,542
شكرا لك

131
00:07:45,667 --> 00:07:48,292
بيث ستيلينغ)، من تفضلين؟) -
(أختار (آلي -

132
00:07:48,709 --> 00:07:52,250
آلي) تربح، تعانقا)

133
00:08:00,292 --> 00:08:02,417
(بيتر) -
ماذا؟ مرحبا -

134
00:08:02,542 --> 00:08:04,083
مرحبا يا رجل، عذرا لتأخرنا
هل فاتنا شيء؟

135
00:08:04,209 --> 00:08:06,834
لا، ماذا؟ ماذا تفعلان هنا؟

136
00:08:06,959 --> 00:08:08,292
أتينا لدعمك يا أخي

137
00:08:08,417 --> 00:08:09,999
أجل، رأى (ليف) الأمر على صفحتك
(على (إنستغرام

138
00:08:10,125 --> 00:08:13,292
...وبصراحة، لم أتخيلك تتهكم على أحد لذا

139
00:08:13,417 --> 00:08:16,667
أجل، أجل
لم تكوني تحضرين عروضي

140
00:08:16,792 --> 00:08:19,876
لذا، أنا متفاجىء برؤيتك

141
00:08:19,999 --> 00:08:22,042
أنا أدعمك -
أجل -

142
00:08:22,584 --> 00:08:25,083
بالفعل، شكرا لك
شكرا لكما كلاكما

143
00:08:25,209 --> 00:08:26,999
...لِمَ لا نرى إن كان -
مرحبا، من هذان؟ -

144
00:08:27,083 --> 00:08:29,250
مرحبا يا رجل
(أنا (ليف) وهذه (جيس

145
00:08:29,375 --> 00:08:30,876
هل تتواجهان؟ -
أجل -

146
00:08:30,999 --> 00:08:32,834
أنا و(بيت) سنتواجه -
سنتواجه -

147
00:08:32,959 --> 00:08:34,667
!يا للهول

148
00:08:34,792 --> 00:08:37,209
ولكن حذار، فهو يبدو لطيفا جدا
لكنه ليس كذلك

149
00:08:37,334 --> 00:08:40,209
هو يمارس تهكمه علي طوال الوقت

150
00:08:40,334 --> 00:08:41,918
فهمت، ومن تكون بالضبط؟

151
00:08:42,000 --> 00:08:44,125
لا -
حسنا، إنها قصة قصيرة ممتعة رائعة -

152
00:08:44,250 --> 00:08:47,000
لا أعتقد أنها قصة مضحكة
ليس بالنسبة للرجل الذي سيسخر مني

153
00:08:47,125 --> 00:08:49,083
حسنا، هو... نحن متشابكان -
لا، لا -

154
00:08:49,209 --> 00:08:50,709
كنا متزوجان -
لا -

155
00:08:50,834 --> 00:08:53,292
أجل، نحن شريكان في السكن الآن -
لا -

156
00:08:53,667 --> 00:08:55,167
كفى -
كنا كذلك، ليس أمرا مهما -

157
00:08:55,292 --> 00:08:57,959
هو صديقنا -
هذا أمر جسيم -

158
00:08:58,042 --> 00:09:00,709
(ولكننا مجرة واحدة يا (بيتر
المجرة ذاتها، عالمان يتصادمان

159
00:09:00,834 --> 00:09:02,834
لم يعد الأمر يهم الآن -
لِمَ لا نرى إن كان هناك مقاعد -

160
00:09:02,959 --> 00:09:05,083
لكما؟ -
حسنا -

161
00:09:05,209 --> 00:09:07,292
تسرني رؤيتك، هيا -
بالتوفيق -

162
00:09:07,417 --> 00:09:10,000
سرني لقاؤكما يا رفيقاي

163
00:09:14,751 --> 00:09:19,459
توني هينشكليف) يبدو مثل فتى مدرسة)
و(بيت هولمز) يبدو أنه درس في المنزل

