﻿1
00:00:08,999 --> 00:00:12,999
هيّا، علينا الذهاب للعمل
على مشروع العلوم

2
00:00:12,999 --> 00:00:16,999
ما أفعله جزء من العلوم...
انظر، قوة طاردة مركزيّة

3
00:00:16,999 --> 00:00:22,000
(موزبي)، (نينا فرايبرغر) أقامت حفل
عيد ميلاد في منتهى الروعة لكلبها

4
00:00:22,999 --> 00:00:24,999
- (إيفانا) منزعجة
- بالتأكيد منزعجة

5
00:00:24,999 --> 00:00:29,999
- انظري للقبعة الغبيّة التي على رأسها
- أنت محبة للقططة

6
00:00:29,999 --> 00:00:32,999
أريد حفلاً أكبر وأفضل لـ(إيفانا)
في قاعة الاحتفالات الكبرى

7
00:00:32,999 --> 00:00:34,999
ها هي قائمة المدعوين

8
00:00:34,999 --> 00:00:38,999
- سأهتم بالأمر شخصياً
- شكراً لك

9
00:00:38,999 --> 00:00:42,999
- (مادي)، اهتمي بالأمر شخصياً
- ألن يفعل هذا غيري؟

10
00:00:42,999 --> 00:00:48,000
- لن يفكّر أحد حتى في هذا
- سيد (موزبي)، لقد تلقيت فاكساً

11
00:00:48,999 --> 00:00:51,999
مفتّشة فندق (تيبتون)
قادمة للقيام بتفتيش مفاجىء

12
00:00:51,999 --> 00:00:55,999
- كيف يكون مفاجئاً وقد أرسلوا فاكساً؟
- لأن الفاكس وصل منذ أسبوعين

13
00:00:55,999 --> 00:00:58,999
ونسيت أن أعطيك إياه، مفاجأة!

14
00:00:58,999 --> 00:01:03,999
لحسن حظنا جميعاً،
فندقي دائماً بحالة رائعة

15
00:01:03,999 --> 00:01:07,999
ولم يتغيّر شيء منذ آخر تفتيش

16
00:01:10,999 --> 00:01:13,999
عدا ذلك

17
00:01:17,999 --> 00:01:22,999
"ها أنا في حياتك، ها أنت في حياتي

18
00:01:22,999 --> 00:01:27,000
أعتقد أننا نحيا في جناح معظم الوقت

19
00:01:27,999 --> 00:01:31,999
أنت وأنا،
لدينا العالم لنراه لذا تعالَ

20
00:01:31,999 --> 00:01:36,999
أنا وأنت نعرف ما علينا فعله لذا تعالَ

21
00:01:36,999 --> 00:01:41,000
إنه أنت وأنا، وأنا وأنت،
المكان كله ملكنا

22
00:01:41,999 --> 00:01:46,999
أنت وأنا نحصل على كل شيء مجاناً،
لذا تعالَ

23
00:01:46,999 --> 00:01:50,999
هذه هي حياة الجناح

24
00:01:50,999 --> 00:01:54,999
نحن نحيا في جناح"

25
00:01:58,999 --> 00:02:01,999
حين كنت تنظّفين بالداخل
أرأيت ورقة ماليّة فئة الـ٥ دولارات؟

26
00:02:01,999 --> 00:02:04,999
ظننت أنك سترمينها

27
00:02:04,999 --> 00:02:08,999
- كانت على مزينتي
- أنا آسفة

28
00:02:11,999 --> 00:02:13,999
- خبّئيني
- ماذا حدث؟

29
00:02:14,000 --> 00:02:17,999
السيد (موزبي) يلاحقني
لأنني كنت ألعب بلعبة اليويو بالبهو

30
00:02:17,999 --> 00:02:21,999
- وربما تكون وقعت في قدحه
- وماذا حدث بعدها؟

31
00:02:21,999 --> 00:02:26,999
- جريت بعد هذا، فهو يخيفني
- السيد (موزبي) يؤدي عمله

