﻿1
00:00:05,999 --> 00:00:06,999
"ذا تيبتون"

2
00:00:10,999 --> 00:00:14,999
- أيها الشابان، تعاليا إلى هنا
- نعم أمي؟

3
00:00:14,999 --> 00:00:17,999
عندما رحلت كانت هناك غرفة
تحت هذه الفوضى

4
00:00:18,999 --> 00:00:22,999
أريد استرجاعها
ابدأ بالتنظيف

5
00:00:22,999 --> 00:00:25,999
بعد ذلك سترغمني على الاستحمام

6
00:00:31,000 --> 00:00:34,999
- نلت منك
- لا، أنا نلت منك

7
00:00:39,999 --> 00:00:43,999
(كودي)، لمَ تنظف السجادة
بواسطة وجه أخيك؟

8
00:00:45,999 --> 00:00:47,999
لكن إن كان يزيل البقع...

9
00:00:47,999 --> 00:00:50,999
أمي، (زاك) أخافني ثانية

10
00:00:50,999 --> 00:00:54,999
(زاك)، تعرف أن (كودي)...

11
00:00:55,999 --> 00:00:58,999
... حساس
لم تحاول إخافته؟

12
00:00:58,999 --> 00:01:03,999
- إنها وظيفتي
- حسناً أنت مطرود، نظّف الغرفة

13
00:01:42,999 --> 00:01:45,999
"زاك وكودي"

14
00:01:51,999 --> 00:01:53,999
مرحباً يا شباب، شاهدوا هذا

15
00:02:03,999 --> 00:02:06,999
لا، لا
لم يكن هذا أنا

16
00:02:08,999 --> 00:02:12,999
(إستيبان) يمكنك عذر نفسك
بسرعة من فضلك

17
00:02:12,999 --> 00:02:17,999
- سنناقش نظامك الغذائي لاحقاً
- سيد (موزبي)، لست من يصدر الغازات

18
00:02:20,999 --> 00:02:22,999
ارحل

19
00:02:27,999 --> 00:02:30,000
(زاك)، لقد تعبت قليلاً
من مقالبك الهزلية

20
00:02:30,999 --> 00:02:31,999
آسف

21
00:02:36,999 --> 00:02:41,000
يا رجل، كان هذا رائعاً، مضحك
كهذا الصباح عندما خاف (كودي)

22
00:02:41,999 --> 00:02:44,999
- لم أخف
- كنت أبيض كالورقة

23
00:02:45,999 --> 00:02:47,999
لا تقل إنك رأيت الروح
في جناح ٦١٣

24
00:02:47,999 --> 00:02:50,999
هناك روح في الفندق؟ رائع

25
00:02:50,999 --> 00:02:54,999
- لنذهب ونرها
- ربما لاحقاً

26
00:02:56,999 --> 00:03:00,999
- ما الأمر؟ هل أنت خائف
- لا، لقد تناولت غدائي للتو

27
00:03:00,999 --> 00:03:05,999
ويفترض الانتظار ساعة
قبل الغوص بالأمور الخارقة للطبيعة

28
00:03:06,000 --> 00:03:08,999
ليس هناك أي أشباح

29
00:03:08,999 --> 00:03:11,999
مخطئة كالعادة
لقد رأيت ذلك الشبح

30
00:03:11,999 --> 00:03:17,999
كانت مخيفة جداً لدرجة أنني أسقطت
محفظتي الجديدة وتركتها هناك

31
00:03:18,999 --> 00:03:20,999
وفيها مال؟

32
00:03:21,999 --> 00:03:25,999
الألف دولار العادية فقط
التي يأخذها كل ولد كمصروف

33
00:03:25,999 --> 00:03:29,999
مهلاً، مجرد أنني لا أحتاج لها
لا يعني أنها لم تعد لي

34
00:03:29,999 --> 00:03:32,999
مهلاً انتبهوا

35
00:03:32,999 --> 00:03:38,000
لديّ ٣ مذياعات مزودة بمنبه
وجهاز دي في دي مخبأة هنا