164
00:09:20,834 --> 00:09:23,459
(صفقوا لـ(بيت هولمز
(و(توني هينشكليف

165
00:09:29,542 --> 00:09:31,584
هل أنتما مستعدان يا سيداي؟

166
00:09:31,709 --> 00:09:34,876
أجل، التقيت (بيت) قبل العرض
يداه مبتلتان جدا

167
00:09:34,999 --> 00:09:38,042
بحيث لا يستمني بل يبلل قضيبه

168
00:09:40,209 --> 00:09:43,000
هل بدأنا؟ -
أجل -

169
00:09:43,709 --> 00:09:46,042
ظننت أنه يجب أن تقول لنبدأ العراك

170
00:09:46,709 --> 00:09:50,459
حسنا، يمكنك أن تكون مضحكا وقتما تريد
يا (بيت)، ثمة مايكروفون أمامك

171
00:09:51,292 --> 00:09:52,999
أود اللعب وفقا للقواعد

172
00:09:53,584 --> 00:09:56,375
حسنا، جيد، مقدمة جيدة
من يود أن يبدأ؟

173
00:09:56,501 --> 00:10:01,667
دع (بيت) يبدأ، لا بد أن يعود
(لكونه الدمية التي ستجدد (شارع سمسم

174
00:10:07,918 --> 00:10:10,250
لا أمانع أن أبدأ أولا

175
00:10:10,375 --> 00:10:13,999
على عكس كل النساء هنا
(لا أمانع إن لحق بي (توني

176
00:10:17,083 --> 00:10:20,626
(ضربة ضعيفة، (بيت)، (توني
!لنبدأ العراك

177
00:10:23,959 --> 00:10:27,667
توني)، لِمَ العبوس الشديد؟)

178
00:10:31,209 --> 00:10:32,626
هل ذلك ما لديك؟

179
00:10:33,334 --> 00:10:35,167
أجل، تبدو مهملا

180
00:10:36,918 --> 00:10:39,959
بيت) مريب بطريقة ما)
وغير مخيف في الوقت ذاته

181
00:10:40,042 --> 00:10:43,292
هو مثل الشارب الأشقر
لرجل يعاني شللا في نصفه الأسفل

182
00:10:46,709 --> 00:10:49,709
(توني هينشكليف)
(أنت تبدو مثل (توني روبنز

183
00:10:49,834 --> 00:10:54,459
وفي الوقت ذاته، كشخص يحتاج كثيرا
(إلى مساعدة (توني روبنز

184
00:10:57,334 --> 00:11:00,209
يبدو (بيت) كأن شخصا
(وضع كل أولاد (دونالد ترامب

185
00:11:00,334 --> 00:11:02,626
في الميكروويف في الوقت ذاته

186
00:11:03,834 --> 00:11:05,209
!مرحى

187
00:11:05,375 --> 00:11:10,167
توني)، يبدو (توني) كأنه يخفي حقيقة)
أن (زومبي) عضه قبل أربع ساعات

188
00:11:14,667 --> 00:11:17,375
مهنة (بيت) تشبه مهبل زوجته السابقة كثيرا

189
00:11:17,501 --> 00:11:20,999
كلاهما سيكون مفتوحا للفشلة
بقية حياتهما

190
00:11:23,209 --> 00:11:24,751
سريع جدا

191
00:11:26,417 --> 00:11:27,999
ماذا؟ ذلك مضحك

192
00:11:28,083 --> 00:11:30,167
بيت)، النكاتة الأخيرة)

193
00:11:30,584 --> 00:11:32,709
توني)، أنت رفيع جدا وأبيض)

194
00:11:32,834 --> 00:11:36,000
بحيث أقف هنا
(فقط للحرص على ألا يستنشقك (آرتي

195
00:11:42,375 --> 00:11:43,834
حسنا

196
00:11:45,751 --> 00:11:48,292
كان ذلك مذهلا
ما رأيكم بهذا النزال أيها الحكام؟

197
00:11:48,417 --> 00:11:51,584
ما كان ذلك بحق السماء يا صاح؟
كنت لطيفا جدا بعيدا عن المسرح