32
00:02:26,999 --> 00:02:30,999
إنه بحاجة لإدارة هذا الفندق بسلاسة
وأنت فوضوي

33
00:02:30,999 --> 00:02:35,999
أجل، كشعر ساق أمي
حين لا تحلقه لمدة أسبوعين

34
00:02:38,999 --> 00:02:41,999
ألا يُفترض أن تعملا
على تجربة العلوم؟

35
00:02:41,999 --> 00:02:44,000
بدأنا بالفعل، انظري

36
00:02:46,999 --> 00:02:51,999
- كلاّ، ماذا تفعلان بهذين الجرذين؟
- العلوم

37
00:02:51,999 --> 00:02:55,999
أحضرناهما من مدرستنا، هذه (بوني)
وهذا (كلايد)، إنهما تجربتنا

38
00:02:55,999 --> 00:02:58,999
وما هي هذه التجربة؟
التسبّب بنوبة قلبيّة لأمكما؟

39
00:02:58,999 --> 00:03:01,999
كلاّ، أشغّل موسيقى إيقاعيّة لـ(بوني)
وموسيقى صاخبة لـ(كلايد)

40
00:03:01,999 --> 00:03:04,999
ثم يدوّن (كودي)
الكثير من الأشياء العلميّة

41
00:03:04,999 --> 00:03:10,999
التغيرات السلوكيّة كعادات الأكل
وتغيرات المزاج وأنماط التبول

42
00:03:11,999 --> 00:03:16,999
- ولمَ يجب أن يتم هذا على جرذان؟
- فات الأوان، ارتبطنا بهما عاطفياً

43
00:03:16,999 --> 00:03:24,999
رائع! لو أنكما لا تمانعان سأبعد
(بوني) و(كلايد) عن مكان تناول الطعام

44
00:03:24,999 --> 00:03:27,999
- سأفتح أنا الباب
- كلاّ، انتظر

45
00:03:27,999 --> 00:03:30,999
ماذا لو كان السيد (موزبي)؟
سينتهي أمري

46
00:03:30,999 --> 00:03:32,999
تفضّل بالدخول

47
00:03:34,000 --> 00:03:36,999
لو أن الأمر يتعلق بلعبة
اليويو فأنا...

48
00:03:36,999 --> 00:03:41,999
كفى، هذه طبيعة الفتية،
كنت تستمتع بوقتك فحسب

49
00:03:41,999 --> 00:03:46,999
وهذا ما يفعله الفتية، أليس كذلك؟
إنهم يستمتعون بوقتهم

50
00:03:46,999 --> 00:03:51,999
- أأصاب اليويو رأسك؟
- كلاّ، أنا بخير

51
00:03:51,999 --> 00:03:54,999
صعدت إلى هنا
لأعرض عليكما أيها المشاكسان

52
00:03:55,000 --> 00:03:58,999
تذاكر لمباراة (ريد سوكس)
التي ستقام اليوم، ستقام في وسط النهار

53
00:03:58,999 --> 00:04:01,000
مباراة (سوكس)؟ رائع

54
00:04:01,999 --> 00:04:07,999
أجل، ومقاعدكم فوق الكوخ الصغير
الذي يبصق به اللاعبون ويحكون أجسادهم

55
00:04:08,999 --> 00:04:13,999
- مهلاً، هناك خطب ما هنا
- لمَ تشكّك بكرمي؟

56
00:04:13,999 --> 00:04:17,999
أجل، لمَ تشكّك بكرمه؟

57
00:04:18,000 --> 00:04:23,999
اذهب أنت،
أعتقد أنني سأمكث هنا وأتسكع في البهو

58
00:04:23,999 --> 00:04:27,999
- أين صاروخي اللعبة؟
- كلاّ

59
00:04:29,999 --> 00:04:35,999
حسناً، مفتّشة الفندق ستصل قريباً
وسيكون أمراً رائعاً لو لم تكونا هنا

60
00:04:36,999 --> 00:04:42,999
كنت أعرف هذا، سنتغيب وقتاً أطول
لو منحتنا نقوداً لتناول العشاء

61
00:04:43,999 --> 00:04:47,999
أحب الكركند

62
00:04:49,999 --> 00:04:52,999
- ماذا تفعل؟
- سأصحب (كلايد) إلى المباراة

63
00:04:52,999 --> 00:04:56,999
لا يمكنك فعل هذا، سيفسد هذا التجربة

64
00:04:56,999 --> 00:05:00,999
فمَن يدري ماذا سيكون تأثير اصطحابه
إلى المباراة على نمط تبوله؟

65
00:05:00,999 --> 00:05:05,999
حسناً،
لكن لهذا يحبانني أكثر ممّا يحبانك

66
00:05:05,999 --> 00:05:10,999
هيّا يا رفاق، لو وصلنا قبل تدريب
الضرب بالمضارب، ربما أقابل لاعباً

67
00:05:10,999 --> 00:05:14,999
حسناً، سآخذك، لكن لا تخبر (كودي)

68
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
آسف يا (بوني)،
لم أعرف أنك ستريدين الذهاب أيضاً

69
00:05:21,999 --> 00:05:24,999
يا له من تعصّب جنسي مني!