36
00:03:38,999 --> 00:03:42,999
- (موريال)، أين الجناح ٦١٣
- هناك

37
00:03:42,999 --> 00:03:46,999
لكن إن أردتم المحافظة على حياتكم
فلا تدخلوا إلى هناك

38
00:03:46,999 --> 00:03:50,999
- لندخل
- لا

39
00:03:50,999 --> 00:03:54,999
بعد التفكير ثانية
هذا المفتاح

40
00:03:56,999 --> 00:04:02,999
- أخبرتكم أن هناك روحاً
- كان اسمها (أيرين) وكانت جميلة وثرية

41
00:04:02,999 --> 00:04:06,999
أظن أنها أنا مع مبلغ أقل من المال
وربما ليست بجمالي وميتة

42
00:04:08,999 --> 00:04:12,999
كما كنت أقول، عام ١٩٤٢

43
00:04:12,999 --> 00:04:18,999
نزلت (أيرين) وزوجها بالفندق في ليلة
شهر عسلهما وفي اليوم التالي...

44
00:04:18,999 --> 00:04:22,999
ذهب إلى الحرب، انتظرته ٣ سنوات
لكنه لم يعد

45
00:04:22,999 --> 00:04:26,999
- إذاً، مات في المعركة؟
- لا، هو...

46
00:04:26,999 --> 00:04:31,999
قابل فتاة إيطالية وفتح مطعم بيتزا
في (نابولي)

47
00:04:33,999 --> 00:04:37,999
غضبت (أيرين) ورمت فرشاة شعرها
الفضية التي قدمها لها على المرآة

48
00:04:37,999 --> 00:04:43,999
انكسرت المرآة وتطايرت الشظايا
وكانت هذه النهاية

49
00:04:45,000 --> 00:04:47,999
حظاً موفقاً

50
00:04:49,000 --> 00:04:51,999
هيا

51
00:04:57,999 --> 00:05:01,999
آسف، تشنج الساق

52
00:05:02,999 --> 00:05:08,999
(آروين)، لمَ تجول في الفندق
مرتدياً قناع لحام؟

53
00:05:08,999 --> 00:05:10,999
يعطيني طابعاً غامضاً

54
00:05:10,999 --> 00:05:13,999
القوة مرتفعة بهذا

55
00:05:14,999 --> 00:05:17,999
- هل رأيت الروح من قبل؟
- للأسف لا

56
00:05:17,999 --> 00:05:20,999
لكن رأيت (موريال)
واضعة شبكة شعر

57
00:05:25,999 --> 00:05:31,999
والآن اعذروني، لديّ شيء مخيف جداً
لأعمل فيه، المرحاض ٦٢٠

58
00:05:36,999 --> 00:05:38,999
آتٍ يا أمي

59
00:05:38,999 --> 00:05:44,999
٦١٣

60
00:05:44,999 --> 00:05:46,999
- لا يمكنني فتحه
- للأسف، لنذهب

61
00:05:47,999 --> 00:05:50,999
- إنها الروح
- لا

62
00:05:50,999 --> 00:05:52,999
- لا
- توقفي

63
00:05:53,999 --> 00:05:57,999
ليس كذلك، واضح أننا أرخينا القفل
وفتحته الريح

64
00:06:06,999 --> 00:06:11,999
- هل هذه هي؟
- نعم، إنها روح الجناح ٦١٣

65
00:06:13,999 --> 00:06:15,999
انظروا إلى المرآة المكسورة

66
00:06:16,999 --> 00:06:19,999
انظروا إلى التماثيل

67
00:06:21,999 --> 00:06:24,000
اخرجوا من هذه الغرفة

68
00:06:24,999 --> 00:06:27,999
(كودي)، إنها تماثيل فحسب
وضعوها هنا لتبعد الشرّ

69
00:06:27,999 --> 00:06:31,999
حتى الرجل الذي بنى هذا الفندق
كان يعرف أن الأشباح تطارده