198
00:11:51,709 --> 00:11:53,918
أجل، متى تجرأت؟ -
جديا؟ -

199
00:11:54,000 --> 00:11:55,501
انظروا إليه، أعني هو أشبه بقس

200
00:11:55,626 --> 00:11:58,459
ذلك منطقي في الواقع
لأنه أفسد ذلك الفتى الصغير

201
00:12:01,876 --> 00:12:03,501
بيت)، هل هذا أول نزال لك على الإطلاق؟)

202
00:12:03,626 --> 00:12:05,334
أجل -
أعني، كان أداء متقاربا -

203
00:12:05,459 --> 00:12:08,709
(ولكن نكات (توني روبنز
والكوكايين في النهاية

204
00:12:08,999 --> 00:12:12,876
نكات الزومبي، أبدعت يا صاح، تهانينا
ستنتقل للمرحلة التالية

205
00:12:15,042 --> 00:12:18,626
!(أول نزال له وأول نصر، (بيت هولمز

206
00:12:19,375 --> 00:12:23,250
بيت)، ستنتقل إلى الجولة الثانية)
(لمواجهة (آلي ريسين

207
00:12:27,667 --> 00:12:30,792
!لا أصدق أنك هزمت (توني)، يا للهول

208
00:12:30,999 --> 00:12:33,751
...لم يكن شعورا جيدا، أشعر

209
00:12:33,876 --> 00:12:35,250
مرحبا -
"مرحبا" -

210
00:12:35,375 --> 00:12:37,542
كان أداؤك رائعا -
شكرا لك -

211
00:12:37,667 --> 00:12:40,584
يا إلهي! كان ذلك رائعا، ما كان ذلك؟

212
00:12:40,709 --> 00:12:43,000
لا أدري، هل تعرفين البريد الالكتروني
لـ(توني)؟

213
00:12:43,125 --> 00:12:46,792
هل تمزح؟ تود أن ترسل له رسالة
بالبريد الإلكتروني؟ لقد ربحت بالعدل

214
00:12:46,918 --> 00:12:51,042
دعه يتجرع خسارته
كما أنك ستواجهني الآن

215
00:12:51,667 --> 00:12:53,459
هل ستتواجهان؟ -
أجل -

216
00:12:53,584 --> 00:12:55,292
ليس لدي شيء، لا شيء

217
00:12:55,417 --> 00:12:57,999
أنت بخير، ماذا تعني لا شيء لديك؟
سيكون الأمر ممتعا جدا

218
00:12:58,083 --> 00:13:02,751
لم أتوقع أن أصل إلى هنا
والآن سيحطمني الحكام

219
00:13:02,876 --> 00:13:07,501
(إن عبث معك أي من الحكام قل لـ(جيف روس
إنه يبدو كأن أحدهم سلخ قضيبا

220
00:13:07,626 --> 00:13:09,459
ذلك مضحك -
هل لي استعارتها؟ -

221
00:13:09,584 --> 00:13:12,167
بالطبع، قطعا -
يمكنني استعارتها، حسنا -

222
00:13:12,292 --> 00:13:15,209
استرخي، الأمر ممتع، حسنا؟

223
00:13:15,334 --> 00:13:18,626
حسنا، يجب أن أراجع هذه النكات -
هل تلك لي؟ -

224
00:13:19,334 --> 00:13:22,209
ربما، ما زلت تقبّل والدتك على شفتيها، صحيح؟

225
00:13:22,999 --> 00:13:25,417
لا تقولي ذلك -
ذلك ما أعمل عليه -

226
00:13:26,000 --> 00:13:28,042
سيكون أمرا ممتعا، أراك لاحقا -
وداعا -

227
00:13:28,167 --> 00:13:29,876
وداعا

228
00:13:31,542 --> 00:13:34,542
تبدو متحمسة جدا
آمل أن يكون لديك نكات بحق

229
00:13:34,667 --> 00:13:37,000
ليس لدي شيء
لا أعلم إن كان بوسعي فعل هذا

230
00:13:37,125 --> 00:13:40,542
لماذا؟ -
لماذا؟ لأنها... تلك حبيبتي -

231
00:13:40,667 --> 00:13:42,209
لا أود السخرية من حبيبتي

232
00:13:42,334 --> 00:13:45,209
إن قلت شيئا لئيما لها
أنت تعاملها كند لك

233
00:13:45,334 --> 00:13:47,792
وذلك ما يفترض أن تفعله، هي قرينتك

234
00:13:47,918 --> 00:13:52,792
أنا أحمي قرينتي، أريد لها أن تكون بخير
وأمان وكاملة ومتكاملة