70
00:05:28,999 --> 00:05:32,999
متى ستصل مفتّشة الفندق؟
(زاك) و(كودي) على وشك العودة

71
00:05:32,999 --> 00:05:36,999
لا تقلق، وفقاً لتعليماتك،
ألصق إناء الزهور بالمائدة

72
00:05:36,999 --> 00:05:40,999
قريباً ستكون بمأمن من التوأمين

73
00:05:40,999 --> 00:05:44,999
لديّ فكرة مذهلة لحفل (إيفانا)

74
00:05:44,999 --> 00:05:47,999
- أستلغينه؟
- لا تكوني سخيفة

75
00:05:47,999 --> 00:05:52,999
رأيت لوحة رائعة لكلاب تلعب البوكر

76
00:05:53,999 --> 00:05:55,999
(إيفانا) تريد حفل (بوكر)

77
00:05:55,999 --> 00:05:59,999
أتعرفين أن تلك الكلاب
لم تكن تلعب البوكر حقاً؟

78
00:05:59,999 --> 00:06:03,999
لو لم تكن تلعب البوكر فكيف ربح
ذلك الكلب الدلماسي كل النقود؟

79
00:06:03,999 --> 00:06:06,999
- سنقيم حفل بوكر إذن
- رائع!

80
00:06:09,999 --> 00:06:12,999
شكراً لك يا (إستيبان)

81
00:06:15,999 --> 00:06:18,999
يمكنك تركي الآن

82
00:06:18,999 --> 00:06:23,999
ليتني أستطيع فعل هذا،
إنهم لا يدعونه "الغراء القوي" بلا سبب

83
00:06:23,999 --> 00:06:26,999
- سيد (موزبي)؟
- أجل، أيمكنني مساعدتك؟

84
00:06:26,999 --> 00:06:31,999
أنا (إيلزا شيكلغروبارمايغار)،
مفتّشة فندق (تيبتون)

85
00:06:31,999 --> 00:06:37,000
- أجل، بالتأكيد، نحن ننتظرك منذ ساعات
- تأخّرت في مطار (لوغان)

86
00:06:37,999 --> 00:06:40,999
- بسبب حركة المرور؟
- كلاّ، نظام الأمتعة لديهم فظيع

87
00:06:40,999 --> 00:06:44,999
- اضطررت لإعادة تنظيمه
- مرحباً بك في فندق (تيبتون)

88
00:06:44,999 --> 00:06:49,000
سيد (موزبي)،
أتدرك أنك ترتدي خادماً بالفندق؟

89
00:06:49,999 --> 00:06:53,999
أنت مضحكة جداً
وهذا يتماشى مع جمالك الفتّان

90
00:06:55,999 --> 00:06:57,999
أتحدّق في شامتي؟

91
00:06:57,999 --> 00:06:59,999
- أجل
- كلاّ، هلاّ تكف عن فعل هذا

92
00:07:00,000 --> 00:07:01,999
- حاضر سيدي
- اتركني

93
00:07:01,999 --> 00:07:05,999
- آسف يا سيدي
- كلاّ

94
00:07:10,000 --> 00:07:13,999
تعجبني الصدرة التي ترتديها يا سيدي

95
00:07:14,999 --> 00:07:18,999
لكنني سأغادر بكمّيْك

96
00:07:18,999 --> 00:07:20,999
- أتسمحين لي أن أشرح لك؟
- مرحباً يا سيد (موزبي)

97
00:07:20,999 --> 00:07:24,999
- فريق (سوكس) فاز بـ١٠ نقاط مقابل ٩
- وأمي أصابتها كرة طارت خارج الملعب

98
00:07:24,999 --> 00:07:28,999
أجل، من الواضح أن كلمة "احترسوا"
تعني "فلتخفضوا رؤوسكم"

99
00:07:28,999 --> 00:07:33,999
- أغادرت مفتّشة الفندق الشريرة بعد؟
- كلاّ، إنها لا تزال هنا

100
00:07:33,999 --> 00:07:36,999
ما هذا الذي على وجهك؟

101
00:07:39,999 --> 00:07:45,999
- إنها شامة
- لكن بها شعرة، أعني...