70
00:06:32,999 --> 00:06:35,999
مهلاً، أتسمعون ذلك؟

71
00:06:36,999 --> 00:06:39,999
إنها أسنان (كودي)

72
00:06:41,999 --> 00:06:45,999
ثق بي (كودي)، ليس هناك روح
تسبب بأشياء غريبة

73
00:06:51,999 --> 00:06:53,999
أهلاً بك مجدداً

74
00:06:54,999 --> 00:06:57,999
ليس هناك روح
لكن أرى محفظة

75
00:06:59,999 --> 00:07:03,999
- من يجدها يأخذها ويبكي الخاسرون
- أعطني مالي أو أركلك

76
00:07:06,999 --> 00:07:10,999
لقد سرقت الروح مالي
إنها ميتة

77
00:07:11,999 --> 00:07:14,999
- ما ذلك الصوت؟
- إنها الروح

78
00:07:14,999 --> 00:07:18,999
آسفة بشأن الموت

79
00:07:18,999 --> 00:07:21,999
(لندن)، أنقذيني

80
00:07:31,999 --> 00:07:36,000
شكراً لك، يمكن أن أجعلك تدفع مقابل
السماعات التي أصبحت أحتاجها الآن

81
00:07:36,999 --> 00:07:38,999
سمعت صراخك من الردهة

82
00:07:38,999 --> 00:07:42,999
- سيد (موزبي)، هل سبق ورأيت الروح؟
- ليس هناك روح

83
00:07:43,999 --> 00:07:45,999
لنرحل الآن قبل أن تنزعج

84
00:07:45,999 --> 00:07:48,999
وأنا وحدي تماماً هنا

85
00:07:49,999 --> 00:07:52,999
أخبرنا عن الروح
وإلا فقد نسألك مرة أخرى

86
00:07:52,999 --> 00:07:56,999
في الردهة حيث ينزل الناس في الفندق

87
00:07:56,999 --> 00:08:00,999
حسناً

88
00:08:00,999 --> 00:08:07,000
كان هذا منذ وقت طويل، عندما بدأت
لتوي في (ذا تيبتون) كخادم فندق

89
00:08:07,999 --> 00:08:10,999
كانت ليلة مظلمة وعاصفة
وكنت أعمل بجدّ

90
00:08:12,999 --> 00:08:16,999
يا رجل، يجب أن أحصل
على قسط من النوم

91
00:08:20,999 --> 00:08:24,999
كنت قد سمعت إشاعات عن الغرفة ٦١٣
لكن لم أصدق الأشباح

92
00:08:24,999 --> 00:08:27,999
حتى شعرت بهواء سريع وبارد

93
00:08:29,000 --> 00:08:32,999
تتبعه رائحة بيتزا قوية

94
00:08:32,999 --> 00:08:35,999
بيتزا، يمكنني تناول قطعة

95
00:08:35,999 --> 00:08:40,999
أكره البيتزا، تذكرني بزوجي الخائن

96
00:08:42,999 --> 00:08:45,999
يا رجل، لم أقصد قطعة مني

97
00:08:51,999 --> 00:08:55,999
لحسن الحظ، شعري الكثيف
أنقذني من حصول ارتجاج في الدماغ

98
00:09:00,999 --> 00:09:06,999
رغم ذلك أصبت بكاحلي
لم أتمكن من رقص البوغي ووغي ثانية

99
00:09:12,999 --> 00:09:19,999
كان هذا رائعاً، كان عليكم رؤية وجوهكم
مهلاً، يمكن أن أريك وجهك

100
00:09:21,999 --> 00:09:24,999
لنرَ كيف سيكون شكل يدي
عندما تسحق وجهك

101
00:09:27,999 --> 00:09:33,999
- لم أكن خائفاً
- إن لم تخف فلماذا رجفت في المصعد؟