235
00:13:52,918 --> 00:13:56,667
وليس مناداتها بساقطة بشعة

236
00:13:56,792 --> 00:13:59,000
لا شيء لدي -
هل تحبها بحق؟ -

237
00:13:59,125 --> 00:14:02,667
عليك أن تعتلي المسرح إذن
وتهزأ بها تماما

238
00:14:04,334 --> 00:14:05,667
!يا للهول

239
00:14:06,292 --> 00:14:09,999
مرحى! أحب هذا البرنامج

240
00:14:11,459 --> 00:14:13,626
أحبه

241
00:14:14,751 --> 00:14:16,042
أحب هذا البرنامج

242
00:14:16,167 --> 00:14:22,000
أردت أن أقول فقط لنستمتع
(واسمي الأوسط هو (بينديكت

243
00:14:22,709 --> 00:14:24,918
لا أعلم إن كنت تعرفين
ولكن قد يكون ذلك ذا نفع

244
00:14:25,000 --> 00:14:27,250
لا أحتاج إلى المساعدة، لدي الكثير

245
00:14:30,042 --> 00:14:34,876
أنا متحمس للعراك التالي
لأن هذين الكوميديين يتواعدان

246
00:14:35,083 --> 00:14:37,417
لم أكن أعرف ذلك، وأنت؟ -
لا -

247
00:14:38,459 --> 00:14:41,250
من مستعد لرؤية نزاع عائلي حي؟

248
00:14:42,000 --> 00:14:44,751
من يود رؤية حمام دم؟ -
"!مرحى" -

249
00:14:44,876 --> 00:14:48,000
(لنخرجهما، (بيت هولمز) و(آلي ريسين

250
00:14:48,959 --> 00:14:52,584
"عراك، عراك، عراك"

251
00:14:52,959 --> 00:14:54,626
"عراك، عراك، عراك"

252
00:14:56,792 --> 00:14:58,542
لنبدأ العراك

253
00:15:01,501 --> 00:15:04,083
كم يسرني أن أكون هنا يا رفاق -
!يا للهول -

254
00:15:04,542 --> 00:15:08,167
(حسنا، يمكنكم أن تروا أن (بيت
يبدو مثل كلب ذهبي لطيف

255
00:15:09,334 --> 00:15:11,000
هو كذلك في غرفة النوم

256
00:15:11,792 --> 00:15:14,918
ذلك صحيح، حقا
عندما ينحدر على جسدي يسيل لعابه كثيرا

257
00:15:15,000 --> 00:15:18,250
بحيث تكون الطريقة الوحيدة كي أبلغ النشوة
هي بإحضاري جهاز الرجاج

258
00:15:19,375 --> 00:15:22,792
قاتلة، قاتلة، أنت تحصلين على الجنس
على الأقل يا عزيزتي

259
00:15:22,918 --> 00:15:26,000
!(بربك يا (جيف
تبدو كأن أحدهم سلخ قضيبا

260
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
كما أن (بيت) يجلس للتبول
لا بأس، حقا، أنت تفعل

261
00:15:32,125 --> 00:15:36,626
هذه ليست نكتة حتى، أعتقد أنه يجلس
لأنه من الأسهل إدخال الفوطة الصحية هكذا

262
00:15:39,334 --> 00:15:41,918
أنا آسف، أشعر أننا بحاجة إلى كلمة أمان
أو ما شابه