102
00:07:47,999 --> 00:07:50,999
أمر جيد أنني لم أنجب ثلاثة توائم
فليست لديّ يد ثالثة

103
00:07:50,999 --> 00:07:56,999
- شكراً مجدّداً على تذاكر المباراة
- نعرف أنها للنزلاء، لذا نقدّر الأمر

104
00:07:56,999 --> 00:07:59,999
تتجاهل احتياجات النزلاء
من أجل الأصدقاء

105
00:07:59,999 --> 00:08:04,999
- إنهم ليسوا أصدقائي
- تتجاهلها إذن من أجل الغرباء

106
00:08:04,999 --> 00:08:10,000
- أي مدير فندق أنت؟
- إنه الأفضل، أفضل مدير فندق

107
00:08:10,999 --> 00:08:14,999
أجل، الأسبوع الماضي تركنا نشوي حلوى
الخطمي بالمطبخ ثم أخمد الحريق وحده

108
00:08:14,999 --> 00:08:16,999
حسناً

109
00:08:16,999 --> 00:08:20,999
سيد (موزبي)،
أنا هنا منذ ٥ دقائق ولم تثِر إعجابي

110
00:08:20,999 --> 00:08:23,999
أؤكد لك أنه لن يكون هناك
مفاجآت أخرى

111
00:08:23,999 --> 00:08:31,999
- جرذان
- جرذان

112
00:08:31,999 --> 00:08:34,999
بدءاً من الآن

113
00:08:35,999 --> 00:08:40,000
طوال الـ٢٠ عاماً التي عملت بها كمفتّشة
فنادق لم أشعر بمثل هذا الاشمئزاز

114
00:08:40,999 --> 00:08:43,999
- جرذان في البهو؟
- أجل، لكن...

115
00:08:43,999 --> 00:08:50,999
سأتولى إدارة هذا الفندق حتى تصل
لجنة فحص لتصدر قرارها النهائي

116
00:08:50,999 --> 00:08:54,999
- أعطِني مفاتيح الفندق
- ليس مفاتيحه

117
00:08:54,999 --> 00:08:58,999
- شارتك الذهبيّة
- ليس الشارة

118
00:08:58,999 --> 00:09:00,999
ربطة عنقك الخاصة بالفندق

119
00:09:00,999 --> 00:09:05,999
علي أن أوضّح أنني أرتدي سروالاً داخلياً
خاصاً بالفندق مصنوع خصيصاً

120
00:09:05,999 --> 00:09:09,999
أرسله للتنظيف الجاف ثم أعده للفندق

121
00:09:18,999 --> 00:09:24,000
- مسكين السيد (موزبي)
- أجل، يا لها من مصادفة!

122
00:09:24,999 --> 00:09:28,999
هناك جرذان بالأسفل
ونحن لدينا جرذان بالأعلى

123
00:09:29,999 --> 00:09:36,999
- إنهما بالأعلى، أليس كذلك؟
- في الواقع...

124
00:09:36,999 --> 00:09:42,999
كانا في جيبي حين عدنا من المباراة،
لابد أنهما تسللا منه حين عدنا للفندق

125
00:09:42,999 --> 00:09:47,999
- أفسدت تجربة العلوم التي نقوم بها
- والأهم أنك أفسدت حياة السيد (موزبي)

126
00:09:47,999 --> 00:09:52,999
(زاك)، من الأفضل أن تفكّر فيما فعلته
لتوك، ربما تكون كلّفت الرجل وظيفته

127
00:09:54,999 --> 00:09:58,999
هاك يا (بوني)، هاك يا (كلايد)

128
00:09:58,999 --> 00:10:02,999
مضى أسبوع كامل،
لا أعتقد أن هذا الجبن ينفع

129
00:10:02,999 --> 00:10:06,999
(ميوريل)، ما هذا؟

130
00:10:08,999 --> 00:10:11,999
جبن أزرق إيطالي

131
00:10:11,999 --> 00:10:15,999
لو أردت بعضه
فهناك المزيد تحت الأريكة

132
00:10:16,999 --> 00:10:20,999
- (إستيبان)
- أجل يا سيدي، يا سيدتي

133
00:10:20,999 --> 00:10:25,999
ما هذه الشارة غير الرسميّة التي تضعها
على زي الفندق؟