102
00:09:33,999 --> 00:09:38,999
لأنه لم يُفحص منذ ٣ أعوام
ألا تقرأ تلك البطاقة الصغيرة؟

103
00:09:40,999 --> 00:09:45,999
حسناً، أنا أريد رؤية الروح لذا أتحداك
أن تمضي الليلة معي في الجناح ٦١٣

104
00:09:45,999 --> 00:09:48,999
أراهن على ٥ دولارات أنك ستركض أولاً

105
00:09:48,999 --> 00:09:52,000
أقبل بهذا الرهان
لكن أمي لن تسمح لنا بذلك

106
00:09:52,999 --> 00:09:54,999
طبعاً لن أسمح لكما
بفعل ماذا؟

107
00:09:54,999 --> 00:09:56,999
التخييم الليلة في الجناح ٦١٣

108
00:09:57,999 --> 00:10:00,999
- المعروفة أيضاً بالغرفة المسكونة
- حسناً...

109
00:10:00,999 --> 00:10:03,999
هذا رفض، نحن نتقبل قرارك الحكيم
المدروس بعناية

110
00:10:05,999 --> 00:10:07,999
أنت لا تريد الذهاب لأنك جبان فقط

111
00:10:07,999 --> 00:10:11,999
قالت "لا"، ولا تعني لا أيها السيد
لا تجعلها تكرر ذلك

112
00:10:13,999 --> 00:10:16,999
(زاك)، لا تسخر من أخيك

113
00:10:19,999 --> 00:10:22,999
- إذاً، هل يمكننا الذهاب؟
- لا أظن ذلك

114
00:10:22,999 --> 00:10:27,999
- ماذا لو بقيت (مادي) و(لندن) معنا؟
- حسناً، أظن لا بأس بذلك

115
00:10:27,999 --> 00:10:31,999
تعرفين، لا يجب أن ترضخي له
أين نوع من الأمهات أنت؟

116
00:10:34,999 --> 00:10:37,999
(كودي)، افعل ما تشاء
لكن ليس هناك أشباح

117
00:10:37,999 --> 00:10:40,999
لو كانت موجودة
لاستمرت حماتي في مطاردتي

118
00:10:43,999 --> 00:10:47,999
إذاً، ستمضي الليلة وأنت ترسم بالأصابع
مع أمك؟

119
00:10:47,999 --> 00:10:51,999
لا، سأمضي الليلة في الجناح ٦١٣

120
00:10:51,999 --> 00:10:56,999
- عندما تهرب أولاً سأنفق الـ٥ دولارات
- سنرى حيال ذلك

121
00:11:04,999 --> 00:11:07,999
قالت (لندن) إنها ستقابلنا هنا
مع المفتاح، ستحضر أغراضاً

122
00:11:07,999 --> 00:11:12,999
- آسفة للتأخر، ذنب (إستيبان)
- نعم، فتاقي، ذنبي

123
00:11:12,999 --> 00:11:16,999
- ظننت أنك قلت ستخيمين
- أحضرت حقيبة ليلية فقط

124
00:11:16,999 --> 00:11:20,999
رجاءً اعذروني لتأجيل مغامرتنا
المرعبة لكن الممتعة مع الأشباح

125
00:11:20,999 --> 00:11:23,999
- هذا المفتاح
- أسفل ظهري يؤلمني

126
00:11:32,999 --> 00:11:34,999
هذا ليس مخيفاً جداً

127
00:11:36,999 --> 00:11:39,999
حسناً، أصبح كذلك الآن

128
00:11:41,999 --> 00:11:43,999
إنها الروح

129
00:11:45,999 --> 00:11:50,999
- وهي تحمل عصا
- والآن تأكل العصا

130
00:11:51,999 --> 00:11:55,999
ليست عصا بل شطيرة
كرات لحم بالمارينارا، هل تريدون؟