263
00:15:42,000 --> 00:15:46,626
لا، لا، أنت على حق، كلمة الأمان
"يجب أن تكون "كف عن التصرف كجبان لعين

264
00:15:49,709 --> 00:15:52,667
هيا، نكات نكات، التزما بالقواعد
(حان دور (بيت

265
00:15:54,792 --> 00:15:57,667
لست أول كوميدي أقامت (آلي) علاقة معه

266
00:15:57,792 --> 00:16:01,667
في الواقع، إن لائحة عشاقها السابقين
تبدو مثل لائحة تسجيل مفتوحة للهواة

267
00:16:04,999 --> 00:16:07,918
وهو أمر منطقي، لأن الشيء الوحيد
الذي يحتاجه المرء لمضاجعتها

268
00:16:08,000 --> 00:16:09,999
هو شراء كأسي شراب لها

269
00:16:10,876 --> 00:16:14,792
"كأسا شراب على الأقل، كأسا شراب على الأقل"

270
00:16:15,709 --> 00:16:18,626
بيت) كوميدي مسيحي، كما هو واضح)

271
00:16:18,918 --> 00:16:23,459
وهو ملتزم بالوصايا وهو على المسرح
لا تقتل أخاك

272
00:16:25,709 --> 00:16:30,000
(خبر عاجل يا (بيت
يسوع) لن يعود ولا زوجتك)

273
00:16:32,042 --> 00:16:35,000
صحيح، كلاهما مر في محنة
وهما في مكان أفضل

274
00:16:46,626 --> 00:16:49,834
(هيا يا (بيت)، هيا يا (بيت"
"(هيا يا (بيت

275
00:17:01,918 --> 00:17:05,584
آلي)، من الصعب السخرية منك)
لأنك بالفعل تعانين من شذوذ في البنية

276
00:17:05,709 --> 00:17:09,000
ما يعني يا (آرتي) أنها تظن أنها بدينة

277
00:17:09,292 --> 00:17:12,667
:علي دوما أن أؤكد لها
عزيزتي، أنت لست بدينة بل غبية

278
00:17:16,000 --> 00:17:18,792
لدى (بيت) شامات كثيرة على وجهه، كثيرة

279
00:17:18,918 --> 00:17:23,417
ولكنها ليست سرطانية
بل غير مؤذية تماما مثل أدائه

280
00:17:25,918 --> 00:17:29,709
هي تظن إن لديها دهون متراكمة
وأنا أؤكد لها دوما، تلك ليست دهون متراكمة

281
00:17:29,834 --> 00:17:32,000
وإنما ندوب جراء البثور

282
00:17:33,709 --> 00:17:36,751
صحيح، فكرت في الخضوع لجراحة تجميلية

283
00:17:36,876 --> 00:17:39,375
ولكني لا أعتقد أنه ثمة داعي لحقن البوتوكس

284
00:17:39,501 --> 00:17:42,209
(لأن السم الذي أحقنه في جسدي هو (بيت

285
00:17:44,584 --> 00:17:47,626
يسرني كثيرا أن أراك أخيرا
تتصرفين كمهبلك على المسرح

286
00:17:47,751 --> 00:17:49,959
مرتاحة جدا وطليقة

287
00:17:52,209 --> 00:17:55,667
بيت)، اتصلت زوجتك السابقة)
قالت إنها آسفة جدا لخيانتها إياك

288
00:17:55,792 --> 00:17:59,375
أنا أظن أن ذلك ما قالته على الأقل
لم أسمع لأنه كان هناك قضيب في فمها

289
00:17:59,501 --> 00:18:01,042
...لذا

290
00:18:02,834 --> 00:18:05,709
النكات الأخيرة في النزال

291
00:18:05,834 --> 00:18:09,375
آلي)، أبليت بلاء رائعا الليلة)
أبدعت كثيرا، مضحكة جدا

292
00:18:09,501 --> 00:18:13,959
ليس كثيرا، لم أرى أحدا يختنق بهذه القوة
منذ أن قمت بامتصاص شعر حلمتك