134
00:10:25,999 --> 00:10:28,999
إنها تخص جدي الأكبر الذي مات
وهو يحارب من أجل استقلال بلدي

135
00:10:28,999 --> 00:10:31,999
يا له من أمر مؤثر! اخلعها

136
00:10:32,999 --> 00:10:34,999
أنا أراقبك

137
00:10:34,999 --> 00:10:39,999
- لم أظن قط أنني سأفتقد (موزبي)
- أجل، إنها امرأة كريهة بحق

138
00:10:39,999 --> 00:10:43,999
أودّ أن أزيل لها تلك الشامة
بالمكنسة الكهربائيّة

139
00:10:45,999 --> 00:10:49,999
- أنت يا بائعة الحلوى
- اسمي (مادي)

140
00:10:49,999 --> 00:10:55,999
أجل، بائعة الحلوى، أرى أنك وصلت
إلى العمل في الرابعة ودقيقة

141
00:10:55,999 --> 00:11:00,999
وكان من المفترض أن تصلي إلى هنا
في الرابعة لتعملي على حفل كلبة (لندن)

142
00:11:00,999 --> 00:11:03,999
- آسفة
- الرابعة تعني الرابعة

143
00:11:03,999 --> 00:11:06,999
- سأخصم من راتبك مقابل تلك الدقيقة
- أي عشرة سنتات

144
00:11:06,999 --> 00:11:09,999
عشرة سنتات لن تريها أبداً

145
00:11:11,999 --> 00:11:15,999
إيقاف السيد (موزبي) عن العمل
كان أسوأ ما فعلناه على الإطلاق

146
00:11:15,999 --> 00:11:21,999
- تعني ما فعلته أنت؟
- سأذهب إلى هناك وأتحدّث إليها

147
00:11:21,999 --> 00:11:26,999
لو لم تسِر الأمور على ما يرام
أريدك أن تحصل على اليويو الخاص بي

148
00:11:26,999 --> 00:11:31,999
معذرة يا آنسة (شيكل غايغر كاونتر)

149
00:11:31,999 --> 00:11:34,999
هذا قريب بما يكفي، ماذا؟

150
00:11:37,999 --> 00:11:41,999
- فيم تحدّق؟
- لا شيء

151
00:11:41,999 --> 00:11:46,999
أردت فقط أن أقول إن موضوع الجرذين
لم يكن خطأ السيد (موزبي)

152
00:11:46,999 --> 00:11:50,999
- كان خطئي أنا
- هذا يبدّل الأمور

153
00:11:50,999 --> 00:11:52,999
- حقاً؟
- كلاّ

154
00:11:52,999 --> 00:11:57,999
المدير مسؤول عن كل ما يحدث بالفندق
وأنا المسؤولة الآن

155
00:11:57,999 --> 00:12:02,999
بالمناسبة، أريدكما أن تكفا عن الدخول
من المدخل الرئيسي دون توقع

156
00:12:02,999 --> 00:12:05,999
- لكن السيد (موزبي) كان يدعنا...
- السيد (موزبي) لم يعد يعمل هنا

157
00:12:05,999 --> 00:12:09,999
- لكننا بحاجة لذلك...
- انتهت المناقشة

158
00:12:13,999 --> 00:12:17,999
مضت ٣١ دقيقة، سآخذ البيتزا مجاناً

159
00:12:19,999 --> 00:12:22,999
- مرحباً يا سيد (موزبي)
- (زاك)

160
00:12:22,999 --> 00:12:27,999
زينة شقتك كزينة بهو فندق
(تيبتون) بالضبط

161
00:12:27,999 --> 00:12:31,999
كان كل غرضين بسعر واحد،
ماذا أتى بك إلى هنا؟

162
00:12:31,999 --> 00:12:35,999
يجب أن تعود يا سيد (موزبي)،
(إيلزا) كابوس

163
00:12:35,999 --> 00:12:39,999
يؤسفني سماع هذا، لكن لا يمكنني فعل
شيء فقد تم إيقافي عن العمل مؤقتاً

164
00:12:39,999 --> 00:12:43,999
آمل أن تكون استمتعت
ببقائك في شقة (موزبي)