131
00:11:59,999 --> 00:12:03,999
- ما المخيف في شطيرة؟
- الرجل الذي يأكلها

132
00:12:03,999 --> 00:12:05,999
أظن أنك مخيف
لا أقصد الإهانة

133
00:12:06,999 --> 00:12:11,999
لم أهن، تقول هذا الكثير من النساء
بمن فيهن أمي

134
00:12:14,999 --> 00:12:17,999
ترون؟ لم تطفئ الروح الأضواء
العاصفة فعلت ذلك

135
00:12:18,000 --> 00:12:20,999
- صحيح يا (آروين)؟
- لا، كانت الروح

136
00:12:20,999 --> 00:12:24,000
- أنا وحدي مجدداً
- أحاول رؤيتها منذ سنين

137
00:12:24,999 --> 00:12:28,999
لكن الليلة فرصتي الذهبية

138
00:12:28,999 --> 00:12:34,999
لماذا؟ لأن الإضاءة تمنح طبقة أوزون
لترصد آلتك أي ظهور لغشاء هيلولي

139
00:12:34,999 --> 00:12:36,999
لا، أمي تلعب بينغو
وسأعود عند الـ١٠

140
00:12:39,999 --> 00:12:43,999
حسناً، ها نحن

141
00:12:47,999 --> 00:12:51,999
- كما ظننت، نسيت وصله بالكهرباء
- ماذا؟

142
00:13:06,999 --> 00:13:08,999
ها نحن

143
00:13:09,999 --> 00:13:14,999
حسناً، لدينا ٢٠ حالة غير طبيعية مرعبة
في هذه الغرفة

144
00:13:14,999 --> 00:13:17,999
بالطبع أنا ١٩ منها
لكن رغم ذلك...

145
00:13:28,999 --> 00:13:33,999
- هل رأيت ذلك؟ ولا أنا
- الوجه الذي يتحرك والعيون التي تنظر

146
00:13:35,999 --> 00:13:41,999
أنا فعلت، وهناك روح مخيفة هنا
وهي غاضبة

147
00:13:41,999 --> 00:13:44,999
أمي

148
00:13:54,999 --> 00:13:57,999
- النجدة
- نعم، هذا ما يجب فعله، يجب أن نساعد

149
00:13:58,000 --> 00:14:01,999
شكراً، أنتما احملا كل جانب
أنا سأشرف

150
00:14:01,999 --> 00:14:04,999
سنساعد الروح المعذبة
المسكينة لترحل إلى مكان أفضل

151
00:14:04,999 --> 00:14:07,999
كفندق (سانت مارك)؟
حيث يدفعون للعمل الإضافي

152
00:14:07,999 --> 00:14:12,999
- هذا ليس مزاحاً
- واضح أنك لم ترَ راتبي

153
00:14:12,999 --> 00:14:15,999
- أعرف كيف أتواصل مع عالم الأرواح
- هل تعرف؟

154
00:14:15,999 --> 00:14:18,999
- طبعاً، هل نبدأ؟
- بالتأكيد

155
00:14:21,999 --> 00:14:24,999
لا بأس أيتها البطانية
سنجتاز ذلك معاً

156
00:14:28,999 --> 00:14:32,999
هل الجميع جاهزون لمناداة الروح؟

157
00:14:39,999 --> 00:14:43,000
- يبدو أن الروح تنادينا
- قل لها لسنا في المنزل