293
00:18:17,083 --> 00:18:19,667
حلمة (آلي) اليمنى غزيرة الشعر

294
00:18:20,125 --> 00:18:21,876
"كم شعورة هي؟"

295
00:18:21,999 --> 00:18:25,459
(أسمت اليسرى نهاية آل (هندرسون

296
00:18:32,709 --> 00:18:35,459
!عجبا! حقا

297
00:18:38,209 --> 00:18:39,709
ما رأيكم في ذلك؟ (بيث)؟

298
00:18:39,834 --> 00:18:44,626
(عجبا يا (بيت)، كنت أشبه بـ(يسوع
مت ثم بعد ثلاثة نكات بُعثت من جديد

299
00:18:45,751 --> 00:18:47,626
آرتي لانغ)، من أعجبك؟)

300
00:18:47,959 --> 00:18:52,626
(لا أدري، يعجبني (بيت
ولكني لا أريد عودته للنوم على أريكتي اللعينة

301
00:18:52,751 --> 00:18:56,667
(لذا، إنها معضلة، يجب أن أصوت لـ(آلي

302
00:18:57,959 --> 00:18:59,709
(تعادل يا (جيف
من تود أن يربح هذا النزال

303
00:18:59,834 --> 00:19:02,334
حسنا، أولا
هذا كان أفضل نزال لهذه الليلة

304
00:19:02,459 --> 00:19:04,626
صفقوا لهما، أبدعتما

305
00:19:06,626 --> 00:19:08,000
شراسة

306
00:19:09,083 --> 00:19:11,959
آلي)، أطلقت نكاتا قاتلة)
أصبح الأمر شخصيا جدا

307
00:19:12,042 --> 00:19:14,459
ولكن (بيت)، كنت قاتلا بالفعل اليوم

308
00:19:14,584 --> 00:19:17,125
وأنا فخور بك يا صاح، صوتي لك

309
00:19:17,709 --> 00:19:20,751
بيت هولمز) هو الرابح)

310
00:19:27,959 --> 00:19:30,999
(بيت) سيواجه (مايك لورانس)
في النهائيات

311
00:19:39,417 --> 00:19:41,125
(مرحبا، رائع، تهانينا يا (بيت

312
00:19:41,250 --> 00:19:43,292
أجل، رائع جدا يا رجل، قاسٍ -
شكرا -

313
00:19:43,417 --> 00:19:46,459
(معذرة، يجب أن أجد (آلي
بعد إذنكما

314
00:19:55,125 --> 00:19:57,999
مرحبا، كنت مذهلا

315
00:19:59,334 --> 00:20:02,751
!كان ذلك مذهلا، يا إلهي
الأخذ والرد

316
00:20:02,999 --> 00:20:05,375
أشبه بجنس عنيف -
أجل -

317
00:20:05,501 --> 00:20:10,000
بطريقة جيدة، أنت مثير وأنت لئيم

318
00:20:11,542 --> 00:20:14,000
(آل) -
ماذا؟ -

319
00:20:14,125 --> 00:20:20,209
استغليت أشياء كثيرة قلتها لك
أشياء خاصة ائتمنتك عليها، ضدي

320
00:20:20,334 --> 00:20:22,375
خنتني تماما -
(بيت) -

321
00:20:22,501 --> 00:20:24,834
لقد فعلت الشيء ذاته بي
إنه عراك تهكم

322
00:20:24,959 --> 00:20:27,375
...فعلت ذلك بك لأنك فعلته بي، كنت

323
00:20:27,501 --> 00:20:31,000
ما هذا؟ أعرف أنك هكذا
ولكن ماذا عني؟ عمّ تتحدث؟