165
00:12:43,999 --> 00:12:46,999
لا يمكنك أن تستسلم،
فندق (تيبتون) هو حياتك

166
00:12:46,999 --> 00:12:50,999
ليس بالضرورة،
لديّ اهتمامات أخرى

167
00:12:50,999 --> 00:12:54,999
لطالما أردت
تعلم قيادة الشاحنات الكبيرة

168
00:12:54,999 --> 00:12:58,999
"أطلب استخدام هذه القناة، زد السرعة"

169
00:12:58,999 --> 00:13:03,999
لكننا نحتاج أن تعود، وأعدك بأنني
لن أحضر أي قارض إلى البهو مجدّداً

170
00:13:03,999 --> 00:13:09,000
- كنت أنت المسؤول عن هذا؟
- أجل، وأنا آسف، أنا آسف جداً

171
00:13:09,999 --> 00:13:15,999
- أنا آسف بحق
- شكراً على مجيئك إلى هنا وإخباري هذا

172
00:13:15,999 --> 00:13:20,999
لكن اعذرني،
فأنا مشغول بمشروع هام جداً

173
00:13:22,999 --> 00:13:26,999
- هذا فندق (تيبتون)
- نموذج مصغر جداً منه

174
00:13:26,999 --> 00:13:31,999
- صنعت الطرف بدقة
- لا...

175
00:13:32,999 --> 00:13:36,999
- تلمس ذلك
- آسف

176
00:13:41,999 --> 00:13:47,999
لا أفهم، ذهبت واعتذرت للسيد (موزبي)
لكن الأمور لم تتحسّن

177
00:13:47,999 --> 00:13:50,999
أمر جيد أنك اعتذرت،
لكن الاعتذار لا يصلح كل شيء دوماً

178
00:13:51,999 --> 00:13:54,999
- هذا سيىء
- هذه هي الحياة

179
00:13:54,999 --> 00:13:58,999
أحياناً يتطلب الأمر ما
هو أكثر من الاعتذار

180
00:13:58,999 --> 00:14:02,999
- حاول أن تنام قليلاً
- حسناً

181
00:14:02,999 --> 00:14:05,999
- أحبك
- أنا أيضاً أحبك

182
00:14:11,999 --> 00:14:15,999
(بوني)، (كلايد)...
حمداً لله أنكما عدتما

183
00:14:18,999 --> 00:14:23,999
- (كودي)، استيقظ
- أسننتقل مجدّداً للعيش بمكان آخر؟

184
00:14:23,999 --> 00:14:26,999
كلاّ، انظر مَن عادا، (بوني) و(كلايد)

185
00:14:26,999 --> 00:14:32,999
أجل، حمداً لله أننا وجدناهما قبل حفل
الكلب، كانت هذه ستصبح كارثة

186
00:14:32,999 --> 00:14:36,999
أجل، كارثة قد تتسبب
في فصل مدير من العمل

187
00:14:36,999 --> 00:14:41,999
- (كودي)، هذه خطة عبقريّة
- شكراً لك، ما خطتي مجدّداً؟

188
00:14:43,999 --> 00:14:49,999
مرحباً، أهذه جمعيّة "مجتمع محبي
القططة"؟ أأتحدث إلى المسؤولة؟

189
00:14:49,999 --> 00:14:54,999
أنت ومجموعتك كلها ربحتم لتوكم عطلة
أسبوعيّة مجانيّة في فندق (تيبتون)

190
00:14:54,999 --> 00:14:59,999
هذا صحيح،
أحضروا معكم ما شئتم من القططة... أجل

191
00:15:01,999 --> 00:15:06,999
انظروا مَن تم تخصيص غرفة جديدة له...
الجميع

192
00:15:10,999 --> 00:15:12,999
رباه!