158
00:14:43,999 --> 00:14:45,999
- هدوء رجاءً، يداً بيد جميعكم
- حسناً

159
00:14:48,999 --> 00:14:50,999
قصدت معاً

160
00:14:51,999 --> 00:14:54,999
لا تتكلموا لكن اهدأوا

161
00:14:56,999 --> 00:15:00,999
أيتها الروح

162
00:15:00,999 --> 00:15:03,999
إن سمحت لي بمناداتك هكذا

163
00:15:03,999 --> 00:15:07,999
تكلمي معنا

164
00:15:07,999 --> 00:15:13,000
- أنت...
- (مادي) تخاطب روحاً

165
00:15:13,999 --> 00:15:17,999
غبية، أنت ساذجون يا شباب

166
00:15:19,999 --> 00:15:23,999
- سيعاقب الذين لا يصدقون
- أنا خائفة جداً

167
00:15:26,999 --> 00:15:29,999
- أنا خائفة جداً
- أنت كذلك؟

168
00:15:29,999 --> 00:15:34,999
أيتها الروح، اسمعيني
أنا أناديك

169
00:15:40,999 --> 00:15:42,999
- ماذا يحصل
- أنا في الانتظار

170
00:16:03,999 --> 00:16:07,999
إما الطاولة ترتفع
أو الأرض تنخفض

171
00:16:09,999 --> 00:16:12,999
إنها هنا

172
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
مرحباً أيتها الروح
أهلاً بك في...

173
00:16:23,999 --> 00:16:29,999
- من يتجرأ على مناداتي بعد الموت؟
- هذا لك

174
00:16:31,999 --> 00:16:34,999
- هل أنت روح (أيرين)؟
- نعم

175
00:16:35,000 --> 00:16:40,999
روحي محكوم عليها بالعذاب للأبد

176
00:16:41,999 --> 00:16:43,999
لا يهم، هل يمكن أن أسترجع
الألف دولار

177
00:16:43,999 --> 00:16:46,999
- اصمتي أنت
- حسناً آسفة، لا عليك

178
00:16:47,000 --> 00:16:51,999
- ما مشكلتك أيتها السيدة؟
- لقد تعرضت للخيانة، لذا أنا غاضبة

179
00:16:55,999 --> 00:16:59,999
هل يشمّ أحدكم البيتزا؟

180
00:17:01,999 --> 00:17:03,999
لا تقولي تلك الكلمة أبداً

181
00:17:03,999 --> 00:17:07,999
أنا أحب البيتزا
ماذا ستفعلين حيال ذلك؟

182
00:17:16,999 --> 00:17:19,999
- (مادي)، لا
- أين ذهبت؟

183
00:17:19,999 --> 00:17:22,999
هل لدى أحدكم شيء آخر لقوله؟

184
00:17:22,999 --> 00:17:26,999
ليس أنا، أكره البيتزا

185
00:17:26,999 --> 00:17:30,999
أيتها البطانية، لا

186
00:17:33,999 --> 00:17:39,999
(كودي)، أخي
لا، لن يعجب هذا أمي

187
00:17:40,999 --> 00:17:42,999
اسمعي (أيرين) أكره أن أكون مزعجة

188
00:17:42,999 --> 00:17:44,999
لكن بشأن الألف دولار تلك

189
00:17:47,999 --> 00:17:50,999
سأقبل بشيك

190
00:17:50,999 --> 00:17:54,999
- (إستيبان)، أغلق الخط
- (إستيبان) رحل

191
00:17:54,999 --> 00:17:56,999
قل وداعاً يا صديقي

192
00:18:00,999 --> 00:18:03,000
(إستيبان)

193
00:18:18,999 --> 00:18:21,000
سيأتون ليتخلصوا منك

194
00:18:22,999 --> 00:18:25,999
تخلصت من أنفك

195
00:18:26,999 --> 00:18:32,999
هل طلبت خدمة الغرف؟
أحضرت لك ضلوعاً

196
00:18:38,999 --> 00:18:41,999
مهلاً، ما المشكلة
لا يجب أن تخسر رأسك

197
00:18:59,999 --> 00:19:01,999
نلت منك
أريد ٥ دولارات

198
00:19:01,999 --> 00:19:06,999
المؤثرات الخاصة التي تعود
لـ(آروين كيو هاكهاوزر)

199
00:19:11,999 --> 00:19:14,999
جدياً، يجب أن تتناول البيتزا لاحقاً

200
00:19:16,999 --> 00:19:22,999
والطاولة، الأبواب الخلفية...