324
00:20:31,459 --> 00:20:36,459
لم يكن الشعور ذاته. كنت أنتقم

325
00:20:37,751 --> 00:20:41,834
...تبعت أدائك، لم أكن
لم أكتب معظم ذلك حتى

326
00:20:41,959 --> 00:20:45,999
كنت أفكر في أشياء قاسية أقولها لك
كي أجاريك

327
00:20:47,042 --> 00:20:49,501
ذلك أسوأ حتى، كنت تتحدث من قلبك إذن

328
00:20:49,626 --> 00:20:51,209
...أنا فقط

329
00:20:53,417 --> 00:20:55,209
لم أرغب في مهاجمتك

330
00:20:55,334 --> 00:20:57,375
لا يهمني، أنا بخير

331
00:20:57,501 --> 00:21:02,459
لم أرغب في أن تهاجميني، ظننت أن بيننا
(قواعد مختلفة عن تلك مع (داميان ليمون

332
00:21:02,584 --> 00:21:05,542
...ظننت -
أي كوميدي لا يتقبل مزحة؟ -

333
00:21:05,667 --> 00:21:07,459
هل أنت كوميدي حتى؟

334
00:21:08,999 --> 00:21:12,542
تبا لك! أذلك ما تقولينه لي الآن؟

335
00:21:12,667 --> 00:21:14,959
(لست (توني هينشكليف

336
00:21:15,042 --> 00:21:17,292
لا -
بيننا تحالف -

337
00:21:17,417 --> 00:21:20,459
ليس أثناء أدائنا على المسرح

338
00:21:20,584 --> 00:21:23,792
ماذا تريد مني؟
أن أعتلي المسرح وأقول (بيت) رجل رائع؟

339
00:21:23,918 --> 00:21:26,250
ولا نكات؟ ذلك غير منطقي

340
00:21:26,375 --> 00:21:28,918
لا أعتقد أنه كان لا بد أن تقولي إن زوجتي
كان لديها قضيب في فمها

341
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
...أو أني -
ولكن ذلك صحيح، ذلك مضحك -

342
00:21:35,167 --> 00:21:38,042
لا أعلم كيف أبتعد وأنسى أنك قلت ذلك

343
00:21:38,167 --> 00:21:43,375
هل سأمحو ذكرى ذلك ببساطة؟
هل تريدين الخروج للعشاء غدا

344
00:21:43,501 --> 00:21:47,083
وندّعي أنك لم تقولي ذلك؟ -
أجل، أجل -

345
00:21:47,209 --> 00:21:50,501
أتظنني أقف هنا
أفكر بلا انقطاع في دهني المتراكم؟

346
00:21:51,209 --> 00:21:52,918
تغلب على نفسك

347
00:21:53,792 --> 00:21:59,083
رائع -
أنت أناني وتافه ولئيم -

348
00:21:59,209 --> 00:22:01,042
مثل كل من حولك

349
00:22:01,250 --> 00:22:03,751
هم فقط يملكون الجرأة
على قول إن تلك الصفات لديهم

350
00:22:03,876 --> 00:22:07,417
فيما تتصرف أنت كأنك أفضل من الجميع

351
00:22:08,417 --> 00:22:11,999
أنت تخشى الرب
لذا، تخفي مشاعرك

352
00:22:19,667 --> 00:22:23,667
أنا لا أود أن نتواعد

353
00:22:27,999 --> 00:22:29,667
أنا آسف

354
00:22:33,292 --> 00:22:36,042
...أنا فقط -
هذا جيد، لا، هذا جيد -

355
00:22:37,042 --> 00:22:38,667
كيف هو جيد؟

356
00:22:38,792 --> 00:22:41,834
لأني لا أود أن أكون مع شخص
لا يعرف من يكون

357
00:22:44,083 --> 00:22:45,792
بيت)، هم مستعدون لاستقبالك)

358
00:22:51,292 --> 00:22:55,250
...سأواجه (مايك لورانس)، يجب أن

359
00:22:55,375 --> 00:22:58,042
أجل، اذهب وكن لطيفا

360
00:23:05,083 --> 00:23:08,125
...بيت) هو أول شخص له زوج أم)

361
00:23:08,250 --> 00:23:12,501
بيت) يا عجينة (بيلزبيري) البالغة)
الفرق الوحيد بينك وبين الخبز الأبيض