193
00:15:13,999 --> 00:15:17,999
اصمتي أيتها الشقراء

194
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
- (إستيبان)، ماذا يحدث بالحاسوب؟
- لا أعرف

195
00:15:21,999 --> 00:15:27,999
كلما ضغطت زراً تظهر لي صورة دب
(كوالا) وهو يرقص

196
00:15:27,999 --> 00:15:30,999
- هل جرّبت إعادة تشغيله؟
- السيد (موزبي) فقط يعرف كيف نفعل هذا

197
00:15:30,999 --> 00:15:34,999
- جرّبت كل شيء
- أجرّبت هذا؟

198
00:15:34,999 --> 00:15:37,999
لقد حطّمته

199
00:15:38,999 --> 00:15:42,999
ماذا يحدث هنا؟

200
00:15:42,999 --> 00:15:46,999
أنتم تقاطعون حفل (إيفانا)، إنهم
يلعبون لعبة "إدارة بسكويت الكلاب"

201
00:15:46,999 --> 00:15:49,999
ليس لديّ وقت
لمشاكل كلبتك الصغيرة التافهة

202
00:15:52,999 --> 00:15:56,999
أنت لا تخيفينني،
ذات مرة عضضت سمكة قرش

203
00:15:56,999 --> 00:15:59,999
(لندن)، لدينا مشكلة

204
00:16:00,999 --> 00:16:05,999
ماذا تفعلين هنا؟ عليك نفخ البالونات
التي على شكل بشر للكلاب

205
00:16:05,999 --> 00:16:10,999
سئمت هذا، اثنان من ضيوفك عضاني
وأحدها تبول على ساقي

206
00:16:10,999 --> 00:16:14,999
كلاّ،
لا تجبريني على العودة إلى الداخل

207
00:16:14,999 --> 00:16:16,999
معذرة

208
00:16:16,999 --> 00:16:20,999
- نحن هنا من أجل مؤتمر محبي القططة
- من أجل ماذا؟

209
00:16:20,999 --> 00:16:24,999
وعدونا بغرف مجانيّة
وبصناديق مجانيّة للمخلفات

210
00:16:24,999 --> 00:16:27,999
دعيني أراجع هذا من أجلك

211
00:16:29,999 --> 00:16:32,999
لا أجد هذا

212
00:16:32,999 --> 00:16:36,999
- المرحلة الأولى اكتملت
- المرحلة الثانية، إحضار (موزبي) هنا

213
00:16:40,999 --> 00:16:44,999
فندق... منزل (موزبي)

214
00:16:44,999 --> 00:16:47,999
سيد (موزبي)، أنا (زاك)، يجب
أن تأتي إلى هنا، المكان يعمه الجنون

215
00:16:47,999 --> 00:16:51,999
- نحن نحتاجك
- أثق أنه بوسع (إيلزا) معالجة الأمر

216
00:16:51,999 --> 00:16:56,999
كلاّ! الماء وصل إلى عنقي،
الهواء ينفد بسرعة

217
00:16:57,999 --> 00:17:04,999
- توجد مياه بفندقي؟
- أبعد مخالبك عني أيها القرد القذر

218
00:17:04,999 --> 00:17:10,999
- توجد قرود في فندقي؟
- النجدة، هناك حشد غاضب في البهو

219
00:17:10,999 --> 00:17:12,999
احترس

220
00:17:12,999 --> 00:17:16,999
فندق (تيبتون) يحتاجني، أنا قادم

221
00:17:27,999 --> 00:17:30,999
المرحلة الثالثة، إطلاق الجرذين

222
00:17:31,999 --> 00:17:36,999
(بوني)، (كلايد)، لقد راجعنا الخطة،
تعرفان ما عليكما فعله

223
00:17:36,999 --> 00:17:39,999
تذكّرا، نحن نفعل هذا من أجل (موزبي)

224
00:18:23,999 --> 00:18:25,999
رباه!

225
00:18:25,999 --> 00:18:29,999
- قد يكون هذا أفضل أعمالك على الإطلاق
- لو أعاد (موزبي) فقط

226
00:18:29,999 --> 00:18:32,999
آنسة (شيكلغروبارمايغار)،
أنا (أوتينو غويستفيستر)

227
00:18:33,999 --> 00:18:36,999
هذان (آمبروز ليكارتارمان)
و(بوب سميث)

228
00:18:36,999 --> 00:18:42,999
من لجنة فحص فندق (تيبتون)،
أمن الممكن أن تعودوا في وقت آخر؟

229
00:18:44,999 --> 00:18:51,999
- أبعدي تلك الكلبة الغبيّة الجرباء عني
- توقفي، كلبة سيئة، لا تطيعني

230
00:18:54,999 --> 00:18:58,999
رباه! ماذا يحدث هنا؟

231
00:18:59,999 --> 00:19:02,999
توقيت مثالي

232
00:19:02,999 --> 00:19:07,999
- أيتها الكلاب، توقفي
- مهلاً، توقفوا، نسيتم حقائبكم