201
00:19:22,999 --> 00:19:25,999
... والباب الأمامي

202
00:19:27,999 --> 00:19:31,999
- هل يريد أحدكم البيتزا؟
- أنتم قساة

203
00:19:31,999 --> 00:19:36,999
آسفون (زاك)، لكن أنت مزحت معنا
كثيراً، أردنا أن تشعر بالشيء نفسه

204
00:19:36,999 --> 00:19:43,999
سامحني لكن لم يكن عليك أن تمزح
بالغازات المزعجة، لم أصدر معظمها

205
00:19:43,999 --> 00:19:46,999
أو وضع مسحوق الحكة في معطفي

206
00:19:46,999 --> 00:19:49,999
أو إرسال رسالة مزيفة
من (أورلاندو بلوم)

207
00:19:49,999 --> 00:19:51,999
رفع قضية ضدي لعدم الاقتراب منه

208
00:19:51,999 --> 00:19:56,999
- لم أرسل إليك أي رسالة
- حسناً، هذه أنا

209
00:19:56,999 --> 00:20:02,999
حسناً، كانت المقلب بكم يا شباب
لأنني لم أخف حقاً

210
00:20:02,999 --> 00:20:05,999
نعم صحيح، كان يجب أن ترى وجهك

211
00:20:05,999 --> 00:20:09,999
مهلاً، يمكنني أن أريك وجهك

212
00:20:15,999 --> 00:20:18,999
حسناً، كنت في وسط أدائي الثالث
لم تحتاج إليّ؟

213
00:20:18,999 --> 00:20:23,999
- أمي، أوقفيه
- (زاك)، (زاك)، (زاك)

214
00:20:23,999 --> 00:20:26,999
- توقف الآن، ماذا فعلت لأخيك؟
- لا شيء، لقد أخافني

215
00:20:26,999 --> 00:20:29,999
فعل ذلك؟
أعني، هل فعلت ذلك

216
00:20:29,999 --> 00:20:32,999
حسناً، حسناً

217
00:20:32,999 --> 00:20:36,999
- شكراً لقدومك سيد (موزبي)
- أظن هذه المشاجرة التي تحدث عنها؟

218
00:20:37,000 --> 00:20:40,999
قام بمقلب قاسٍ معي يا أمي

219
00:20:42,999 --> 00:20:46,999
(كودي)، اعتذر من أخيك
عار عليك

220
00:20:46,999 --> 00:20:51,999
آسف (زاك)، أنت جبان
لا أصدق أنك خفت من روح صغيرة

221
00:20:51,999 --> 00:20:54,999
- في هذا الفندق روح؟
- طبعاً لا

222
00:20:54,999 --> 00:20:58,999
الآن، أخبرا السيدة اللطيفة
أنكما كنتما تدعيان فقط

223
00:20:58,999 --> 00:21:01,999
- نعم، لم تكن هناك روح
- حسناً، هذا سيئ جداً

224
00:21:01,999 --> 00:21:04,999
يدفع كثير من الناس مالاً
للبقاء بغرفة مسكونة

225
00:21:04,999 --> 00:21:06,999
قصد أن ليس هناك روح في الرواق

226
00:21:08,999 --> 00:21:10,999
لكن الغرفة تعجّ بالأرواح

227
00:21:11,999 --> 00:21:14,999
وباقي الفندق مطارد من قبل هذين

228
00:21:16,999 --> 00:21:19,999
هذا يقدّر بدولار

229
00:21:27,999 --> 00:21:32,999
هل تركت بطانيتك حقاً هنا؟
أم هو مقلب آخر غبيّ

230
00:21:32,999 --> 00:21:34,999
اسمع، لا أمزح عندما
يتعلق الأمر بالبطانية

231
00:21:36,999 --> 00:21:39,999
والآن ساعدني في البحث
إلا إن كنت خائف كثيراً

232
00:21:45,999 --> 00:21:50,999
- عفواً، هل هذه لك؟ لا تذكر ذلك
- نعم، شكراً