362
00:23:12,626 --> 00:23:15,626
هو أن الخبز الأبيض سعراته أقل

363
00:23:17,459 --> 00:23:21,626
(يبدو كأنه طُرد من كنيسة (المورمون
لكونه غير رائع كفاية

364
00:23:26,459 --> 00:23:29,667
(المغامرة الوحيدة التي خاضها (بيت
(هي تجربة مطعم (تشيبوتليه

365
00:23:35,792 --> 00:23:38,167
نكاتك مثل العلاج النفسي المعكوس

366
00:23:38,292 --> 00:23:40,417
غير ناجعة لك

367
00:24:49,125 --> 00:24:51,918
(حسنا يا (بيت
أردت إجراء تقييم سريع للمركبة

368
00:24:52,000 --> 00:24:55,167
قبل أن أعطيك المفاتيح
أوصيك حقا بالتأمين ضد الغير

369
00:24:55,292 --> 00:24:58,000
في حال تعرض لحادث مع سيارة أخرى

370
00:25:01,334 --> 00:25:02,709
...لذا -
أجل -

371
00:25:03,709 --> 00:25:05,292
أيا كان ما توصي به

372
00:25:25,209 --> 00:25:28,292
معذرة، معذرة، مرحبا

373
00:25:28,417 --> 00:25:33,000
(أنا مرتبك قليلا، أبحث عن (بانت

374
00:25:33,459 --> 00:25:36,999
(كافتيريا (بانت -
أعلى الهضبة لليسار -

375
00:25:37,542 --> 00:25:39,083
شكرا

376
00:25:39,918 --> 00:25:41,709
أنا أتنافس مع الخضار المسلوقة

377
00:25:41,834 --> 00:25:44,709
أقدم النكات الطازجة الساخنة
والبروكلي كذلك

378
00:25:45,083 --> 00:25:46,751
يوجد بروكلي كذلك

379
00:25:47,042 --> 00:25:50,709
الأمر غريب، ليس لدي أطفال
ولكن ألا يبدو كأنه لدي أطفال؟

380
00:25:51,334 --> 00:25:54,999
ألا أبدو مثل أب أخرق بالفعل؟

381
00:25:55,292 --> 00:25:58,000
أب مسلي في حفل شواء

382
00:25:59,334 --> 00:26:01,000
(شراب (فريسكا

383
00:26:01,375 --> 00:26:04,125
أوزع (فريسكا) للأطفال
حسنا، أشعر بالخوف

384
00:26:04,250 --> 00:26:07,250
أنتم أصغر مني ولكن لبعضكم لحى

385
00:26:07,375 --> 00:26:10,501
لحيتي لا تنمو
أنا لم أحلق منذ أسابيع

386
00:26:10,834 --> 00:26:14,250
ذلك حقيقي، هذا ما يحدث، لا شيء

387
00:26:14,626 --> 00:26:16,000
وتلك ليست مشكلة حقا

388
00:26:16,125 --> 00:26:19,876
إلا اني أفكر فيما قد يحدث
إن علقت وحدي على جزيرة مهجورة

389
00:26:20,000 --> 00:26:22,083
اضطررت للعيش هناك ست سنوات

390
00:26:22,209 --> 00:26:24,125
مضت ساعة، يمكنك التوقف متى تريد

391
00:26:24,250 --> 00:26:26,250
حسنا، شكرا لك

392
00:26:27,501 --> 00:26:30,999
سأستمر قليلا، إن لم يكن هناك مانع

393
00:26:34,542 --> 00:26:37,709
إن كنت على جزيرة مهجورة لست سنوات
ستأتي مروحية الإنقاذ

394
00:26:37,834 --> 00:26:41,250
سأخرج بوجه طفولي ملفوف بقماش قطن

395
00:26:41,459 --> 00:26:44,000
سأبدو مثل رجل كان هناك
لربع ساعة فقط

396
00:26:46,334 --> 00:26:48,667
إلا أنه يتشوق لارتداء قماش قطني فحسب

397
00:26:53,667 --> 00:26:55,209
أنقذوني

398
00:26:55,999 --> 00:26:58,999
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