233
00:19:07,999 --> 00:19:09,999
اجلسوا

234
00:19:10,999 --> 00:19:15,000
والآن عودوا إلى حفلكم،
فلا يوجد ما ترونه هنا

235
00:19:21,999 --> 00:19:23,999
سيداتي سادتي،
هلاّ تعيرونني انتباهكم

236
00:19:23,999 --> 00:19:28,999
سأعالج كل شكواكم مباشرة،
سيد (تاكاموتو)

237
00:19:28,999 --> 00:19:32,999
أقدّم لك خالص اعتذاري،
العشاء على نفقتي

238
00:19:32,999 --> 00:19:36,999
ولك يا آنسة (شانتال)،
اسمحي لي أن أنقلك إلى جناج

239
00:19:36,999 --> 00:19:43,999
سيد (مومباسا)، سأقدّم لك تذاكر
مجانيّة لمسرحيّة "مثبت الشعر"

240
00:19:43,999 --> 00:19:45,999
- رائع
- (إستيبان)

241
00:19:45,999 --> 00:19:49,999
- أجل يا صاحب الجلالة
- قدّم سلالاً هدايا لهؤلاء النزلاء فوراً

242
00:19:50,999 --> 00:19:54,999
- وبعض طعام القط لأصدقائنا القططة
- أي شيء من أجلك

243
00:19:54,999 --> 00:19:57,999
ومن أجلك أنت، لا شيء

244
00:19:57,999 --> 00:20:02,999
سيد (موزبي)، نيابة عن لجنة فحص
فندق (تيبتون)، لقد أثرت إعجابي بشدة

245
00:20:02,999 --> 00:20:07,999
- شكراً لك يا سيدي
- كل شيء كان تحت السيطرة

246
00:20:07,999 --> 00:20:11,999
هذا ليس ما رأيناه،
أعتقد أن هذا الفحص انتهى

247
00:20:11,999 --> 00:20:16,999
لا تستطيعين إثارة الولاء لدى الموظفين
وبالتأكيد لست مناسبة لإدارة فندق

248
00:20:16,999 --> 00:20:20,000
هذا ليس فندقاً، هذا سيرك

249
00:20:20,999 --> 00:20:23,999
هناك كلاب وقططة وجرذان
ومهرجون وتوأمان

250
00:20:24,999 --> 00:20:28,999
الشيء الوحيد الذي ينقص المكان
هو سيدة ذات لحيّة، احترس

251
00:20:29,999 --> 00:20:34,999
- لابد أنك مجنون لتعمل هنا
- ادعيني بالمجنون إذن

252
00:20:34,999 --> 00:20:38,999
سيد (موزبي)، واصل عملك الرائع

253
00:20:38,999 --> 00:20:43,999
آنسة (شيكلغروبرمايغار)،
أعطيني مفاتيح الفندق

254
00:20:43,999 --> 00:20:46,999
وشارتك وقلمك

255
00:20:48,999 --> 00:20:53,000
لا ضغينة؟ كنت أمزح

256
00:20:54,999 --> 00:20:59,999
سأنال منك المرة القادمة...
ومن كلبتك الصغيرة أيضاً

257
00:21:09,999 --> 00:21:12,999
- أأنتما المسؤولان عن كل هذا؟
- (زاك) هو المسؤول

258
00:21:12,999 --> 00:21:16,999
- أنا آسف يا سيد (موزبي)
- إذن فقد خطّطت لكل هذه الفوضى

259
00:21:16,999 --> 00:21:21,999
- وكدت تدمّر فندقي أثناء هذا؟
- أجل، فعلت

260
00:21:21,999 --> 00:21:24,999
لديّ شيء واحد فقط لأقوله
لك أيها الشاب

261
00:21:26,000 --> 00:21:29,999
- شكراً لك
- على الرحب والسعة

262
00:21:29,999 --> 00:21:34,000
أنا أيضاً ساعدت في تدمير الفندق

263
00:21:34,999 --> 00:21:41,999
الأسبوع المقبل سيأتي مفتّش الصحة،
أذهبتما إلى (نيويورك) أبداً؟

264
00:21:42,999 --> 00:21:44,999
أعطِنا تذاكر لمباراة الـ(يانكي)
وسنذهب

265
00:21:44,999 --> 00:21:46,999
أنت بارع

